summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-06-30 09:57:18 +0700
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-06-30 09:57:18 +0700
commitd1fd7e0b30e6de753722e761c47e453313ea27fc (patch)
treeea045594f478807f7c78692e1c040e1bb1dd68fd
parent0d519507dccd6c889bf0699a5453eb8b32bef62e (diff)
downloadevolution-data-server-d1fd7e0b30e6de753722e761c47e453313ea27fc.tar.gz
po/vi: import from Damned Lies
-rw-r--r--po/vi.po2878
1 files changed, 1549 insertions, 1329 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 007789a19..d3b9f56c2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 09:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 09:57+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,211 +18,193 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:596
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Unknown error"
msgstr "Không biết lỗi"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Lỗi loại bỏ tập tin '%s': %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
#, c-format
-#| msgid "Could not create directory %s: %s"
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Lỗi tạo thư mục %s: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo liên kết cứng đến tài nguyên '%s': %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Không có UID trong liên lạc"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm kiếm..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "Lỗi tạo tóm tắt cho sổ địa chỉ %s"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Đang truy vấn cho liên lạc được cập nhật…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1918
-msgid "Personal"
-msgstr "Cá nhân"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
-msgid "Friends"
-msgstr "Bạn bè"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
-msgid "Family"
-msgstr "Gia đình"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
-msgid "Coworkers"
-msgstr "Đồng nghiệp"
-
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Truy vấn nhóm đã cập nhật…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Mặt sau không hỗ trợ thêm hàng loạt"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307
msgid "Creating new contact…"
msgstr "Tạo liên lạc mới…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
-#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Mặt sau không hỗ trợ xoá hàng loạt"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
msgid "Deleting contact…"
msgstr "Xoá liên lạc…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
-#| msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mặt sau không hỗ trợ sửa hàng loạt"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712
msgid "Modifying contact…"
msgstr "Sửa liên lạc…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895
msgid "Loading…"
msgstr "Đang nạp…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
-msgid "Authenticating with the server…"
-msgstr "Đang xác thực với máy chủ…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1557
+msgid "Personal"
+msgstr "Cá nhân"
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1558
+msgid "Friends"
+msgstr "Bạn bè"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1559
+msgid "Family"
+msgstr "Gia đình"
+
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1560
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Đồng nghiệp"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
msgid "Not connected"
msgstr "Chưa kết nối"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Dùng tên phân biệt (TB)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
msgid "Using Email Address"
msgstr "Dùng địa chỉ thư"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Đang tái kết nối tới máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Cú pháp DN không hợp lệ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Đang gỡ bỏ liên lạc khỏi máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Đang sửa đổi liên lạc từ máy phục vụ LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
msgid "Error performing search"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Đang tải về các liên lạc (%d)... "
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Lỗi tạo liên kết cứng đến tài nguyên '%s': %s"
+
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Lỗi tạo tài nguyên '%s' với mã trạng thái HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
-#, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: không có nguồn UID '%s' được lưu vào GConf"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1913
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Trên máy này"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại"
-
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
msgid "No such book"
msgstr "Không có sổ như vậy"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
msgid "Contact not found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID liên lạc đã có rồi"
@@ -231,42 +213,16 @@ msgid "No such source"
msgstr "Không có nguồn như vậy"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
msgid "No space"
msgstr "Hết chỗ chứa"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
msgid "Failed to run book factory"
msgstr ""
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "Nguồn không hợp lệ"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
-#, c-format
-msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr "URI không đúng '%s'"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
-msgid "Failed to find system book"
-msgstr "Lỗi tìm sổ hệ thống"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
-#, c-format
-msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "Không có nguồn với UID '%s' lưu trong danh sách nguồn."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Không thể lấy kết nối để xem"
@@ -276,800 +232,854 @@ msgid "Unique ID"
msgstr "ID duy nhất"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. * so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "File Under"
msgstr "Ghi lưu là"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
-msgid "Book URI"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Book URI"
+msgid "Book UID"
msgstr "URI Sách"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Given Name"
msgstr "Tên"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Family Name"
msgstr "Họ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Email 1"
msgstr "Thư điện tử 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Email 2"
msgstr "Thư điện tử 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Email 3"
msgstr "Thư điện tử 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Email 4"
msgstr "Thư điện tử 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Mailer"
msgstr "Trình thư"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ nhà"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Work Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ làm việc"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Other Address Label"
msgstr "Nhãn địa chỉ khác"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Điện thoại phụ tá"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Phone"
msgstr "Điện thoại kinh doanh"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Điện thoại kinh doanh 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Business Fax"
msgstr "Điện thư kinh doanh"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Callback Phone"
msgstr "Số gọi lại"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Car Phone"
msgstr "Điện thoại xe"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Company Phone"
msgstr "Điện thoại công ty"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Home Phone"
msgstr "Điện thoại nhà"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Điện thoại nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Home Fax"
msgstr "Điện thư ở nhà"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Điện thoại di động"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Other Phone"
msgstr "Điện thoại khác"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Other Fax"
msgstr "Điện thư khác"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Pager"
msgstr "Số nhắn tin"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Primary Phone"
msgstr "Điện thoại chính"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Radio"
msgstr "Rađiô"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Đơn vị tổ chức"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Manager"
msgstr "Quản lý"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Assistant"
msgstr "Phụ tá"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Homepage URL"
msgstr "Địa chỉ trang chủ Mạng"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Weblog URL"
msgstr "Địa chỉ sổ ký sự Mạng"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
msgid "Categories"
msgstr "Phân loại"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI lịch"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL Rảnh/Bận"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Lịch ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Địa chỉ hội thảo trực tuyến"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Tên vợ/chồng"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Groupwise ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ID Jabber ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ID Jabber ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ID Jabber ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ID ICQ ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ID ICQ ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ID ICQ ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Last Revision"
msgstr "Sửa đổi mới nhất"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name or Org"
msgstr "Tên hoặc Tổ chức"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Address List"
