diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2019-03-10 17:13:14 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-03-10 17:13:14 +0000 |
commit | 263d6c721bbcbe99b342e56f64c3441862821ea2 (patch) | |
tree | 9e301c20d991b2d3bb25bbc416485492716b98b4 | |
parent | a306fe715d5e00a2f5eee6840b9d90666c4b5863 (diff) | |
download | evolution-data-server-263d6c721bbcbe99b342e56f64c3441862821ea2.tar.gz |
Update Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 6905 |
1 files changed, 4787 insertions, 2118 deletions
@@ -12,359 +12,336 @@ # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2009, 2010, 2011. # Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>, 2011. # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014. +# Jobava <jobaval10n@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" -"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-08 18:07+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" -"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/iss" +"ues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-01 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Jobava <jobaval10n@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 <" +" 20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: 129,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220 +#, c-format +msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" +msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu face referință la o agendă CardDAV" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3545 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3718 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3982 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4223 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4413 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4606 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4815 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4984 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5187 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5337 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5531 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5684 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5901 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6055 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6281 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6477 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3258 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3268 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3280 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:188 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780 +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscută" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192 +msgid "Server didn’t return object’s href" +msgstr "Serverul nu a returnat href-ul obiectului" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194 +msgid "Server didn’t return object’s ETag" +msgstr "Serverul nu a returnat ETag-ul obiectului" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040 +msgid "Received object is not a valid vCard" +msgstr "Obiectul primit nu este un vCard valid" + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 +msgid "" +"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " +"broken. Remove it, please." +msgstr "" +"Lipsește informația despre URL-ul vCard-ului. Cache-ul local poate fi" +" incomplet" +" sau defect. Trebuie să îl eliminați." + +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 +msgid "Object to save is not a valid vCard" +msgstr "Obiectul de salvat nu este un vCard valid" + +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 #, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgid "Failed to remove file '%s': %s" -msgstr "Nu s-a putut elimina fișierului „%s”: %s" +#| msgid "Failed to remove file '%s': %s" +msgid "Failed to remove file “%s”: %s" +msgstr "Eșec la eliminarea fișierului „%s”: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148 #, c-format -#| msgid "Could not create directory %s: %s" msgid "Failed to make directory %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut creea dosarul %s: %s" +msgstr "Eșec la crearea dosarului %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419 +#, c-format #| msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" -msgstr "Eroare la crearea procesului copil „%s”: %s" +msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" +msgstr "Eșec la crearea unui hardlink pentru resursa „%s”: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1272 msgid "No UID in the contact" -msgstr "" +msgstr "Nu există UID în contact" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:868 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" -msgstr "" +msgstr "S-au găsit UID-uri conflictuale în contactele adăugate" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1006 msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436 msgid "Searching..." msgstr "Se caută..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300 #, c-format -msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" -msgstr "" +msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" +msgstr "S-a încercat modificarea contactului „%s” cu o versiune nesincronizată" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1557 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339 -#, c-format -#| msgid "Contact not found" -msgid "Contact '%s' not found" +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Contact '%s' not found" +msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Contactul „%s” nu a fost găsit" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1617 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1698 -#, c-format -#| msgid "Protocol not supported" -msgid "Query '%s' not supported" +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Query '%s' not supported" +msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Interogarea „%s” nu este suportată" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1626 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707 -#, c-format -#| msgid "Invalid query: " -msgid "Invalid Query '%s'" +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1645 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid Query '%s'" +msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Interogare nevalidă „%s”" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1972 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1991 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" -msgstr "" +msgstr "S-a cerut ștergerea unui cursor fără legătură" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2043 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2062 #, c-format -#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" +#| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" +msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi baza de date veche din „%s” în „%s”: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:394 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:862 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2032 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2204 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2417 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2548 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2707 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2841 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2972 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3130 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3325 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3543 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:580 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3386 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3559 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3823 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4064 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4254 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4446 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4616 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4785 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4988 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5138 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5332 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5485 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5702 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5856 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6082 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6278 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6641 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6855 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4842 -#: ../libedataserver/e-client.c:185 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscută" - -#. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828 -msgid "Querying for updated contacts…" -msgstr "Se interoghează pentru contacte actualizate…" - -#. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010 -msgid "Querying for updated groups…" -msgstr "Se interoghează pentru grupuri actualizate…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1408 -msgid "The backend does not support bulk additions" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1520 -msgid "The backend does not support bulk modifications" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1620 -#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "" +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066 +#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" +msgid "Failed to create contact from returned server data" +msgstr "Nu s-a reușit crearea contactului pe baza datelor returnate de server" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239 -msgid "Loading…" -msgstr "Se încarcă…" +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082 +msgid "Server returned contact without UID" +msgstr "Serverul a returnat un contact fără UID" #. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Personal" #. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658 msgid "Friends" msgstr "Prieteni" #. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660 msgid "Family" msgstr "Familie" #. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637 +#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662 msgid "Coworkers" msgstr "Colegi de muncă" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" -msgstr "" +msgstr "A eșuat legarea cu legături v3 sau v2" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Se reconectează la serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Sintaxă ND nevalidă" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" -msgstr "" +msgstr "Eroare LDAP 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" -msgstr "" +msgstr "%s: NULL returnat de la ldap_first_entry" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" -msgstr "" +msgstr "%s: Tip de rezultat %d returnat" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" -msgstr "" +msgstr "%s: Tip de rezultat negestionat %d returnat" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Se primesc rezultatele căutării LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462 msgid "Error performing search" msgstr "Eroare la căutare" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602 #, c-format -#| msgid "Downloading contacts (%d)... " msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Se descarcă contacte (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093 +msgid "The backend does not support bulk additions" +msgstr "Serverul din spate nu suportă adăugări multiple" + +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Se adaugă contactul pe serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233 +msgid "The backend does not support bulk modifications" +msgstr "Serverul din spate nu suportă modificări multiple" + +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Se modifică contactul pe serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Se șterge contactul de pe serverul LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5608 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgid "Failed to get the DN for user '%s'" +msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "Autentificare eșuată la serverul POP %s: " -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:839 -#, fuzzy -#| msgid "Error loading address book: %s" -msgid "Loading Addressbook summary..." -msgstr "Eroare la încărcarea agendei: %s" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:859 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878 -msgid "No response body in webdav PROPFIND result" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgid "Loading Contacts (%d%%)" -msgstr "Se descarcă contacte (%d)... " - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1328 -msgid "Cannot transform SoupURI to string" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1449 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1551 -msgid "Contact on server changed -> not modifying" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1559 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1652 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1668 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38 #, fuzzy #| msgctxt "BookClientError" #| msgid "No such book" msgid "No such book" msgstr "Nicio astfel de carte" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 msgid "Contact not found" msgstr "Contactul nu a fost găsit" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Identificatorul contactului există deja" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 -#| msgctxt "BookClientError" -#| msgid "No such source" +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 msgid "No such source" msgstr "Nicio astfel de sursă" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 msgid "No space" msgstr "Nu mai există spațiu" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128 msgid "Unique ID" msgstr "Identificator (ID) unic" @@ -372,12 +349,12 @@ msgstr "Identificator (ID) unic" #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133 msgid "File Under" msgstr "Salvează în" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 #, fuzzy #| msgid "Book URI" msgid "Book UID" @@ -387,434 +364,437 @@ msgstr "URI agendă" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 msgid "Given Name" msgstr "Prenume" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 msgid "Email 1" msgstr "Email 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 msgid "Email 4" msgstr "Email 4" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Mailer" msgstr "Program email" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 msgid "Home Address Label" msgstr "Etichetă adresă de acasă" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 msgid "Work Address Label" msgstr "Etichetă adresă serviciu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 msgid "Other Address Label" msgstr "Etichetă altă adresă" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon asistent" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 msgid "Business Phone" msgstr "Telefon serviciu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefon serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Business Fax" msgstr "Fax serviciu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon de apel invers" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon mașină" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon companie" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon acasă" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Home Fax" msgstr "Fax acasă" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 msgid "Other Phone" msgstr "Alt telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 msgid "Other Fax" msgstr "Alt Fax" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefon principal" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unitate organizațională" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 msgid "Office" msgstr "Birou" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 msgid "Homepage URL" -msgstr "Adresă web" +msgstr "URL pagina principală" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 msgid "Weblog URL" -msgstr "Adresă jurnal web" +msgstr "URL blog" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198 msgid "Calendar URI" msgstr "URI-ul calendarului" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199 msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Adresă disponibil/ocupat" +msgstr "URL liber/ocupat" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "ICS Calendar" msgstr "Calendar ICS" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "Adresă videoconferință" +msgstr "URL pentru videoconferință" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 -msgid "Spouse's Name" +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "Spouse's Name" +msgid "Spouse’s Name" msgstr "Nume soț/soție" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 msgid "Note" msgstr "Notă" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "Nume cont AIM de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "Nume cont AIM de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "Nume cont AIM de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "Nume cont AIM de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "Nume cont AIM de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "Nume cont AIM de serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "Nume cont Groupwise de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "Nume cont Groupwise de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "Nume cont Groupwise de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "Nume cont Groupwise de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "Nume cont Groupwise de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "Nume cont Groupwise de serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Nume cont Jabber de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Nume cont Jabber de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Nume cont Jabber de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Nume cont Jabber de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Nume cont Jabber de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Nume cont Jabber de serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Nume cont Yahoo! de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Nume cont Yahoo! de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Nume cont Yahoo! de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Nume cont Yahoo! de la serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Nume cont de Yahoo! de la serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Nume cont Yahoo! de la serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "Nume cont MSN de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "Nume cont MSN de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "Nume cont MSN de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "Nume cont MSN de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "Nume cont MSN de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "Nume cont MSN de serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "Nume cont ICQ de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "Nume cont ICQ de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "Nume cont ICQ de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "Nume cont ICQ de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "Nume cont ICQ de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "Nume cont ICQ de serviciu 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 msgid "Last Revision" msgstr "Ultima revizie" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 msgid "Name or Org" msgstr "Nume sau organizație" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253 msgid "Address List" msgstr "Listă adrese" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 msgid "Home Address" msgstr "Adresă acasă" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 msgid "Work Address" msgstr "Adresă serviciu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 msgid "Other Address" msgstr "Altă adresă" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 msgid "Category List" msgstr "Listă categorii" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 msgid "Logo" msgstr "Siglă" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 msgid "Email List" msgstr "Listă adrese email" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "Listă conturi AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272 msgid "GroupWise ID List" msgstr "Listă conturi Groupwise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 msgid "Jabber ID List" msgstr "Listă conturi Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Listă conturi Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "Listă conturi MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 msgid "ICQ ID List" msgstr "Listă conturi ICQ" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Preferă mesaje HTML" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 msgid "List" msgstr "Listă" @@ -822,962 +802,1745 @@ msgstr "Listă" #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 #, fuzzy #| msgid "List Show Addresses" msgid "List Shows Addresses" msgstr "Listă adrese afișate" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 msgid "Birth Date" msgstr "Data nașterii" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversare" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 msgid "X.509 Certificate" msgstr "Certificat X.509" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "X.509 Certificate" +msgid "PGP Certificate" +msgstr "Certificat X.509" + +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Listă conturi Gadu-Gadu" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 msgid "Geographic Information" msgstr "Informații geografice" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Nume cont Skype de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Nume cont Skype de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Nume cont Skype de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Nume cont Skype de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Nume cont Skype de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Nume cont Skype de serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Skype Name List" msgstr "Listă conturi Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "SIP address" msgstr "Adresă SIP" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 #, fuzzy #| msgid "Skype Home Name 1" msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Nume cont Skype de acasă 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321 #, fuzzy #| msgid "Skype Home Name 2" msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Nume cont Skype de acasă 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 #, fuzzy #| msgid "Skype Home Name 3" msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Nume cont Skype de acasă 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 #, fuzzy #| msgid "Skype Work Name 1" msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Nume cont Skype de serviciu 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 #, fuzzy #| msgid "Skype Work Name 2" msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Nume cont Skype de serviciu 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 #, fuzzy #| msgid "Skype Work Name 3" msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Nume cont Skype de serviciu 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 #, fuzzy #| msgid "Skype Name List" msgid "Google Talk Name List" msgstr "Listă conturi Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 #, fuzzy #| msgid "Skype Name List" msgid "Twitter Name List" msgstr "Listă conturi Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:920 msgid "Unnamed List" msgstr "Listă fără nume" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39 msgid "The library was built without phone number support." -msgstr "" +msgstr "Biblioteca a fost construită fără suport pentru numere de telefon." -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41 +msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." msgstr "" +"Analizorul de numere de telefon a raportat un cod de eroare necunoscut." -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 msgid "Not a phone number" -msgstr "" +msgstr "Nu este număr de telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 #, fuzzy #| msgid "Invalid range" msgid "Invalid country calling code" msgstr "Domeniu nevalid" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 msgid "" "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" msgstr "" +"Textul de după codul de țară este prea scurt pentru a fi număr de telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 msgid "Text is too short for a phone number" -msgstr "" +msgstr "Textul este prea scurt pentru a fi număr de telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 +#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 msgid "Text is too long for a phone number" -msgstr "" +msgstr "Textul este prea lung pentru a fi număr de telefon" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:930 -#, c-format -msgid "Unknown book property '%s'" +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown book property '%s'" +msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "Proprietate de carte necunoscută „%s”" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:945 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property '%s'" +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot change value of book property '%s'" +msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "Nu s-a putut schimba valoarea proprietății de carte „%s”" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1343 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1527 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1799 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1668 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1859 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954 +#, c-format #| msgid "Could not connect to %s: " -msgid "Unable to connect to '%s': " +msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: " -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:685 #, c-format msgid "Client disappeared" -msgstr "" +msgstr "Clientul a dispărut" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255 #, c-format -msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" -msgstr "" +msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" +msgstr "Eroare la introspecția câmpului de sumar „%s”" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368 -#, fuzzy +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394 #| msgid "" #| "Error executing search expression: %s:\n" #| "%s" msgid "Error parsing regular expression" -msgstr "" -"Eroare la execuția expresiei de căutare: %s:\n" -"%s" +msgstr "Eroare la analiza expresiei regulate" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878 +#: ../src/camel/camel-db.c:820 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Memorie insuficientă" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697 #, c-format -msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" -msgstr "" +msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" +msgstr "Câmpul de contact „%d” specificat în sumar nu este valid" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605 #, c-format msgid "" -"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " +"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, " "string and string list field types are supported" msgstr "" +"Câmpul de contact „%s” este de tip „%s” în sumar, dar sunt suportate doar" +" câmpuri de tip boolean, string și listă." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3075 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" -msgstr "" +msgstr "Interogarea a conținut elemente nesuportate" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid query" msgid "Invalid Query" msgstr "Interogare nevalidă" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1096 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1375 ../libedataserver/e-client.c:172 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:175 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Interogare nevalidă" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" +"vcarduri complete nu sunt stocate în cache. De aceea este suportată doar" +" interogarea sumară." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate șterge fișierul de bază de date: errno %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " "the contact list" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " "contact list" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:331 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571 #, c-format -msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925 -msgid "" -"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " -"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." +msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid query: " msgid "Invalid query: %s" msgstr "Interogare nevalidă: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610 #, fuzzy #| msgid "Invalid query: " -msgid "Invalid query for EbSqlCursor" +msgid "Invalid query for a book cursor" msgstr "Interogare nevalidă: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866 -msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" +# fost... msgstr "Nu pot crea directorul blocat la %s: %s" +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:759 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot open mailbox: %s: " +msgid "Can’t open database %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide căsuța poștală: %s: " + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Object not found" +msgid "Object “%s” not found" +msgstr "Obiectul nu a fost găsit" + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Object not found" +msgid "Object with extra “%s” not found" +msgstr "Obiectul nu a fost găsit" + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400 +msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1052 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063 +#, c-format +msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071 +#, c-format +msgid "Received object for UID “%s” is invalid" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create cache path" +msgid "Failed to create cache “%s”:" +msgstr "Nu s-a putut crea calea pentru cache" + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1951 +msgid "" +"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " +"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6012 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid query: " +msgid "Invalid query for EbSqlCursor" +msgstr "Interogare nevalidă: " + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7965 +msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:142 msgid "Backend is busy" -msgstr "Backend-ul este ocupat" +msgstr "Serverul din spate este ocupat" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:152 msgid "Repository offline" msgstr "Arhivă deconectată" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:159 msgid "Permission denied" msgstr "Permisiune refuzată" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentificare eșuată" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Authentication Required" msgstr "Necesită autentificare" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 msgid "Unsupported field" msgstr "Câmp nesuportat" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:167 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Metodă de autentificare nesuportată" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:166 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:169 msgid "TLS not available" msgstr "TLS nu este disponibil" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 msgid "Address book does not exist" msgstr "Agenda nu există" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 msgid "Book removed" msgstr "Agendă eliminată" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Nu este disponibil în modul deconectat" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:168 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:171 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Limita numărului de căutări a fost depășită" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:170 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:173 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Limita de timp alocată căutării a fost depășită" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:174 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:177 msgid "Query refused" msgstr "Interogare refuzată" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:163 msgid "Could not cancel" msgstr "Nu s-a putut anula" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid server version" msgstr "Versiune server nevalidă" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:140 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument nevalid" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:165 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "Nesuportat" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:180 -#, fuzzy +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:183 #| msgid "Backend is busy" msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "Backend-ul este ocupat" +msgstr "Serverul din spate este ocupat" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:182 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:185 #, fuzzy #| msgid "Object not found" msgid "Object is out of sync" msgstr "Obiectul nu a fost găsit" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:178 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:181 msgid "Other error" msgstr "Altă eroare" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1121 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461 msgid "Invalid query: " msgstr "Interogare nevalidă: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418 msgid "Cannot open book: " msgstr "Nu s-a putut deschide cartea: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1377 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Nu s-a putut reîncărca agenda: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1408 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Nu s-a putut obține contactul: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1446 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nu s-a putut obține lista de contacte: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1498 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nu s-a putut obține lista de uid-uri: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1545 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Nu s-a putut adăuga contactul: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1594 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706 #, fuzzy #| msgid "Cannot modify contact: " msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Nu s-a putut modifica contactul: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1636 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nu s-au putut șterge contactele: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:777 msgid "Cursor does not support setting the search expression" -msgstr "" +msgstr "Cursorul nu suportă configurarea expresiei de căutare" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:864 #, fuzzy #| msgid "Store does not support an INBOX" msgid "Cursor does not support step" msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:940 #, fuzzy #| msgid "Store does not support an INBOX" msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266 msgid "Unrecognized cursor origin" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334 msgid "Out of sync revision while moving cursor" msgstr "" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgstr "" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:206 #, c-format -msgid "Server is unreachable (%s)" -msgstr "Serverul este inaccesibil (%s)" +msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" +msgstr "URL-ul furnizat „%s” nu are o referință la calendarul CalDAV" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" -msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: %s" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" -msgstr "S-a întors un cod de stare HTTP neașteptat %d (%s)" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:639 -msgid "CalDAV backend is not loaded yet" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1081 -#| msgid "Invalid object" -msgid "Invalid Redirect URL" -msgstr "URL de redirecționare nevalid" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2854 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgid "Cannot create local cache folder '%s'" -msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2906 -#, c-format +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322 msgid "" -"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" -"Error message: %s" -msgstr "" -"Serverul este inaccesibil, calendarul este deschis doar pentru citire.\n" -"Mesaj de eroare: %s" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3940 -msgid "CalDAV does not support bulk additions" +"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " +"or broken. Remove it, please." msgstr "" +"Lipsește informația despre URL-uri componente. Este posibil ca cache-ul local" +" să fie incomplet sau defect. Ar trebui să îl eliminați." -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4043 -msgid "CalDAV does not support bulk modifications" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4330 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796 #, fuzzy -#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgid "CalDAV does not support bulk removals" -msgstr "Calendarul nu acceptă Liber/Ocupat" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5012 -msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgstr "Calendarul nu acceptă Liber/Ocupat" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5021 -msgid "Schedule outbox url not found" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5118 -msgid "Unexpected result in schedule-response" -msgstr "" +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to parse response data" +msgstr "Eroare la codarea datelor" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naștere" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Zi de naștere: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 +#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Aniversare: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Nu s-au putut salva datele calendarului: Adresă (URI) malformată." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:489 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "URI not loaded" +msgid "URI not set" +msgstr "Adresă (URI) neîncărcată" + +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:247 #, fuzzy, c-format #| msgid "Malformed signature" -msgid "Malformed URI: %s" +msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Semnătură malformată" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:555 -#, c-format -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "Redirecționat la o adresă (URI) nevalidă" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:598 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:388 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Format de fișier eronat." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:608 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:397 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Nu este un calendar" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:897 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Nu s-au putut descărca datele meteorologice" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 msgid "Weather: Fog" msgstr "Vreme: Ceață" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Vreme: Noapte înnorată" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Vreme: Înnorat" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Vreme: Cer noros" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 msgid "Weather: Showers" msgstr "Vreme: Ploi torențiale" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vreme: Ninsoare" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Vreme: Noapte senină" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vreme: Însorit" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vreme: Furtuni" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618 msgid "Forecast" msgstr "Previziune vreme" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:713 +msgid "Could not create cache file" +msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304 msgid "Repository is offline" msgstr "Arhiva este deconectată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264 msgid "No such calendar" msgstr "Nu există calendarul căutat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Object not found" msgstr "Obiectul nu a fost găsit" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Invalid object" msgstr "Obiect nevalid" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312 msgid "URI not loaded" msgstr "Adresă (URI) neîncărcată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314 msgid "URI already loaded" msgstr "Adresă (URI) deja încărcată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318 msgid "Unknown User" msgstr "Utilizator necunoscut" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 msgid "Object ID already exists" msgstr "Identificatorul obiectului există deja" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol nesuportat" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 -msgid "Operation has been canceled" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324 +#, fuzzy +#| msgid "Operation has been canceled" +msgid "Operation has been cancelled" msgstr "Operația a fost anulată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nu s-a putut anula operația" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eșuată" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 -#: ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:150 msgid "Authentication required" msgstr "Necesită autentificare" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "S-a produs o excepție D-Bus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336 msgid "No error" msgstr "Fără eroare" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Unknown user" msgstr "Utilizator necunoscut" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Invalid range" msgstr "Domeniu nevalid" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1061 -#, c-format -msgid "Unknown calendar property '%s'" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown calendar property '%s'" +msgid "Unknown calendar property “%s”" msgstr "Proprietate de calendar necunoscută „%s”" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1076 -#, c-format -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" +msgid "Cannot change value of calendar property “%s”" msgstr "Nu s-a putut schimba valoarea proprietății calendar „%s”" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330 msgid "Untitled appointment" msgstr "Întâlnire fără nume" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4775 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4776 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4777 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4778 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4779 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4780 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4781 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4940 +#, c-format +msgid "every day forever" +msgid_plural "every %d days forever" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946 +#, c-format +msgid "Every day forever" +msgid_plural "Every %d days forever" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954 +#, c-format +msgid "every day" +msgid_plural "every %d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050 +#, c-format +msgid "every week" +msgid_plural "every %d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: This is used to merge set of week day names in a recurrence, which can contain any +#. of the week day names. The string always starts with "on DAYNAME", then it can continue either +#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday" +#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with +#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append. +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5070 +#, c-format +msgctxt "recur-description-dayname" +msgid "%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5087 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5093 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5094 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5097 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5098 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5099 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5103 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5104 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5107 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5108 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5109 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5112 +#, fuzzy +#| msgctxt "CategoryName" +#| msgid "Holiday" +msgctxt "recur-description" +msgid "on Friday" +msgstr "Vacanță" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5113 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5114 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5117 +msgctxt "recur-description" +msgid "on Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5118 +msgctxt "recur-description" +msgid ", Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5119 +msgctxt "recur-description" +msgid " and Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5258 +#, c-format +msgid "Every month" +msgid_plural "Every %d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5268 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5271 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5439 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5274 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5277 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5280 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5283 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5539 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5286 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the last Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5296 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 1st day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5300 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 2nd day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5304 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 3rd day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5308 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 4th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5312 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 5th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5316 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 6th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5320 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 7th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5324 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 8th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5328 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 9th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5332 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 10th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5336 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 11th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5340 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 12th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5344 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 13th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5348 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 14th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5352 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 15th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 16th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5360 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 17th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5364 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 18th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 19th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 20th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 21st day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5380 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 22nd day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 23rd day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5388 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 24th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 25th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 26th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5400 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 27th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 28th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 29th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5412 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 30th day" +msgstr "" + +#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5416 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the 31st day" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5427 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Monday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5455 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Tuesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5483 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Wednesday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5499 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5511 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Thursday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5527 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Friday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5552 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5555 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Saturday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the first Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5577 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the second Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5580 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the third Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fourth Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586 +msgctxt "recur-description" +msgid "on the fifth Sunday" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615 +#, c-format +msgid "every year forever" +msgid_plural "every %d years forever" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621 +#, c-format +msgid "Every year forever" +msgid_plural "Every %d years forever" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 +#, c-format +msgid "every year" +msgid_plural "every %d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. +#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it +#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 +#, c-format +msgid "for one occurrence" +msgid_plural "for %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. +#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like +#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete +#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "until %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. +#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it +#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695 +msgctxt "recur-description" +msgid "forever" +msgstr "" + +#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", +#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing +#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences". +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5705 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "" + +#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", +#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: +#. "Every 2 days for 10 occurrences". +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "" + +#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in +#. context "recur-description" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5726 +#, c-format +msgid ", with one exception" +msgid_plural ", with %d exceptions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. +#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. +#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733 +#, c-format +msgctxt "recur-description" +msgid "%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5746 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769 +msgctxt "recur-description" +msgid "The meeting recurs" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5748 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5771 +#, fuzzy +#| msgid "Untitled appointment" +msgctxt "recur-description" +msgid "The appointment recurs" +msgstr "Întâlnire fără nume" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5751 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5774 +msgctxt "recur-description" +msgid "The task recurs" +msgstr "" + +#. if (icalcomponent_isa (icalcomp) == ICAL_VJOURNAL_COMPONENT) +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5776 +msgctxt "recur-description" +msgid "The memo recurs" +msgstr "" + +#. Translators: This adds a prefix in front of the complete recurrence description. +#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and +#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming +#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever" +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5760 +#, c-format +msgctxt "recur-description-prefix" +msgid "%1$s %2$s" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:746 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:773 #, fuzzy #| msgid "High" msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Ridicat" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:748 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:775 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:750 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:777 #, fuzzy #| msgid "Low" msgctxt "Priority" @@ -1785,450 +2548,661 @@ msgid "Low" msgstr "Scăzut" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:771 #, fuzzy #| msgid "Undefined" msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:813 