diff options
| author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2013-11-26 20:00:10 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2013-11-26 20:00:40 +0100 |
| commit | cb3386335acc30df5613223a4d7fe308a7086946 (patch) | |
| tree | bdd70cc1b35c60edfcc97a5efe77898346c07ba6 | |
| parent | 616fa9c61caf8731607432b2c04679c84d193d6e (diff) | |
| download | evolution-data-server-cb3386335acc30df5613223a4d7fe308a7086946.tar.gz | |
Updated Polish translation
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 869 |
1 files changed, 445 insertions, 424 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-20 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-20 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 19:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 20:00+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -26,67 +26,67 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Usunięcie pliku \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:393 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Utworzenie twardego dowiązania do zasobu \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:498 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1134 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135 msgid "No UID in the contact" msgstr "Brak UID kontaktu" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:772 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Odnaleziono UID w konflikcie w dodanych kontaktach" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:880 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1163 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "" "Spróbowano zmodyfikować kontakt \"%s\" za pomocą niezsynchronizowanej wersji " "danych" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2704 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707 #, c-format msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono kontaktu \"%s\"" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1410 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478 #, c-format msgid "Query '%s' not supported" msgstr "Zapytanie \"%s\" nie jest obsługiwane" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1419 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1486 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487 #, c-format msgid "Invalid Query '%s'" msgstr "Nieprawidłowe zapytanie \"%s\"" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1670 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "" @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:869 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:649 ../libedataserver/e-client.c:177 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "No space" msgstr "Brak miejsca" #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123 msgid "Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "Unikalny identyfikator" #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128 msgid "File Under" msgstr "Podlegający plik" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130 msgid "Book UID" msgstr "UID książki" @@ -321,434 +321,434 @@ msgstr "UID książki" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137 msgid "Given Name" msgstr "Imię" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 msgid "Email 1" msgstr "E-mail 1" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 msgid "Email 4" msgstr "E-mail 4" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 msgid "Mailer" msgstr "Program pocztowy" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 msgid "Home Address Label" msgstr "Etykieta adresu domowego" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 msgid "Work Address Label" msgstr "Etykieta adresu do pracy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Other Address Label" msgstr "Etykieta innego adresu" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon asystenta" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 msgid "Business Phone" msgstr "Telefon służbowy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefon służbowy 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 msgid "Business Fax" msgstr "Faks służbowy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon zwrotny" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon w samochodzie" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon firmowy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon domowy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon domowy 2" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Home Fax" msgstr "Faks w domu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon komórkowy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Other Phone" msgstr "Inny telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Other Fax" msgstr "Inny faks" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 msgid "Primary Phone" msgstr "Główny telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "TTY" msgstr "Dalekopis" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Organizational Unit" msgstr "Jednostka organizacyjna" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 msgid "Manager" msgstr "Menedżer" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 msgid "Assistant" msgstr "Asystent" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 msgid "Homepage URL" msgstr "Adres URL strony domowej" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Weblog URL" msgstr "Adres URL bloga" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 msgid "Calendar URI" msgstr "Adres URI kalendarza" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Adres URL informacji zajętości" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 msgid "ICS Calendar" msgstr "Kalendarz ICS" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Adres URL wideokonferencji" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199 msgid "Spouse's Name" msgstr "Imię współmałżonka" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "Note" msgstr "Notka" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "1. kontakt domowy AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "2. kontakt domowy AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "3. kontakt domowy AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "1. kontakt służbowy AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "2. kontakt służbowy AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "3. kontakt służbowy AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "1. kontakt domowy GroupWise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "2. kontakt domowy GroupWise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "3. kontakt domowy GroupWise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "1. kontakt służbowy GroupWise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "2. kontakt służbowy GroupWise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "3. kontakt służbowy GroupWise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "1. identyfikator domowy Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "2. identyfikator domowy Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "3. identyfikator domowy Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "1. identyfikator służbowy Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "2. identyfikator służbowy Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "3. identyfikator