msgstr "Danh sách địa chỉ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Home Address"
msgstr "Địa chỉ nhà"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Work Address"
msgstr "Địa chỉ làm việc"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Other Address"
msgstr "Địa chỉ khác"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Category List"
msgstr "Danh sách phân loại"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Logo"
msgstr "Biểu hình"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Email List"
msgstr "Danh sách thư điện từ"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Danh sách tên màn hình AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Danh sách ID GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Danh sách ID Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Danh sách tên màn hình Yahoo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Danh sách tên màn hình MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Danh sách ID ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Muốn thư dạng HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "List Show Addresses"
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "List Show Addresses"
+msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Danh sách: hiện địa chỉ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Birth Date"
msgstr "Ngày sinh"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "Kỷ niệm"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Chứng nhận X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Danh sách ID Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Geographic Information"
msgstr "Thông tin Địa lý"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Telephone"
msgstr "Điện thoại"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Tên Skype ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Tên Skype ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Tên Skype ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
msgid "Skype Name List"
msgstr "Danh sách tên Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
msgid "SIP address"
msgstr "Địa chỉ SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk ở nhà 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk ở nhà 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk ở nhà 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk ở chỗ làm 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk ở chỗ làm 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk ở chỗ làm 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Danh sách tên Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Danh sách tên Skype"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
msgid "Unnamed List"
msgstr "Danh sách vô danh"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Không thể xử lý, hậu phương sổ đang mở"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Thuộc tính sổ lạ '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Không thể thay đổi thuộc tính sổ '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Không đủ bộ nhớ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
#, c-format
-#| msgid "Contact not found"
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc '%s'"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
msgid "Invalid query: "
msgstr "Truy vấn không hợp lệ: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Backend is busy"
msgstr "Hậu phương quá bận"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
msgid "Repository offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Permission denied"
msgstr "Không đủ quyền truy cập"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Authentication Required"
msgstr "Cần xác thực"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unsupported field"
msgstr "Trường không được hỗ trợ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Phương pháp xác thực không được hỗ trợ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS không sẵn sàng"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
msgid "Book removed"
msgstr "Đã bỏ sổ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Không hoạt động ngoại tuyến"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn kích cỡ tìm kiếm"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Vượt quá thời hạn tìm kiếm"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Invalid query"
msgstr "Truy vấn không hợp lệ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Query refused"
msgstr "Truy vấn bị từ chối"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Could not cancel"
msgstr "Không thể huỷ"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
msgid "Invalid server version"
msgstr "Phiên bản trình phục vụ không hợp lệ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Invalid argument"
msgstr "Đối số không hợp lệ"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Hậu phương chưa mở"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Other error"
msgstr "Lỗi khác"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Không thể lấy liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
msgid "Empty query: "
msgstr "Truy vấn rỗng: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Không thể thêm liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
-#| msgid "Cannot modify contact: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Không thể sửa liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
-msgid "Cannot authenticate user: "
-msgstr "Không thể xác thực người dùng: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Không thể mở sổ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "Không thể bỏ sổ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Không thể cập nhật sổ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "Không thể lấy thuộc tính hậu phương: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Không thể đặt thuộc tính hậu phương: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Không thể lấy danh sách liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Không thể lấy UID danh sách liên lạc: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Không thể bỏ liên lạc: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr "Không có bộ tạo hậu phương cho '%s' của '%s'"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "URI rỗng"
+msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "POP Source UID"
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "UID nguồn POP"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such source"
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Không có nguồn như vậy"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:564
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ POP %s trong chế độ an toàn: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+msgid ""
+"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
+"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
+"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
+"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Nhận được mã trạng thái HTTP không mong đợi %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2302
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1078,470 +1088,451 @@ msgstr ""
"Không thể tiếp cận máy chủ, lịch mở trong chế độ chỉ đọc.\n"
"Thông báo lỗi: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
-msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr "Lịch không hỗ trợ Bận/Rảnh"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3668
+#, fuzzy
+#| msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "Mặt sau không hỗ trợ thêm hàng loạt"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)\n"
-"Nguyên nhân: %s"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3770
+#, fuzzy
+#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "Mặt sau không hỗ trợ sửa hàng loạt"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3938
+#, fuzzy
+#| msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "Mặt sau không hỗ trợ xoá hàng loạt"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "Lịch không hỗ trợ Bận/Rảnh"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Ngày sinh: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Kỷ niệm: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch: URI dạng sai."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:480
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Malformed signature"
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Chữ ký dạng thức sai"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:541
+#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Tái định hướng đến URI không hợp lệ"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:578
+#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Định dạng tập tin sai."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:588
+#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Không phải lịch."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:937
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:523
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Không thể lấy dữ liệu thời tiết: %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Thời tiết: sương mù"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Thời tiết: đêm đầy mây"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Thời tiết: đầy mây"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Thời tiết: u ám"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Thời tiết: mưa rào"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Thời tiết: tuyết"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Thời tiết: đêm rõ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Thời tiết: trời nắng"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Thời tiết: bão kèm sấm"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:429
msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
-
-#.
