summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2006-06-30 14:14:28 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2006-06-30 14:14:28 +0000
commite3af2719c5a2e89bb1367f3073c080618bdf9950 (patch)
tree8e1d104d79cdba88b0cae89885ed57d104bd0ca2
parent2a64c332fbd57a559eb3d8a5d4c2eb30a8419407 (diff)
downloadevolution-data-server-e3af2719c5a2e89bb1367f3073c080618bdf9950.tar.gz
Updated Korean translation.
2006-06-30 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ko.po1300
2 files changed, 670 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 60a58cc96..cbdb76a24 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-30 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
2006-06-30 I.Felix <ifelix25@gmail.com>
* ta.po: Updated Tamil Translation.
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 209ce3027..4364fccd7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2005-2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.5.5\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-29 04:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-29 04:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-30 23:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-30 23:14+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,62 +17,62 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
msgid "Loading..."
msgstr "읽어들이는 중입니다..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2187
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2207
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2226
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4083
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
msgid "Searching..."
msgstr "찾는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2596
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "연락처(%d)를 내려받는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2753
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2942
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2986
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "연락처 캐시(%d)를 업데이트하는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "구별되는 이름(DN) 사용"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726
msgid "Using Email Address"
msgstr "전자메일 주소 사용"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP 서버에 다시 연결하는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "연락처를 LDAP 서버에 더하는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 지우는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "연락처를 LDAP 서버에서 고치는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3945
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP 찾기 결과를 받는 중입니다..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4105
msgid "Error performing search"
msgstr "찾기를 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "찾기를 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "북에서 \"%2$s\" 앞에 \"%1$s\"이(가) 있습니다"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "북에서 \"%2$s\" 앞에 \"%1$s\"이(가) 있습니다"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866
msgid "book busy"
msgstr "북이 사용중입니다"
@@ -117,54 +117,54 @@ msgstr "북이 사용중입니다"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA 예외가 \"%s\" 호출을 하는 데 발생했습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: 현재 작업이 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617
#, c-format
-msgid "%s: couldn't cancel"
+msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: 취소할 수 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "북에서 \"%2$s\" 뒤에 \"%1$s\"이(가) 있습니다"
+msgstr "주소록에서 \"%2$s\" 뒤에 \"%1$s\"이(가) 있습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
#, c-format
-msgid "%s: cancelled"
-msgstr "%s: 취소되었습니다"
+msgid "%s: canceled"
+msgstr "%s: 취소했습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: 원본이 잘못되었습니다."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3349
#, c-format
-msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
+msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: `%s' URI에 사용할 수 있는 팩토리가 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener를 만들 수 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560
#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr "%s: gconf에 자기 연락처 UID가 없습니다"
+msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+msgstr "%s: gconf에 저장한 자기 연락처 UID가 없습니다"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: gconf에 저장된 UID `%s'에 대한 소스가 없습니다."
@@ -306,333 +306,334 @@ msgstr "무선"
msgid "Telex"
msgstr "텔렉스"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Email List"
msgstr "전자메일 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Email 1"
msgstr "전자메일 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Email 2"
msgstr "전자메일 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Email 3"
msgstr "전자메일 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Email 4"
msgstr "전자메일 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Mailer"
msgstr "메일 프로그램"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML 메일 받음"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM 대화명 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "GroupWise ID 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Jabber ID 목록"
+msgstr "재버 ID 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! 대화명 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN 대화명 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ ID 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM 집 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM 집 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM 집 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM 직장 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM 직장 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM 직장 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 집 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 집 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 집 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise 직장 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise 직장 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise 직장 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber 집 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber 집 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber 집 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber 직장 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber 직장 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber 직장 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! 집 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! 집 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! 집 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! 직장 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! 직장 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! 직장 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN 집 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN 집 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN 집 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN 직장 대화명 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN 직장 대화명 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN 직장 대화명 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ 집 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ 집 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ 집 ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ 직장 ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ 직장 ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ 직장 ID 3"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Organization"