służbowy Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "1. kontakt domowy Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "2. kontakt domowy Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "3. kontakt domowy Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "1. kontakt służbowy Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "2. kontakt służbowy Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "3. kontakt służbowy Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "1. kontakt domowy MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "2. kontakt domowy MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "3. kontakt domowy MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "1. kontakt służbowy MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "2. kontakt służbowy MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "3. kontakt służbowy MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "1. identyfikator domowy ICQ" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "2. identyfikator domowy ICQ" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "3. identyfikator domowy ICQ" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "1. identyfikator służbowy ICQ" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "2. identyfikator służbowy ICQ" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "3. identyfikator służbowy ICQ" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 msgid "Last Revision" msgstr "Ostatnia korekta" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 msgid "Name or Org" msgstr "Organizacja" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 msgid "Address List" msgstr "Lista adresowa" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 msgid "Home Address" msgstr "Adres domowy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 msgid "Work Address" msgstr "Adres służbowy" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 msgid "Other Address" msgstr "Inny adres" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 msgid "Category List" msgstr "Lista kategorii" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 msgid "Name" msgstr "Imię" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 msgid "Email List" msgstr "Lista e-mail" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "Lista kontaktów AIM" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 msgid "GroupWise ID List" msgstr "Lista identyfikatorów GroupWise" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 msgid "Jabber ID List" msgstr "Lista identyfikatorów Jabber" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Lista kontaktów Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "Lista kontaktów MSN" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 msgid "ICQ ID List" msgstr "Lista identyfikatorów ICQ" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Odbiera wiadomości w formacie HTML" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -756,126 +756,126 @@ msgstr "Lista" #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 msgid "List Shows Addresses" msgstr "Lista wyświetlanych adresów" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285 msgid "Birth Date" msgstr "Data urodzenia" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887 msgid "Anniversary" msgstr "Rocznica" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 msgid "X.509 Certificate" msgstr "Certyfikat X.509" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "1. identyfikator domowy Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "2. identyfikator domowy Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "3. identyfikator domowy Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "1. identyfikator służbowy Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "2. identyfikator służbowy Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "3. identyfikator służbowy Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Lista identyfikatorów Gadu-Gadu" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 msgid "Geographic Information" msgstr "Informacja geograficzna" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "1. kontakt domowy Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "2. kontakt domowy Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "3. kontakt domowy Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "1. kontakt służbowy Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "2. kontakt służbowy Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "3. kontakt służbowy Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 msgid "Skype Name List" msgstr "Lista nazw Skype" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "SIP address" msgstr "Adres SIP" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "1. kontakt domowy Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "2. kontakt domowy Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "3. kontakt domowy Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "1. kontakt służbowy Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "2. kontakt służbowy Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "3. kontakt służbowy Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Lista nazw Google Talk" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 msgid "Twitter Name List" msgstr "Lista nazw Twitter" -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista kontaktów bez nazwy" @@ -911,45 +911,45 @@ msgstr "Tekst jest za krótki dla numeru telefonu" msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Tekst jest za długi dla numeru telefonu" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:748 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Nieznana właściwość książki \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:763 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Nie można zmienić wartości właściwości książki \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1098 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1273 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\": " -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgstr "Błąd podczas badania nieznanego pola podsumowania \"%s\"" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1292 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Błąd podczas przetwarzania wyrażenia regularnego" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1337 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340 #: ../camel/camel-db.c:544 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Brak pamięci" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1470 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473 #, c-format msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgstr "Podano nieprawidłowe pole kontaktu \"%d\" w podsumowaniu" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507 #, c-format msgid "" "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " @@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "" "Podano pole kontaktu \"%s\" typu \"%s\" w podsumowaniu, ale obsługiwane są " "tylko pola wartości typu zmienna logiczna, ciąg i lista ciągów" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2692 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3769 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." @@ -967,18 +967,18 @@ msgstr "" "Pełne search_contacts nie są przechowywane w buforze. Nie można zwrócić " "vcards." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3895 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3976 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Zapytanie zawierało nieobsługiwane elementy" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3899 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Nieprawidłowe zapytanie" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3923 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -987,16 +987,16 @@ msgstr "" "Pełne search_contacts nie są przechowywane w buforze. Dlatego obsługiwane " "jest tylko zapytanie podsumowań." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3980 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:993 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Nieprawidłowe zapytanie" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4023 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Pełne vcards nie są przechowywane w buforze. Dlatego obsługiwane jest tylko " "zapytanie podsumowań." -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4726 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Nie można usunąć pliku bazy danych: errno %d" @@ -1126,48 +1126,48 @@ msgstr "Obiekt jest niezsynchronizowany" msgid "Other error" msgstr "Inny błąd" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1018 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324 msgid "Invalid query: " msgstr "Nieprawidłowe zapytanie: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1070 msgid "Cannot open book: " msgstr "Nie można otworzyć książki: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1107 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Nie można odświeżyć książki adresowej: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1138 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Nie można pobrać kontaktu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1176 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nie można pobrać listy kontaktów: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1228 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nie można pobrać UID listy kontaktów: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1275 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Nie można dodać kontaktu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1324 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Nie można zmodyfikować kontaktów: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1366 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nie można usunąć kontaktów: " @@ -1189,31 +1189,31 @@ msgstr "Brak UID źródła" msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "Nie ma takiego źródła dla UID \"%s\"" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Połączenie z serwerem używając SSL się nie powiodło: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:608 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Zwrócono nieoczekiwany kod stanu HTTP %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "Mechanizm CalDAV nie został jeszcze wczytany" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1048 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1072 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Nieprawidłowy adres URL przekierowania" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2525 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2917 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1223,32 +1223,32 @@ msgstr "" "do odczytu.\n" "Komunikat błędu: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2869 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2907 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Nie można utworzyć lokalnego katalogu bufora \"%s\"" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3957 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3995 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV nie obsługuje dodawania całości" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4060 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4098 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV nie obsługuje modyfikacji całości" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4236 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4274 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV nie obsługuje usuwania całości" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4903 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4941 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendarz nie obsługuje zajętości" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4912 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4950 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Nie odnaleziono adresu URL terminarza wychodzącego" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5009 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5047 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Nieoczekiwany wynik w odpowiedzi terminarza" @@ -1296,51 +1296,51 @@ msgid "Not a calendar." msgstr "To nie jest kalendarz." #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:494 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nie można utworzyć pliku bufora" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:170 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Nie można pobrać danych pogodowych" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 msgid "Weather: Fog" msgstr "Pogoda: Mgła" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Pogoda: Pochmurna noc" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Pogoda: Pochmurno" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Pogoda: Zachmurzone" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 msgid "Weather: Showers" msgstr "Pogoda: Przelotne deszcze" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 msgid "Weather: Snow" msgstr "Pogoda: Śnieg" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Pogoda: Bezchmurna noc" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Pogoda: Słonecznie" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Pogoda: Burze" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" @@ -1433,127 +1433,127 @@ msgstr "Nie można zmienić wartości właściwości kalendarza \"%s\"" msgid "Untitled appointment" msgstr "Termin pozbawiony nazwy" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "31st" msgstr "31." @@ -1736,37 +1736,37 @@ msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nie można zmodyfikować obiektu kalendarza: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nie można usunąć obiektu kalendarza: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1945 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nie można pobrać obiektów kalendarza: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1988 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nie można wysłać obiektów kalendarza: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2040 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Nie można pobrać adresów URI załączników: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2085 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nie można odrzucić przypomnienia: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Nie można pobrać strefy czasowej kalendarza: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2166 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Nie można dodać strefy czasowej kalendarza: " @@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "Odszyfrowywanie