diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2006-06-25 06:53:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org> | 2006-06-25 06:53:20 +0000 |
commit | 7940fb55f2ed4ff9272de6a5b2e3329034e8eff6 (patch) | |
tree | 485ad6963904a04e579a54d27b3b0923ff126685 | |
parent | ca5b30baa443f984ae9e537f28209a594ad77ca9 (diff) | |
download | evolution-data-server-7940fb55f2ed4ff9272de6a5b2e3329034e8eff6.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2006-06-25 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 1601 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1601 |
3 files changed, 1599 insertions, 1608 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d73b47e12..73820999e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-06-25 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + 2006-06-18 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician Translation. diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 344e44289..edbf7cbaa 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.5.5\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-13 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-21 07:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-25 14:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 08:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." @@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2187 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2207 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2226 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4083 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 msgid "Searching..." msgstr "搜尋..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2596 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載聯絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2753 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2942 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2986 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新聯絡人快取 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電郵地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增聯絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的聯絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3945 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4105 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" @@ -93,94 +93,62 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:261 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:477 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:622 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:486 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2642 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866 msgid "book busy" msgstr "通訊錄忙碌中" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:307 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:523 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:664 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:757 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2670 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2876 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3402 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3420 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" # ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:目前沒有操作" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617 #, c-format -msgid "%s: couldn't cancel" +msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:無法取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2632 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" @@ -189,35 +157,34 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716 #, c-format -msgid "%s: cancelled" +msgid "%s: canceled" msgstr "%s:已取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s:無效的來源。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3331 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3349 #, c-format -msgid "%s: no factories available for uri `%s'" -msgstr "%s:uri `%s' 沒有可用的製造廠" +msgid "%s: no factories available for URI `%s'" +msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s:無法建立 EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560 #, c-format -msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" -msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身聯絡人 uid" +msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" +msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身聯絡人 UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" @@ -399,302 +366,303 @@ msgid "Telex" msgstr "電報" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "TTY" msgstr "TTY" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Email List" msgstr "電郵清單" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Email 1" msgstr "電郵 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Email 2" msgstr "電郵 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Email 3" msgstr "電郵 3" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Email 4" msgstr "電郵 4" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 電郵" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "GroupWise Id List" msgstr "GroupWise Id 清單" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ 家用 Id 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ 家用 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ 家用 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ 工作 Id 3" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Organization" msgstr "團體" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Office" msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Title" msgstr "頭銜" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Role" msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視訊會議 URL" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Photo" msgstr "相片" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "Logo" msgstr "標幟" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 證書" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "Category List" msgstr "分類清單" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 msgid "Categories" msgstr "分類" @@ -702,75 +670,75 @@ msgstr "分類" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Note" msgstr "備註" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list #. Make sure we have all categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 -#: ../libedataserver/e-categories.c:240 +#: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Anniversary" msgstr "紀念日" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "List" msgstr "清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1239 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 -#: ../libedataserver/e-categories.c:241 +#: ../libedataserver/e-categories.c:247 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -787,69 +755,70 @@ msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203 -msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." +msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1462 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1593 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:依" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1598 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:243 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:715 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:827 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:787 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:796 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:881 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:897 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:917 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:945 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:515 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:530 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:572 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1059 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:852 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:937 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1008 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1043 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:714 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1264 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:837 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:893 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "無法建立取得 deltas 的執行緒" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1165 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建立快取檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:931 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "無法建立移植快取的執行緒" @@ -1238,13 +1207,11 @@ msgstr "31日" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 # calendar/gui/e-calendar-table.c:345 # mail/message-list.c:689 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 msgid "High" msgstr "高" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -1253,8 +1220,7 @@ msgstr "正常" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 # calendar/gui/e-calendar-table.c:347 # mail/message-list.c:687 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "Low" msgstr "低" @@ -1268,80 +1234,76 @@ msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1710 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173 msgid "Object not found" msgstr "未發現物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1349,42 +1311,42 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 -msgid "Operation has been cancelled" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133 +msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:181 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5145 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -1457,8 +1419,11 @@ msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\"" -msgstr "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」其中之一" +msgid "" +"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " +"\"description\", or \"location\"" +msgstr "" +"「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」其中之一" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671 #, c-format @@ -1467,7 +1432,9 @@ msgstr "「%s」需要至少一個引數" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685 #, c-format -msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" +msgid "" +"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " +"be a boolean false (#f)" msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為布林偽值 (#f)" # camel/camel-cipher-context.c:171 @@ -1557,13 +1524,11 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:50 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:109 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" @@ -1576,12 +1541,11 @@ msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" # camel/camel-disco-store.c:271 #: ../camel/camel-disco-store.c:401 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1250 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "你必須於線上工作才能完成此操作" -#: ../camel/camel-exception.c:308 +#: ../camel/camel-exception.c:303 msgid "No description available" msgstr "沒有可用的描述" @@ -1600,21 +1564,18 @@ msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:987 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1454 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" @@ -1642,23 +1603,20 @@ msgstr "不能開啟電郵" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1193 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封電郵發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1298 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1303 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -1683,19 +1641,19 @@ msgstr "取回電郵失敗。