msgstr "조직"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Organizational Unit"
msgstr "조직 부서"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Office"
msgstr "사무실"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Role"
msgstr "역할"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Assistant"
msgstr "비서"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Homepage URL"
msgstr "홈페이지 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Weblog URL"
msgstr "웹로그 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "화상 회의 URL"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Photo"
msgstr "사진"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Logo"
msgstr "로고"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 인증서"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Category List"
msgstr "분류 목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
msgid "Categories"
msgstr "분류"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Calendar URI"
msgstr "달력 URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "약속 있음/없음 URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS 달력"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Spouse's Name"
msgstr "배우자 이름"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
msgid "Note"
msgstr "노트"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Birth Date"
msgstr "생일"
#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
#. Make sure we have all categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
-#: ../libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Anniversary"
msgstr "기념일"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "List Show Addresses"
msgstr "목록의 주소 표시"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Last Revision"
msgstr "마지막 수정"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Book URI"
msgstr "주소록 URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1239
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
msgid "Unnamed List"
msgstr "이름 없는 목록"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
-#: ../libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "Birthday"
msgstr "생일"
@@ -647,60 +648,61 @@ msgid "Anniversary: %s"
msgstr "기념일: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
-msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "달력 데이터를 저장할 수 없습니다; URI 형식이 틀렸습니다."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1593
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "답장 요청한 사람: "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1598
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "답장 요청: 편리한 때"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:243
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s 항목을 읽어들이는 중입니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:827
msgid "Invalid server URI"
msgstr "서버 URI가 틀렸습니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:852
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:937
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1043
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:714
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1264
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증이 실패했습니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:893
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "차이점을 받아오는 데 쓸 쓰레드를 만들 수 없습니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1165
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "캐시 파일을 만들 수 없습니다"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:931
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "캐시에 사용할 쓰레드를 만들 수 없습니다"
@@ -1055,96 +1057,96 @@ msgid "Undefined"
msgstr "정의안됨"
#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "%2$s 사용자의 프록시를 사용하려면 %1$s의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1710 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
msgid "Invalid argument"
msgstr "인자가 잘못되었습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
msgid "Backend is busy"
msgstr "백엔드가 사용중입니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
msgid "Repository is offline"
msgstr "저장고가 오프라인 상태입니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
msgid "No such calendar"
msgstr "그런 달력이 없습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
msgid "Object not found"
msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Invalid object"
msgstr "오브젝트가 잘못되었습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI를 읽어들이지 못했습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI를 이미 읽어들였습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 거부되었습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
msgid "Unknown User"
msgstr "알 수 없는 사용자"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
msgid "Object ID already exists"
msgstr "오브젝트 ID가 이미 있습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
msgid "Protocol not supported"
msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
-msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "작업이 취소되었습니다"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "작업을 취소했습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "작업을 취소할 수 없습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "인증이 필요합니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA 예외가 발생했습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:181
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5145
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "오류 없음"
@@ -1325,12 +1327,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "오프라인 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다"
#: ../camel/camel-disco-store.c:401
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다"
-#: ../camel/camel-exception.c:308
+#: ../camel/camel-exception.c:303
msgid "No description available"
msgstr "설명이 없습니다"
@@ -1402,26 +1403,26 @@ msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패"
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "메세지를 가져오는 데 실패했습니다"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:397
+#: ../camel/camel-filter-search.c:398
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(system-flag)에 잘못된 인자"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:412
+#: ../camel/camel-filter-search.c:413
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(user-flag)에 잘못된 인자"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:577
+#: ../camel/camel-filter-search.c:578
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' 하위 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:699 ../camel/camel-filter-search.c:707
+#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "거르게 찾기 실행 중 오류: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"찾기 표현식을 해석할 수 없음: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1439,27 +1440,27 @@ msgstr ""
"찾기를 수행도중 오류: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
+#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all)은 한 개의 불리언 결과가 필요합니다"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:757
+#: ../camel/camel-folder-search.c:758
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(match-threads)는 match-all 안에서 쓸 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
+#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(match-threads)는 match 타입의 문자열이 필요합니다."