wiadomości" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora" -#: ../camel/camel-data-cache.c:440 +#: ../camel/camel-data-cache.c:442 msgid "Empty cache file" msgstr "Pusty plik bufora" -#: ../camel/camel-data-cache.c:509 +#: ../camel/camel-data-cache.c:511 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nie można usunąć wpisu bufora: %s: %s" @@ -1865,8 +1865,8 @@ msgstr "Przygotowywanie katalogu \"%s\" do działania w trybie offline" msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Lokalne kopiowanie zawartości katalogu dla działania w trybie _offline" -#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:468 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:2232 +#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:618 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:2242 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987 @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Lokalne kopiowanie zawartości katalogu dla działania w trybie _offline #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1059 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1063 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Do ukończenia tego działania konieczne jest połączenie z siecią" @@ -2038,36 +2038,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Odświeżanie katalogu \"%s\"" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929 +#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:964 +#: ../camel/camel-folder-search.c:966 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nie jest dopuszczalne wewnątrz %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979 +#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) wymaga pasującego typu ciągu" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1007 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1009 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) oczekuje wyniku tablicowego" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1017 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) wymaga zbioru katalogów" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1930 ../camel/camel-folder-search.c:2096 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1932 ../camel/camel-folder-search.c:2098 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" "Nie można przetworzyć wyrażenia wyszukiwania: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:1942 ../camel/camel-folder-search.c:2108 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1944 ../camel/camel-folder-search.c:2110 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2237,29 +2237,29 @@ msgid "Unable to move deleted messages" msgstr "Nie można przenieść usuniętych wiadomości" #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:800 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "_Filtrowanie wiadomości w tym katalogu" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1117 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Nie można utworzyć podsumowania katalogu dla %s" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1125 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Nie można utworzyć bufora dla %s: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1276 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1333 msgid "Server disconnected" msgstr "Serwer został rozłączony" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1734 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1756 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Błąd podczas zapisywania do potoku bufora" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2409 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2441 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s:\n" @@ -2268,108 +2268,108 @@ msgstr "" "Alarm z serwera IMAP %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3004 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3037 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Nie uwierzytelniono" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3082 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3115 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Błąd podczas wykonywania zajętości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3974 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4007 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Połączenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym się nie powiodło: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3975 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4008 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nie jest obsługiwane" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4049 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Połączenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym się nie powiodło: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4093 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4127 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "Serwer IMAP %s nie obsługuje uwierzytelniania %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4104 ../camel/camel-session.c:494 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4138 ../camel/camel-session.c:494 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:748 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Brak obsługi uwierzytelniania %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4123 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4157 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Nie można uwierzytelnić bez nazwy użytkownika" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4132 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4166 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 msgid "Authentication password not available" msgstr "Hasło uwierzytelnienia jest niedostępne" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4345 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4379 msgid "Error fetching message" msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4395 ../camel/camel-imapx-server.c:4402 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4429 ../camel/camel-imapx-server.c:4436 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Zamknięcie potoku tymczasowego się nie powiodło" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4431 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4465 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Skopiowanie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4556 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 msgid "Error moving messages" msgstr "Błąd podczas przenoszenia wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4560 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4594 msgid "Error copying messages" msgstr "Błąd podczas kopiowania wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4727 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4761 msgid "Error appending message" msgstr "Błąd podczas dołączania wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4924 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4958 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Błąd podczas pobierania nagłówków wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5087 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5121 msgid "Error retrieving message" msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5218 ../camel/camel-imapx-server.c:5439 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5252 ../camel/camel-imapx-server.c:5473 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Pobieranie informacji podsumowujących dla nowych wiadomości w \"%s\"" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5278 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5312 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomości w \"%s\"" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5333 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5367 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Błąd podczas pobierania nowych wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5545 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5579 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5553 ../camel/camel-imapx-server.c:5586 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5587 ../camel/camel-imapx-server.c:5620 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" @@ -2380,126 +2380,126 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pobieranie informacji podsumowujących dla %d nowych wiadomości w \"%s\"" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5724 ../camel/camel-imapx-server.c:5754 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5754 ../camel/camel-imapx-server.c:5784 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Błąd podczas odświeżania katalogu" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5876 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5906 msgid "Error expunging message" msgstr "Błąd podczas czyszczenia wiadomości" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5984 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6014 msgid "Error fetching folders" msgstr "Błąd podczas pobierania katalogów" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6065 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6097 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Błąd podczas subskrybowania katalogu" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6127 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6159 msgid "Error creating folder" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6180 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6212 msgid "Error deleting folder" msgstr "Błąd podczas usuwania katalogu" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6251 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6283 msgid "Error renaming folder" msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy katalogu" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6357 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o przydziale" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6383 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6415 msgid "Search failed" msgstr "Wyszukiwanie się nie powiodło" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6445 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6477 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Błąd podczas wykonywania NOOP" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6553 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6585 msgid "Error syncing changes" msgstr "Błąd podczas synchronizowania zmian" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6853 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6885 msgid "Lost connection to IMAP server" msgstr "Utracono połączenie z serwerem IMAP" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7302 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7332 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nie można pobrać wiadomości z identyfikatorem %s: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7303 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7333 msgid "No such message available." msgstr "Nie ma takiej wiadomości." -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7464 ../camel/camel-imapx-server.c:7479 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7494 ../camel/camel-imapx-server.c:7509 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nie można utworzyć pliku kolejki: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8192 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:8214 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Serwer IMAP nie obsługuje przydziałów" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:337 +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1143 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395 +msgid "Inbox" +msgstr "Odebrane" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:487 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Serwer IMAP %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:340 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:490 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Usługa IMAP dla %s na %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:441 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:591 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:443 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:593 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Przy tej opcji połączenie z serwerem IMAP nastąpi używając hasła w postaci " "czystego tekstu." -#: ../camel/camel-imapx-store.c:553 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:687 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje" -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:584 ../camel/camel-imapx-store.c:1136 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 -msgid "Inbox" -msgstr "Odebrane" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1404 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1413 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "Pobieranie listy katalogów dla %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1775 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1783 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera znak \"%c\"" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1786 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1794 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nieznany katalog nadrzędny: %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1796 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1804 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Katalog nadrzędny nie może zawierać katalogów podrzędnych" @@ -2518,24 +2518,24 @@ msgstr "Potok źródłowy jest niedostępny" msgid "Synchronizing junk database" msgstr "Synchronizowanie bazy danych niechcianych wiadomości" -#: ../camel/camel-lock.c:102 +#: ../camel/camel-lock.c:107 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku blokady dla %s: %s" -#: ../camel/camel-lock.c:145 +#: ../camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Upłynął czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. Proszę spróbować " "ponownie później." -#: ../camel/camel-lock.c:205 +#: ../camel/camel-lock.c:212 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Uzyskanie blokady używając fcntl(2) się nie powiodło: %s" -#: ../camel/camel-lock.c:272 +#: ../camel/camel-lock.c:279 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Uzyskanie blokady używając flock(2) się nie powiodło: %s" @@ -3159,48 +3159,48 @@ msgstr "Dodanie danych do szyfratora się nie powiodło" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartości" -#: ../camel/camel-store.c:1998 +#: ../camel/camel-store.c:1999 