-#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. * the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr ""
-"Hãy nhập mật khẩu cho « %s » để hiệu lực ủy nhiệm cho người dùng « %s »."
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
msgid "Repository is offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
msgid "No such calendar"
msgstr "Không có lịch như vậy."
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Object not found"
msgstr "Không tìm thấy đối tượng"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Invalid object"
msgstr "Đối tượng không hợp lệ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI chưa được tải"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI đã được tải"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
msgid "Unknown User"
msgstr "Không biết người dùng"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID đối tượng đã tồn tại"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Không thể hủy bỏ tác vụ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "Cần thiết xác thực"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Một lỗi ngoại lệ D-Bus đã xảy ra"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034
msgid "No error"
msgstr "Không có lỗi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Unknown user"
msgstr "Người dùng lạ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Invalid range"
msgstr "Phạm vi không hợp lệ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr ""
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
-msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Lịch không tồn tại"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
-msgid "Invalid source type"
-msgstr "Loại nguồn không hợp lệ"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Cuộc hẹn không tên"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "1st"
msgstr "Ngày 1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "2nd"
msgstr "Ngày 2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "3rd"
msgstr "Ngày 3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "4th"
msgstr "Ngày 4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "5th"
msgstr "Ngày 5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "6th"
msgstr "Ngày 6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "7th"
msgstr "Ngày 7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "8th"
msgstr "Ngày 8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "9th"
msgstr "Ngày 9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "10th"
msgstr "Ngày 10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "11th"
msgstr "Ngày 11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "12th"
msgstr "Ngày 12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "13th"
msgstr "Ngày 13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "14th"
msgstr "Ngày 14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "15th"
msgstr "Ngày 15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "16th"
msgstr "Ngày 16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "17th"
msgstr "Ngày 17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "18th"
msgstr "Ngày 18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "19th"
msgstr "Ngày 19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "20th"
msgstr "Ngày 20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "21st"
msgstr "Ngày 21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "22nd"
msgstr "Ngày 22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "23rd"
msgstr "Ngày 23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "24th"
msgstr "Ngày 24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "25th"
msgstr "Ngày 25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "26th"
msgstr "Ngày 26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "27th"
msgstr "Ngày 27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "28th"
msgstr "Ngày 28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "29th"
msgstr "Ngày 29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "30th"
msgstr "Ngày 30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
msgid "31st"
msgstr "Ngày 31"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Cao"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Chưa định nghĩa"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Không thể xử lý, hậu phương lịch đang mở"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Thuộc tính lịch lạ '%s'"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Không thể thay đổi giá trị thuộc tính lịch '%s'"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" không cần đến có tham số"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" cần đến một tham số"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi ngày/giờ theo ISO 8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" cần đến hai tham số"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là số nguyên"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" cần hai hoặc ba tham số"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần tham số thứ ba là chuỗi"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" cần hai tham số hoặc không có tham số"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là chuỗi"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1552,12 +1543,12 @@ msgstr ""
"description » (mô tả), « location » (vị trí), « attendee » (người tham dự), "
"« organizer » (người tổ chức) hoặc « classification » (phân loại)."
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" cần đến ít nhất một tham số"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1566,96 +1557,100 @@ msgstr ""
"\"%s\" cần đến mọi đối số đều là chuỗi hoặc chỉ có một đối số và đối số đó "
"là boolean không thật (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
msgid "Unsupported method"
msgstr "Phương pháp không được hỗ trợ"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Lịch không tồn tại"
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Không thể mở lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Không thể bỏ lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Không thể cập nhật lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Không thể nhận thuộc tính hậu phương: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Không thể nhận đường dẫn đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Không thể nhận danh sách đường dẫn đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Không thể nhận danh sách bận/rảnh: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Không thể tạo đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Không thể thay đổi đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Không thể bỏ đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Không thể nhận đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Không thể lưu đối tượng lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Không thể nhận URI đồ đính kèm: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Không thể huỷ nhắc nhở: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Không thể lấy đường dẫn khung xem lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Không thể lấy múi giờ lịch: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Không thể thêm múi giờ lịch: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Lời gọi không hợp lệ"
@@ -1690,15 +1685,15 @@ msgstr "Bạn không thể nập khóa bằng loại mã này"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Bạn không thể xuất khóa bằng loại mã này"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:817
msgid "Signing message"
msgstr "Đang ký thư"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058
msgid "Encrypting message"
msgstr "Đang mã hóa thư"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185
msgid "Decrypting message"
msgstr "Đang giải mã thư"
@@ -1707,7 +1702,11 @@ msgstr "Đang giải mã thư"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Không thể tạo đường dẫn nhớ tạm"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:507
+#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+msgid "Empty cache file"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:509
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Không thể loại bỏ mục nhớ tạm: %s: %s"
@@ -1748,36 +1747,29 @@ msgstr "Đang tải về các thư cho chế độ ngoại tuyến"
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Đang chuẩn bị thư mục '%s' để dùng ngoại tuyến"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
-#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:329
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
"Sao chép nội dung thư mục về máy địa phương để phục vụ các thao tác _ngoại "
"tuyến"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/camel-disco-store.c:466 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:479
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535 ../camel/camel-imapx-folder.c:611
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645 ../camel/camel-imapx-folder.c:685
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721 ../camel/camel-imapx-store.c:273
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1363 ../camel/camel-imapx-store.c:1451
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2469
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3219
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này."