-#: ../camel/camel-folder-search.c:788
+#: ../camel/camel-folder-search.c:789
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(match-thread)에는 한 개의 배열 결과가 필요합니다"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:794
+#: ../camel/camel-folder-search.c:795
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(match-thread)에는 폴더 집합이 필요합니다"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:886
+#: ../camel/camel-folder-search.c:887
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "알 수 없는 헤더에 대해 질의를 수행하는 중입니다: %s"
@@ -1476,8 +1477,8 @@ msgstr "지원되지 않는 동작: 표현식으로 찾기: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "지원되지 않는 동작: uid로 찾기: %s"
+msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
+msgstr "지원하지 않는 동작: UID로 찾기: %s에 대해"
#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
@@ -1514,11 +1515,20 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid 힌트를 파싱하는 데 실패했습니다."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:791
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg 암호 요청을 파싱하는 데 실패했습니다."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a PIN to unlock the key for your\n"
+"SmartCard: \"%s\""
+msgstr ""
+"스마트카드에서 키를 열려면 PIN이 필요합니다:\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1527,93 +1537,98 @@ msgstr ""
"다음 사용자에 대한 키를 열려면 열쇠글이 필요합니다:\n"
"\"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:1026
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
-msgid "Cancelled."
-msgstr "취소됨."
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#, c-format
+msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
+msgstr "`%s'에 대해 GnuPG로부터 예상치 못한 답변"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
+msgid "Canceled."
+msgstr "취소함."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "비밀 키를 여는 데 실패했습니다: 열쇠글이 3번 틀렸습니다."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:877
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG로부터 예상치못한 답변: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:898
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:929
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 ../camel/camel-gpg-context.c:1292
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 ../camel/camel-gpg-context.c:1821
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 ../camel/camel-gpg-context.c:1496
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 ../camel/camel-gpg-context.c:1594
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 ../camel/camel-gpg-context.c:1713
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 ../camel/camel-gpg-context.c:1837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg 실행에 실패했습니다."
# Content-Description:에 들어간다. 번역은 적합하지 않다.
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "This is a digitally signed message part"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 ../camel/camel-gpg-context.c:1420
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 ../camel/camel-gpg-context.c:1443
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다: 메세지 형식이 틀렸습니다"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다; 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "디지탈 암호화된 메세지 부분입니다"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 프로토콜 오류"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "메세지의 암호화를 풀 수 없습니다: 메세지 형식이 틀렸습니다"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 ../camel/camel-smime-context.c:964
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "암호화된 내용"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "메세지 내용을 파싱할 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
@@ -1716,44 +1731,44 @@ msgstr "메일 임시파일을 쓰는 중 오류발생: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "메일 임시파일을 복사하는 중 오류발생: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "파싱 오류"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:495 ../camel/camel-net-utils.c:657
-#: ../camel/camel-net-utils.c:788
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
-msgid "Cancelled"
-msgstr "취소됨"
+#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
+#: ../camel/camel-net-utils.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
+msgid "Canceled"
+msgstr "취소함"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:514
+#: ../camel/camel-net-utils.c:516
msgid "cannot create thread"
msgstr "쓰레드를 만들 수 없습니다"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:661
+#: ../camel/camel-net-utils.c:663
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "호스트 찾는 중입니다: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:683
+#: ../camel/camel-net-utils.c:685
msgid "Host lookup failed"
msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:685
+#: ../camel/camel-net-utils.c:687
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:792
+#: ../camel/camel-net-utils.c:794
msgid "Resolving address"
msgstr "주소 찾는 중"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:812
+#: ../camel/camel-net-utils.c:814
msgid "Name lookup failed"
msgstr "이름 찾기 실패"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:815
+#: ../camel/camel-net-utils.c:817
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "이름 찾기 실패: %s"
@@ -1954,7 +1969,7 @@ msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다."
