diff options
author | Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> | 2012-06-30 09:57:18 +0700 |
---|---|---|
committer | Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> | 2012-06-30 09:57:18 +0700 |
commit | d1fd7e0b30e6de753722e761c47e453313ea27fc (patch) | |
tree | ea045594f478807f7c78692e1c040e1bb1dd68fd | |
parent | 0d519507dccd6c889bf0699a5453eb8b32bef62e (diff) | |
download | evolution-data-server-d1fd7e0b30e6de753722e761c47e453313ea27fc.tar.gz |
po/vi: import from Damned Lies
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2878 |
1 files changed, 1549 insertions, 1329 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server GNOME TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 07:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-21 09:09+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 09:57+0700\n" "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,211 +18,193 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:596 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538 -#: ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../libedataserver/e-client.c:165 msgid "Unknown error" msgstr "Không biết lỗi" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141 #, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Lỗi loại bỏ tập tin '%s': %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164 #, c-format -#| msgid "Could not create directory %s: %s" msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Lỗi tạo thư mục %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459 #, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Lỗi tạo liên kết cứng đến tài nguyên '%s': %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127 msgid "No UID in the contact" msgstr "Không có UID trong liên lạc" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510 msgid "Searching..." msgstr "Đang tìm kiếm..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115 #, c-format msgid "Failed to build summary for an address book %s" msgstr "Lỗi tạo tóm tắt cho sổ địa chỉ %s" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Đang truy vấn cho liên lạc được cập nhật…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380 -#: ../libedataserver/e-client.c:1918 -msgid "Personal" -msgstr "Cá nhân" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925 -msgid "Friends" -msgstr "Bạn bè" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927 -msgid "Family" -msgstr "Gia đình" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929 -msgid "Coworkers" -msgstr "Đồng nghiệp" - #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Truy vấn nhóm đã cập nhật…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Mặt sau không hỗ trợ thêm hàng loạt" #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307 msgid "Creating new contact…" msgstr "Tạo liên lạc mới…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433 -#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Mặt sau không hỗ trợ xoá hàng loạt" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424 msgid "Deleting contact…" msgstr "Xoá liên lạc…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487 -#| msgid "Key usage does not support certificate signing" msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Mặt sau không hỗ trợ sửa hàng loạt" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712 msgid "Modifying contact…" msgstr "Sửa liên lạc…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895 msgid "Loading…" msgstr "Đang nạp…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187 -msgid "Authenticating with the server…" -msgstr "Đang xác thực với máy chủ…" +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1557 +msgid "Personal" +msgstr "Cá nhân" + +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1558 +msgid "Friends" +msgstr "Bạn bè" + +#. System Group: Friends +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1559 +msgid "Family" +msgstr "Gia đình" + +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1560 +msgid "Coworkers" +msgstr "Đồng nghiệp" #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165 msgid "Not connected" msgstr "Chưa kết nối" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Dùng tên phân biệt (TB)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 msgid "Using Email Address" msgstr "Dùng địa chỉ thư" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Đang tái kết nối tới máy phục vụ LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Cú pháp DN không hợp lệ" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy phục vụ LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Đang gỡ bỏ liên lạc khỏi máy phục vụ LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Đang sửa đổi liên lạc từ máy phục vụ LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907 msgid "Error performing search" msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Đang tải về các liên lạc (%d)... " +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" +msgid "Failed to get the DN for user '%s'" +msgstr "Lỗi tạo liên kết cứng đến tài nguyên '%s': %s" + #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354 #, c-format msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "Lỗi tạo tài nguyên '%s' với mã trạng thái HTTP: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198 -#, c-format -msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." -msgstr "%s: không có nguồn UID '%s' được lưu vào GConf" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360 -#: ../libedataserver/e-client.c:1913 -msgid "On This Computer" -msgstr "Trên máy này" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại" - #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95 msgid "No such book" msgstr "Không có sổ như vậy" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 msgid "Contact not found" msgstr "Không tìm thấy liên lạc" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID liên lạc đã có rồi" @@ -231,42 +213,16 @@ msgid "No such source" msgstr "Không có nguồn như vậy" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 msgid "No space" msgstr "Hết chỗ chứa" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488 msgid "Failed to run book factory" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242 -#, c-format -msgid "Invalid source" -msgstr "Nguồn không hợp lệ" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728 -#, c-format -msgid "Incorrect uri '%s'" -msgstr "URI không đúng '%s'" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665 -msgid "Failed to find system book" -msgstr "Lỗi tìm sổ hệ thống" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881 -#, c-format -msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." -msgstr "Không có nguồn với UID '%s' lưu trong danh sách nguồn." - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "Không thể lấy kết nối để xem" @@ -276,800 +232,854 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID duy nhất" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#. * so we can generate its value if necessary in the getter +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "File Under" msgstr "Ghi lưu là" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 -msgid "Book URI" +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#, fuzzy +#| msgid "Book URI" +msgid "Book UID" msgstr "URI Sách" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Full Name" msgstr "Tên đầy đủ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Given Name" msgstr "Tên" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Family Name" msgstr "Họ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Nickname" msgstr "Tên hiệu" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Email 1" msgstr "Thư điện tử 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Email 2" msgstr "Thư điện tử 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Email 3" msgstr "Thư điện tử 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Email 4" msgstr "Thư điện tử 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Mailer" msgstr "Trình thư" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Address Label" msgstr "Nhãn địa chỉ nhà" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Work Address Label" msgstr "Nhãn địa chỉ làm việc" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Other Address Label" msgstr "Nhãn địa chỉ khác" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Assistant Phone" msgstr "Điện thoại phụ tá" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Business Phone" msgstr "Điện thoại kinh doanh" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Business Phone 2" msgstr "Điện thoại kinh doanh 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Business Fax" msgstr "Điện thư kinh doanh" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Callback Phone" msgstr "Số gọi lại" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Car Phone" msgstr "Điện thoại xe" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Company Phone" msgstr "Điện thoại công ty" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Home Phone" msgstr "Điện thoại nhà" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "Home Phone 2" msgstr "Điện thoại nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "Home Fax" msgstr "Điện thư ở nhà" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Mobile Phone" msgstr "Điện thoại di động" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Other Phone" msgstr "Điện thoại khác" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Other Fax" msgstr "Điện thư khác" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Pager" msgstr "Số nhắn tin" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Primary Phone" msgstr "Điện thoại chính" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Radio" msgstr "Rađiô" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Organization" msgstr "Tổ chức" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "Organizational Unit" msgstr "Đơn vị tổ chức" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "Office" msgstr "Văn phòng" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Role" msgstr "Vai trò" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Manager" msgstr "Quản lý" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Assistant" msgstr "Phụ tá" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Homepage URL" msgstr "Địa chỉ trang chủ Mạng" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Weblog URL" msgstr "Địa chỉ sổ ký sự Mạng" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90 msgid "Categories" msgstr "Phân loại" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "Calendar URI" msgstr "URI lịch" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Free/Busy URL" msgstr "URL Rảnh/Bận" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "ICS Calendar" msgstr "Lịch ICS" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Địa chỉ hội thảo trực tuyến" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "Spouse's Name" msgstr "Tên vợ/chồng" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình AIM ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình AIM ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình GroupWise ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình Groupwise ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình GroupWise ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "ID Jabber ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "ID Jabber ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "ID Jabber ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "ID Jabber ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình Yahoo ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình Yahoo ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình MSN ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "Tên màn hình MSN ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ID ICQ ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ID ICQ ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ID ICQ ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ID ICQ ở chỗ làm 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Last Revision" msgstr "Sửa đổi mới nhất" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization +#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name or Org" msgstr "Tên hoặc Tổ chức" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "Address List" msgstr "Danh sách địa chỉ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "Home Address" msgstr "Địa chