summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2006-06-16 05:14:58 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2006-06-16 05:14:58 +0000
commitd124f784a871978c987560d658c25d08f0b8238c (patch)
treeb3ead684c9c9d6505fde3e8799525b258791ec58
parent8c8981fb5be1130555b03133051c3acc100e0182 (diff)
downloadevolution-data-server-d124f784a871978c987560d658c25d08f0b8238c.tar.gz
Updated Translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gu.po64
2 files changed, 38 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index aa770fe3c..3609beb88 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-16 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2006-06-15 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 33a6b0bf6..784c30be2 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-14 06:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-14 12:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-16 10:41+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "\"%s\" પછી ચોપડીમાં \"%s\" છે"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
#, c-format
-msgid "%s: cancelled"
+msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: રદ કરેલ છે"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
@@ -172,8 +173,8 @@ msgstr "%s: EBookListener બનાવી શક્યા નથી"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560
#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr "%s: જીકોન્ફમાં સંગ્રહિત માટે કોઈ પોતાનું સંપર્ક uid નથી"
+msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+msgstr "%s: gconf માં કોઈ સ્વયં સંપર્ક UID સંગ્રહાયેલ નથી"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690
#, c-format
@@ -1127,8 +1128,8 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "પ્રોટોકોલને આધાર નથી"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
-msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "પ્રક્રિયા નકારી દેવામાં આવી છે"
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
msgid "Could not cancel operation"
@@ -1487,8 +1488,8 @@ msgstr "પ્રક્રિયાને આધાર નથી: સમીક
#: ../camel/camel-folder.c:1278
#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "પ્રક્રિયાને આધાર નથી: uid દ્વારા શોધો: %s માટે"
+msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
+msgstr "બિનઆધારભૂત પ્રક્રિયા: UIDs પ્રમાણે શોધો: %s માટે"
#: ../camel/camel-folder.c:1394
msgid "Moving messages"
@@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "GnuPG માંથી `%s' માટે અનિચ્છનીય મ
#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
-msgid "Cancelled."
+msgid "Canceled."
msgstr "રદ થઈ ગયેલ."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
@@ -1746,8 +1747,8 @@ msgstr "પદચ્છેદ ભૂલ"
#: ../camel/camel-net-utils.c:790
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
-msgid "Cancelled"
-msgstr "નકારાઈ ગયું"
+msgid "Canceled"
+msgstr "રદ થઈ ગયેલ"
#: ../camel/camel-net-utils.c:516
msgid "cannot create thread"
@@ -2591,8 +2592,8 @@ msgstr "આવો કોઈ સંદેશો નથી"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "વપરાશકર્તા નકારાયેલ છે"
+msgid "User canceled"
+msgstr "વપરાશકર્તા રદ થઈ ગયેલ"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
@@ -3054,12 +3055,6 @@ msgstr "SSL બિન-ઉપલબ્ધ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection cancelled"
msgstr "જોડાણ નકારાઈ ગયું"
@@ -3277,6 +3272,15 @@ msgstr "IMAPv4rev1 સર્વરો પર મેઈલ વાંચવા અ
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "આ વિકલ્પ IMAPv4rev1 સર્વર સાથે સરળ લખાણવાળા પાસવર્ડ વાપરીને જોડાશે."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+msgid "Connection canceled"
+msgstr "જોડાણ રદ થઈ ગયેલ"
+
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
@@ -3589,8 +3593,8 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "સારમાં સંદેશો ઉમેરવા માટે અસમર્થ: અજ્ઞાત કારણ"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Maildir ઉમેરો સંદેશો રદ થઈ ગયો"
+msgid "Maildir append message canceled"
+msgstr "Maildir ઉમેરો સંદેશો રદ થઈ ગયેલ"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
@@ -3698,8 +3702,8 @@ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "મેઈલબોક્સ ખોલી શકતા નથી: %s: %s\n"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "મેઈલ ઉમેરવાનું રદ થઈ ગયું"
+msgid "Mail append canceled"
+msgstr "મેઈલ ઉમેરો રદ થઈ ગયેલ"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
#, c-format
@@ -3849,8 +3853,8 @@ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "કામચલાઉ મેઈલબોક્સમાં લખવામાં ભૂલ: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "MH ઉમેરા સંદેશો રદ થઈ ગયો"
+msgid "MH append message canceled"
+msgstr "MH ઉમેરો સંદેશો રદ થઈ ગયેલ"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
@@ -3963,8 +3967,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "આંતરિક ભૂલ: uid અયોગ્ય બંધારણમાં છે: %s"
+msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
+msgstr "આંતરિક ભૂલ: UID એ અયોગ્ય બંધારણમાં છે: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
@@ -4130,8 +4134,8 @@ msgstr "કાઢી નંખાયેલ સંદેશાઓ સંપૂર
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "uid %s સાથે કોઈ સંદેશો નથી"
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "UID %s સાથે કોઈ સંદેશો નથી"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.