@@ -2418,7 +2433,7 @@ msgstr "키 용도에서 인증서 서명을 지원하지 않습니다"
msgid "Error in application verification"
msgstr "애플리케이션 확인에 오류가 발생했습니다"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2431,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"핑거프린트: %s\n"
"서명: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "맞음"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "틀림"
@@ -2459,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"그래도 받아들이시겠습니까?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2474,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"\n"
"받아들이시겠습니까?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2483,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"인증서 문제: %s\n"
"발급자: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2492,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"잘못된 인증서 도메인: %s\n"
"발급자: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2501,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"인증서 만료: %s\n"
"발급자: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2551,8 +2566,8 @@ msgstr "휴지통 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "정크메일 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2561,15 +2576,15 @@ msgstr ""
"메세지를 얻을 수 없습니다: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "그런 메세지 없음"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
@@ -2578,10 +2593,10 @@ msgstr "그런 메세지 없음"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "사용자 취소되었습니다"
+msgid "User canceled"
+msgstr "사용자가 취소"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
@@ -2595,39 +2610,44 @@ msgstr "사용자 취소되었습니다"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s 메세지를 얻을 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "이 메시지는 오프라인 모드에서는 사용할 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1556
msgid "Could not get message"
msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:752
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:979
+msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
+msgstr "휴지통 폴더가 가득 찼습니다. 휴지통을 비우십시오."
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:632
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s에 있는 새 메세지의 요약 정보를 가져오는 중입니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1823
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1865
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1853
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "메세지를 만들 수 없습니다: %s"
@@ -2660,7 +2680,7 @@ msgstr "모든 폴더에서 새 메세지 확인"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
@@ -2703,10 +2723,10 @@ msgstr "Novell GroupWise 서버에 접근하는 용도"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid "Password"
msgstr "열쇠글"
@@ -2720,54 +2740,54 @@ msgstr ""
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "URL에 호스트 혹은 사용자가 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:198
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:200
#, c-format
msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%s%s@%s에 대한 Groupwise 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
-msgid "You didn't enter a password."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
+msgid "You did not enter a password."
msgstr "열쇠글을 입력하지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:224
-msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
-msgstr "Groupwise 서버에 인증할 수 없습니다."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
+msgstr "GroupWise 서버에 인증할 수 없습니다. "
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "현재 서버 버전으로는 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수도 있습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s(이)라는 폴더가 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 Groupwise 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1332
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Groupwise의 `%s' 폴더 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1385
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise 서버 %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "Gropuwise 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)"
@@ -2781,14 +2801,16 @@ msgstr "%s 서버를 통한 Groupwise 메일 배달"
msgid "Sending Message"
msgstr "메세지를 보내는 중입니다"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
-msgstr "계정의 제한 용량을 넘어갔습니다. 메세지는 보낸 편지함에 저장됩니다. 메일을 지우거나 아카이브로 만든 다음 보내고 받기 단추를 눌러 다시 보내십시오.\n"
+msgstr ""
+"계정의 제한 용량을 넘어갔습니다. 메세지는 보낸 편지함에 저장됩니다. 메일을 지"
+"우거나 아카이브로 만든 다음 보내고 받기 단추를 눌러 다시 보내십시오.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
@@ -2807,46 +2829,43 @@ msgstr "모든 폴더에서 새 메세지 확인(_H)"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "서버에 연결하는 중입니다"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "서버에 연결하는 데 사용자 설정 명령을 사용(_U)"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "구독하는 폴더만 보기(_S)"
# namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "서버에서 알려 주는 폴더의 이름 공간을 무시(_V)"
# namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "Namespace"
msgstr "이름 공간"
@@ -2862,22 +2881,22 @@ msgstr "Hula 서버에 접근하는 용도"
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 Hula 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
msgid "Operation cancelled"
msgstr "작업이 취소되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2886,73 +2905,73 @@ msgstr ""
"IMAP server %s@%s에서 경고:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP server로부터 예상치못한 답변: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "서버의 답변이 너무 일찍 끝났습니다."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP 서버의 답변에 %s 정보가 담겨있지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP 서버로부터 예견치못한 OK 답변이 옴: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "폴더가 지워지고 서버에서 다시 만들어졌습니다."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s에 있는 바뀐 메세지를 검사하는 중입니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 정보가 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 UID가 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "서버 응답이 갑작스럽습니다: 메세지 %d번 및 %d번의 UID가 같습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH 응답에서 메세지 본문을 찾을 수 없습니다."