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": katalog istnieje" -#: ../camel/camel-store.c:2041 +#: ../camel/camel-store.c:2042 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Otwieranie katalogu \"%s\"" -#: ../camel/camel-store.c:2230 +#: ../camel/camel-store.c:2231 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Skanowanie katalogów w \"%s\"" -#: ../camel/camel-store.c:2258 ../camel/camel-store.c:2303 +#: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Kosz" -#: ../camel/camel-store.c:2272 ../camel/camel-store.c:2320 +#: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Niechciane" -#: ../camel/camel-store.c:2773 +#: ../camel/camel-store.c:2774 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s: katalog istnieje" -#: ../camel/camel-store.c:2787 +#: ../camel/camel-store.c:2788 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"" -#: ../camel/camel-store.c:2905 ../camel/camel-vee-store.c:416 +#: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:418 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nie można usunąć katalogu: %s: nieprawidłowe działanie" -#: ../camel/camel-store.c:3048 ../camel/camel-vee-store.c:466 +#: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:469 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3354,17 +3354,17 @@ msgstr "A_utomatyczne aktualizowanie po zmianie w katalogach źródłowych" msgid "Unmatched" msgstr "Niedopasowane" -#: ../camel/camel-vee-store.c:442 +#: ../camel/camel-vee-store.c:444 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nie można usunąć katalogu: %s: katalog nie istnieje" -#: ../camel/camel-vee-store.c:476 +#: ../camel/camel-vee-store.c:479 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu %s: katalog nie istnieje" -#: ../camel/camel-vee-store.c:538 +#: ../camel/camel-vee-store.c:542 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Włączenie katalogu _Niepasujące" @@ -3651,14 +3651,14 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:524 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Nie można pobrać katalogu \"%s\": %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Nie można pobrać katalogu \"%s\": katalog nie istnieje." @@ -3672,14 +3672,14 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": katalog istnieje." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:674 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:684 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\": %s" @@ -3690,8 +3690,8 @@ msgstr "to nie katalog z wiadomościami w formacie maildir" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Nie można przeszukać katalogu \"%s\": %s" @@ -3712,8 +3712,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie nowych wiadomości" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:832 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "Zapisywanie katalogu" @@ -3820,43 +3820,43 @@ msgstr "Krytyczny błąd przetwarzania na pozycji %s w katalogu %s" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nie można sprawdzić katalogu: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:841 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nie można otworzyć tymczasowej skrzynki: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:958 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nie można zamknąć katalogu źródłowego %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nie można zamknąć katalogu tymczasowego: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:760 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nie można zapisać katalogu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1164 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3865,25 +3865,25 @@ msgstr "" "Plik MBOX jest uszkodzony, proszę go naprawić (oczekiwano wiersza Od:, ale " "go nie otrzymano)." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1176 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Niezgodność katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1069 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nieznany błąd: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1234 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1264 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki się nie powiodło: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1253 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki się nie powiodło: %s: %s" @@ -3893,12 +3893,12 @@ msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki się nie powiodło: %s: %s" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgstr "Nie można dołączyć wiadomości do katalogu mh: %s: " -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:543 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:559 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Nie można pobrać katalogu \"%s\": nie jest katalogiem." @@ -3918,26 +3918,26 @@ msgstr "Nie można otworzyć kolejki \"%s\": %s" msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwykłym plikiem lub katalogiem" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Plik %s z kolejką wiadomości" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Drzewo katalogów kolejek %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434 msgid "Invalid spool" msgstr "Nieprawidłowa kolejka" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Katalogu \"%s/%s\" nie istnieje." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3946,12 +3946,12 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć katalogu \"%s\":\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:513 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3960,22 +3960,22 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu \"%s\":\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:534 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "\"%s\" nie jest plikiem skrzynki." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:598 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Miejsce przechowywania nie obsługuje katalogu Odebrane" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Nie można usuwać katalogów kolejek" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:632 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Nie można zmieniać nazw katalogów kolejek" @@ -4003,23 +4003,23 @@ msgstr "" "Nie można zsynchronizować katalogu kolejki %s: %s\n" "Katalog może być uszkodzony, zapisano kopię w \"%s\"" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Błąd wewnętrzny: UID w nieprawidłowej postaci: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:356 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nie można pobrać wiadomości %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:363 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 @@ -4027,27 +4027,27 @@ msgstr "Nie można pobrać wiadomości %s: %s" msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nie można pobrać wiadomości %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:531 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Ta wiadomość jest obecnie niedostępna" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Wysłanie się nie powiodło: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670 msgid "Posting failed: " msgstr "Wysłanie się nie powiodło: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:695 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Nie można wysyłać wiadomości NNTP podczas działania w trybie offline." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:715 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nie można kopiować wiadomości z katalogu NNTP." @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Serwer NNTP %s zwrócił kod błędu %d: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "Grupy dyskusyjne USENET za pośrednictwem %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1225 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1227 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4119,26 +4119,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1339 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego należy " "subskrybować grupę." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1353 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1355 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Nie można usunąć katalogu z drzewa grup dyskusyjnych." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Nie można usunąć katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego należy " "usunąć subskrypcję grupy." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1595 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1597 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "" "Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem " "nadrzędnym." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1662 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1664 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4161,16 +4161,16 @@ msgstr "" "\n" "Grupa nie istnieje." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2101 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Polecenie NNTP się nie powiodło: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2196 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2198 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Brak połączenia." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2290 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2292 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Katalog nie istnieje: %s" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Serwer POP3 %s" msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "Serwer POP3 dla %s na %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" "identyfikator APOP. Podejrzenie ataku przejęcia tożsamości. Proszę " "skontaktować się z administratorem." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:774 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4370,12 +4370,12 @@ msgstr "" "Nie można połączyć się z serwerem POP %s.\n" "Wystąpił błąd podczas wysyłania nazwy użytkownika%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:852 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:856 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:869 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:873 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "Przechowalnie POP3 nie posiadają hierarchii katalogów" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198 msgid "Bus name vanished (client terminated?)" msgstr "Nazwa magistrali zniknęła (klient został zakończony?)" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Brak odpowiedzi od klienta" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1187 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192 msgid "Client cancelled the operation" msgstr "Klient anulował działanie" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 #: ../libedataserver/e-source.c:1347 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1028 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Źródło danych \"%s\" nie obsługuje uwierzytelniania OAuth 2.0" @@ -4820,17 +4820,17 @@ msgstr "Źródło danych \"%s\" nie obsługuje uwierzytelniania OAuth 2.0" msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Plik musi mieć rozszerzenie \".source\"" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:532 #: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "Użytkownik odmówił uwierzytelnienia" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:801 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID \"%s\" jest już używany" -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301 +#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306 #, c-format msgid "Extension dialog '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono okna dialogowego rozszerzenia \"%s\"." @@ -5316,13 +5316,13 @@ msgstr "Adres URL automatycznej konfiguracji pośrednika" msgid "Where to read automatic proxy configuration from." msgstr "Skąd odczytywać automatyczną konfigurację pośrednika." -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:131 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 #, c-format msgid "No such data source for UID '%s'" msgstr "Nie ma takiego źródła danych dla UID \"%s\"" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:143 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć odpowiedniego konta w usłudze org.gnome.OnlineAccounts, z " "której ma zostać uzyskane hasło dla \"%s\"" -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213 +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:219 #, c-format msgid "Invalid password for '%s'" msgstr "Nieprawidłowe hasło dla \"%s\"" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "" "Odnalezienie ASUrl i OABUrl w odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie " "powiodło" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć odpowiedniego konta w usłudze org.gnome.OnlineAccounts, z " "której ma zostać uzyskany token dostępu dla \"%s\"" -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " msgstr "Uzyskanie tokenu dostępu dla \"%s\" się nie powiodło: " @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "Poczta" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Integracja skrzynek pocztowych" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1009 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " @@ -5815,21 +5815,42 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć odpowiedniej usługi kont w bazie danych kont, z której ma " "zostać uzyskany token dostępu dla \"%s\"" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85 #, c-format msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" msgstr "" "Oczekiwano stanu 200 podczas żądania guid, zamiast tego otrzymano stan %d " "(%s)" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299 msgid "Error parsing response as JSON: " msgstr "Błąd podczas przetwarzania odpowiedzi jako JSON: " -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120 msgid "Didn't find email member in JSON data" msgstr "Nie odnaleziono elementu e-mail w danych JSON" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282 +#, c-format +msgid "" +"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" +msgstr "" +"Oczekiwano stanu 200 podczas żądania tożsamości, zamiast tego otrzymano stan " +"%d (%s)" + +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317 +msgid "Didn't find 'id' in JSON data" +msgstr "Nie odnaleziono elementu \"id\" w danych JSON" + +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322 +msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" +msgstr "Nie odnaleziono elementu \"emails.account\" w danych JSON" + +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 +msgid "Windows Live Mail" +msgstr "Poczta Windows Live" + #: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 msgid "Yahoo! Calendar" msgstr "Kalendarz Yahoo!" |