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291 #, c-format -msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "„%s” necesită cel puțin un argument" +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:831 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:283 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:840 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:279 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2524 +msgid "No Summary" +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is replaced with the time string, +#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, +#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2540 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgctxt "overdue" +msgid "%s (%s) %s" +msgstr "%s (%s)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394 +#. Translators: The first %s is replaced with the time string, +#. the second %s with a duration, making is something like: +#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgctxt "overdue" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The first %s is replaced with the time string, +#. the second %s with an event location, making it something like: +#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2550 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" +msgctxt "overdue" +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects one argument" +msgid "“%s” expects one argument" +msgstr "„%s” necesită cel puțin un argument" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" +msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie un șir" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgid "“%s” expects two or three arguments" msgstr "„%s” necesită două argumente" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" +msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie de tipul time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:848 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" +msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "„%s” necesită ca al doilea argument sa fie de tipul time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" +msgid "“%s” expects the third argument to be a string" msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie un șir" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgid "\"%s\" expects none or two arguments" +msgid "“%s” expects none or two arguments" msgstr "„%s” necesită două argumente" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects two arguments" +msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "„%s” necesită două argumente" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:615 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:764 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects no arguments" +msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "„%s” nu acceptă niciun argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" +msgid "“%s” expects the second argument to be a string" msgstr "„%s” necesită ca al doilea argument să fie un șir" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714 -#, c-format +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " +#| "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " +#| "\"classification\"" msgid "" -"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " -"\"classification\"" +"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or " +"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or " +"“classification”" msgstr "" "„%s” necesită ca primul argument să fie unul dintre „any”, „summary”, " "„description” sau „location”, sau „attendee”, sau „organizer”, sau " "„classification”" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects at least one argument" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects at least one argument" +msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "„%s” necesită cel puțin un argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 -#, c-format +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:915 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument " +#| "to be a boolean false (#f)" msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " -"be a boolean false (#f)" +"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " +"a boolean false (#f)" msgstr "" "„%s” necesită ca toate sau doar un argument să fie șiruri și doar un singur " "argument să fie de tip boolean cu valoare falsă (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" +msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "„%s” necesită ca primul argument să fie un șir tip dată/timp de tipul ISO " "8601" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" +msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s” necesită ca al doilea parametru să fie un număr întreg" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1756 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" +msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" +msgstr "Eroare la crearea procesului copil „%s”: %s" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2728 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2791 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Object not found" +msgid "Object “%s”, “%s” not found" +msgstr "Obiectul nu a fost găsit" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3531 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot add contact: " +msgid "Cannot add timezone without tzid" +msgstr "Nu s-a putut adăuga contactul: " + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3540 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgid "Cannot add timezone without component" +msgstr "Nu s-a putut autentifica la server: %s" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3546 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +msgid "Cannot add timezone with invalid component" +msgstr "" +"Nu s-a putut trimite mesajul: unul sau mai mulți destinatari nu sunt valizi" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1118 +#, c-format +msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048 +msgid "attachment.dat" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 msgid "Unsupported method" msgstr "Metodă nesuportată" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Dosarul nu există" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1571 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Nu s-a putut deschide calendarul: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1608 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Nu s-a putut reîncărca calendarul: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1649 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Nu s-a putut obține calea obiectelor calendar: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1701 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Nu s-a putut obține lista obiectelor calendar: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Nu s-a putut obține lista liber/ocupat a calendarului: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Nu s-a putut crea un obiect calendar: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1863 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nu s-a putut modifica obiectul calendar: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1941 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nu s-a putut șterge obiectul calendar: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2027 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nu s-au putut primi obiecte calendar: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2070 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nu s-au putut trimite obiecte calendar: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2122 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Nu s-au putut obține uri-urile atașate: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2167 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275 #, fuzzy #| msgid "Could not discard alarm: " msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nu s-a putut anula alarma: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2208 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Nu s-a putut obține fusul orar al calendarului: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2248 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nu s-a putut adăuga fusul orar al calendarului: " -#: ../camel/camel-cipher-context.c:199 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:202 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Semnarea nu este suportată de acest cifru" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:212 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:215 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Verificarea nu este suportată de acest cifru" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:228 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:231 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Criptarea nu este suportată de acest cifru" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:242 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:245 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Decriptarea nu este suportată de acest cifru" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:358 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:362 msgid "Signing message" msgstr "Se semnează mesajul" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:648 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:654 msgid "Encrypting message" msgstr "Se criptează mesajul" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:820 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:827 msgid "Decrypting message" msgstr "Se decriptează mesajul" -#: ../camel/camel-data-cache.c:179 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:205 #, c-format msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nu s-a putut crea calea pentru cache" -#: ../camel/camel-data-cache.c:449 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:534 msgid "Empty cache file" msgstr "" -#: ../camel/camel-data-cache.c:522 +#: ../src/camel/camel-data-cache.c:611 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge înregistrarea din cache: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797 +#: ../src/camel/camel-db.c:874 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s” în %s: %s" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:262 #, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" +msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" +msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Eroare la crearea procesului copil „%s”: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:962 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "S-a primit un flux de mesaj nevalid de la %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1389 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1402 msgid "Syncing folders" msgstr "Se sincronizează dosarele" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1510 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1521 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Eroare la execuția filtrului: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1619 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „spool”" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1631 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nu s-a putut procesa dosarul „spool”" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1662 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Se primește mesajul %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1671 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1694 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Eroare la mesajul %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgid "Failed to transfer messages: %s" +msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: %s" + +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1722 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858 msgid "Syncing folder" msgstr "Se sincronizează dosarul" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1727 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1866 msgid "Complete" msgstr "Terminat" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1798 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Se primește mesajul %d din %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1816 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Eroare la mesajul %d din %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2026 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2050 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgid "Execution of filter '%s' failed: " +msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Eroare la execuția filtrului: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2040 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" +msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2059 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" +msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Eroare la execuția filtrului: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Argumente nevalide către (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Argumente nevalide către (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1064 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236 #, fuzzy #| msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgid "Invalid arguments to (message-location)" msgstr "Argumente nevalide către (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391 +#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Eroare la execuția filtrului de căutare: %s: %s" # c-format -#: ../camel/camel-folder.c:321 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in '%s'" -msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:333 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Learning new spam message in '%s'" +#| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" +msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" +msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" msgstr[0] "Se învață un nou mesaj nedorit în „%s”" msgstr[1] "Se învață noi mesaje nedorite în „%s”" msgstr[2] "Se învață noi mesaje nedorite in „%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:361 -#, c-format -msgid "Learning new ham message in '%s'" -msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:376 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Learning new ham message in '%s'" +#| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" +msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" +msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" msgstr[0] "Se învață un nou mesaj dorit în „%s”" msgstr[1] "Se învață noi mesaje dorite în „%s”" msgstr[2] "Se învață noi mesaje dorite în „%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:409 -#, c-format -msgid "Filtering new message in '%s'" -msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:424 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Filtering new message in '%s'" +#| msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" +msgid "Filtering new message in “%s : %s”" +msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" msgstr[0] "Se filtrează un mesaj nou în „%s”" msgstr[1] "Se filtrează mesaje noi în „%s”" msgstr[2] "Se filtrează mesaje noi în „%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:1015 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1068 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 msgid "Moving messages" msgstr "Se mută mesajele" -#: ../camel/camel-folder.c:1018 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1071 msgid "Copying messages" msgstr "Se copiază mesajele" -#: ../camel/camel-folder.c:1060 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgstr "Informațiile de cotă nu sunt suportate pentru dosarul „%s”" - -#: ../camel/camel-folder.c:2873 -#, c-format -#| msgid "Opening folder '%s'" -msgid "Expunging folder '%s'" -msgstr "Se elimină definitiv dosarul „%s”" - -#: ../camel/camel-folder.c:3004 +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:1116 #, c-format -msgid "Retrieving message '%s' in %s" +#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'" +msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" +msgstr "Informațiile de cotă nu sunt suportate pentru dosarul „%s : %s”" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:1218 +#, c-format +#| msgid "Retrieving folder list for %s" +msgid "Filtering folder “%s : %s”" +msgstr "Se filtrează dosarul „%s : %s”" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:3182 +#, c-format +#| msgid "Expunging folder '%s'" +msgid "Expunging folder “%s : %s”" +msgstr "Se elimină definitiv dosarul „%s : %s”" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:3317 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving message '%s' in %s" +msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "Se obține mesajul „%s” în %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3195 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for '%s'" +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:3542 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" +msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "Se obțin informațiile de cotă pentru %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3492 +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:3842 #, c-format -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Refreshing folder '%s'" -msgstr "Se reîmprospătează dosarul „%s”" +#| msgid "Refreshing folder '%s'" +msgid "Refreshing folder “%s : %s”" +msgstr "Se reîmprospătează dosarul „%s: %s”" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:920 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:963 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) necesită un singur rezultat logic" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:976 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1001 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nepermis în interiorul %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1008 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1016 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) necesită o potrivire de tip string" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1044 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) necesită un rezultat de tip tablou" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1029 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1054 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) necesită un set de dosare" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2196 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2370 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2237,7 +3211,8 @@ msgstr "" "Nu s-a putut procesa expresia de căutare: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2208 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2382 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2246,18 +3221,32 @@ msgstr "" "Eroare la execuția expresiei de căutare: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:720 ../camel/camel-gpg-context.c:725 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1663 +#, c-format +msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”" +msgstr "" + +#. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:451 +#, c-format +msgid "Output from %s:" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1662 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Eroare la executarea gpg: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:725 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1033 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2268,311 +3257,395 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:826 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1069 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Eroare la procesarea informației indicative userid gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:851 ../camel/camel-gpg-context.c:866 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1094 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1109 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Eroare la procesarea cererii pentru parola gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:887 -#, c-format +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "You need a PIN to unlock the key for your\n" +#| "SmartCard: \"%s\"" msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" -"SmartCard: \"%s\"" +"SmartCard: “%s”" msgstr "" "Aveți nevoie de un PIN pentru a debloca cheia\n" "pentru SmartCard-ul dumneavoastră: „%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:891 -#, c-format +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1134 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "You need a passphrase to unlock the key for\n" +#| "user: \"%s\"" msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" +"user: “%s”" msgstr "" "Aveți nevoie de o parolă pentru a debloca cheia\n" "pentru utilizatorul: „%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:897 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" +msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Solicitare neașteptată de la GnuPG pentru „%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:909 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152 msgid "" -"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " +"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:940 ../camel/camel-net-utils.c:524 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1183 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:161 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:961 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1204 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Eroare la deblocarea cheii secrete: s-au introdus 3 parole greșite." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:974 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1217 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Răspuns neașteptat de la GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1105 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1334 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nu s-a putut cripta mesajul: Nu au fost specificați destinatari valizi" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-smime-context.c:843 +#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user@example.com>'; +#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1347 +#, c-format +msgid "" +"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " +"the %s doesn’t have imported public key for this recipient." +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2173 ../src/camel/camel-smime-context.c:873 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Nu s-au putut genera datele pentru semnătură: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1707 ../camel/camel-gpg-context.c:1918 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028 ../camel/camel-gpg-context.c:2177 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2224 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2463 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2602 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2779 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Eroare la executarea gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1790 ../camel/camel-gpg-context.c:1798 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 ../camel/camel-gpg-context.c:1826 -#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 -#: ../camel/camel-smime-context.c:995 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: Formatul mesajului este incorect" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1872 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2413 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nu s-au putut genera datele de criptare: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2642 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Acest fragment din mesaj este criptat" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-gpg-context.c:2112 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2135 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2702 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2711 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nu s-a putut decripta mesajul: format mesaj incorect" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2123 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2722 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Eroare la decriptarea părții MIME: eroare de protocol" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2218 ../camel/camel-smime-context.c:1288 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2794 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" +msgstr "Eroare la decriptarea părții MIME: eroare de protocol" + +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2831 +#, c-format +msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545 msgid "Encrypted content" msgstr "Conținut criptat" -#: ../camel/camel-junk-filter.c:167 +#: ../src/camel/camel-junk-filter.c:167 msgid "Synchronizing junk database" msgstr "" -#: ../camel/camel-lock.c:110 +#: ../src/camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de blocare pentru %s: %s" -#: ../camel/camel-lock.c:153 +#: ../src/camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Timp expirat la încercarea de blocare a fișierului %s. Încercați mai târziu." -#: ../camel/camel-lock.c:215 +#: ../src/camel/camel-lock.c:221 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" -#: ../camel/camel-lock.c:282 +#: ../src/camel/camel-lock.c:293 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Eroare la blocarea prin folosirea flock(2): %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:107 +#: ../src/camel/camel-lock-client.c:105 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea pentru ajutorul la blocare: %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:131 +#: ../src/camel/camel-lock-client.c:129 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Nu s-a putut executa fork pentru ajutorul de blocare: %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper" msgstr "Nu s-a putut bloca „%s”: eroare de protocol în ajutorul la blocare" -#: ../camel/camel-lock-client.c:234 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" +#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not lock '%s'" +msgid "Could not lock “%s”" msgstr "Nu s-a putut bloca: „%s”" -#: ../camel/camel-movemail.c:101 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:99 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de mail %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:121 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:119 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nu s-a putut verifica fișierul de mail %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:136 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:134 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul temporar de mail %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:166 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:164 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:200 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:198 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:214 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:212 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nu s-a putut executa fork: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:252 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:250 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Eșuare program de mutare mesaje: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:253 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:251 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Eroare necunoscută)" -#: ../camel/camel-movemail.c:280 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:278 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Eroare la citirea fișierului cu mesaje: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:293 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:291 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fișierului temporar de mesaje: %s" -#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569 +#: ../src/camel/camel-movemail.c:499 ../src/camel/camel-movemail.c:573 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Eroare la copierea fișierului temporar de mesaje: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432 +#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:277 +#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:430 #, c-format msgid "No content available" msgstr "Niciun conținut disponibil" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440 +#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:285 +#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:438 #, c-format msgid "No signature available" msgstr "Nici o semnătură disponibilă" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806 +#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:804 #, c-format msgid "parse error" msgstr "eroare de analizare" -#: ../camel/camel-net-utils.c:706 +#: ../src/camel/camel-net-utils.c:714 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Se rezolvă: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:731 +#: ../src/camel/camel-net-utils.c:739 msgid "Host lookup failed" msgstr "Eroare la căutarea gazdei" -#: ../camel/camel-net-utils.c:737 +#: ../src/camel/camel-net-utils.c:745 #, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." +msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors." msgstr "" -#: ../camel/camel-net-utils.c:741 +#: ../src/camel/camel-net-utils.