@@ -2975,22 +2994,22 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s을(를) 캐시하는 데 실패했습니다: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "이 서버의 INBOX에 있는 새 메세지에 거르게를 적용(_A)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "새로 받은 메세지가 정크메일인지 확인(_J)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "INBOX 폴더에서만 정크메일인지 확인(_G)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "로컬에서 자동으로 원격 메일과 동기화(_Z)"
@@ -3007,24 +3026,24 @@ msgstr "IMAP서버에 메일을 읽고 저장."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP 서버 %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
@@ -3033,93 +3052,83 @@ msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)"
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s에 연결할 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL을 사용할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
msgid "Connection cancelled"
msgstr "연결이 취소됨"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTLS를 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL 협상이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL 기능을 빌드하지 않아 사용할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP 서버는 요청한 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s 인증 방법을 지원하지 않습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s에 대한 IMAP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3130,35 +3139,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다; \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP 서버 %s에 명령어를 보내는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 server %s에서 예상치 못한 답변: %s"
@@ -3237,171 +3246,180 @@ msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: 폴더가 읽기
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 알 수 없는 오류"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
"`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAP4rev1 서버에 메일을 읽고 저장."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAPv4rev1 서버에 연결합니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+msgid "Connection canceled"
+msgstr "연결을 취소함"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 인증 방식으로 인증할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%s사용자 %s, 호스트 %s의 IMAP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 방법을 사용해 인증할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "`%s' 폴더를 IMAP 서버 %s에서 얻을 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP 서버 %2$s의 `%1$s'에 대한 정보를 가져올 수 없습니다: %3$s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
msgid "Bad command"
msgstr "명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 지울 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
"IMAP 서버 %3$s에서 `%2$s' 패턴에 대한 %1$s 정보를 가져올 수 없습니다: %4$s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 구독할 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "오프라인 모드에서는 IMAP 폴더를 구독 해제할 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "바뀐 메세지를 검사합니다"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "새 메세지의 봉투를 가져오는 중입니다"
@@ -3420,7 +3438,7 @@ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP server %s의 연결이 예상치 못하게 끊겼습니다: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Message storage"
msgstr "메세지 저장고"
@@ -3494,9 +3512,7 @@ msgstr "로컬 배달"
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"표준 mbox 형식의 메일 모음에 들어 있는 로컬 메일을 Evolution이 관리하는 폴더"
-"로 가져올 때 (옮겨올 때) 쓰입니다."
+msgstr "표준 mbox 형식의 메일 모음에 들어 있는 로컬 메일을 에볼루션이 관리하는 폴더로 가져올 때 (옮겨올 때) 쓰입니다."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -3529,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -3567,19 +3583,19 @@ msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "폴더 요약 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "폴더 색인 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "폴더 메타 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
@@ -3594,8 +3610,8 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "메세지를 요약에 더할 수 없습니다: 알 수 없는 이유"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "메일폴더에 메세지 덧붙이기가 취소되었습니다"
+msgid "Maildir append message canceled"
+msgstr "메일폴더에 메세지 덧붙이기를 취소했습니다"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
@@ -3605,10 +3621,10 @@ msgstr "메일폴더에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
@@ -3626,21 +3642,21 @@ msgstr "잘못된 메세지 내용"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
@@ -3684,55 +3700,55 @@ msgid "Checking for new messages"
msgstr "새 메세지를 확인하는 중입니다"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "폴더를 저장하는 중입니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s의 폴더 잠금을 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "메일함을 열 수 없습니다: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "메일 덧붙이기가 취소되었습니다"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
+msgid "Mail append canceled"
+msgstr "메일 덧붙이기를 취소했습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "메일함에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "폴더가 복구 불능 상태로 손상된 것으로 보입니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "메세지 만들기가 실패했습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "이 이름의 폴더를 만들 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "%s 폴더를 얻을 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3741,121 +3757,121 @@ msgstr ""
"폴더 `%s'을(를) 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s'이(가) 일반 파일이 아닙니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "폴더 `%s'이(가) 비어 있지 않습니다. 지우지 않습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
msgid "Folder already exists"
msgstr "폴더가 이미 있습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "`%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: `%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "폴더를 열 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:471
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "폴더 %2$s에서 %1$ld 위치에 치명적인 메일 파싱 오류가 발생했습니다"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:796
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:629
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없음: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:907
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:938
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:946
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "요약과 폴더가 일치하지 않습니다 (동기화해도 일치하지 않습니다)."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "알 수 없는 오류: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1027
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1018
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 실패했습니다: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "MH 메세지 추가가 취소되었습니다"
+msgid "MH append message canceled"
+msgstr "MH 메세지 추가를 취소했습니다"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
@@ -3968,8 +3984,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "내부 오류: uid 형식이 잘못되었습니다: %s"
+msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
+msgstr "내부 오류: UID 형식이 잘못되었습니다: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
@@ -4011,22 +4027,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 NNTP 서버에 인증합니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s에서 초기 메세지를 읽을 수 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4037,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4047,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"\n"
"그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 것입니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4057,67 +4073,67 @@ msgstr ""
"\n"
"뉴스그룹이 없습니다!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 지울 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "인증을 요청했지만 사용자 이름을 넘겨받지 못했습니다"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "%s@%s에 대한 NNTP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "서버에 인증하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
msgid "Not connected."