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:397 +#: ../camel/camel-filter-search.c:398 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:412 +#: ../camel/camel-filter-search.c:413 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:577 +#: ../camel/camel-filter-search.c:578 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "建立子程序「%s」失敗: %s" @@ -1703,15 +1661,13 @@ msgstr "建立子程序「%s」失敗: %s" # camel/camel-filter-search.c:439 # camel/camel-filter-search.c:445 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:699 -#: ../camel/camel-filter-search.c:707 +#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 -#: ../camel/camel-folder-search.c:478 +#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1721,8 +1677,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:367 -#: ../camel/camel-folder-search.c:488 +#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1733,34 +1688,32 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:674 -#: ../camel/camel-folder-search.c:707 +#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(符合-全部) 需要單一邏輯值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:757 +#: ../camel/camel-folder-search.c:758 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" msgstr "(符合線串) 不允許放在 match-all 裏面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:760 -#: ../camel/camel-folder-search.c:764 +#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765 msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "(符合線串) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:786 +#: ../camel/camel-folder-search.c:789 msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "(符合線串) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:792 +#: ../camel/camel-folder-search.c:795 msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "(符合線串) 需要資料夾設定" # camel/camel-folder-search.c:559 -#: ../camel/camel-folder-search.c:881 +#: ../camel/camel-folder-search.c:887 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" @@ -1778,8 +1731,8 @@ msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" #: ../camel/camel-folder.c:1278 #, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "不支援的操作:以 uids 搜尋: %s" +msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" +msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 #: ../camel/camel-folder.c:1394 @@ -1820,11 +1773,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:824 +#, c-format +msgid "" +"You need a PIN to unlock the key for your\n" +"SmartCard: \"%s\"" +msgstr "" +"需要 PIN 才能為你的智慧卡解鎖:\n" +"「%s」" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1833,118 +1795,111 @@ msgstr "" "你需要密語才能為此使用者的密碼匙解鎖:\n" "「%s」" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 +#, c-format +msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" +msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" + # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1026 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 -msgid "Cancelled." +#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 +msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:840 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:871 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密密碼匙時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:877 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:898 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:929 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密電郵:沒有提供有效的收件者。" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1292 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1821 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 -#: ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "無法產生簽署資料:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1496 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1594 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1837 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "這是數碼簽署的電郵" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1420 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1443 -#: ../camel/camel-smime-context.c:690 -#: ../camel/camel-smime-context.c:701 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470 +#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 #: ../camel/camel-smime-context.c:708 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此電郵的簽署:錯誤的訊息格式" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "不能驗證此電郵的簽署:無法建立暫存檔案:%s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "無法產生加密資料:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數碼化加密訊息部份" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此電郵:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 -#: ../camel/camel-smime-context.c:964 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779 msgid "Unable to parse message content" msgstr "無法從編輯器取得電郵" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1822 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 @@ -1962,8 +1917,7 @@ msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s" msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:191 -#: ../camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "無法鎖定「%s」: lock-helper 協定錯誤" @@ -1978,8 +1932,7 @@ msgstr "無法鎖定「%s」" # camel/camel-lock.c:111 # camel/camel-movemail.c:138 # camel/camel-movemail.c:185 -#: ../camel/camel-lock.c:95 -#: ../camel/camel-lock.c:116 +#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案" @@ -2063,14 +2016,13 @@ msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "寫入電郵暫存檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:587 -#: ../camel/camel-movemail.c:462 -#: ../camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製電郵暫存檔案時發生錯誤:%s" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 msgid "parse error" msgstr "解析錯誤" @@ -2080,47 +2032,46 @@ msgstr "解析錯誤" # calendar/gui/e-calendar-table.c:422 # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-net-utils.c:495 -#: ../camel/camel-net-utils.c:657 -#: ../camel/camel-net-utils.c:788 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 -msgid "Cancelled" +#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659 +#: ../camel/camel-net-utils.c:790 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 +msgid "Canceled" msgstr "已取消" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-net-utils.c:514 +#: ../camel/camel-net-utils.c:516 msgid "cannot create thread" msgstr "無法建立執行緒" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:661 +#: ../camel/camel-net-utils.c:663 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:683 +#: ../camel/camel-net-utils.c:685 msgid "Host lookup failed" msgstr "搜尋主機失敗" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:685 +#: ../camel/camel-net-utils.c:687 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:792 +#: ../camel/camel-net-utils.c:794 msgid "Resolving address" msgstr "解析位址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:812 +#: ../camel/camel-net-utils.c:814 msgid "Name lookup failed" msgstr "查詢名稱失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-net-utils.c:815 +#: ../camel/camel-net-utils.c:817 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" @@ -2133,8 +2084,7 @@ msgstr "正在將資料夾「%s」中的電郵同步到磁碟" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:186 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "無法寫入資料夾」%s」的離線日誌:%s" @@ -2169,8 +2119,7 @@ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:377 -#: ../camel/camel-session.c:166 +#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" @@ -2187,8 +2136,7 @@ msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89 msgid "Authentication failed." msgstr "驗証失敗。" @@ -2229,8 +2177,12 @@ msgstr "CRAM-MD5" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 -msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" +"務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 @@ -2239,8 +2191,12 @@ msgstr "DIGEST-MD5" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" +"務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 @@ -2282,7 +2238,9 @@ msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 @@ -2290,19 +2248,28 @@ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." -msgstr "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" +"input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽署,或者無法確認的簽署。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網絡位置,或者證件識別指標未參照任何證書。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 @@ -2323,12 +2290,10 @@ msgstr "參照的證件已經過期。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" @@ -2364,8 +2329,7 @@ msgstr "登入" # camel/camel-sasl-login.c:34 # camel/camel-sasl-plain.c:34 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" @@ -2380,7 +2344,9 @@ msgstr "NTLM / SPA" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 -msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication." +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" #: ../camel/camel-sasl-plain.c:34 @@ -2482,8 +2448,7 @@ msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" # composer/e-msg-composer.c:1092 -#: ../camel/camel-smime-context.c:293 -#: ../camel/camel-smime-context.c:305 +#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密證書不存在" @@ -2505,8 +2470,7 @@ msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" # mail/mail-crypto.c:251 -#: ../camel/camel-smime-context.c:398 -#: ../camel/camel-smime-context.c:846 +#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建立編碼器網絡位置" @@ -2515,8 +2479,7 @@ msgstr "無法建立編碼器網絡位置" msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 -#: ../camel/camel-smime-context.c:863 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" @@ -2577,8 +2540,7 @@ msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:557 -#: ../camel/camel-smime-context.c:567 +#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" @@ -2594,8 +2556,7 @@ msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定電郵摘要" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-smime-context.c:582 -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587 msgid "Certificate import failed" msgstr "證書匯入失敗" @@ -2719,16 +2680,14 @@ msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:402 -#: ../camel/camel-vee-store.c:368 +#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:452 -#: ../camel/camel-vee-store.c:405 +#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -2740,15 +2699,13 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:793 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "垃圾桶" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:796 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "垃圾電郵" @@ -2873,8 +2830,7 @@ msgstr "密碼匙的用途並不支援證書簽署" msgid "Error in application verification" msgstr "應用程式驗證時錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2887,13 +2843,11 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽署: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "BAD" msgstr "不良" @@ -2921,7 +2875,7 @@ msgstr "" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2936,7 +2890,7 @@ msgstr "" "\n" "你想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2945,7 +2899,7 @@ msgstr "" "證書問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2954,7 +2908,7 @@ msgstr "" "不正確的證書網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2963,7 +2917,7 @@ msgstr "" "證書已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2991,13 +2945,11 @@ msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類電郵在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:648 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動電郵到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-store.c:101 -#: ../camel/camel-vee-store.c:344 +#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" @@ -3031,8 +2983,8 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾電郵」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3044,10 +2996,10 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "No such message" msgstr "沒有這封電郵" @@ -3056,7 +3008,7 @@ msgstr "沒有這封電郵" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231 @@ -3065,7 +3017,7 @@ msgstr "沒有這封電郵" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" +msgid "User canceled" msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 @@ -3075,7 +3027,7 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 @@ -3091,38 +3043,43 @@ msgstr "無法取得電郵 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封電郵無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1556 msgid "Could not get message" msgstr "無法取得電郵。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:708 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:752 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入給 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1032 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:979 +msgid "Trash Folder Full. Please Empty." +msgstr "垃圾桶資料夾已滿。請將它清空。" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:632 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新電郵的摘要資訊" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1661 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1707 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1823 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1865 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "不能將電郵添加到資料夾「%s」: %s" @@ -3134,7 +3091,7 @@ msgstr "不能將電郵添加到資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1695 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1853 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建立電郵: %s" @@ -3174,7 +3131,7 @@ msgstr "檢查所有資料夾裏的新電郵" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 @@ -3226,16 +3183,17 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "Password" msgstr "密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 -msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 @@ -3244,64 +3202,64 @@ msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:199 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:200 #, c-format msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:213 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 -msgid "You didn't enter a password." +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360 +msgid "You did not enter a password." msgstr "你沒有輸入密碼。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:227 -msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:295 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在你目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:467 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1036 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建立 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1148 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1332 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "無法將 Groupwise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1180 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1385 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1182 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3318,8 +3276,13 @@ msgid "Sending Message" msgstr "傳送電郵" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215 -msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n" -msgstr "你已經超過這個帳號的儲存限制。你的電郵會先存在寄件匣中。請先刪除/封存你的電郵後再按 傳送/接收 重新寄送。\n" +msgid "" +"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " +"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " +"of your mail.\n" +msgstr "" +"你已經超過這個帳號的儲存限制。你的電郵會先存在寄件匣中。請先刪除/封存你的電郵" +"後再按 傳送/接收 重新寄送。\n" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217 @@ -3346,21 +3309,18 @@ msgstr "檢查所有資料夾裏的新電郵(_H)" # mail/mail-config.c:1216 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "Connection to Server" msgstr "連線到伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器(_U)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "Command:" msgstr "指令:" @@ -3368,7 +3328,7 @@ msgstr "指令:" # shell/e-shell-view.c:552 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" msgstr "資料夾" @@ -3376,21 +3336,21 @@ msgstr "資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 msgid "Namespace" msgstr "命名空間" @@ -3411,16 +3371,16 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011 msgid "Operation cancelled" msgstr "作業已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -3428,7 +3388,7 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3438,83 +3398,84 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 指令失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 msgid "Server response ended too soon." msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄 %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中更改過的電郵" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "無法從取回電郵: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 msgid "This message is not currently available" msgstr "這封電郵目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 #, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到電郵的內文。" @@ -3543,25 +3504,25 @@ msgstr "快取 %s 失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "將過濾器套用於此伺服器上 INBOX 裏的新電郵(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾電郵」內容(_J)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "只檢查「收件信箱」資料夾中的「垃圾電郵」(_G)" # mail/mail-config.glade.h:12 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端電郵同步到本地端(_Z)" @@ -3582,27 +3543,27 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 @@ -3611,106 +3572,96 @@ msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "無法連線至 %s : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3721,38 +3672,39 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" @@ -3787,7 +3739,8 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86 -msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +msgid "" +"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 @@ -3857,7 +3810,7 @@ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3865,7 +3818,7 @@ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3873,7 +3826,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3881,7 +3834,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3889,184 +3842,196 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # mail/mail-config.glade.h:34 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "用作讀取及儲存 IMAPv4rev1 伺服器的電郵。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" +# camel/camel-remote-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +msgid "Connection canceled" +msgstr "連線已取消" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法建立 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 LIST 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 msgid "Bad command" msgstr "錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法建立資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "無法建立資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "掃描更改過的電郵" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509 msgid "Fetching envelopes for new messages" msgstr "取得新電郵的封套" @@ -4089,7 +4054,7 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Message storage" msgstr "電郵儲存空間" @@ -4168,8 +4133,11 @@ msgid "Local delivery" msgstr "本地端寄送" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 -msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution." -msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端電郵至 Evolution 管理的資料夾。" +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " +"folders managed by Evolution." +msgstr "" +"用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端電郵至 Evolution 管理的資料夾。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 @@ -4207,7 +4175,7 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -4253,21 +4221,21 @@ msgstr "無法重新命名「%s」:%s " # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s" @@ -4286,7 +4254,7 @@ msgstr "無法新增電郵到摘要資訊:不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -msgid "Maildir append message cancelled" +msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Maildir 增添電郵已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 @@ -4303,10 +4271,10 @@ msgstr "無法將電郵儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 @@ -4328,8 +4296,8 @@ msgstr "無效的電郵內文" # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" @@ -4337,7 +4305,7 @@ msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" @@ -4347,7 +4315,7 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." @@ -4405,22 +4373,22 @@ msgstr "檢查新電郵" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:417 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" @@ -4429,45 +4397,45 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276 -msgid "Mail append cancelled" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 +msgid "Mail append canceled" msgstr "電郵增添已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "不能將電郵儲存到 mbox 檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 msgid "Message construction failed." msgstr "訊息結構失敗。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建立以此為名的資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -4478,81 +4446,81 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是一個合法的檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "無法建立目錄 %s: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:471 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的電郵分析錯誤" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" @@ -4560,27 +4528,27 @@ msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:796 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:629 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:907 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " @@ -4589,35 +4557,35 @@ msgstr "無法儲存資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:938 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:946 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1027 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1018 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 -msgid "MH append message cancelled" +msgid "MH append message canceled" msgstr "MH 增添電郵已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 @@ -4755,8 +4723,8 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 #, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "內部錯誤:uid 格式無效:%s" +msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" +msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 @@ -4780,7 +4748,8 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "你無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "以簡短的表示法顯示資料夾 (例如,c.o.linux 而不是 comp.os.linux)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 @@ -4799,28 +4768,30 @@ msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞群組的供應者。" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 -msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" # mail/mail-ops.c:1755 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4831,7 +4802,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4841,7 +4812,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4851,75 +4822,75 @@ msgstr "" "\n" "新聞群組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "你無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "你無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 指令失敗: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 msgid "Not connected." msgstr "未連線。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新電郵" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" @@ -4927,7 +4898,7 @@ msgstr "使用取消" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" @@ -4952,8 +4923,8 @@ msgstr "清空刪除的電郵" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 #, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "沒有電郵具有這個 uid %s" +msgid "No message with UID %s" +msgstr "沒有電郵具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button @@ -4969,40 +4940,49 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 msgid "Leave messages on server" msgstr "在伺服器保留電郵備份" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "刪除 %s 天後的電郵" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "停止所有 POP3 延伸功能的支援" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 # mail/mail-config.glade.h:51 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "POP" msgstr "POP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載電郵。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 -msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." -msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種方式。" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種" +"方式。