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "Host lookup failed: %s: %s" -msgid "Host lookup '%s' failed: %s" +msgid "Host lookup “%s” failed: %s" msgstr "Eroare la căutarea gazdei: %s: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:89 +#: ../src/camel/camel-network-service.c:1127 +#, c-format +msgid "Checking reach-ability of account “%s”" +msgstr "" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" +msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" msgstr "Se transferă noile mesaje pentru modul deconectat" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:209 +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:223 #, c-format -msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" +msgstr "Se stochează modificările în dosarul „%s : %s”" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:316 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" +msgstr "Se transferă noile mesaje pentru modul deconectat" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:433 +#, c-format +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" +msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s : %s”" + +#. Translators: The first “%d” is the sequence number of the message, the second “%d” +#. is the total number of messages to synchronize. +#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s”" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:266 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:592 #, fuzzy #| msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Copiază local conținutul dosarului pentru modul de lucru deconectat" -#: ../camel/camel-provider.c:55 +#: ../src/camel/camel-offline-store.c:302 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" +msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" +msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s”" + +#: ../src/camel/camel-provider.c:89 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Furnizor virtual de dosar email" -#: ../camel/camel-provider.c:57 +#: ../src/camel/camel-provider.c:91 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pentru citirea mailului ca o „cerere de citire” făcută în alt grup de dosare " "mail" -#: ../camel/camel-provider.c:260 +#: ../src/camel/camel-provider.c:299 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Nu s-a putut încărca %s: Încărcarea modulului nu e suportată în acest sistem." -#: ../camel/camel-provider.c:269 +#: ../src/camel/camel-provider.c:308 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nu s-a putut încărca %s: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:278 +#: ../src/camel/camel-provider.c:317 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nu s-a putut încărca %s: Nu există cod de inițializare în modul" -#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:422 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" +#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:434 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgid "No provider available for protocol “%s”" msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul „%s”" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82 +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34 +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" "Această opțiune vă va conecta la serverul specificat, folosind o " "autentificare anonimă." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67 +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70 #, c-format msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificarea a eșuat." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78 +#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 +#. In this case the user set to use an email address as the trace information, +#. but the provided value is not a valid email address. +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -2581,7 +3654,10 @@ msgstr "" "Informația tip urmă adresă de email este eronată:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92 +#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505 +#. In this case the user set to use an opaque trace information, +#. but the provided value looks like an email address. +#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -2590,20 +3666,11 @@ msgstr "" "Informația tip urmă opacă este eronată:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informația tip urmă este eronată:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 +#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45 +#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -2611,11 +3678,11 @@ msgstr "" "Această opțiune vă va conecta la serverul specificat folosind o parolă " "criptată prin CRAM-MD5, dacă serverul suportă acest mod de autentificare." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -2623,53 +3690,63 @@ msgstr "" "Această opțiune vă va conecta la serverul specificat folosind o parolă " "criptată prin DIGEST-MD5, dacă serverul suportă acest mod de autentificare." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852 #, c-format msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Răspunsul serverului este prea lung (>2048 octeți)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863 #, c-format msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Răspunsul serverului nu este valid\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 -#, c-format -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" +msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token" msgstr "" "Răspunsul serverului a conținut un marcaj nevalid „Calitatea protecției”" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906 +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904 #, c-format msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Răspunsul serverului nu a conținut date de autorizare" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927 +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925 #, c-format msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Răspunsul serverului a conținut date de autorizare incomplete" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940 +#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938 #, c-format msgid "Server response does not match" msgstr "Răspuns server nepotrivit" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" -"Această opțiune este pentru conectarea la server folosind auntentificare " +"Această opțiune este pentru conectarea la server folosind autentificare " "Kerberos 5." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:149 #, c-format msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" msgstr "" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 +#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message, +#. the second '%s' is replaced with additional error information. +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:172 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:244 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgctxt "gssapi_error" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:194 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -2677,11 +3754,11 @@ msgstr "" "Mecanismul specificat nu este suportat de informația de credibilitate " "oferită, sau nu este recunoscut de implementare." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Parametrul furnizat target_name a fost formatat greșit." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:202 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -2689,7 +3766,7 @@ msgstr "" "Parametrul furnizat target_name a conținut un nume nevalid sau de tip " "nesuportat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:206 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -2697,7 +3774,7 @@ msgstr "" "input_toket conține legături de canale diferite de cele specificate prin " "parametrul input_chan_bindings." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -2705,7 +3782,7 @@ msgstr "" "input_token nu conține o semnătură validă, sau o semnătură care nu a putut " "fi verificată." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:215 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -2714,53 +3791,70 @@ msgstr "" "contextului, sau operatorul de certificare nu are referită nici o informație " "de certificare." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Descriptorul de context furnizat nu se referă la un context valid." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:223 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Verificările pentru consistență a input_token au eșuat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:226 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Verificările pentru consistență a certificării au eșuat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:229 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Referințele certificării au expirat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Răspunsul serverului de autentificare este greșit." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482 +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "Could not generate signing data: " +msgid "Could not get session bus:" +msgstr "Nu s-au putut genera datele pentru semnătură: " + +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command " +"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the " +"Kerberos account there. Reported error was: %s" +msgstr "" +"Nu se poate solicita un tichet Kerberos. Obțineți un tichet manual, cum ar fi" +" prin comanda „kinit” sau deschideți „Conturi online” în „Configurări” și" +" adăugați contul de Kerberos acolo. Eroarea raportată: %s" + +#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:518 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Nivel de securitate nesuportat." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 +#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:35 msgid "Login" msgstr "Autentificare" -#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43 +#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Această opțiune este pentru conectarea la server folosind o parolă simplă." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:107 +#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105 #, c-format msgid "Unknown authentication state." msgstr "Starea autentificării necunoscută." -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46 +#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48 +#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:46 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." @@ -2768,854 +3862,1146 @@ msgstr "" "Această opțiune este pentru conectarea la un server bazat pe Windows " "folosind NTLM / Secure Password Authentication." -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41 +#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39 msgid "PLAIN" msgstr "ÎN CLAR" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43 +#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP înainte de SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45 +#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Această opțiune va autoriza o conexiune POP înainte de a încerca SMTP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81 +#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81 msgid "POP Source UID" msgstr "UID pentru sursă POP" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95 +#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "" "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o modalitate de transport " "necunoscută" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "" "S-a încercat o conectare POP înainte de autentificarea SMTP cu un serviciu %s" -#: ../camel/camel-search-private.c:113 +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26 +msgid "OAuth2" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27 +msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23 +msgid "OAuth2 (Google)" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24 +msgid "" +"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google " +"server" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23 +msgid "OAuth2 (Outlook)" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24 +msgid "" +"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com " +"server" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compilarea eșuată a expresiei regulate: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:431 -#, c-format -msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" +#: ../src/camel/camel-session.c:443 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" +msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”" msgstr "GType nevalid înregistrat pentru protocolul „%s”" -#: ../camel/camel-session.c:500 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4783 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544 +#: ../src/camel/camel-session.c:512 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 #, fuzzy, c-format #| msgid "No support for authentication type %s" msgid "No support for %s authentication" msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s" -#: ../camel/camel-session.c:515 +#: ../src/camel/camel-session.c:527 #, fuzzy, c-format #| msgid "Authentication failed" msgid "%s authentication failed" msgstr "Autentificare eșuată" -#: ../camel/camel-session.c:584 +#: ../src/camel/camel-session.c:596 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "" -#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:347 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Nu s-a putut găsi certificatul pentru „%s”" -#: ../camel/camel-smime-context.c:376 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:375 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:381 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:380 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Nu s-au putut crea datele semnate CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Nu s-au putut atașa datele semnate CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:394 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:393 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Nu s-au putut atașa datele CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:400 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Nu s-au putut crea informațiile CMS ale semnatarului" -#: ../camel/camel-smime-context.c:406 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Nu s-a putut găsi lanțul de certificare" -#: ../camel/camel-smime-context.c:412 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Nu s-a putut adăuga data semnăturii CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:435 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:450 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" +msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Nu există certificatul de criptare pentru „%s”" -#: ../camel/camel-smime-context.c:458 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:457 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nu s-a putut adăuga atributul SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:463 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:462 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Nu s-a putut adăuga atributul MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:468 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:467 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Nu s-a putut adăuga certificatul de criptare" -#: ../camel/camel-smime-context.c:474 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Nu s-au putut adăuga informațiile CMS ale semnatarului" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:507 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:506 msgid "Unverified" msgstr "Neverificat" -#: ../camel/camel-smime-context.c:509 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:508 msgid "Good signature" msgstr "Semnătură bună" -#: ../camel/camel-smime-context.c:511 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:510 msgid "Bad signature" msgstr "Semnătură eronată" -#: ../camel/camel-smime-context.c:513 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:512 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Conținut modificat sau alterat la tranzitare" -#: ../camel/camel-smime-context.c:515 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Certificatul de semnătură nu a fost găsit" -#: ../camel/camel-smime-context.c:517 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Certificat de semnătură fără crebilitate" +msgstr "Certificat de semnătură fără credibilitate" -#: ../camel/camel-smime-context.c:519 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Algoritm necunoscut pentru semnătură" -#: ../camel/camel-smime-context.c:521 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Algoritm nesuportat pentru semnătură" -#: ../camel/camel-smime-context.c:523 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Malformed signature" msgstr "Semnătură malformată" -#: ../camel/camel-smime-context.c:525 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Processing error" msgstr "Eroare de procesare" -#: ../camel/camel-smime-context.c:570 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:569 msgid "No signed data in signature" msgstr "Semnătura nu conține date semnate" -#: ../camel/camel-smime-context.c:575 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Sumele de control lipsesc din datele încapsulate" -#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:598 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Nu s-au putut calcula sumele de control" -#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Nu s-au putut definii sumele de control" -#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:619 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:624 msgid "Certificate import failed" msgstr "Eroare la importarea certificatului" -#: ../camel/camel-smime-context.c:635 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:634 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Certificatul este singurul mesaj, nu s-au putut verifica certificatele" -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:637 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Certificatul este singurul mesaj, certificatele au fost importate și " "verificate" -#: ../camel/camel-smime-context.c:642 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:641 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Nu s-au putut găsi sumele de control ale semnăturii" -#: ../camel/camel-smime-context.c:659 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:660 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Semnatar: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:885 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1402 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare" -#: ../camel/camel-smime-context.c:861 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:891 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Eșuare la adăugarea datelor în codorul CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:896 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1419 msgid "Failed to encode data" msgstr "Eroare la codarea datelor" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1044 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1520 msgid "Decoder failed" msgstr "Decriptare eșuată" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1083 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1296 +#, c-format +msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1336 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Nu s-a putut găsi algoritmul comun brut de criptare" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1091 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1344 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Nu s-a putut aloca un slot pentru cheia brută de criptare" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1102 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1355 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1108 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1361 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Nu s-au putut crea datele CMS Enveloped" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1367 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Nu s-au putut atașa datele CMS Enveloped" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1120 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1373 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Nu s-au putut atașa datele obiect CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1129 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1382 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Nu s-a putut crea informația de destinatar CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1134 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Nu s-a putut adăuga informația de destinatar CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1160 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1413 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Eroare la adăugarea datelor la codor" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1270 +#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1527 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Decriptare S/MIME: nu a fost găsit nici un conținut criptat" -#: ../camel/camel-store.c:1248 -#, c-format -msgid "Opening folder '%s'" +#: ../src/camel/camel-store.c:1417 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening folder '%s'" +msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Se deschide dosarul „%s”" -#: ../camel/camel-store.c:1539 +#: ../src/camel/camel-store.c:1714 #, c-format -msgid "Scanning folders in '%s'" +#| msgid "Scanning folders in '%s'" +msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Se scanează dosarele în „%s”" -#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45 +#: ../src/camel/camel-store.c:1742 ../src/camel/camel-store.c:1787 +#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Coșul de gunoi" -#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 +#: ../src/camel/camel-store.c:1756 ../src/camel/camel-store.c:1804 +#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: ../camel/camel-store.c:2230 +#: ../src/camel/camel-store.c:2409 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: dosarul există" -#: ../camel/camel-store.c:2237 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'" +#: ../src/camel/camel-store.c:2416 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Creating folder '%s'" +msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Se creează dosarul „%s”" -#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321 +#: ../src/camel/camel-store.c:2594 ../src/camel/camel-vee-store.c:430 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul: %s: Operație nevalidă" -#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872 +#: ../src/camel/camel-store.c:2785 ../src/camel/camel-vee-store.c:481 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: Operație nevalidă" -#: ../camel/camel-stream.c:283 ../camel/camel-stream.c:334 +#: ../src/camel/camel-stream.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgid "Cannot write with no base stream" +msgstr "Nu s-a putut autentifica la server: %s" + +#: ../src/camel/camel-stream.c:290 ../src/camel/camel-stream.c:341 #, fuzzy, c-format #| msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgid "Stream type '%s' is not seekable" +msgid "Stream type “%s” is not seekable" msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolută" -#: ../camel/camel-stream-filter.c:344 +#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:342 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "" -#: ../camel/camel-stream-null.c:74 +#: ../src/camel/camel-stream-null.c:88 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "" -#: ../camel/camel-stream-process.c:278 +#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexiune anulată" -#: ../camel/camel-stream-process.c:283 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +#: ../src/camel/camel-stream-process.c:289 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgid "Could not connect with command “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea folosind comanda „%s”: %s" -#: ../camel/camel-subscribable.c:273 -#, c-format -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Subscribing to folder '%s'" +#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Subscribing to folder '%s'" +msgid "Subscribing to folder “%s”" msgstr "Se abonează la dosarul „%s”" -#: ../camel/camel-subscribable.c:442 +#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening folder '%s'" -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgid "Unsubscribing from folder “%s”" msgstr "Se deschide dosarul „%s”" -#: ../camel/camel-url.c:327 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" +#: ../src/camel/camel-url.c:325 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not parse URL '%s'" +msgid "Could not parse URL “%s”" msgstr "Nu se poate analiza URL-ul „%s”" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:491 -#, c-format -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Updating folder '%s'" +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:562 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Updating folder '%s'" +msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Se actualizează dosarul „%s”" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:969 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1105 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nu s-au putut copia sau muta mesajele într-un dosar virtual" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:884 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" +#. Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s” +#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full +#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is +#. meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1006 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such message %s in %s" +msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Nu există mesajul %s în %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:937 -#, c-format -msgid "Error storing '%s': " +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1081 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error storing '%s': " +msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Eroare la stocarea „%s”: " -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1272 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Updating folder '%s'" +msgid "Updating search folder “%s”" +msgstr "Se actualizează dosarul „%s”" + +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1332 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "" #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown #. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:40 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:38 msgid "Unmatched" msgstr "Nici o potrivire" -#: ../camel/camel-vee-store.c:436 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:456 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul: %s: dosarul nu există" -#: ../camel/camel-vee-store.c:471 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:491 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: dosarul nu există" -#: ../camel/camel-vee-store.c:533 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:554 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1110 +msgid "Updating Unmatched search folder" +msgstr "" + +#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în Coșul de gunoi" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:51 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în dosarul Spam" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:985 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You must be working online to complete this operation" +msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" +msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3340 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2313 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 #, c-format -#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "Informațiile de cotă nu sunt disponibile pentru dosarul „%s”" +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1620 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1716 #, c-format msgid "No destination folder specified" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1647 #, fuzzy #| msgid "Unable to retrieve message: " msgid "Unable to move junk messages" msgstr "Nu s-a putut obține mesajul: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1750 #, fuzzy #| msgid "Unable to retrieve message: " msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nu s-a putut obține mesajul: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1818 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to retrieve message: " +msgid "Unable to move messages to Inbox" +msgstr "Nu s-a putut obține mesajul: " + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No quota information available for folder '%s'" +msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" +msgstr "Informațiile de cotă nu sunt disponibile pentru dosarul „%s”" + +#. transfer ownership to 'rcf' +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1037 +#, c-format +msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841 #, fuzzy #| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în Coșul de gunoi" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143 +#, fuzzy +#| msgid "Always check for new mail in this folder" +msgid "Always check for _new mail in this folder" +msgstr "Verifică întotdeauna mesajele noi din acest dosar" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nu s-a putut crea sumarul dosarului pentru %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache pentru %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709 +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1475 #, fuzzy, c-format #| msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" +msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul „%s”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Fluxul sursă nu a întors date" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Se verifică noile mesaje" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Verifică mesajele noi din toate dosarele" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "V_erifică mesajele noi din dosarele abonate" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgstr "Folosește „_Quick Resync” dacă serverul suportă această opțiune" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47 msgid "Connection to Server" msgstr "Conexiune la server" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 #, fuzzy #| msgid "Numbe_r of cached connections to use" msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" msgstr "Numă_rul de conexiuni stocate temporar de folosit" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Folders" msgstr "Dosare" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "Arată doar do_sare obonate" +msgstr "Arată doar do_sare abonate" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "Suprascrie spațiul de nume furnizat de ser_ver pentru dosare" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 msgid "Namespace:" msgstr "Spațiu nume:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 #, fuzzy #| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "_Aplică filtrele mesajelor noi din INBOX" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "_Aplică filtrele pe mesajele noi din Inbox la acest server" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 #, fuzzy #| msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Verifică mesajele noi pentru conținut S_pam" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 #, fuzzy #| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" msgstr "Verifică mesajele Spam doar în dosarul IN_BOX" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 #, fuzzy #| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" msgstr "Sincroni_zează automat mesajul la distanță cu cel local" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79 msgid "Default IMAP port" msgstr "Port IMAP implicit" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 -msgid "IMAP over SSL" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "IMAP over SSL" +msgid "IMAP over TLS" msgstr "IMAP peste SSL" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1015 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Neautentificat" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1736 -#, fuzzy -#| msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgid "Server disconnected" -msgstr "Deconectare neașteptată de la server" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2230 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1168 #, fuzzy #| msgid "Error writing to cache stream: " msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Eroare la scrierea în fluxul cache-ului: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3618 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3104 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3373 #, fuzzy -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Eroare la căutare" +#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgid "Failed to get capabilities" +msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nu este suportat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to find system book" +msgid "Failed to issue STARTTLS" +msgstr "Eșec la căutarea cărții system" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188 #, fuzzy, c-format #| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4802 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599 #, fuzzy #| msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Nu s-a putut autentifica la server: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 #, fuzzy #| msgid "Authentication Failed" msgid "Authentication password not available" msgstr "Autentificare eșuată" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5047 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5106 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236 +#, fuzzy +#| msgid "Not authenticated" +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Neautentificat" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400 +msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419 +msgid "Failed to issue NAMESPACE" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to enable QResync" +msgstr "Eroare la codarea datelor" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to find system book" +msgid "Failed to issue NOTIFY" +msgstr "Eșec la căutarea cărții system" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to execute gpg." +msgid "Failed to select mailbox" +msgstr "Eroare la executarea gpg." + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058 +#, fuzzy +#| msgid "Source stream unavailable" +msgid "Cannot issue command, no stream available" +msgstr "Fluxul sursă nu este disponibil" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Nu se poate obține mesajul cu ID-ul %s: %s" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325 +msgid "No such message available." +msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil." + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437 #, fuzzy #| msgid "Encrypting message" msgid "Error fetching message" msgstr "Se criptează mesajul" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178 +#, fuzzy +#| msgid "Error performing search" +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Eroare la căutare" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430 #, fuzzy #| msgid "Failed to encode data" msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Eroare la codarea datelor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461 #, fuzzy #| msgid "Failed to cache %s: " msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Eroare la adăugarea în cache %s: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5276 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 #, fuzzy #| msgid "Moving messages" msgid "Error moving messages" msgstr "Se mută mesajele" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5280 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699 #, fuzzy #| msgid "Copying messages" msgid "Error copying messages" msgstr "Se copiază mesajele" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5502 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: " + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078 #, fuzzy #| msgid "Sending message" msgid "Error appending message" msgstr "Se trimite mesajul" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "" +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" +msgstr "Se scanează după mesajele schimbate în „%s”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905 -#| msgid "" -#| "Error retrieving newsgroups:\n" -#| "\n" -#| "%s" -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Eroare la aducerea mesajului" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335 +#, fuzzy +#| msgid "Copying messages" +msgid "Error scanning changes" +msgstr "Se copiază mesajele" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6039 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6268 -#, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" +msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Se preia sumarul informațiilor pentru noile mesaje în „%s”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6091 -#, c-format -#| msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "Se scanează după mesajele schimbate în „%s”" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384 +#, fuzzy +#| msgid "Encrypting message" +msgid "Error fetching message info" +msgstr "Se criptează mesajul" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6143 -#| msgid "%s: Scanning new messages" -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Eroare la preluarea noilor mesaje" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 +msgid "Error running STATUS" +msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6416 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Eroare la reîmprospătarea dosarului" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6052 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6117 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566 -#| msgid "Expunging old messages" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6255 msgid "Error expunging message" msgstr "Eroare la ștergerea definitivă a mesajului" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6681 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6706 -#| msgid "Creating folder '%s'" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6333 msgid "Error fetching folders" msgstr "Eroare la preluarea dosarelor" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6786 -#| msgid "Storing folder" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6341 +#, fuzzy +#| msgid "Error fetching folders" +msgid "Error fetching subscribed folders" +msgstr "Eroare la preluarea dosarelor" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6396 msgid "Error creating folder" msgstr "Eroare la crearea dosarului" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6838 -#| msgid "Storing folder" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6452 msgid "Error deleting folder" msgstr "Eroare la ștergerea dosarului" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6914 -#| msgid "Storing folder" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6498 msgid "Error renaming folder" msgstr "Eroare la redenumirea dosarului" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6988 -#| msgid "_Show only subscribed folders" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Eroare în timpul abonării la dosar" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054 -#| msgid "_Show only subscribed folders" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Eroare în timpul dezabonării de la dosar" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7116 -#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 +#, fuzzy +#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Eroare la obținerea informațiilor de cotă" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7168 -#| msgid "Decoder failed" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683 msgid "Search failed" msgstr "Căutarea a eșuat" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7230 +#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6801 #, fuzzy #| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing NOOP" +msgid "Error running IDLE" msgstr "Eroare la căutare" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7337 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8334 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Nu se poate obține mesajul cu ID-ul %s: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8335 -msgid "No such message available." -msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil." - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8556 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8577 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9385 -#, fuzzy -#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" - #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:356 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:390 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Server IMAP %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:962 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1053 +msgid "No IMAPx connection object provided" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1072 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Această opțiune vă va conecta la serverul IMAP specificat, folosind o parolă " "în clar." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1159 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nu există dosarul %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331 -#, c-format -msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" -msgstr "" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”" +msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul „%s”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1555 -#, c-format -#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgid "Retrieving folder list for %s" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving folder list for %s" +msgid "Retrieving folder list for “%s”" msgstr "Se obține lista dosarelor pentru %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2007 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”" msgstr "Numele dosarului „%s” nu este valid deoarece conține caracterul „%c”" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat" +#. Translators: The strings in "IMAPDefaults" context are folder names as can be presented +#. by the server; There's checked for the localized version of it and for the non-localized +#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server, +#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of +#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences. +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Drafts" +msgstr "" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You must be working online to complete this operation" -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat" +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Drafts" +msgstr "" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Sent Mail" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Sent Items" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752 +#, fuzzy +#| msgid "Sending message" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Sent Messages" +msgstr "Se trimite mesajul" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Spam" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756 +#, fuzzy +#| msgid "Junk" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Junk" +msgstr "Spam" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Junk E-mail" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Junk Email" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760 +#, fuzzy +#| msgid "Mailer" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Bulk Mail" +msgstr "Program email" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763 +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "[Gmail]/Trash" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764 +#, fuzzy +#| msgid "Trash" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Trash" +msgstr "Coșul de gunoi" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765 +#, fuzzy +#| msgid "_Delete %s" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Deleted Items" +msgstr "Ș_terge %s" + +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766 +#, fuzzy +#| msgid "Expunging deleted messages" +msgctxt "IMAPDefaults" +msgid "Deleted Messages" +msgstr "Șterge definitiv mesajele șterse" + +#. Translators: This is used for a folder description, +#. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced +#. * with a relative path under $HOME, the second %s is +#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:190 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 +#. Translators: This is used for a folder description, for +#. * folders being under /var/spool/mail. The first %s is +#. * replaced with a relative path under /var/spool/mail, +#. * the second %s is replaced with a protocol name, like +#. * mbox/maldir/... +#. Translators: This is used for a folder description, for +#. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced +#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is +#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:200 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:209 #, c-format msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "mailbox: %s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 +#. Translators: This is used for a folder description. +#. * The first %s is replaced with a folder's full path, +#. * the second %s is replaced with a protocol name, like +#. * mbox/maldir/... +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:218 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:511 #, fuzzy #| msgid "Index message body data" msgid "_Index message body data" msgstr "Indexează datele din corpul mesajului" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 +#. Translators: The first %s is replaced with a message ID, +#. * the second %s is replaced with the folder path, +#. * the third %s is replaced with a detailed error string +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:750 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3624,23 +5010,31 @@ msgstr "" "Nu s-a putut obține mesajul %s din dosarul %s\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#, fuzzy +#| msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)" msgstr "Folosește fișierul rezumat „.folder_s” (exmh)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Dosare mesaje în format MH" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Pentru stocarea mesajelor locale într-un dosar de tip MH" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" +msgid "Apply _filters to new messages" +msgstr "_Aplică filtrele mesajelor noi din INBOX" + +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 msgid "Local delivery" msgstr "Livrare locală" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3648,31 +5042,31 @@ msgstr "" "Pentru preluarea (mutarea) mesajelor locale de la formatul standard de " "căsuță poștală, mbox, în dosare administrate de Evolution." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110 #, fuzzy #| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "_Aplică filtrele mesajelor noi din INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Dosare mesaje în format maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Pentru stocarea mesajelor locale în dosare maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:113 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "_Stochează starea antetelor în format Elm/Pine/Mutt" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:120 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Fișier în format standard Unix mbox" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:121 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:135 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3681,525 +5075,574 @@ msgstr "" "Se poate folosi și pentru citirea fișierelor dintr-un arbore tip Elm, Pine, " "sau Mutt" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:134 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Dosar spool mbox Unix standard" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:86 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul %s în %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:168 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fișier local de mesaje %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:211 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:371 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:570 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:85 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolută" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:220 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Stocarea root %s nu e un dosar obișnuit" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:232 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:242 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut obține dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Stocările locale nu au un inbox" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:444 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:737 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul index al dosarului „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:472 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul meta al dosarului „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:586 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:585 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not rename '%s': %s" +msgid "Could not rename “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Nici un asemenea mesaj" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s din dosarul %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Nu s-au putut transfera mesaje în dosarul destinație: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgid "Cannot create folder containing “%s”" +msgstr "Nu s-a putut crea blocarea dosarului %s: %s" + +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Dosarul %s deja există" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:399 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:420 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgid "Cannot create folder “%s”: %s" +msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgid "Cannot get folder “%s”: %s" +msgstr "Nu s-a putut obține dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." +msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: dosarul nu există." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." +msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: nu este un dosar „maildir”" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:376 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not delete folder '%s': %s" +msgid "Could not delete folder “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 msgid "not a maildir directory" msgstr "nu este un dosar maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1144 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:229 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not scan folder '%s': %s" +msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut scana dosarul „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:457 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide calea către dosarul maildir: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:587 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Se verifică consistența dosarului" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:709 msgid "Checking for new messages" msgstr "Se verifică mesajele noi" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:813 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "Se stochează dosarul" # fost... msgstr "Nu pot crea directorul blocat la %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgstr "Nu s-a putut deschide căsuța poștală: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nu s-a putut crea blocarea dosarului %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578 #, c-format msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Nu s-a putut crea un dosar cu acest nume." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 #, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." +#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." +msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file." msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: nu este un fișier obișnuit." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:594 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgid "Cannot create directory “%s”: %s." msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:606 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608 msgid "Folder already exists" msgstr "Dosarul există deja" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692 -#, c-format +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:648 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:690 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Could not delete folder '%s':\n" +#| "%s" msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" +"Could not delete folder “%s”:\n" "%s" msgstr "" "Nu s-a putut șterge dosarul „%s”:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671 #, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." +#| msgid "'%s' is not a regular file." +msgid "“%s” is not a regular file." msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." +msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted." msgstr "Dosarul „%s” nu este gol. Nu a fost șters." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul rezumat al dosarului „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:804 #, c-format msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Noul nume al dosarului este ilegal." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:820 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" +msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s”: „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s” în %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:509 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut verifica dosarul: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide momentan căsuța poștală: %s" # fost...msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală temporară: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nu s-a putut închide dosarul sursă %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nu s-a putut închide dosarul temporar: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nu s-a putut stoca dosarul: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 -#, c-format +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't " +#| "get it.)" msgid "" -"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " +"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get " "it.)" msgstr "" "Fișierul MBOX este deteriorat, trebuie să-l reparați. (Se aștepta o linie " "„From”, dar nu a fost găsită.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sumarul și dosarul nu se potrivesc, chiar și după o sincronizare" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Eroare necunoscută: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la dosarul MH: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create folder '%s': %s" +msgid "Could not create folder “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." +msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory." msgstr "Nu s-a putut lua dosarul „%s”: nu este un dosar." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide calea către dosarul MH: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:93 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" msgstr "Coada de așteptare (spool) „%s” nu poate fi deschisă: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107 #, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" msgstr "" "Coada de așteptare (spool) „%s” nu este un fișier sau un dosar obișnuit" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Fișier spool mail %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:426 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Arborele dosarului de spool %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 #, fuzzy #| msgid "Invalid source" msgid "Invalid spool" msgstr "Sursă nevalidă" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:478 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist." +msgid "Folder “%s/%s” does not exist." msgstr "Dosarul „%s/%s” nu există." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494 -#, c-format +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Could not open folder '%s':\n" +#| "%s" msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" +"Could not open folder “%s”:\n" "%s" msgstr "" "Dosarul „%s” nu poate fi deschis:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:497 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Folder '%s' does not exist." +msgid "Folder “%s” does not exist." msgstr "Dosarul „%s” nu există." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508 -#, c-format +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Could not create folder '%s':\n" +#| "%s" msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" +"Could not create folder “%s”:\n" "%s" msgstr "" "Dosarul „%s” nu poate fi creat:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:518 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a mailbox file." +msgid "“%s” is not a mailbox file." msgstr "„%s” nu este un fișier căsuță poștală." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:582 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:601 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Dosarele spool nu pot fi șterse" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:616 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul temporar %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul coadă de așteptare %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 -#, c-format +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" +#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" +"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”" msgstr "" "Nu s-a putut putut sincroniza dosarul coadă de așteptare %s: %s\n" "Dosarul poate fi deteriorat, o copie a fost salvată în „%s”" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Eroare internă: UID în format invalid: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:428 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:434 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Trimitere eșuată: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486 msgid "Posting failed: " msgstr "Trimitere eșuată: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Mesajul nu este disponibil curent" # fost ...msgstr "Nu puteți trimite mesaje NNTP în timp ce lucrați offline" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768 #, fuzzy, c-format #| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Nu puteți copia mesajele dintr-un dosar NNTP!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Afișează dosare în notație _scurtă (ex. c.o.linux față de comp.os.linux)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "Afișează numele relativ al dosarelor din _dialogul de abonare" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 +#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 +#, c-format +msgid "Download only up to %s latest messages" +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "Default NNTP port" msgstr "Port NNTP implicit" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 -msgid "NNTP over SSL" +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 +#, fuzzy +#| msgid "NNTP over SSL" +msgid "NNTP over TLS" msgstr "NNTP peste SSL" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 msgid "USENET news" msgstr "Știri USENET" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "" "Acesta este un furnizor pentru citirea-trimirearea în grupuri de știri " "USENET." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." @@ -4211,29 +5654,47 @@ msgstr "" "Kerberos 5." # fost..."Acesta e un provider pentru citirea din și postarea în grupuri de știri USENET." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP printr-o parolă în clar." +"Această opțiune vă va autentifica la serverul NNTP printr-o parolă în clar." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Nu s-a putut citi mesajul de întâmpinare de la %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Serverul NNTP %s a returnat codul de eroare %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " +msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: " +msgstr "Autentificare eșuată la serverul POP %s: " + +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s" +msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s." + +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: " +msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: " + +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Știri USENET via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4244,25 +5705,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Nu puteți crea un dosar într-o stocare de știri: trebuie în schimb să vă " "abonați." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Nu puteți redenumi un dosar într-o stocare de știri" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Nu puteți muta un dosar într-o stocare de știri: trebuie să vă dezabonați." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4274,7 +5735,7 @@ msgstr "" "Acest grup de știri nu există. Elementul selectat este probabil un dosar " "părinte." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4285,118 +5746,137 @@ msgstr "" "\n" "grupul de știri nu există!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Comanda NNTP a eșuat: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2250 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Neconectat." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2327 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nu există dosarul: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Se analizează mesajele noi" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Răspuns de server neașteptat de la xover: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Răspuns de server neașteptat de la head: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operația a eșuat: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:457 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Scanning new messages" +msgid "%s: Scanning existing messages" +msgstr "%s: Se analizează mesajele noi" + +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected server response from xover: %s" +msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" +msgstr "Răspuns de server neașteptat de la xover: %s" + +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nici un mesaj cu UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Se primește mesajul POP %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 msgid "Unknown reason" msgstr "Motiv necunoscut" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Se primește sumarul POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Nu s-a putut obține sumarul POP: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895 msgid "Expunging old messages" msgstr "Șterge definitiv mesajele vechi" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Șterge definitiv mesajele șterse" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 #, fuzzy #| msgid "Message storage" msgid "Message Storage" msgstr "Stocare mesaje" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "_Leave messages on server" msgstr "_Lasă mesajul pe server" #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can #. * select how many days can be message left on the server. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "Șterg_e după %s zi(le)" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 +msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely." +msgstr "" + +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 msgid "Delete _expunged from local Inbox" msgstr "Șterge „m_esajele șterse definitiv” din Inbox-ul local" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "Dezactivare _suport pentru toate extensiile POP3" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 msgid "Default POP3 port" msgstr "Port POP3 implicit" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 -msgid "POP3 over SSL" +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 +#, fuzzy +#| msgid "POP3 over SSL" +msgid "POP3 over TLS" msgstr "POP3 peste SSL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Pentru conectarea și descărcarea mesajelor de pe servere POP." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4404,7 +5884,7 @@ msgstr "" "Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. " "Aceasta este singura opțiune suportată de multe servere POP." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4415,58 +5895,59 @@ msgstr "" "toți utilizatorii, chiar pe servere care pretind că suportă acest mod." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93 msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Eroare la citirea mesajului de întâmpinare de pe serverul POP %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS nu este suportat de către server" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Nu s-a putut autentifica la serverul POP %s: eroare de protocol SASL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Autentificare eșuată la serverul POP %s: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "Server POP3 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "Server POP3 pentru %s pe %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4475,7 +5956,8 @@ msgstr "" "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n" "Eroare la trimiterea parolei: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 +#. Translators: Do not translate APOP. +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4487,7 +5969,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:816 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4496,335 +5978,348 @@ msgstr "" "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n" "Eroare la trimiterea numelui de utilizator%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900 #, c-format -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "Dosarul „%s” nu există." +#| msgid "No such folder %s" +msgid "No such folder “%s”." +msgstr "Nu există dosarul „%s”." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "Stocarea POP3 nu suportă ierarhie de dosare" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " +#| "local system." msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local " "system." msgstr "" "Pentru livrarea mesajului prin trimiterea lui la programul „sendmail” în " "sistemul local." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Trimere mesaje prin intermediul programului sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to retrieve message" msgid "Failed to read From address" msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 #, c-format msgid "Message send in offline mode is disabled" msgstr "" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nu s-a putut analiza lista de destinatari" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse recipient list" msgid "Could not parse arguments" msgstr "Nu s-a putut analiza lista de destinatari" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" +msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent" msgstr "" "Nu s-a putut crea conexiunea către sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" +msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent" msgstr "Nu s-a putut executa cu fork sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301 msgid "Could not send message: " msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: " -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 #, fuzzy, c-format #| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." +msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail a ieșit cu semnal %s: mesajul nu a fost trimis." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgid "Could not execute '%s': mail not sent." +msgid "Could not execute “%s”: mail not sent." msgstr "Nu s-a putut executa %s: mesajul nu a fost trimis." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348 +#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." +msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent." msgstr "ieșire din sendmail cu starea %d: mesajul nu a fost trimis." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 msgid "Default SMTP port" msgstr "Port SMTP implicit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "SMTP over SSL" +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "SMTP over SSL" +msgid "SMTP over TLS" msgstr "SMTP peste SSL" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "Message submission port" msgstr "Port de trimitere a mesajului" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Pentru trimiterea mesajului prin conectare la un mailhub la distanță " "folosind SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242 msgid "Welcome response error: " msgstr "Eroare la răspunsul de întâmpinare: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Comanda STARTTLS a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Server SMTP %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Mesaj SMTP livrat prin %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580 #, fuzzy, c-format #| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#, fuzzy +#| msgid "AUTH command failed: " +msgid "AUTH command failed: Not connected." +msgstr "Comanda AUTH a eșuat: " + +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Comanda AUTH a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: serviciul nu este conectat." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: adresa expeditorului nu este validă." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 msgid "Sending message" msgstr "Se trimite mesajul" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: destinatar neprecizat." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Nu s-a putut trimite mesajul: unul sau mai mulți destinatari nu sunt valizi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 msgid "Command not implemented" msgstr "Comandă neimplementată" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parametrul comenzii neimplementat" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Starea sistemului, sau răspunsul sistemul de ajutor" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 msgid "Help message" msgstr "Mesaj de ajutor" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 msgid "Service ready" msgstr "Serviciu pregătit" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Serviciu nedisponibil, se închide canalul de transmisie" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Acțiunea cerută de mail e terminată cu succes" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Utilizatorul nu e local; se va înainta la <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată: eroare la procesare" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Acțiunea cerută a fost refuzată: spațiu de stocare insuficient" # fost..."Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depășită" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată: spațiul de stocare alocat depășit" # fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" "Acțiunea solicitată a fost anulată: nume neacceptat pentru căsuța de mail" # fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Începeți introducerea mesajului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzacție eșuată" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 msgid "A password transition is needed" msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab" +msgstr "Mecanismul de autentificare este prea slab" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Eșuare temporară a autentificării" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Mesaj SMTP de întâmpinare" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 msgid "HELO command failed: " msgstr "Comanda HELO a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Comanda MAIL FROM a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Comanda RCPT TO a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "Comanda RCPT TO <%s> a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777 msgid "DATA command failed: " msgstr "Comanda DATA a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825 msgid "RSET command failed: " msgstr "Comanda RSET a eșuat: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Comanda QUIT a eșuat: " @@ -4856,308 +6351,536 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"" +"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Past reminders for EReminderWatcher" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Reminder programs" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show reminders in notification tray only" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, " +"otherwise the reminders dialog is shown immediately" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Show reminder notification dialog always on top" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this " +"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:15 +msgid "X position of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Y position of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Width of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Height of the reminder notification dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show reminder notification for completed tasks" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Show reminder notification for past events" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21 +msgid "The last used snooze time, in minutes" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22 +msgid "User-defined snooze times, in minutes" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether the migration of old setting was already done" +msgstr "Dacă migrarea setărilor vechi a fost deja făcută" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2 +msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value " +"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the " +"application." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Whether to load photos of signers/encrypters" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if " +"available in the key/certificate." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6 +msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " +"the background. A special value “always-online” is used for no network " +"monitoring." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"A full path to a directory where .source files with preconfigured options " +"can be stored" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " +"XDG configure directories." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 +msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " +"variables are checked before environment variables, but after the predefined " +"USER, REALNAME and HOST variables." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 +msgid "A list of hints for OAuth2 services" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " +"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " +"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where “servicename” is " +"the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then " +"the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the " +"“hostnameX” is the actual host name to compare with, case insensitively. " +"Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be " +"provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL " +"where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the " +"hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. " +"Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication " +"for “mail.company.com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables " +"“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data " +"from “caldav.company.com” host" +msgstr "" +"Utilizatorii pot extinde lista de protocoale și nume de gazde suportate" +" pentru serviciile definite OAuth2, pe lângă cele implicite. Fiecare linie" +" poate fi de forma: nume_serviciu[-protocol]:nume_gazda1,nume_gazda2,... unde" +" „nume_serviciu” este numele unui serviciu; „-protocol” este opțional și dacă" +" este furnizat atunci serviciul poate fi folosit doar dacă atât „protocolul”" +" cât și „nume_gazdăX” se potrivesc; „nume_gazdăX” este numele gazdei de" +" comparat fără a ține cont de majuscule. Fiecare linie poate conține valori" +" multiple, separate prin virgulă. Pot fi furnizate mai multe linii pentru un" +" serviciu OAuth2. Țineți cont de faptul că URL-ul efectiv în care este" +" solicitat sau reîmprospătat jetonul de autentificare nu poate fi schimbat" +" aici, numele de gazdă este necesar altor servere, unde serviciul OAuth2" +" poate fi folosit. Exemple: Companie:mail.companie.com - activează" +" autentificare OAuth pentru „Companie” pentru gazda „mail.companie.com”" +" Companie-CalDav:caldav.companie.com activează autentificarea Oauth2" +" „Companie” pentru orice sursă „CalDav” care citește date de la gazda" +" „caldav.company.com”" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " +"provided during build time" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " +"use the one provided during build time. Change of this requires restart." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " +"one provided during build time" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " +"to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Tip de proxy de folosit" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy " -"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See " +"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See " "the ESourceProxy API documentation for details." msgstr "" +"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.12 și nu mai trebuie" +" folosită. Configurările de proxy sunt acum integrate în sistemul de conturi" +" Evolution-Data-Server. Vedeți documentația de API ESourceProxy pentru" +" detalii." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Dacă trebuie folosit http-proxy" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Dacă serverul de proxy necesită autentificare" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Numele gazdei pentru cereri HTTP" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Numele portului pentru cereri HTTP" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Temporary authentication failure" msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name" -msgstr "Eșuare temporară a autentificării" +msgstr "(Învechit) Nume utilizator pentru autentificarea cu proxy-ul" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 -#, fuzzy #| msgid "Temporary authentication failure" msgid "(Deprecated) Proxy authentication password" -msgstr "Eșuare temporară a autentificării" +msgstr "(Învechit) Parola pentru autentificarea cu proxy-ul" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Lista de gazde la care să ne conectăm fără proxy" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Numele de gazde pentru cereri HTTPS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Numărul de port pentru cereri HTTPS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Numele gazdei pentru cereri SOCKS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) Numărul portului pentru cereri SOCKS" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197 -msgid "Bus name vanished (client terminated?)" -msgstr "" +msgstr "(Învechit) URL pentru configurarea automată pentru proxy" -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263 -msgid "No response from client" +#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "" -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191 +#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy -#| msgid "Could not cancel operation" -msgid "Client cancelled the operation" -msgstr "Nu s-a putut anula operația" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415 -msgid "Client reports password was rejected" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:542 -msgid "Add this password to your keyring" -msgstr "" +#| msgid "Authentication required" +msgid "Calendar event notifications" +msgstr "Necesită autentificare" -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:547 -msgid "Password was incorrect" +#: ../src/libebackend/e-cache.c:754 +msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../libebackend/e-backend.c:419 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:946 #, fuzzy, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgid "%s does not support authentication" -msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" +#| msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgid "Can not make parent directory: %s" +msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:936 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1073 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:995 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1132 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1349 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such source for UID '%s'" +msgid "No such source for UID “%s”" +msgstr "Nicio astfel de sursă pentru UID-ul „%s”" + +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1499 #, c-format -msgid "Data source is missing a [%s] group" +msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." msgstr "" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1025 -#: ../libedataserver/e-source.c:1582 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:142 #, c-format -msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" +msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1039 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:470 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgid "Failed to lookup credentials: " +msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" + +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1583 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" +msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" + +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1409 #, c-format msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" +"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1067 -#: ../libedataserver/e-source.c:1695 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" -msgstr "" +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1696 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" +msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1081 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1451 #, c-format msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" +"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1112 -#: ../libedataserver/e-source.c:1791 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792 #, fuzzy, c-format #| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" +msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1459 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1866 #, c-format -msgid "File must have a '.source' extension" +msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:529 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to authenticate.\n" -msgid "The user declined to authenticate" -msgstr "Autentificare eșuată.\n" +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:322 +#, c-format +msgid "UID “%s” is already in use" +msgstr "" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:795 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447 #, c-format -msgid "UID '%s' is already in use" +msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" msgstr "" -#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:451 #, c-format -#| msgctxt "BookClientError" -#| msgid "No such source" -msgid "No such source for UID '%s'" -msgstr "Nicio astfel de sursă pentru UID-ul „%s”" +msgid "Source “%s” is not a collection source" +msgstr "" + +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:457 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot find signature digests" +msgid "Cannot find source “%s”" +msgstr "Nu s-au putut găsi sumele de control ale semnăturii" -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:281 #, c-format -msgid "Extension dialog '%s' not found." +msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded" msgstr "" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:302 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" +msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”" +msgstr "Eroare la crearea procesului copil „%s”: %s" + +#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:304 +#, c-format +msgid "Extension dialog “%s” not found." +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:47 msgctxt "CategoryName" msgid "Anniversary" msgstr "Aniversare" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:48 msgctxt "CategoryName" msgid "Birthday" msgstr "Zi de naștere" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:49 msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "Serviciu" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:50 msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" msgstr "Concurență" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:51 msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" msgstr "Favorite" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:52 msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" msgstr "Cadouri" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:53 msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "Scopuri/Obiective" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:54 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "Vacanță" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:55 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "Vederi de vacanță" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:57 msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "Contacte importante" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:58 msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "Idei" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:59 msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "Internațional" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:60 msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "Client cheie" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:61 msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:62 msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:63 msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "Apeluri telefonice" # sau msgstr "Legături telefonice" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:65 msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "Stare" -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:66 msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "Strategii" -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:67 msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "Furnizori" -#: ../libedataserver/e-categories.c:70 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:68 msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" msgstr "Timp și cheltuieli" -#: ../libedataserver/e-categories.c:71 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:69 msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:72 +#: ../src/libedataserver/e-categories.c:70 msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "În așteptare" -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:144 #, fuzzy #| msgctxt "ClientError" #| msgid "Source not loaded" msgid "Source not loaded" msgstr "Sursă neîncărcată" -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:146 #, fuzzy #| msgctxt "ClientError" #| msgid "Source already loaded" @@ -5167,152 +6890,151 @@ msgstr "Sursă deja încărcată" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:154 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:157 #, fuzzy #| msgctxt "ClientError" #| msgid "Offline unavailable" msgid "Offline unavailable" msgstr "Mod deconectat nedisponibil" -#: ../libedataserver/e-client.c:176 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:179 #, fuzzy #| msgctxt "ClientError" #| msgid "D-Bus error" msgid "D-Bus error" msgstr "Eroare D-Bus" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication required" -msgid "Address book authentication request" -msgstr "Necesită autentificare" +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2023 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:925 #, fuzzy -#| msgid "Authentication required" -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "Necesită autentificare" +#| msgid "Failed on message %d" +msgid "Malformed, no message body set" +msgstr "Eroare la mesajul %d" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication required" -msgid "Mail authentication request" -msgstr "Necesită autentificare" +#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and +#. the third is the name of the OAuth service. +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1209 +#, c-format +msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service" +msgstr "" -#. generic account prompt -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1224 #, fuzzy -#| msgid "Authentication required" -msgid "Authentication request" -msgstr "Necesită autentificare" +#| msgid "Object not found" +msgid "OAuth2 secret not found" +msgstr "Obiectul nu a fost găsit" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184 +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1412 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." -msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." +#| msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgid "Received incorrect response from server “%s”." +msgstr "Răspuns neașteptat de OK din partea serverului IMAP: %s" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." -msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1421 +msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please." +msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." -msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." +#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID. +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1463 +#, c-format +msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" +msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." -msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1536 +msgid "" +"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server " +"again, please." +msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." -msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." +#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56 +msgctxt "OAuth2Service" +msgid "Google" +msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." -msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." +#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service. +#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-outlook.c:57 +msgctxt "OAuth2Service" +msgid "Outlook" +msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:942 +#, fuzzy +#| msgid "Operation has been canceled" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operația a fost anulată" + +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:948 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for account \"%s\"." -msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." +#| msgid "Failed to make directory %s: %s" +msgid "Failed with HTTP error %d: %s" +msgstr "Nu s-a putut creea dosarul %s: %s" -#: ../libedataserver/e-source.c:956 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:772 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source.c:1362 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1363 #, c-format -msgid "Data source '%s' is not removable" +msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source.c:1485 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1486 #, c-format -msgid "Data source '%s' is not writable" +msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source.c:2098 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2173 #, fuzzy #| msgid "Unnamed List" msgid "Unnamed" msgstr "Listă fără nume" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 -#, c-format -msgid "Signature script must be a local file" -msgstr "" +#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol not supported" +msgid "Credentials lookup is not supported" +msgstr "Protocol nesuportat" -#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52 +#, fuzzy #| msgid "Store does not support an INBOX" -msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" +msgid "Credentials store is not supported" msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" +#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Store does not support an INBOX" +msgid "Credentials delete is not supported" +msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " -"wish to accept it?" -msgstr "" +#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "Contact not found" +msgid "Password not found" +msgstr "Contactul nu a fost găsit" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580 +#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:484 #, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" +msgid "Signature script must be a local file" msgstr "" -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1589 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" +#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Store does not support an INBOX" +msgid "Source “%s” does not support proxy lookups" +msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1691 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1990 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5320,7 +7042,8 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1696 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" @@ -5328,7 +7051,8 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1701 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1986 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" @@ -5336,78 +7060,83 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1706 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1977 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1711 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1716 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 ../libedataserver/e-time-utils.c:1820 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1719 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1839 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1972 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1726 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1730 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1735 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1740 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1726 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1745 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1750 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1734 ../libedataserver/e-time-utils.c:1823 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1753 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1842 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2015 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1913 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2034 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:2007 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1917 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2026 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5415,171 +7144,606 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1903 ../libedataserver/e-time-utils.c:2012 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1922 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2031 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 ../libedataserver/e-time-utils.c:2004 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1926 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2023 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1930 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1915 +#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1934 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No such folder '%s'." -msgid "No such data source for UID '%s'" -msgstr "Dosarul „%s” nu există." +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:670 +msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" +msgstr "Nu se poate stabili URL-ul destinație fără extensia WebDAV" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:955 #, c-format msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain a password for '%s'" +"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " +"the server or with the client request. The used URI was: %s" msgstr "" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:957 #, c-format -#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" -msgid "Invalid password for '%s'" -msgstr "Parolă nevalidă pentru „%s”" +msgid "" +"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " +"the server or with the client request." +msgstr "" -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgid "Code: %u - Unexpected response from server" -msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s" +#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided +#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". +#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. +#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). +#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:978 +#, c-format +msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" +msgstr "" -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240 +#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. +#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). +#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:986 +#, c-format +msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" +msgstr "" + +#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided +#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". +#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. +#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001 +#, c-format +msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. +#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1007 +#, c-format +msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1259 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to post data" +msgstr "Eroare la codarea datelor" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1394 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4074 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to get input XML content" +msgstr "Eșec la căutarea calendarului system" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to get properties" +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to cache %s: " +msgid "Failed to update properties" +msgstr "Eroare la adăugarea în cache %s: " + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1583 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to find system book" +msgid "Failed to issue REPORT" +msgstr "Eșec la căutarea cărții system" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1642 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to run calendar factory" +msgid "Failed to create collection" +msgstr "Eroare la rularea șablonului calendar" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1733 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1887 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgid "Failed to get XML request content" +msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1745 +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to create address book" +msgstr "Eșec la crearea agendei" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1900 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to run calendar factory" +msgid "Failed to create calendar" +msgstr "Eroare la rularea șablonului calendar" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2032 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2043 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to read resource" +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2192 +msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2355 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2499 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to put data" +msgstr "Eroare la codarea datelor" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2374 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to add data to encoder" +msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" +msgstr "Eroare la adăugarea datelor la codor" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599 +#, fuzzy #| msgid "Failed to retrieve message" -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" +msgid "Failed to delete resource" msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2666 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to cache %s: " +msgid "Failed to copy resource" +msgstr "Eroare la adăugarea în cache %s: " + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2728 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to move resource" +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to lock resource" +msgstr "Eroare la codarea datelor" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2847 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3049 +msgid "Expected application/xml response, but none returned" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2850 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3052 +#, c-format +msgid "Expected application/xml response, but %s returned" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2862 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3065 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to parse XML data" +msgstr "Eroare la codarea datelor" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to refresh lock" +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3000 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to run book factory" +msgid "Failed to unlock" +msgstr "Eroare la rularea șablonului de carte" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3037 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to find system calendar" -msgid "Failed to find Autodiscover element" -msgstr "Eșec la căutarea calendarului system" +#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" +msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" +msgstr "S-a întors un cod de stare HTTP neașteptat %d (%s)" -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4084 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgid "Failed to get access control list" +msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4825 +msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4832 +msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839 +msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846 +msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4854 +msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." +msgstr "" + +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4913 +msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1690 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1734 +msgid "Credentials prompt was cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:775 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to find system calendar" -msgid "Failed to find Response element" -msgstr "Eșec la căutarea calendarului system" +#| msgid "Store does not support an INBOX" +msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials" +msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:202 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to find system calendar" -msgid "Failed to find Account element" -msgstr "Eșec la căutarea calendarului system" +#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s" +msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s" -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:246 +msgid "Requesting access token, please wait..." +msgstr "" + +#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472 #, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" +#| msgid "Authentication required" +msgid "%s Address Book authentication request" +msgstr "%s cerere de autentificare agendă" + +#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication required" +msgid "%s Calendar authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication required" +msgid "%s Memo List authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Google Task List authentication request". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication required" +msgid "%s Task List authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Google Mail authentication request". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication required" +msgid "%s Mail authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#. generic account prompt +#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Google account authentication request". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication required" +msgid "%s account authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, +#. like "On This Computer : Personal". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:512 +#, c-format +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " +"address book “%s”." msgstr "" +"Autentificați-vă în contul %s și acceptați condițiile pentru a accesa agenda" +" „%s”." -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260 +#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, +#. like "On This Computer : Personal". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:519 #, c-format msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an access token for '%s'" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " +"calendar “%s”." +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, +#. like "On This Computer : Personal". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:526 +#, c-format +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " +"account “%s”." +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, +#. like "On This Computer : Personal". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:533 +#, c-format +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail " +"transport “%s”." +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, +#. like "On This Computer : Personal". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:540 +#, c-format +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo " +"list “%s”." +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, +#. like "On This Computer : Personal". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:547 +#, c-format +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your task " +"list “%s”." +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from "OAuth2Service" translation context, +#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source display name, +#. like "On This Computer : Personal". +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Login to your %s account and accept conditions in order to access your " +"account “%s”." msgstr "" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1070 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgid "_Cancel" +msgstr "Anulat" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:679 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132 +#| msgid "Authentication required" +msgid "Address book authentication request" +msgstr "Cerere de autentificare pentru agendă" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication required" +msgid "Calendar authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication required" +msgid "Mail authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#. generic account prompt +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication required" +msgid "Authentication request" +msgstr "Necesită autentificare" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155 +#, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for address book “%s”." +msgstr "Introduceți parola pentru agenda „%s”." + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " -msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s" +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for calendar “%s”." +msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 -#| msgid "Calendar URI" -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for mail account “%s”." +msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 -msgid "Tasks" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for mail transport “%s”." +msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for memo list “%s”." +msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for task list “%s”." +msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for account “%s”." +msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s." + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1071 +msgid "_OK" msgstr "" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacte" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:348 +msgid "_User Name:" +msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360 #, fuzzy -#| msgid "Signing certificate not found" -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "Certificatul de semnătură nu a fost găsit" +#| msgid "Password" +msgid "_Password:" +msgstr "Parolă" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." +#. Remember password check +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376 +msgid "_Add this password to your keyring" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:225 +msgid "Add custom time…" msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 -msgid "The certificate's activation time is still in the future." +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:229 +msgid "Clear custom times" msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:277 #, fuzzy -#| msgid "The referenced credentials have expired." -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Referințele certificării au expirat." +#| msgid "Low" +msgctxt "overdue" +msgid "now" +msgstr "Scăzut" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " -"revocation list." +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:295 +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:301 +msgctxt "overdue" +msgid "overdue" msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92 -msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to cache message %s: " +msgid "Failed to launch URI “%s”:" +msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: " + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953 +#, fuzzy +#| msgid "Could not discard alarm: " +msgid "Failed to dismiss reminder:" +msgstr "Nu s-a putut anula alarma: " + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to dismiss all:" +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110 +msgid "Set a custom snooze time for" +msgstr "" + +#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123 +msgctxt "reminders-snooze" +msgid "da_ys" +msgstr "" + +#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139 +msgctxt "reminders-snooze" +msgid "_hours" +msgstr "" + +#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155 +msgctxt "reminders-snooze" +msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161 +msgid "_Add Snooze time" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428 +#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431 +msgid "_Snooze" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117 #, fuzzy #| msgid "Signing certificate not trusted" msgid "Certificate trust..." msgstr "Certificat de semnătură fără crebilitate" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118 msgid "_Reject" msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 msgid "_Accept Permanently" msgstr "" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:186 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -5587,7 +7751,7 @@ msgstr "" #| "%s\n" #| "\n" #| "Do you wish to accept?" -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" +msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?" msgstr "" "Verificarea certificatului SSL pentru %s:\n" "\n" @@ -5595,171 +7759,718 @@ msgstr "" "\n" "Doriți să-l acceptați?" -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:208 +#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172 msgid "Reason:" msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your calendars" -msgstr "Integrează calendarele" +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "Other error" +msgid "Detailed error:" +msgstr "Altă eroare" + +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:273 +#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "Signing certificate not found" +msgid "The signing certificate authority is not known." +msgstr "Certificatul de semnătură nu a fost găsit" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your contacts" -msgstr "Integrează contactele" +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 +#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 +msgid "" +"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " +"retrieved from." +msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256 -msgid "Signon service did not return a secret" +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 +#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 +msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 +#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 #, fuzzy -#| msgid "Connection to Server" -msgid "Evolution Data Server" -msgstr "Conexiune la server" +#| msgid "The referenced credentials have expired." +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Referințele certificării au expirat." -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Required to have EDS appear in UOA" +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 +#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 +msgid "" +"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate " +"revocation list." msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "ICS Calendar" -msgid "Google Calendar" -msgstr "Calendar ICS" +#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 +#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 +msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." +msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164 #, fuzzy #| msgctxt "CategoryName" -#| msgid "Hot Contacts" -msgid "Google Contacts" -msgstr "Contacte importante" +#| msgid "Suppliers" +msgid "Supports" +msgstr "Furnizori" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175 #, fuzzy -#| msgid "Mailer" -msgid "GMail" -msgstr "Program email" +#| msgid "sendmail" +msgid "_User mail:" +msgstr "sendmail" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521 #, fuzzy -#| msgid "Mailer" -msgid "Mail" -msgstr "Program email" +#| msgid "Contacts" +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Memos" +msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your mailboxes" +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +msgctxt "WebDAVDiscover" +msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:838 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid URI" +msgid "Invalid URL" +msgstr "URI nevalid" + +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgid "Cancel" +msgstr "Anulat" + +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:886 +#, fuzzy +#| msgid "Searching..." +msgid "Searching server sources..." +msgstr "Se caută..." + +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248 #, c-format msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -"which to obtain an access token for '%s'" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain a password for “%s”" msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to get password from GOA: " +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#. TODO: more specific +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgid "Code: %u — Unexpected response from server" +msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s" + +#. TODO: more specific +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to parse autodiscover response XML" +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#. TODO: more specific +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:250 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Autodiscover element" +msgstr "Eșec la căutarea calendarului system" + +#. TODO: more specific +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Response element" +msgstr "Eșec la căutarea calendarului system" + +#. TODO: more specific +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:274 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Account element" +msgstr "Eșec la căutarea calendarului system" + +#. TODO: more specific +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:288 +#, c-format +msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" +msgstr "Nu s-au găsit ASUrl sau OABUrl în răspunsul de autodescoperire" + +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1406 #, c-format msgid "" -"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain an access token for “%s”" msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298 -#, fuzzy -#| msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgid "Error parsing response as JSON: " -msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s" +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1456 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " +msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s" + +#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:631 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119 -msgid "Didn't find 'email' in JSON data" +#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 +#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 +#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33 +msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316 -msgid "Didn't find 'id' in JSON data" +#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40 +#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 +msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321 -msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" +#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42 +#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44 +msgid "" +"Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to " +"disable, any other value is to use compile-time option" msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Wants HTML Mail" -msgid "Windows Live Mail" -msgstr "Preferă mesaje HTML" +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:227 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:255 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:760 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:969 +msgid "Reminders" +msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -#| msgid "ICS Calendar" -msgid "Yahoo! Calendar" -msgstr "Calendar Yahoo!" +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:367 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Mail" +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368 +msgid "_No" msgstr "" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 -#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32 -msgid "Keep running after the last client is closed" +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369 +msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42 -msgid "Wait running until at least one client is connected" +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373 +#, c-format +msgid "" +"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " +"the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:387 +msgid "Do not ask me about this program again" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:665 +msgid "Display reminders in notification area _only" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:666 +msgid "Keep reminder notification window always on _top" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:667 +msgid "Display reminders for _completed tasks" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:668 +msgid "Display reminders for _past events" msgstr "" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:682 +msgid "Reminders Options:" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776 +#, c-format +msgid "You have %d reminder" +msgid_plural "You have %d reminders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 msgid "CalDAV" msgstr "" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.in.h:1 +msgid "CardDAV" +msgstr "" + +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 msgid "Google" msgstr "" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 #, fuzzy #| msgid "IMAP server %s" msgid "On LDAP Servers" msgstr "Server IMAP %s" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 msgid "On This Computer" msgstr "Pe acest calculator" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1 +msgid "Default Proxy Settings" +msgstr "Configurări implicite proxy" + +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 #| msgid "Folders" msgid "Search Folders" -msgstr "Dosare" +msgstr "Dosare de căutare" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 #, fuzzy #| msgid "Weather: Fog" msgid "Weather" msgstr "Vreme: Ceață" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 +#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 msgid "On The Web" msgstr "" -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 -msgid "WebDAV" +#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41 +msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution" +msgstr "" + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69 +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open calendar: " +msgid "Can not open file" +msgstr "Nu s-a putut deschide calendarul: " + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to remove file '%s': %s" +msgid "Failed to open client “%s”: %s" +msgstr "Nu s-a putut elimina fișierului „%s”: %s" + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unhandled error" +msgstr "Eroare necunoscută" + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922 +msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" -#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39 -msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution" +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923 +msgid "OUTPUTFILE" msgstr "" -#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121 -msgid "_Dismiss" +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926 +msgid "List local address book folders" +msgstr "Afișează dosarele locale pentru agendă" + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "" + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "_Show only subscribed folders" +msgid "Show only enabled sources" +msgstr "Arată doar do_sare obonate" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86 +#, fuzzy +#| msgid "POP Source UID" +msgid "Show source’s UID" +msgstr "UID pentru sursă POP" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported authentication method" +msgid "Show source’s authentication information" +msgstr "Metodă de autentificare nesuportată" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92 +msgid "" +"Write in machine readable format (one source per line, without localized " +"property names and tab as separator)" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95 +msgid "Limit only to sources with given extension name" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106 +msgid "no" msgstr "" +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126 +#, fuzzy +#| msgctxt "CategoryName" +#| msgid "Competition" +msgid "Collection" +msgstr "Concurență" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132 +msgid "Collection/GNOME Online Accounts" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137 +msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147 +msgid "Address Book" +msgstr "Agendă" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Category List" +msgid "Memo List" +msgstr "Listă categorii" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "Email List" +msgid "Task List" +msgstr "Listă adrese email" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151 +msgid "Mail Account" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152 +msgid "Mail Transport" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153 +msgid "Mail Identity" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Message submission port" +msgid "Mail Submission" +msgstr "Port de trimitere a mesajului" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "Bad signature" +msgid "Mail Signature" +msgstr "Semnătură eronată" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224 +#, c-format +msgid "UID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Malformed signature" +msgid "Parent UID: %s" +msgstr "Semnătură malformată" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Posting failed: %s" +msgid "Enabled: %s" +msgstr "Trimitere eșuată: %s" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Backend is busy" +msgid "Backend: %s" +msgstr "Backend-ul este ocupat" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Calendar does not exist" +msgid "Calendar enabled: %s" +msgstr "Dosarul nu există" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Contact ID already exists" +msgid "Contacts enabled: %s" +msgstr "Identificatorul contactului există deja" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation failed: %s" +msgid "Mail enabled: %s" +msgstr "Operația a eșuat: %s" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247 +#, c-format +msgid "MIME Type: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269 +#, c-format +msgid "Auth Host: %s:%d" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275 +#, c-format +msgid "Auth Host: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283 +#, c-format +msgid "Auth User: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291 +#, c-format +msgid "Auth Method: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299 +#, c-format +msgid "Auth Proxy UID: %s" +msgstr "" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to parse arguments: Unknown error" +msgstr "Eroare la descărcarea mesajului" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgid "Failed to connect to source registry: %s\n" +msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: %s" + +#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445 +#, c-format +msgid "No sources had been found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Querying for updated contacts…" +#~ msgstr "Se interoghează pentru contacte actualizate…" + +#~ msgid "Querying for updated groups…" +#~ msgstr "Se interoghează pentru grupuri actualizate…" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "Se încarcă…" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error loading address book: %s" +#~ msgid "Loading Addressbook summary..." +#~ msgstr "Eroare la încărcarea agendei: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" +#~ msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Downloading contacts (%d)... " +#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)" +#~ msgstr "Se descarcă contacte (%d)... " + +#, fuzzy +#~| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +#~ msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" +#~ msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" +#~ msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d" +#~ msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)" + +#~ msgid "Server is unreachable (%s)" +#~ msgstr "Serverul este inaccesibil (%s)" + +#~| msgid "Invalid object" +#~ msgid "Invalid Redirect URL" +#~ msgstr "URL de redirecționare nevalid" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cannot create folder '%s': %s" +#~ msgid "Cannot create local cache folder '%s'" +#~ msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" +#~ "Error message: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Serverul este inaccesibil, calendarul este deschis doar pentru citire.\n" +#~ "Mesaj de eroare: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" +#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals" +#~ msgstr "Calendarul nu acceptă Liber/Ocupat" + +#~ msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" +#~ msgstr "Calendarul nu acceptă Liber/Ocupat" + +#~ msgid "Redirected to Invalid URI" +#~ msgstr "Redirecționat la o adresă (URI) nevalidă" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Informația tip urmă este eronată:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "IMAP+" +#~ msgstr "IMAP+" + +#, fuzzy +#~| msgid "Server unexpectedly disconnected" +#~ msgid "Server disconnected" +#~ msgstr "Deconectare neașteptată de la server" + +#~| msgid "" +#~| "Error retrieving newsgroups:\n" +#~| "\n" +#~| "%s" +#~ msgid "Error retrieving message" +#~ msgstr "Eroare la aducerea mesajului" + +#~| msgid "%s: Scanning new messages" +#~ msgid "Error fetching new messages" +#~ msgstr "Eroare la preluarea noilor mesaje" + +#~| msgid "Error performing search" +#~ msgid "Error refreshing folder" +#~ msgstr "Eroare la reîmprospătarea dosarului" + +#~ msgid "Cannot create folder '%s': %s" +#~ msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s" + +#~ msgid "Cannot get folder '%s': %s" +#~ msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: %s" + +#~ msgid "No such folder '%s'." +#~ msgstr "Dosarul „%s” nu există." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not cancel operation" +#~ msgid "Client cancelled the operation" +#~ msgstr "Nu s-a putut anula operația" + +#, fuzzy +#~| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +#~ msgid "%s does not support authentication" +#~ msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to authenticate.\n" +#~ msgid "The user declined to authenticate" +#~ msgstr "Autentificare eșuată.\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "No such folder '%s'." +#~ msgid "No such data source for UID '%s'" +#~ msgstr "Dosarul „%s” nu există." + +#~| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" +#~ msgid "Invalid password for '%s'" +#~ msgstr "Parolă nevalidă pentru „%s”" + +#~ msgid "Integrate your calendars" +#~ msgstr "Integrează calendarele" + +#~ msgid "Integrate your contacts" +#~ msgstr "Integrează contactele" + +#, fuzzy +#~| msgid "Connection to Server" +#~ msgid "Evolution Data Server" +#~ msgstr "Conexiune la server" + +#, fuzzy +#~| msgid "ICS Calendar" +#~ msgid "Google Calendar" +#~ msgstr "Calendar ICS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "CategoryName" +#~| msgid "Hot Contacts" +#~ msgid "Google Contacts" +#~ msgstr "Contacte importante" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mailer" +#~ msgid "GMail" +#~ msgstr "Program email" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error parsing filter: %s: %s" +#~ msgid "Error parsing response as JSON: " +#~ msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Wants HTML Mail" +#~ msgid "Windows Live Mail" +#~ msgstr "Preferă mesaje HTML" + +#~| msgid "ICS Calendar" +#~ msgid "Yahoo! Calendar" +#~ msgstr "Calendar Yahoo!" + #~ msgid "Creating new contact…" #~ msgstr "Se creează un contact nou…" @@ -5804,17 +8515,9 @@ msgstr "" #~ msgid "D-Bus book proxy gone" #~ msgstr "Proxy-ul de carte D-Bus s-a dus" -#~| msgid "Failed to encode data" -#~ msgid "Failed to run book factory" -#~ msgstr "Eroare la rularea șablonului de carte" - #~ msgid "Incorrect uri '%s'" #~ msgstr "URI incorect „%s”" -#~| msgid "Failed on message %d" -#~ msgid "Failed to find system book" -#~ msgstr "Eșec la căutarea cărții system" - #~| msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." #~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." #~ msgstr "" @@ -5897,10 +8600,6 @@ msgstr "" #~ msgid "D-Bus calendar proxy gone" #~ msgstr "Proxy-ul de calendar D-Bus s-a dus" -#~| msgid "Failed to encode data" -#~ msgid "Failed to run calendar factory" -#~ msgstr "Eroare la rularea șablonului calendar" - #~| msgid "Invalid source" #~ msgid "Invalid source type" #~ msgstr "Tip de sursă nevalid" @@ -5933,9 +8632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid call" #~ msgstr "Apel nevalid" -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "URI nevalid" - #~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" #~ msgstr "Nici un șablon de suport pentru „%s” a „%s”" @@ -5975,9 +8671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" #~ msgstr "Se pregătește dosarul „%s” pentru modul deconectat" -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Anulat" - #~ msgid "Resolving address" #~ msgstr "Se rezolvă adresa" @@ -6126,12 +8819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" #~ msgstr "Răspunsul dat de serverului IMAP nu conține informația %s" -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Răspuns neașteptat de OK din partea serverului IMAP: %s" - -#~ msgid "Always check for new mail in this folder" -#~ msgstr "Verifică întotdeauna mesajele noi din acest dosar" - #~ msgid "Could not load summary for %s" #~ msgstr "Nu s-a putut încărca sumarul pentru %s" @@ -6151,12 +8838,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not open cache directory: " #~ msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul cache: " -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: %s" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: " -#~ msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: " - #~ msgid "_Use custom command to connect to server" #~ msgstr "_Folosește comandă personalizată pentru conectarea la server" @@ -6169,9 +8850,6 @@ msgstr "" #~ msgid "IMAP default port" #~ msgstr "Port implicit IMAP" -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - #~ msgid "Could not connect to %s: %s" #~ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: %s" @@ -6221,9 +8899,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Closing tmp stream failed: " #~ msgstr "Închiderea fluxului temporar a eșuat: " -#~ msgid "Source stream unavailable" -#~ msgstr "Fluxul sursă nu este disponibil" - #~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" #~ msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la sumar: motiv necunoscut" @@ -6444,9 +9119,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Caută" -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Agendă" - #~ msgid "Select Contacts from Address Book" #~ msgstr "Alegeți contacte din agendă" @@ -6468,9 +9140,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Edit %s" #~ msgstr "_Editează %s" -#~ msgid "_Delete %s" -#~ msgstr "Ș_terge %s" - #~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" #~ msgstr "" #~ "Cheia din inelul de chei nu este utilizabilă: nu există utilizator sau " |