msgstr "연결되지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 검사하는 중입니다"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
msgid "Use cancel"
msgstr "사용자 취소"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "작업이 실패했습니다: %s"
@@ -4137,8 +4153,8 @@ msgstr "지운 메세지를 비웁니다"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "uid %s의 메세지가 없습니다"
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "UID %s의 메세지가 없습니다"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
@@ -4151,28 +4167,28 @@ msgstr "POP 메세지 %d개를 가져오는 중입니다"
msgid "Unknown reason"
msgstr "알 수 없는 이유"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
msgid "Leave messages on server"
msgstr "서버에 메일 남기기"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s일 뒤에 지우기"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "POP3 확장 기능 모두 끄기"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP서버에 연결해서 메일을 내려받음."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4180,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 POP 서버에 연결합니다. 많은 POP 서"
"버에서 이 옵션만을 지원합니다."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4204,16 +4220,24 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-msgid "STLS not supported"
-msgstr "STLS를 지원하지 않습니다."
+msgid "STLS not supported by server"
+msgstr "서버가 STLS를 지원하지 않습니다."
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS 협상이 실패했습니다"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+msgid "TLS is not available in this build"
+msgstr "TLS 기능을 빌드하지 않아 사용할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4221,28 +4245,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 요청한 인증 방법을 지원하지 않습니다."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "POP 서버 %2$s에 SASL `%1$s' 로그인이 실패했습니다: %3$s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:444
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP 서버 %s에 인증하는 데 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:470
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4251,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다.\n"
"열쇠글을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4260,7 +4284,7 @@ msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다.\n"
"사용자 이름을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:638
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s'(이)라는 폴더가 없습니다."
@@ -4374,7 +4398,7 @@ msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "요청한 작업이 취소되었습니다: 처리하는 데 오류 발생"
+msgstr "요청한 작업을 취소했습니다: 처리하는 데 오류 발생"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
@@ -4386,7 +4410,7 @@ msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "요청한 메일 작업을 취소되었습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b"
+msgstr "요청한 메일 작업을 취소했습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
@@ -4436,17 +4460,17 @@ msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: %s"
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4457,93 +4481,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP 서버 %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다; 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
msgid "Sending message"
msgstr "메세지를 보냄"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP 인사"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP 인증"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL 인증 오브젝트를 만드는 데 오류가 발생했습니다."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "서버에서 인증 응답이 잘못되었습니다.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM 요청이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다"
@@ -4551,107 +4575,107 @@ msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET 명령이 실패했습니다"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Business"
msgstr "업무"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Competition"
msgstr "경기"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Gifts"
msgstr "경품"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "목표"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:247
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Holiday"
msgstr "휴일"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:248
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Holiday Cards"
msgstr "휴일 카드"
#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
-#: ../libedataserver/e-categories.c:250
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "Hot Contacts"
msgstr "최신 연락처"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:251
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Ideas"
msgstr "아이디어"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:252
+#: ../libedataserver/e-categories.c:258
msgid "International"
msgstr "국제"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:253
+#: ../libedataserver/e-categories.c:259
msgid "Key Customer"
msgstr "주요 고객"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:254
+#: ../libedataserver/e-categories.c:260
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:255
+#: ../libedataserver/e-categories.c:261
msgid "Personal"
msgstr "개인"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:256
+#: ../libedataserver/e-categories.c:262
msgid "Phone Calls"