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 -msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." -msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器" +"聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 @@ -5021,47 +5001,59 @@ msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 -msgid "STLS not supported" -msgstr "不支援 STLS" +msgid "STLS not supported by server" +msgstr "伺服器不支援 STLS" + +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 +msgid "TLS negotiations failed" +msgstr "TLS 協商失敗" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +msgid "TLS is not available in this build" +msgstr "此一版本並未啟用 TLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 #, c-format -msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL 「%s」登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:444 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:470 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%s請輸入 POP 密碼 (%s 於主機 %s)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5071,7 +5063,7 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5081,7 +5073,7 @@ msgstr "" "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:638 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" @@ -5094,7 +5086,9 @@ msgstr "Sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." msgstr "將遞送的電郵交給本地端系統上的「sendmail」程式處理。" # camel/camel-url.c:289 @@ -5298,19 +5292,19 @@ msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5322,112 +5316,112 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 電郵" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送電郵:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 msgid "Sending message" msgstr "傳送電郵" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送電郵:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送電郵:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 指令失敗" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:電郵未傳送" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:電郵未傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 指令失敗:%s:電郵未傳送" @@ -5436,122 +5430,122 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:電郵未傳送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 指令失敗" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -#: ../libedataserver/e-categories.c:242 +#: ../libedataserver/e-categories.c:248 msgid "Business" msgstr "商務電話" -#: ../libedataserver/e-categories.c:243 +#: ../libedataserver/e-categories.c:249 msgid "Competition" msgstr "競爭者" -#: ../libedataserver/e-categories.c:244 +#: ../libedataserver/e-categories.c:250 msgid "Favorites" msgstr "喜愛的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:245 +#: ../libedataserver/e-categories.c:251 msgid "Gifts" msgstr "禮物" -#: ../libedataserver/e-categories.c:246 +#: ../libedataserver/e-categories.c:252 msgid "Goals/Objectives" msgstr "目標/標的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:247 +#: ../libedataserver/e-categories.c:253 msgid "Holiday" msgstr "假日" -#: ../libedataserver/e-categories.c:248 +#: ../libedataserver/e-categories.c:254 msgid "Holiday Cards" msgstr "假日邀請卡" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe -#: ../libedataserver/e-categories.c:250 +#: ../libedataserver/e-categories.c:256 msgid "Hot Contacts" msgstr "熱門聯絡人" -#: ../libedataserver/e-categories.c:251 +#: ../libedataserver/e-categories.c:257 msgid "Ideas" msgstr "創意" -#: ../libedataserver/e-categories.c:252 +#: ../libedataserver/e-categories.c:258 msgid "International" msgstr "國際的" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -#: ../libedataserver/e-categories.c:253 +#: ../libedataserver/e-categories.c:259 msgid "Key Customer" msgstr "重要客戶" -#: ../libedataserver/e-categories.c:254 +#: ../libedataserver/e-categories.c:260 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: ../libedataserver/e-categories.c:255 +#: ../libedataserver/e-categories.c:261 msgid "Personal" msgstr "個人" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -#: ../libedataserver/e-categories.c:256 +#: ../libedataserver/e-categories.c:262 msgid "Phone Calls" msgstr "電話" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 -#: ../libedataserver/e-categories.c:257 +#: ../libedataserver/e-categories.c:263 msgid "Status" msgstr "狀況" -#: ../libedataserver/e-categories.c:258 +#: ../libedataserver/e-categories.c:264 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../libedataserver/e-categories.c:259 +#: ../libedataserver/e-categories.c:265 msgid "Suppliers" msgstr "供給者" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../libedataserver/e-categories.c:260 +#: ../libedataserver/e-categories.c:266 msgid "Time & Expenses" msgstr "時間與開銷" -#: ../libedataserver/e-categories.c:261 +#: ../libedataserver/e-categories.c:267 msgid "VIP" msgstr "VIP" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../libedataserver/e-categories.c:262 +#: ../libedataserver/e-categories.c:268 msgid "Waiting" msgstr "正在等待" @@ -5561,8 +5555,7 @@ msgstr "正在等待" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1562 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5572,8 +5565,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1553 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -5582,8 +5574,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1558 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -5592,22 +5583,21 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1549 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" @@ -5616,44 +5606,43 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1440 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" @@ -5664,7 +5653,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y %I %p" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" @@ -5675,24 +5664,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1443 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1607 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1599 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5704,8 +5690,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1604 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -5716,8 +5701,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1596 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -5726,7 +5710,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5734,13 +5718,15 @@ msgstr "%I %p" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證證書失敗。\n" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 #, c-format -msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name" +msgid "" +"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " +"name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" # calendar/gui/e-tasks.c:155 @@ -5793,15 +5779,15 @@ msgstr "編輯 (_E)" msgid "categories" msgstr "分類" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取聯絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:583 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:608 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" @@ -5837,7 +5823,7 @@ msgstr "分類(_A):" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" @@ -5850,13 +5836,13 @@ msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2049 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2065 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" @@ -5866,11 +5852,19 @@ msgstr "編輯 %s(_E)" msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810 +msgid "_Remember this passphrase" +msgstr "記住這個密語(_R)" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811 +msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" +msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" @@ -5885,14 +5879,14 @@ msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼 " -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -6013,52 +6007,52 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" # shell/e-shell-view.c:552 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s 的資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238 msgid "Personal Folders" msgstr "個人資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "喜好的公開資料夾" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269 msgid "All Public Folders" msgstr "所有的公開資料夾" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283 msgid "Global Address List" msgstr "全域地址清單" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 msgid "Deleted Items" msgstr "刪除項目" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 msgid "Journal" msgstr "日誌" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 msgid "Notes" msgstr "備註" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 msgid "Outbox" msgstr "寄件匣" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 msgid "Sent Items" msgstr "傳送項目" @@ -6067,29 +6061,29 @@ msgstr "傳送項目" # mail/mail-ops.c:1014 # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 msgid "Tasks" msgstr "工作" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165 msgid "Invalid connection" msgstr "無效的連線" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171 msgid "No response from the server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177 msgid "Bad parameter" msgstr "錯誤的參數" @@ -6114,6 +6108,5 @@ msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務" #. dialog display isn't working out #: ../src/server.c:106 #, c-format -msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" +msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 397f2d317..34cfe6d5c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.5.5\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-13 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-21 07:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-25 14:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-25 08:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." @@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "載入中..." # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2187 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2207 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2226 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4083 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 msgid "Searching..." msgstr "搜尋..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2596 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "正在下載連絡人 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2753 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2942 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2986 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726 msgid "Using Email Address" msgstr "使用電子郵件地址" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3945 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..." # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4105 msgid "Error performing search" msgstr "進行搜尋時發生錯誤" @@ -93,94 +93,62 @@ msgstr "進行搜尋時發生錯誤" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:261 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:477 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:622 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:486 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2642 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866 msgid "book busy" msgstr "通訊錄忙碌中" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:307 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:523 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:664 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:757 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2670 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2876 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3402 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3420 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫" # ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s:目前沒有操作" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617 #, c-format -msgid "%s: couldn't cancel" +msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s:無法取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2632 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" @@ -189,35 +157,34 @@ msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716 #, c-format -msgid "%s: cancelled" +msgid "%s: canceled" msgstr "%s:已取消" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s:無效的來源。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3331 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3349 #, c-format -msgid "%s: no factories available for uri `%s'" -msgstr "%s:uri `%s' 沒有可用的製造廠" +msgid "%s: no factories available for URI `%s'" +msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s:無法建立 EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560 #, c-format -msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" -msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身連絡人 uid" +msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" +msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身連絡人 UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。" @@ -399,302 +366,303 @@ msgid "Telex" msgstr "電報" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "TTY" msgstr "TTY" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Email List" msgstr "電子郵件清單" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Email 1" msgstr "電子郵件 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Email 4" msgstr "電子郵件 4" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "需要 HTML 郵件" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM 螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "GroupWise Id List" msgstr "GroupWise Id 清單" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!