@@ -1866,50 +1858,49 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ đối với (user-tag: thẻ người dù
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:270
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Học thư rác mới trong '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:310
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Học thư tốt mới trong '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:358
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Lọc thư mới trong '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:918
+#: ../camel/camel-folder.c:930
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "Đang di chuyển thư"
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:933
msgid "Copying messages"
msgstr "Đang chép thư"
-#: ../camel/camel-folder.c:1233
+#: ../camel/camel-folder.c:1253
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Không hỗ trợ thông tin chỉ tiêu cho thư mục '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:3549
+#: ../camel/camel-folder.c:3595
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Đang nhận thư '%s' trong %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3698
+#: ../camel/camel-folder.c:3744
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Đang lấy thông tin chỉ tiêu cho '%s'"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
-#: ../camel/camel-folder-search.c:664
+#: ../camel/camel-folder-search.c:414 ../camel/camel-folder-search.c:575
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1918,8 +1909,7 @@ msgstr ""
"Không thể phân tích biểu thức tìm kiếm: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676
+#: ../camel/camel-folder-search.c:426 ../camel/camel-folder-search.c:587
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1929,31 +1919,31 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
+#: ../camel/camel-folder-search.c:800 ../camel/camel-folder-search.c:843
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) cần thiết một kết quả đúng/sai riêng lẻ"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:904
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) không được phép bên trong %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:919
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) cần thiết một chuỗi khớp kiểu (match type)"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) mong đợi một kết quả mảng"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
+#: ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) cần thiết đặt thư mục"
@@ -1965,7 +1955,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
@@ -2022,7 +2012,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:139 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị thôi"
@@ -2087,9 +2077,284 @@ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi giao thức"
msgid "Encrypted content"
msgstr "Nội dung bị mật mã hóa"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelHttpStream"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:101
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Không thể tạo tóm tắt thư mục cho %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Không thể tạo vùng lưu trữ tạm (cache) cho %s: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:731
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "_Lọc thư cho thư mục này"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:855
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Máy chủ ngắt kết nối"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1264
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "Lỗi ghi vào luồng trữ tạm (cache): "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1997
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Chưa xác thực"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2066
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Lỗi thực hiện IDLE"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2910
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2911
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "Chưa hỗ trợ STARTTLS"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Máy phục vụ IMAP %s không hỗ trợ xác thực %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3028 ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Không hỗ trợ xác thực %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Không thể xác thực mà không có tên người dùng"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Không có mật khẩu xác thực"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3246
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Lỗi lấy thư"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3328
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Lỗi lưu tạm %s: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3342
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Lỗi biên mã dữ liệu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3440
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Lỗi chép thư"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3575
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Lỗi nối thư"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3762
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Lỗi lấy dòng đầu thư"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3908
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Lỗi nhận thư"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030 ../camel/camel-imapx-server.c:4235
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4005
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt cho các thư mới trong %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4089
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgstr "Đang quét tìm các thư thay đổi trong %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4131
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Lỗi lấy thư mới"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4330
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Lỗi khi lấy thư"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338 ../camel/camel-imapx-server.c:4370
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] "Đang lấy thông tin tóm tắt cho %d thư mới trong %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4495 ../camel/camel-imapx-server.c:4531
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Lỗi nạp lại thư mục"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Lỗi xóa hẳn thư cũ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4713
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Lỗi lấy thư mục"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4792
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Lỗi đă_ng ký thư mục"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4849
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4898
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Lỗi xoá thư mục"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4952
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Lỗi đổi tên thư mục"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5007
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Lỗi thực hiện NOOP"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5105
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Lỗi đồng bộ thay đổi"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Không thể lấy thư có mã số thư %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3474
+msgid "No such message available."
+msgstr "Không có thư như vậy."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5872 ../camel/camel-imapx-server.c:5887
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:155
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Máy phục vụ IMAP %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:158
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ IMAP bằng mật khẩu thô (không mật "
+"mã)."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2227
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Không có thư mục %s"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:367 ../camel/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2640
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+msgid "Inbox"
+msgstr "Hộp nhận"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1070
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Đang lấy danh sách thư mục cho %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Không có thư mục như vậy: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1384
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2484
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "Tên thư mục « %s » không hợp lệ vì chứa ký tự « %c »."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2497
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "Thư mục cha lạ: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2548
+#, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:72
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:81
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Luồng nguồn không sẵn sàng"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
@@ -2265,7 +2530,7 @@ msgstr "Không thể tải %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Không thể tải %s: không có mã khởi động trong mô đun"
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:395
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'"
@@ -2438,7 +2703,7 @@ msgstr "Đã tham chiếu đến thông tin xác thực đã hết hạn."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Trả lời xác thực sai từ máy phục vụ."