msgstr "전화 걸기"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:257
+#: ../libedataserver/e-categories.c:263
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:258
+#: ../libedataserver/e-categories.c:264
msgid "Strategies"
msgstr "전략"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:259
+#: ../libedataserver/e-categories.c:265
msgid "Suppliers"
msgstr "공급자"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:260
+#: ../libedataserver/e-categories.c:266
msgid "Time & Expenses"
msgstr "시간 & 비용"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:261
+#: ../libedataserver/e-categories.c:267
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:262
+#: ../libedataserver/e-categories.c:268
msgid "Waiting"
msgstr "기다리는 중"
@@ -4659,7 +4683,7 @@ msgstr "기다리는 중"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S"
@@ -4667,7 +4691,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
@@ -4675,7 +4699,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1558
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M"
@@ -4683,78 +4707,78 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1549
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1440
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d %a"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 ../libedataserver/e-time-utils.c:1607
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1599
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4762,19 +4786,19 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 ../libedataserver/e-time-utils.c:1604
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1596
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791
msgid "%I %p"
msgstr "%p %I"
@@ -4833,15 +4857,15 @@ msgstr "편집(_E)"
msgid "categories"
msgstr "분류"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "주소록에서 연락처를 선택하십시오"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:583
msgid "_Add"
msgstr "더하기(_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:608
msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)"
@@ -4874,7 +4898,7 @@ msgid "C_ategory:"
msgstr "분류(_A):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
@@ -4887,13 +4911,13 @@ msgid "_Search:"
msgstr "찾기(_S):"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2045
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "%s 내용 펼치기(_X)"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2061
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s 편집(_E)"
@@ -4903,13 +4927,21 @@ msgstr "%s 편집(_E)"
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s 지우기(_D)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr "이 열쇠글 기억(_R)"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr "이 세션이 끝날 때까지 이 열쇠글을 기억(_R)"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814
msgid "_Remember this password"
msgstr "이 열쇠글 기억(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)"
+msgstr "이 세션이 끝날 때까지 이 열쇠글을 기억(_R)"
#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
@@ -4920,14 +4952,14 @@ msgstr "대상을 선택하십시오"
msgid "_Destination"
msgstr "대상(_D):"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937
msgid "Enter password"
msgstr "열쇠글을 입력하십시오"
@@ -5039,93 +5071,93 @@ msgstr "오프라인 모드에서는 그 작업을 수행할 수 없습니다"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s의 폴더"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238
msgid "Personal Folders"
msgstr "개인 폴더"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "즐겨찾는 공용 폴더"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269
msgid "All Public Folders"
msgstr "모든 공용 폴더"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
msgid "Global Address List"
msgstr "전체 주소 목록"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
msgid "Deleted Items"
msgstr "지운 항목"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "저널"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Notes"
msgstr "노트"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Outbox"
msgstr "보낸 편지함"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Sent Items"
msgstr "보낸 항목"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
msgid "Invalid connection"
msgstr "연결이 잘못되었습니다"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Invalid response from server"
msgstr "서버의 응답이 잘못되었습니다"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
msgid "No response from the server"
msgstr "서버에서 응답이 없습니다"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
msgid "Bad parameter"
msgstr "매개변수가 틀렸습니다"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Evolution 주소록 파일 백엔드"
+msgstr "에볼루션 주소록 파일 백엔드"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Evolution 주소록 파일 및 webcal 백엔드"
+msgstr "에볼루션 주소록 파일 및 webcal 백엔드"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "Evolution Data Server 인터페이스 검사 서비스"
+msgstr "에볼루션 데이터 서버 인터페이스 검사 서비스"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "Evolution Data Server 기록 서비스"
+msgstr "에볼루션 데이터 서버 기록 서비스"
#. dialog display isn't working out
#: ../src/server.c:106
#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
+msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
msgstr ""
"세그멘테이션 폴트가 여러 개 발생했습니다. 오류 대화 상자를 표시할 수 없습니"
"다\n"