螢幕名稱清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN 螢幕名稱清單" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id 清單" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise 工作螢幕名稱 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber 家用 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber 家用 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber 家用 Id 3" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber 工作 Id 1" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber 工作 Id 2" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber 工作 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN 家用螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN 工作螢幕名稱 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ 家用 Id 1" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ 家用 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ 家用 Id 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ 工作 Id 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ 工作 Id 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ 工作 Id 3" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Organization" msgstr "團體" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Organizational Unit" msgstr "團體單位" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Office" msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Title" msgstr "頭銜" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Role" msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Assistant" msgstr "助理" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "Homepage URL" msgstr "首頁 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "Weblog URL" msgstr "網誌 URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "視訊會議 URL" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Photo" msgstr "相片" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "Logo" msgstr "標幟" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 憑證" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "Category List" msgstr "分類清單" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 msgid "Categories" msgstr "分類" @@ -702,75 +670,75 @@ msgstr "分類" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Calendar URI" msgstr "行事曆 URI" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Free/Busy URL" msgstr "空閒/忙碌 URL" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS 行事曆" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Spouse's Name" msgstr "配偶姓名" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Note" msgstr "備註" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list #. Make sure we have all categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 -#: ../libedataserver/e-categories.c:240 +#: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Anniversary" msgstr "紀念日" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "List" msgstr "清單" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "List Show Addresses" msgstr "清單顯示地址" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Last Revision" msgstr "上次改版" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Book URI" msgstr "通訊錄 URI" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1239 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 msgid "Unnamed List" msgstr "未命名的清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 -#: ../libedataserver/e-categories.c:241 +#: ../libedataserver/e-categories.c:247 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -787,69 +755,70 @@ msgid "Anniversary: %s" msgstr "紀念日:%s" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203 -msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." +msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "無法儲存行事曆資料:URI 的格式不正確。" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1462 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1593 msgid "Reply Requested: by " msgstr "要求回覆:依" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1598 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "要求回覆:當有空時" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:243 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "載入 %s 個項目" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:715 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:827 msgid "Invalid server URI" msgstr "無效的伺服器 URI" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:787 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:796 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:881 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:897 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:917 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:945 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:515 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:530 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:572 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1059 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:852 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:937 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1008 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1043 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:714 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1264 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178 msgid "Authentication failed" msgstr "驗證失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:837 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:893 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "無法建立取得 deltas 的執行緒" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1165 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 msgid "Could not create cache file" msgstr "無法建立快取檔案" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:931 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "無法建立移植快取的執行緒" @@ -1238,13 +1207,11 @@ msgstr "31日" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 # calendar/gui/e-calendar-table.c:345 # mail/message-list.c:689 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 msgid "High" msgstr "高" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -1253,8 +1220,7 @@ msgstr "正常" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 # calendar/gui/e-calendar-table.c:347 # mail/message-list.c:687 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "Low" msgstr "低" @@ -1268,80 +1234,76 @@ msgstr "未指定" # camel/camel-smime-context.c:194 #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1710 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 " # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 msgid "Invalid argument" msgstr "無效的參數" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 msgid "Backend is busy" msgstr "後端忙碌中" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 msgid "Repository is offline" msgstr "倉庫已離線" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 msgid "No such calendar" msgstr "無此行事曆" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173 msgid "Object not found" msgstr "未發現物件" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 msgid "Invalid object" msgstr "無效的物件" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 msgid "URI not loaded" msgstr "URI 未載入" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123 msgid "URI already loaded" msgstr "URI 已載入" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175 msgid "Unknown User" msgstr "不明的使用者" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129 msgid "Object ID already exists" msgstr "物件 ID 已存在" # shell/e-storage.c:477 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -1349,42 +1311,42 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 -msgid "Operation has been cancelled" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133 +msgid "Operation has been canceled" msgstr "操作已取消" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135 msgid "Could not cancel operation" msgstr "無法取消操作" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication required" msgstr "要求驗證" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "發生 CORBA 例外" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:181 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" # shell/e-storage.c:459 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5145 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -1457,8 +1419,11 @@ msgstr "「%s」的第二個引數必須為字串" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548 #, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\"" -msgstr "「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」其中之一" +msgid "" +"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " +"\"description\", or \"location\"" +msgstr "" +"「%s」的第一個引數必須為「任何」、「摘要」之一,或「描述」、「位置」其中之一" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671 #, c-format @@ -1467,7 +1432,9 @@ msgstr "「%s」需要至少一個引數" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685 #, c-format -msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" +msgid "" +"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " +"be a boolean false (#f)" msgstr "「%s」的所有引數必須為字串,或只有一個引數為布林偽值 (#f)" # camel/camel-cipher-context.c:171 @@ -1557,13 +1524,11 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "與伺服器重新同步" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:50 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 -#: ../camel/camel-offline-folder.c:109 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" @@ -1576,12 +1541,11 @@ msgstr "準備資料夾「%s」供離線使用" # camel/camel-disco-store.c:271 #: ../camel/camel-disco-store.c:401 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1250 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" -#: ../camel/camel-exception.c:308 +#: ../camel/camel-exception.c:303 msgid "No description available" msgstr "沒有可用的描述" @@ -1600,21 +1564,18 @@ msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:987 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987 msgid "Syncing folders" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:866 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1454 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" @@ -1642,23 +1603,20 @@ msgstr "不能開啟郵件" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1193 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1298 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298 msgid "Syncing folder" msgstr "同步處理資料夾" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1303 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -1683,19 +1641,19 @@ msgstr "取回郵件失敗。" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:397 +#: ../camel/camel-filter-search.c:398 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "無效的參數給 (system-flag)" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../camel/camel-filter-search.c:412 +#: ../camel/camel-filter-search.c:413 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "無效的參數給 (user-tag)" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-filter-search.c:577 +#: ../camel/camel-filter-search.c:578 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "建立子程序「%s」失敗: %s" @@ -1703,15 +1661,13 @@ msgstr "建立子程序「%s」失敗: %s" # camel/camel-filter-search.c:439 # camel/camel-filter-search.c:445 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:699 -#: ../camel/camel-filter-search.c:707 +#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 -#: ../camel/camel-folder-search.c:357 -#: ../camel/camel-folder-search.c:478 +#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1721,8 +1677,7 @@ msgstr "" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 -#: ../camel/camel-folder-search.c:367 -#: ../camel/camel-folder-search.c:488 +#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1733,34 +1688,32 @@ msgstr "" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:674 -#: ../camel/camel-folder-search.c:707 +#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(符合-全部) 需要單一布林值結果" -#: ../camel/camel-folder-search.c:757 +#: ../camel/camel-folder-search.c:758 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" msgstr "(符合線串) 不允許放在 match-all 裏面" -#: ../camel/camel-folder-search.c:760 -#: ../camel/camel-folder-search.c:764 +#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765 msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "(符合線串) 需要相符類型字串" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:786 +#: ../camel/camel-folder-search.c:789 msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "(符合線串) 期望陣列結果" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 -#: ../camel/camel-folder-search.c:792 +#: ../camel/camel-folder-search.c:795 msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "(符合線串) 需要資料夾設定" # camel/camel-folder-search.c:559 -#: ../camel/camel-folder-search.c:881 +#: ../camel/camel-folder-search.c:887 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" @@ -1778,8 +1731,8 @@ msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" #: ../camel/camel-folder.c:1278 #, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "不支援的操作:以 uids 搜尋: %s" +msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" +msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s" # mail/mail-ops.c:898 #: ../camel/camel-folder.c:1394 @@ -1820,11 +1773,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "解析 gpg 密語要求時失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:805 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:824 +#, c-format +msgid "" +"You need a PIN to unlock the key for your\n" +"SmartCard: \"%s\"" +msgstr "" +"需要 PIN 才能為您的智慧卡解鎖:\n" +"「%s」" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1833,118 +1795,111 @@ msgstr "" "您需要密語才能為此使用者的金鑰解鎖:\n" "「%s」" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 +#, c-format +msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" +msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求" + # mail/mail-send-recv.c:471 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1026 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 -msgid "Cancelled." +#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 +msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:840 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:871 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:846 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:877 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:898 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:929 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1164 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1292 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1776 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1821 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "執行 gpg 失敗: %s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1260 -#: ../camel/camel-smime-context.c:387 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "無法產生簽署資料:%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1307 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1496 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1579 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1594 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1698 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1792 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1837 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "執行 gpg 失敗。" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1326 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "這是數位簽署的郵件" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1414 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1420 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1426 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1443 -#: ../camel/camel-smime-context.c:690 -#: ../camel/camel-smime-context.c:701 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470 +#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 #: ../camel/camel-smime-context.c:708 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建立暫存檔案:%s" # mail/mail-ops.c:1872 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "無法產生加密資料:%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "這是數位化加密訊息部份" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1669 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" # camel/camel-pgp-context.c:890 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1734 -#: ../camel/camel-smime-context.c:964 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964 msgid "Encrypted content" msgstr "加密內容" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779 msgid "Unable to parse message content" msgstr "無法從編輯器取得郵件" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1822 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 @@ -1962,8 +1917,7 @@ msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s" msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:191 -#: ../camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "無法鎖定「%s」: lock-helper 協定錯誤" @@ -1978,8 +1932,7 @@ msgstr "無法鎖定「%s」" # camel/camel-lock.c:111 # camel/camel-movemail.c:138 # camel/camel-movemail.c:185 -#: ../camel/camel-lock.c:95 -#: ../camel/camel-lock.c:116 +#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案" @@ -2063,14 +2016,13 @@ msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # camel/camel-movemail.c:587 -#: ../camel/camel-movemail.c:462 -#: ../camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" # shell/e-storage.c:467 -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 msgid "parse error" msgstr "解析錯誤" @@ -2080,47 +2032,46 @@ msgstr "解析錯誤" # calendar/gui/e-calendar-table.c:422 # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 -#: ../camel/camel-net-utils.c:495 -#: ../camel/camel-net-utils.c:657 -#: ../camel/camel-net-utils.c:788 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 -msgid "Cancelled" +#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659 +#: ../camel/camel-net-utils.c:790 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 +msgid "Canceled" msgstr "已取消" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../camel/camel-net-utils.c:514 +#: ../camel/camel-net-utils.c:516 msgid "cannot create thread" msgstr "無法建立執行緒" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:661 +#: ../camel/camel-net-utils.c:663 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解析:%s" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:683 +#: ../camel/camel-net-utils.c:685 msgid "Host lookup failed" msgstr "搜尋主機失敗" # camel/camel-service.c:600 -#: ../camel/camel-net-utils.c:685 +#: ../camel/camel-net-utils.c:687 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "搜尋主機失敗: %s :%s" # camel/camel-service.c:548 -#: ../camel/camel-net-utils.c:792 +#: ../camel/camel-net-utils.c:794 msgid "Resolving address" msgstr "解析位址" -#: ../camel/camel-net-utils.c:812 +#: ../camel/camel-net-utils.c:814 msgid "Name lookup failed" msgstr "查詢名稱失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/camel-net-utils.c:815 +#: ../camel/camel-net-utils.c:817 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "搜尋名稱失敗: %s" @@ -2133,8 +2084,7 @@ msgstr "正在將資料夾「%s」中的郵件同步到磁碟" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 -#: ../camel/camel-offline-journal.c:186 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "無法寫入資料夾」%s」的離線日誌:%s" @@ -2169,8 +2119,7 @@ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 -#: ../camel/camel-provider.c:377 -#: ../camel/camel-session.c:166 +#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "沒有通訊協定「%s」的提供者" @@ -2187,8 +2136,7 @@ msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:89 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89 msgid "Authentication failed." msgstr "驗証失敗。" @@ -2229,8 +2177,12 @@ msgstr "CRAM-MD5" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 -msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" +"務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 @@ -2239,8 +2191,12 @@ msgstr "DIGEST-MD5" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." -msgstr "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服務。" +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" +"務。" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 @@ -2282,7 +2238,9 @@ msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 @@ -2290,19 +2248,28 @@ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." -msgstr "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" +"input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 -msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." msgstr "input_token 包含無效的簽章,或者無法確認的簽章。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 @@ -2323,12 +2290,10 @@ msgstr "參照的證件已經過期。" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" @@ -2364,8 +2329,7 @@ msgstr "登入" # camel/camel-sasl-login.c:34 # camel/camel-sasl-plain.c:34 -#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" @@ -2380,7 +2344,9 @@ msgstr "NTLM / SPA" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 -msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication." +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" #: ../camel/camel-sasl-plain.c:34 @@ -2482,8 +2448,7 @@ msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "無法新增 CMS SigningTime" # composer/e-msg-composer.c:1092 -#: ../camel/camel-smime-context.c:293 -#: ../camel/camel-smime-context.c:305 +#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "'%s' 的加密憑證不存在" @@ -2505,8 +2470,7 @@ msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" # mail/mail-crypto.c:251 -#: ../camel/camel-smime-context.c:398 -#: ../camel/camel-smime-context.c:846 +#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "無法建立編碼器網路位置" @@ -2515,8 +2479,7 @@ msgstr "無法建立編碼器網路位置" msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 -#: ../camel/camel-smime-context.c:863 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Failed to encode data" msgstr "無法編碼資料" @@ -2577,8 +2540,7 @@ msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/camel-smime-context.c:557 -#: ../camel/camel-smime-context.c:567 +#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "無法計算摘要" @@ -2594,8 +2556,7 @@ msgid "Cannot set message digests" msgstr "無法設定郵件摘要" # mail/mail-crypto.c:59 -#: ../camel/camel-smime-context.c:582 -#: ../camel/camel-smime-context.c:587 +#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587 msgid "Certificate import failed" msgstr "憑證匯入失敗" @@ -2719,16 +2680,14 @@ msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/camel-store.c:402 -#: ../camel/camel-vee-store.c:368 +#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/camel-store.c:452 -#: ../camel/camel-vee-store.c:405 +#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -2740,15 +2699,13 @@ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:793 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "垃圾桶" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:796 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -2873,8 +2830,7 @@ msgstr "金鑰的用途並不支援憑證簽署" msgid "Error in application verification" msgstr "應用程式驗證時錯誤" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2887,13 +2843,11 @@ msgstr "" "指紋檔: %s\n" "簽章: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "GOOD" msgstr "良好" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "BAD" msgstr "不良" @@ -2921,7 +2875,7 @@ msgstr "" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2936,7 +2890,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要接受嗎?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2945,7 +2899,7 @@ msgstr "" "憑證問題: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2954,7 +2908,7 @@ msgstr "" "不正確的憑證網域: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2963,7 +2917,7 @@ msgstr "" "憑證已逾期: %s\n" "發照者: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2991,13 +2945,11 @@ msgid "No such message %s in %s" msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:648 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" -#: ../camel/camel-vee-store.c:101 -#: ../camel/camel-vee-store.c:344 +#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" @@ -3031,8 +2983,8 @@ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3044,10 +2996,10 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "No such message" msgstr "沒有這封郵件" @@ -3056,7 +3008,7 @@ msgstr "沒有這封郵件" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231 @@ -3065,7 +3017,7 @@ msgstr "沒有這封郵件" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" +msgid "User canceled" msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 @@ -3075,7 +3027,7 @@ msgstr "使用者已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 @@ -3091,38 +3043,43 @@ msgstr "無法取得郵件 %s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。" # camel/camel-movemail.c:306 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1425 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1556 msgid "Could not get message" msgstr "無法取得郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:708 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:752 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "無法載入給 %s 的摘要" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1032 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:560 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:979 +msgid "Trash Folder Full. Please Empty." +msgstr "垃圾桶資料夾已滿。