@@ -2503,29 +2768,17 @@ msgstr "Đã thử xác thực POP trước SMTP với dịch vụ %s"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:404
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr ""
-#: ../camel/camel-session.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
+#: ../camel/camel-session.c:498
#, c-format
-#| msgid "No support for authentication type %s"
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Không hỗ trợ xác thực %s"
-
-#: ../camel/camel-session.c:487
-#, c-format
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Xác thực %s thất bại"
-#: ../camel/camel-session.c:1194
+#: ../camel/camel-session.c:1236
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
@@ -2723,51 +2976,51 @@ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ biên mã"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME giải mã: không tìm thấy nội dung được mã hóa"
-#: ../camel/camel-store.c:1799
+#: ../camel/camel-store.c:1838
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': thư mục đã có"
-#: ../camel/camel-store.c:1842
+#: ../camel/camel-store.c:1881
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Mở thư mục '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2027
+#: ../camel/camel-store.c:2066
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Đang quét thư mục trong '%s'"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
+#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Rác"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
+#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Thư rác"
-#: ../camel/camel-store.c:2501
+#: ../camel/camel-store.c:2540
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: thư mục đã có"
-#: ../camel/camel-store.c:2515
+#: ../camel/camel-store.c:2554
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Đang tạo thư mục '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: thao tác không hợp lệ"
-#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: thao tác không hợp lệ"
@@ -2776,6 +3029,10 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: thao tác không hợp lệ"
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelStreamFilter"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelHttpStream"
+
#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
@@ -2786,96 +3043,91 @@ msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Không thể kết nối bằng lệnh \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
#, c-format
msgid "NSPR error code %d"
msgstr "Mã lỗi NSPR %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "Máu uỷ nhiệm không hỗ trợ SOCKS4"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "Máy uỷ nhiệm từ chối yêu cầu của ta: mã %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Máy chủ không hỗ trợ SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Không tìm thấy loại xác thực phù hợp: mã 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "Lỗi máy chủ SOCKS chung"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "Các quy tắc của máy chủ SOCKS không cho phép tạo kết nối"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
msgid "Connection refused"
msgstr "Kết nối bị từ chối"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Hết hạn Time-to-live (TTL)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Máy chủ SOCKS không hỗ trợ lệnh này"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Máy chủ SOCKS không hỗ trợ loại địa chỉ này"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Lỗi lạ từ máy chủ SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "Nhận loại địa chỉ lạ từ máy chủ SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "Hồi đáp không hoàn chỉnh từ máy chủ SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Tên máy quá dài (tối đa 255 ký tự)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Hồi đáp không hợp lệ từ máy uỷ nhiệm"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Issuer: %s\n"
-#| "Subject: %s\n"
-#| "Fingerprint: %s\n"
-#| "Signature: %s"
msgid ""
" Issuer: %s\n"
" Subject: %s\n"
@@ -2887,16 +3139,16 @@ msgstr ""
" Vân tay: %s\n"
" Chữ ký: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "GOOD"
msgstr "TỐT"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "BAD"
msgstr "SAI"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -2909,19 +3161,19 @@ msgstr ""
"Thông tin chi tiết về chứng nhận:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
msgid "_Reject"
msgstr "_Từ chối"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Chấp nhận _tạm thời"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "_Chấp nhận vĩnh viễn"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2930,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Vấn đề chứng nhận: %s\n"
"Nhà phát hành: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2939,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Vùng chứng nhận sai: %s\n"
"Nhà phát hành: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2948,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"Chứng nhận quá hạn: %s\n"
"Nhà phát hành: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2962,43 +3214,50 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Không thể phân tích URL '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:651
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:485
#, c-format
-#| msgid "Storing folder"
msgid "Updating %s folder"
msgstr "Đang cập nhật thư mục %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325 ../camel/camel-vee-folder.c:1482
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:842 ../camel/camel-vee-folder.c:952
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thư vào thư mục Ảo"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:875
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Không có thư %s trong %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:928
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Lỗi lưu '%s': "
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1156
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr ""
+
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
msgstr "Không khớp"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể xóa bỏ thư mục: %s: không có thư mục như vậy"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:470
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: không có thư mục như vậy"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr ""
+
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Rác"
@@ -3008,27 +3267,24 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Thư rác"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Không có luồng kết xuất"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Không có luồng nhập liệu"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n"
"%s"
@@ -3036,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Báo động từ máy phục vụ IMAP %s@%s trong thư mục %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:426
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -3045,100 +3301,67 @@ msgstr ""
"Báo động từ máy phục vụ IMAP %s@%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:520
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:603
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Tính hiệu trả lời của máy phục vụ kết thúc quá sớm."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Tín hiệu trả lời của máy phục vụ IMAP không chứa thông tin %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:856
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời «Đồng ý» không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
-#| msgid "Always check for new mail in this folder"
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Luôn luôn kiểm tra tìm thư _mới trong thư mục này"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
-#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "_Lọc thư cho thư mục này"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Không thể tải tóm tắt cho %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Đang quét tìm các thư thay đổi trong %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3436
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Không thể lấy thư: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5497
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Không thể lấy thư có mã số thư %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5498
-msgid "No such message available."
-msgstr "Không có thư như vậy."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4417
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt cho các thư mới trong %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4216
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Tín hiệu trả lời chưa hoàn tắt: chưa nhận thông tin cho thư %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4226
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Tín hiệu trả lời chưa hoàn tắt: chưa nhận UID cho thư %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4454
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thư trong tín hiệu trả lời FETCH (lấy)"
@@ -3164,215 +3387,96 @@ msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Lỗi lưu tạm %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kiểm tra tìm thư mới"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Kiểm tr_a tìm thư mới trên mọi thư mục đã đăng ký"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Kết nối đến máy phục vụ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "_Dùng lệnh tự chọn để kết nối đến máy phục vụ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Lệnh:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Chỉ _hiện những thư mục đăng ký"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Có quyền cao hơn bộ tên độc nhất thư mục do máy phục vụ cung cấp"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
msgid "Names_pace:"
msgstr "_Miền tên:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "_Lọc thư mới trong mọi thư mục"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Á_p dụng bộ lọc cho những thư mới nằm trong thư mục INBOX (hộp Đến) trên máy "
"phục vụ này"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung _rác"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong thư mục IN_BOX (hộp Đến)"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "_Tự động đồng bộ hóa thư từ xa một cách địa phương"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
msgid "IMAP default port"
msgstr "Cổng IMAP mặc định"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP qua SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy phục vụ IMAP."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ IMAP bằng mật khẩu thô (không mật "
-"mã)."
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "Hộp nhận"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "Chưa hỗ trợ STARTTLS"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
-#, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "Máy phục vụ IMAP %s không hỗ trợ xác thực %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Máy phục vụ IMAP %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Không thể xác thực mà không có tên người dùng"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-#| msgid "Authentication Failed"
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Không có mật khẩu xác thực"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Không có thư mục %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Tên thư mục « %s » không hợp lệ vì chứa ký tự « %c »."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
@@ -3380,199 +3484,41 @@ msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con"
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: thư mục đã có."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Thư mục cha lạ: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2921
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+msgstr "Đang lấy danh sách thư mục cho %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3263
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Máy chủ ngắt kết nối bất ngờ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3266
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Không thể tạo tóm tắt thư mục cho %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Không thể tạo vùng lưu trữ tạm (cache) cho %s: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Dùng Đồng bộ _nhanh nếu máy chủ hỗ trợ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Lắng nghe thông báo thay đổi máy chủ"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "Lệnh:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "_Số kết nối tạm có thể mở"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Namespace:"
msgstr "Miền tên:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Cổng IMAP mặc định"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Máy chủ ngắt kết nối"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Lỗi ghi vào luồng trữ tạm (cache): "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Chưa xác thực"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Lỗi thực hiện IDLE"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
-#| msgid "Encrypting message"
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "Lỗi lấy thư"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "Lỗi đóng luồng tmp: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
-#| msgid "Copying messages"
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "Lỗi chép thư"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
-#| msgid "Sending message"
-msgid "Error appending message"
-msgstr "Lỗi nối thư"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Lỗi lấy dòng đầu thư"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
-#| msgid ""
-#| "Error retrieving newsgroups:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Lỗi nhận thư"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
-#| msgid "Checking for new messages"
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Lỗi lấy thư mới"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
-#| msgid "Verifying message"
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "Lỗi khi lấy thư"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
-#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "Đang lấy thông tin tóm tắt cho %d thư mới trong %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Lỗi nạp lại thư mục"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
-#| msgid "Expunging old messages"
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "Lỗi xóa hẳn thư cũ"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
-#| msgid "Creating folder '%s'"
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "Lỗi lấy thư mục"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
-#| msgid "_Show only subscribed folders"
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "Lỗi đă_ng ký thư mục"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
-#| msgid "Storing folder"
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
-#| msgid "Storing folder"
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "Lỗi xoá thư mục"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
-#| msgid "Storing folder"
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "Lỗi đổi tên thư mục"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Lỗi thực hiện NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Lỗi đồng bộ thay đổi"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5652
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5667
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
-#, c-format
-#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "Đang lấy danh sách thư mục cho %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Không có thư mục như vậy: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Luồng nguồn không sẵn sàng"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3589,12 +3535,11 @@ msgstr "hộp thư: %s (%s)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483
-#| msgid "Index message body data"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
msgid "_Index message body data"
msgstr "Đánh _chỉ mục nội dung thư"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3603,23 +3548,23 @@ msgstr ""
"Không thể lấy thư: %s từ thư mục %s\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Dùng tập tin tóm tắt thư mục « .folders » (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Thự mục thư với dạng thức MH"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục dạng MH."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Gửi cục bộ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3627,30 +3572,29 @@ msgstr ""
"Để gọi (di động) thư cục bộ từ hàng đợi dạng mbox chuẩn vào thư mục do "
"Evolution quản lý."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "Á_p dụng bộ lọc cho thư mới trong hộp Thư Đến"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Thư mục thư dạng thức Maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Lưu dòng đầu trạng thái theo định dạng Elm/Pine/Mutt"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Tập tin hàng đợi mbox UNIX chuẩn"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3659,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"định dạng mbox.\n"
"Cũng có thể được dùng để đọc một cây các thư mục kiểu Elm, Pine, hay Mutt."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Thư mục hàng đợi mbox UNIX chuẩn"
@@ -3751,12 +3695,11 @@ msgstr "Không thể truyền thư đến thư mục đích: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: tên thư mục không được chứa dấu chấm"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Thư mục %s đã có"
@@ -3800,33 +3743,33 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Không thể quét thư mục « %s »: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: tên thư mục không được chứa dấu chấm "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dạng Maildir: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
@@ -4044,7 +3987,6 @@ msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Cây thư mục hàng đợi ghi %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
-#| msgid "Invalid source"
msgid "Invalid spool"
msgstr ""
@@ -4119,23 +4061,23 @@ msgstr ""
"Không thể đồng bộ hoá thư mục hàng đợi ghi %s: %s\n"
"Có lẽ thư mục bị hư; bản sao được lưu trong '%s'"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Lỗi nội bộ : UID có định dạng không hợp lệ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
@@ -4143,23 +4085,23 @@ msgstr "Không thể lấy thư %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Không thể lấy thư %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Gửi thất bại: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
msgid "Posting failed: "
msgstr "Gửi thất bại: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Bạn không thể gởi thư NNTP (nhóm tin Mạng) khi ngoại tuyến."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Không thể sao chép thư từ thư mục NNTP (nhóm tin Mạng)."