請將它清空。" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:632 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1661 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1707 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1823 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1865 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" @@ -3134,7 +3091,7 @@ msgstr "不能將郵件添加到資料夾「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1695 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1853 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "無法建立郵件: %s" @@ -3174,7 +3131,7 @@ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 @@ -3226,16 +3183,17 @@ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 伺服器" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "Password" msgstr "密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 -msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 GroupWise 伺服器。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 @@ -3244,64 +3202,64 @@ msgid "Host or user not available in url" msgstr "網址中的使用者或主機無法使用" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:199 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:200 #, c-format msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "%s請輸入給 %s@%s 的 GroupWise 密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:213 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 -msgid "You didn't enter a password." +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360 +msgid "You did not enter a password." msgstr "您沒有輸入密碼。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:227 -msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 +msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " msgstr "無法驗證 GroupWise 伺服器。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:295 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:467 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "沒有這個資料夾 %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1036 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "在離線模式中不能建立 GroupWise 資料夾。" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1050 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1127 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1148 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1332 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "無法將 Groupwise 資料夾「%s」重新命名為「%s」" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1180 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1385 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1182 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "%s 的 GroupWise 服務於 %s" @@ -3318,8 +3276,13 @@ msgid "Sending Message" msgstr "傳送郵件" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215 -msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n" -msgstr "您已經超過這個帳號的儲存限制。您的郵件會先存在寄件匣中。請先刪除/封存您的郵件後再按 傳送/接收 重新寄送。\n" +msgid "" +"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " +"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " +"of your mail.\n" +msgstr "" +"您已經超過這個帳號的儲存限制。您的郵件會先存在寄件匣中。請先刪除/封存您的郵件" +"後再按 傳送/接收 重新寄送。\n" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217 @@ -3346,21 +3309,18 @@ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件(_H)" # mail/mail-config.c:1216 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "Connection to Server" msgstr "連線到伺服器" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器(_U)" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "Command:" msgstr "指令:" @@ -3368,7 +3328,7 @@ msgstr "指令:" # shell/e-shell-view.c:552 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" msgstr "資料夾" @@ -3376,21 +3336,21 @@ msgstr "資料夾" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_S)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間(_V)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 msgid "Namespace" msgstr "命名空間" @@ -3411,16 +3371,16 @@ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 Hula 伺服器。" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011 msgid "Operation cancelled" msgstr "作業已取消" # camel/camel-remote-store.c:476 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" @@ -3428,7 +3388,7 @@ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3438,83 +3398,84 @@ msgstr "" "%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP 指令失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 msgid "Server response ended too soon." msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "無法建立目錄 %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "無法從取回郵件: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 msgid "This message is not currently available" msgstr "這封郵件目前仍未可用" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 #, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" @@ -3543,25 +3504,25 @@ msgstr "快取 %s 失敗: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "將過濾器套用於此伺服器上 INBOX 裡的新郵件(_A)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容(_J)" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "只檢查「收件信箱」資料夾中的「垃圾郵件」(_G)" # mail/mail-config.glade.h:12 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)" @@ -3582,27 +3543,27 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s" # camel/camel-remote-store.c:195 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 @@ -3611,106 +3572,96 @@ msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "無法連線至 %s : %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS 無法使用" # camel/camel-remote-store.c:252 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 msgid "Connection cancelled" msgstr "連線已取消" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" # shell/e-storage.c:477 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "不支援 STARTTLS" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 協商失敗" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "此一版本並未啟用 SSL" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "無法以指令「%s」連線: %s" # mail/local-config.glade.h:8 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支援驗證類型 %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3721,38 +3672,39 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "不明的母資料夾: %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" @@ -3787,7 +3739,8 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86 -msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +msgid "" +"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "啟用某些過濾器和虛擬資料夾規則所要求的通信論壇偵測" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 @@ -3857,7 +3810,7 @@ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3865,7 +3818,7 @@ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3873,7 +3826,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" @@ -3881,7 +3834,7 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" @@ -3889,184 +3842,196 @@ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" # mail/mail-config.glade.h:34 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "用作讀取及儲存 IMAPv4rev1 伺服器的郵件。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" +# camel/camel-remote-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 +msgid "Connection canceled" +msgstr "連線已取消" + # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法建立 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 LIST 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 msgid "Bad command" msgstr "錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法建立資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "無法建立資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法刪除 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法重新命名 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "在離線模式中無法取消訂閱 IMAP 資料夾。" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" # mail/mail-ops.c:1649 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "掃描變更過的郵件" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509 msgid "Fetching envelopes for new messages" msgstr "取得新郵件的封套" @@ -4089,7 +4054,7 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Message storage" msgstr "郵件儲存空間" @@ -4168,8 +4133,11 @@ msgid "Local delivery" msgstr "本地端寄送" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 -msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution." -msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" +msgid "" +"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " +"folders managed by Evolution." +msgstr "" +"用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 @@ -4207,7 +4175,7 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -4253,21 +4221,21 @@ msgstr "無法重新命名「%s」:%s " # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾索引檔案「%s」: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s" @@ -4286,7 +4254,7 @@ msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -msgid "Maildir append message cancelled" +msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Maildir 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 @@ -4303,10 +4271,10 @@ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 @@ -4328,8 +4296,8 @@ msgstr "無效的郵件內文" # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" @@ -4337,7 +4305,7 @@ msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" @@ -4347,7 +4315,7 @@ msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." @@ -4405,22 +4373,22 @@ msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:417 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 msgid "Storing folder" msgstr "儲存資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" @@ -4429,45 +4397,45 @@ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276 -msgid "Mail append cancelled" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 +msgid "Mail append canceled" msgstr "郵件增添已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 msgid "Message construction failed." msgstr "訊息結構失敗。" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "無法建立以此為名的資料夾" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -4478,81 +4446,81 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "「%s」不是一個合法的檔案。" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "無法建立目錄 %s: %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381 msgid "Folder already exists" msgstr "資料夾已存在" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:471 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" @@ -4560,27 +4528,27 @@ msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:796 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:629 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "無法重新命名資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:907 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "無法儲存資料夾:%s " @@ -4589,35 +4557,35 @@ msgstr "無法儲存資料夾:%s " # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:938 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:946 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "不明的錯誤: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1027 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1018 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 -msgid "MH append message cancelled" +msgid "MH append message canceled" msgstr "MH 增添郵件已取消" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 @@ -4755,8 +4723,8 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 #, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "內部錯誤:uid 格式無效:%s" +msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" +msgstr "內部錯誤:UID 格式無效:%s" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 @@ -4780,7 +4748,8 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "以簡短的表示法顯示資料夾 (例如,c.o.linux 而不是 comp.os.linux)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 @@ -4799,28 +4768,30 @@ msgstr "這是讀取與發信至 USENET 新聞群組的供應者。" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 -msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" # mail/mail-ops.c:1755 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4831,7 +4802,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4841,7 +4812,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4851,75 +4822,75 @@ msgstr "" "\n" "新聞群組不存在!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "無法驗證伺服器:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 指令失敗: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 msgid "Not connected." msgstr "未連線。" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "沒有這個資料夾: %s" # mail/mail-ops.c:992 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:掃描新郵件" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" @@ -4927,7 +4898,7 @@ msgstr "使用取消" # camel/camel-remote-store.c:399 # camel/camel-remote-store.c:470 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "作業失敗: %s" @@ -4952,8 +4923,8 @@ msgstr "清空刪除的郵件" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 #, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "沒有郵件具有這個 uid %s" +msgid "No message with UID %s" +msgstr "沒有郵件具有這個 UID %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button @@ -4969,40 +4940,49 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 msgid "Leave messages on server" msgstr "在伺服器保留郵件備份" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "刪除 %s 天後的郵件" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "停止所有 POP3 延伸功能的支援" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 # mail/mail-config.glade.h:51 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "POP" msgstr "POP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 -msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." -msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種方式。" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種" +"方式。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 -msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." -msgstr "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器" +"聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 @@ -5021,47 +5001,59 @@ msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" # shell/e-storage.c:477 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 -msgid "STLS not supported" -msgstr "不支援 STLS" +msgid "STLS not supported by server" +msgstr "伺服器不支援 STLS" + +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 +msgid "TLS negotiations failed" +msgstr "TLS 協商失敗" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +msgid "TLS is not available in this build" +msgstr "此一版本並未啟用 TLS" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 #, c-format -msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " +"mechanism." msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL 「%s」登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:444 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:470 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%s請輸入 POP 密碼 (%s 於主機 %s)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5071,7 +5063,7 @@ msgstr "" "傳送密碼時發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -5081,7 +5073,7 @@ msgstr "" "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:638 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "沒有這個資料夾「%s」。" @@ -5094,7 +5086,9 @@ msgstr "Sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的「sendmail」程式處理。" # camel/camel-url.c:289 @@ -5298,19 +5292,19 @@ msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5322,112 +5316,112 @@ msgstr "" "\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 伺服器 %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 msgid "Sending message" msgstr "傳送郵件" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 迎接" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 指令失敗" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 驗證" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 指令失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" @@ -5436,122 +5430,122 @@ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 指令失敗" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 指令失敗:%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 指令失敗" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -#: ../libedataserver/e-categories.c:242 +#: ../libedataserver/e-categories.c:248 msgid "Business" msgstr "商務電話" -#: ../libedataserver/e-categories.c:243 +#: ../libedataserver/e-categories.c:249 msgid "Competition" msgstr "競爭者" -#: ../libedataserver/e-categories.c:244 +#: ../libedataserver/e-categories.c:250 msgid "Favorites" msgstr "喜愛的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:245 +#: ../libedataserver/e-categories.c:251 msgid "Gifts" msgstr "禮物" -#: ../libedataserver/e-categories.c:246 +#: ../libedataserver/e-categories.c:252 msgid "Goals/Objectives" msgstr "目標/標的" -#: ../libedataserver/e-categories.c:247 +#: ../libedataserver/e-categories.c:253 msgid "Holiday" msgstr "假日" -#: ../libedataserver/e-categories.c:248 +#: ../libedataserver/e-categories.c:254 msgid "Holiday Cards" msgstr "假日邀請卡" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe -#: ../libedataserver/e-categories.c:250 +#: ../libedataserver/e-categories.c:256 msgid "Hot Contacts" msgstr "熱門連絡人" -#: ../libedataserver/e-categories.c:251 +#: ../libedataserver/e-categories.c:257 msgid "Ideas" msgstr "創意" -#: ../libedataserver/e-categories.c:252 +#: ../libedataserver/e-categories.c:258 msgid "International" msgstr "國際的" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -#: ../libedataserver/e-categories.c:253 +#: ../libedataserver/e-categories.c:259 msgid "Key Customer" msgstr "重要客戶" -#: ../libedataserver/e-categories.c:254 +#: ../libedataserver/e-categories.c:260 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: ../libedataserver/e-categories.c:255 +#: ../libedataserver/e-categories.c:261 msgid "Personal" msgstr "個人" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -#: ../libedataserver/e-categories.c:256 +#: ../libedataserver/e-categories.c:262 msgid "Phone Calls" msgstr "電話" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 -#: ../libedataserver/e-categories.c:257 +#: ../libedataserver/e-categories.c:263 msgid "Status" msgstr "狀況" -#: ../libedataserver/e-categories.c:258 +#: ../libedataserver/e-categories.c:264 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../libedataserver/e-categories.c:259 +#: ../libedataserver/e-categories.c:265 msgid "Suppliers" msgstr "供給者" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: ../libedataserver/e-categories.c:260 +#: ../libedataserver/e-categories.c:266 msgid "Time & Expenses" msgstr "時間與開銷" -#: ../libedataserver/e-categories.c:261 +#: ../libedataserver/e-categories.c:267 msgid "VIP" msgstr "VIP" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: ../libedataserver/e-categories.c:262 +#: ../libedataserver/e-categories.c:268 msgid "Waiting" msgstr "正在等待" @@ -5561,8 +5555,7 @@ msgstr "正在等待" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1562 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5572,8 +5565,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1553 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -5582,8 +5574,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1558 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -5592,22 +5583,21 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1549 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" @@ -5616,44 +5606,43 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1440 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1544 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" # e-util/e-time-utils.c:274 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" @@ -5664,7 +5653,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y %I %p" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" @@ -5675,24 +5664,21 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1443 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # e-util/e-time-utils.c:323 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1488 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1607 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # e-util/e-time-utils.c:315 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1599 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5704,8 +5690,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1497 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1604 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -5716,8 +5701,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1596 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -5726,7 +5710,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5734,13 +5718,15 @@ msgstr "%I %p" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "驗證憑證失敗。\n" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 #, c-format -msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name" +msgid "" +"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " +"name" msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱" # calendar/gui/e-tasks.c:155 @@ -5793,15 +5779,15 @@ msgstr "編輯 (_E)" msgid "categories" msgstr "分類" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "從通訊錄選取連絡人" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:583 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:608 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" @@ -5837,7 +5823,7 @@ msgstr "分類(_A):" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" @@ -5850,13 +5836,13 @@ msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2049 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "展開行內 %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2065 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "編輯 %s(_E)" @@ -5866,11 +5852,19 @@ msgstr "編輯 %s(_E)" msgid "_Delete %s" msgstr "刪除(_D) %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810 +msgid "_Remember this passphrase" +msgstr "記住這個密語(_R)" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811 +msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" +msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密語(_R)" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814 msgid "_Remember this password" msgstr "記住這個密碼(_R)" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" @@ -5885,14 +5879,14 @@ msgid "_Destination" msgstr "目的端(_D)" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:936 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼 " -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:941 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -6013,52 +6007,52 @@ msgstr "這個操作無法在離線模式下進行" # shell/e-shell-view.c:552 #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s 的資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1242 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238 msgid "Personal Folders" msgstr "個人資料夾" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1256 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "喜好的公開資料夾" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1273 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269 msgid "All Public Folders" msgstr "所有的公開資料夾" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1287 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283 msgid "Global Address List" msgstr "全域地址清單" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 msgid "Deleted Items" msgstr "刪除項目" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 msgid "Journal" msgstr "日誌" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 msgid "Notes" msgstr "備註" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 msgid "Outbox" msgstr "寄件匣" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 msgid "Sent Items" msgstr "傳送項目" @@ -6067,29 +6061,29 @@ msgstr "傳送項目" # mail/mail-ops.c:1014 # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 msgid "Tasks" msgstr "工作" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165 msgid "Invalid connection" msgstr "無效的連線" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Invalid response from server" msgstr "無效的伺服器回應" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171 msgid "No response from the server" msgstr "無效的伺服器回應" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177 msgid "Bad parameter" msgstr "錯誤的參數" @@ -6114,6 +6108,5 @@ msgstr "Evolution 資料伺服器登入服務" #. dialog display isn't working out #: ../src/server.c:106 #, c-format -msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" +msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "發生多重分割錯誤;無法顯示錯誤對話方塊\n" - |