@@ -4197,22 +4139,22 @@ msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ xác thực với máy phục vụ NNTP bằng mật khẩu thô (không mã "
"hóa)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Không thể đọc lời chào mừng từ %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Máy phục vụ NNTP %s trả về mã lỗi %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Tin tức USENET thông qua %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4223,22 +4165,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Bạn không thể tạo thư mục trong kho tin tức: hãy đăng ký thay vào đó."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Không thể đổi tên thư mục trong kho tin tức."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Không thể loại bỏ thư mục trong kho tin tức: hãy đăng ký thay vào đó."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4249,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Không có nhóm tin như vậy. Mục được chọn có lẽ là thư mục mẹ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4260,11 +4202,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Không có nhóm tin như vậy!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh NNTP: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Chưa kết nối."
@@ -4417,17 +4359,17 @@ msgstr "Không thể đăng nhập vào máy phục vụ POP %s: lỗi giao th
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Không thể xác thực tại máy phục vụ POP %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Máy phục vụ POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Máy chủ IMAP cho %s trên %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4437,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"hợp lệ: có thể bị tấn công kiểu mạo nhận là người dùng hợp lệ. Hãy liên lạc "
"với quản trị."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4448,7 +4390,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4457,17 +4399,17 @@ msgstr ""
"Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s.\n"
"Lỗi gửi tên người dùng%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Không có thư mục như vậy « %s »."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Kho POP3 không hỗ trợ thư mục phân cấp"
@@ -4552,354 +4494,539 @@ msgstr ""
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ SMTP %s trong chế độ bảo mật: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ SMTP %s trong chế độ bảo mật: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Máy phục vụ SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, c-format
-#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Máy phục vụ SMTP %s không hỗ trợ xác thực %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Chưa xác định cơ chế SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Xác thực SMTP"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh AUTH: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Không thể gửi thư: chưa kết nối dịch vụ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Không thể gửi thư: địa chỉ người gửi không hợp lệ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thư"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Không thể gửi thư: chưa gõ người nhận."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Không thể gửi thư: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
msgid "Command not implemented"
msgstr "Lệnh chưa được thi công"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Tham số lệnh chưa được thi công"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
msgid "Help message"
msgstr "Thư trợ giúp"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
msgid "Service ready"
msgstr "Dịch vụ sẵn sàng"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Không phải người dùng cục bộ; đang chuyển tiếp tới <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Đã ngừng hành động yêu cầu: lỗi khi thực hiện"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Không phải người dùng cục bộ; hãy thử <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ chỗ chứa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: quá hạn sức chứa được gán"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không cho phép tên hộp thư ấy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Bắt đầu gõ thư; kết thúc bằng <Xuống dòng>.<Xuống dòng>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
msgid "Transaction failed"
msgstr "Giao dịch thất bại"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Cơ chế xác thực yêu cầu cần phải được mã hoá"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Lỗi xác thực tạm"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Chào hỏi của SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh HELO: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1274
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> thất bại: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh DATA: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh RSET: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Lỗi lệnh QUIT: "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "ID liên lạc đã có rồi"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "No response from the server"
+msgid "No response from client"
+msgstr "Máy phục vụ không trả lời"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not cancel operation"
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "Không thể hủy bỏ tác vụ"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:530
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:593
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation cancelled"
+msgid "Keyring operation was cancelled"
+msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:162
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1068
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:598
+#, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Kỷ niệm"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Tranh đua"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Quà"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Đích/Mục tiêu"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Ngày nghỉ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Thẻ ngày nghỉ"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Liên lạc quan trọng"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ý tưởng"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Quốc tế"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Khách hàng chính"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Điện thoại"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Chiến lược"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Nhà cung cấp"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Giờ và phụ phí"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Đang chờ"
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgid "Source not loaded"
msgstr "Nguồn chưa được tải"
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Source already loaded"
msgstr "Nguồn đã tải rồi"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Chế độ ngoại tuyến không sẵn sàng"
-#: ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "D-Bus error"
msgstr "lỗi D-Bus"
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "Cần thiết xác thực"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "Cần thiết xác thực"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "Cần thiết xác thực"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Cần thiết xác thực"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:602
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:881
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:963
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1137
+#, fuzzy
+#| msgid "Unnamed List"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Danh sách vô danh"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1496
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr "Lỗi xác thực.\n"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %I:%M:%S %p %d/%m/%Y"
@@ -4907,7 +5034,7 @@ msgstr "%a %I:%M:%S %p %d/%m/%Y"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %H:%M:%S %d/%m/%Y"
@@ -4915,7 +5042,7 @@ msgstr "%a %H:%M:%S %d/%m/%Y"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p %d/%m/%Y"
@@ -4923,78 +5050,78 @@ msgstr "%a %I:%M %p %d/%m/%Y"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %H:%M %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %I %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %H %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%H:%M %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%I %p %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%H %d/%m/%Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5002,24 +5129,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5046,7 +5173,6 @@ msgid "Whether proxy server requires authentication"
msgstr ""
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Bad authentication response from server."
msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
msgstr "Cần xác thực để truy cập máy chủ uỷ nhiệm."
@@ -5067,25 +5193,18 @@ msgid "Port number to use for HTTP requests."
msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTP."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Cannot authenticate user: "
msgid "Proxy authentication user name"
msgstr "Tên người dùng xác thực uỷ nhiệm"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
msgstr ""
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Temporary authentication failure"
msgid "Proxy authentication password"
msgstr "Mật khẩu xác thực uỷ nhiệm"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
msgstr ""
@@ -5114,7 +5233,6 @@ msgid "Port number to use for HTTPS requests."
msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTPS."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgid "Host name for SOCKS requests"
msgstr "Tên máy cho yêu cầu SOCKS"
@@ -5138,193 +5256,136 @@ msgstr "URL cấu hình uỷ nhiệm tự động"
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Lỗi xác thực.\n"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Phân loại hiện đang _dùng:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Loại _sẵn sằng:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:324
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:329
msgid "Category"
msgstr "Loại:"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Tạo loại « %s »"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
msgid "Category Icon"
msgstr "Biểu tượng loại"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
msgid "_No Image"
msgstr "_Không ảnh"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
msgid "Category _Name"
msgstr "Tê_n loại"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Biểu tượng loại"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
msgid "Category Properties"
msgstr "Thuộc tính loại"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Loại « %s » đã có trong cấu hình. Hãy sử dụng tên khác."
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)\n"
-"Lý do: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
-#, c-format
-msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for task list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)\n"
-"Nguyên nhân: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
-#, c-format
-msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)\n"
-"Nguyên nhân: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
-#, c-format
-msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Nhập mật khẩu"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Nhập mật khẩu"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
msgid "Show Contacts"
msgstr "Hiện liên lạc"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
msgid "Address B_ook:"
msgstr "_Sổ địa chỉ:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
-msgid "Cate_gory:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Cate_gory:"
+msgid "Cat_egory:"
msgstr "L_oại:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:326
msgid "_Search:"
msgstr "_Tìm:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:344
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1141
msgid "Any Category"
msgstr "Bất kỳ Loại"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
msgid "Co_ntacts"
msgstr "_Liên lạc"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:401
msgid "Search"
msgstr "Tìm"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:404
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
msgid "Contacts"
msgstr "Liên lạc"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:522
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:880
msgid "_Add"
msgstr "T_hêm"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884
msgid "_Remove"
msgstr "_Loại bỏ"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1056
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Lỗi nạp sổ địa chỉ: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Mở _rộng %s trực tiếp"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ché_p %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Cắ_t %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Sửa %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:521
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Xóa bỏ %s"
@@ -5359,32 +5420,203 @@ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này trong khi phiên này"
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
+msgid "_Destination"
+msgstr "Đí_ch"
+
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
msgid "Select destination"
msgstr "Chọn đích"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
-msgid "_Destination"
-msgstr "Đí_ch"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "Lịch"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Lỗi nhận thư"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tác vụ"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr ""
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr ""
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:458
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid "Family Name"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Họ"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:496
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:520
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Authenticating with the server…"
+#~ msgstr "Đang xác thực với máy chủ…"
+
+#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+#~ msgstr "%s: không có nguồn UID '%s' được lưu vào GConf"
+
+#~ msgid "On This Computer"
+#~ msgstr "Trên máy này"
+
+#~ msgid "Invalid source"
+#~ msgstr "Nguồn không hợp lệ"
+
+#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
+#~ msgstr "URI không đúng '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to find system book"
+#~ msgstr "Lỗi tìm sổ hệ thống"
+
+#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
+#~ msgstr "Không có nguồn với UID '%s' lưu trong danh sách nguồn."
+
+#~ msgid "Cannot authenticate user: "
+#~ msgstr "Không thể xác thực người dùng: "
+
+#~ msgid "Empty URI"
+#~ msgstr "URI rỗng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)\n"
+#~ "Nguyên nhân: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)"
+
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)"
+
+#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy nhập mật khẩu cho « %s » để hiệu lực ủy nhiệm cho người dùng « %s »."
+
+#~ msgid "Invalid source type"
+#~ msgstr "Loại nguồn không hợp lệ"
+
+#~ msgid "Connection to Server"
+#~ msgstr "Kết nối đến máy phục vụ"
+
+#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
+#~ msgstr "_Dùng lệnh tự chọn để kết nối đến máy phục vụ"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "_Lệnh:"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Lệnh:"
+
+#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+#~ msgstr "_Số kết nối tạm có thể mở"
+
+#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
+#~ msgstr "Lỗi đóng luồng tmp: "
+
+#~ msgid "SMTP Authentication"
+#~ msgstr "Xác thực SMTP"
+
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "Truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)\n"
+#~ "Lý do: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)\n"
+#~ "Nguyên nhân: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)\n"
+#~ "Nguyên nhân: %s"
+
+#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Nhập mật khẩu"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Nhập mật khẩu"
+
#~| msgid "Invalid server URI"
#~ msgid "Invalid URI"
#~ msgstr "URI không hợp lệ"
-#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-#~ msgstr "Không có bộ tạo hậu phương cho '%s' của '%s'"
-
#~| msgid "Could not create cache file"
#~ msgid "Could not instantiate backend"
#~ msgstr "Không thể tạo hậu phương"
@@ -5514,9 +5746,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading %s items"
#~ msgstr "Đang tải %s mục"
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Lịch"
-
#~ msgid "Cannot open message"
#~ msgstr "Không thể mở thư"
@@ -5806,9 +6035,6 @@ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ Hula bằng mật khẩu thô (không mật "
#~ "mã)."
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
-
#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
#~ msgstr ""
#~ "Trạng thái đáp ứng bất thường « %s » xảy ra sau lệnh APPEND (phụ thêm)"
@@ -6233,15 +6459,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "Mục đã gửi"
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Tác vụ"
-
#~ msgid "Invalid connection"
#~ msgstr "Kết nối không hợp lệ"
-#~ msgid "No response from the server"
-#~ msgstr "Máy phục vụ không trả lời"
-
#~ msgid "Bad parameter"
#~ msgstr "Tham số sai"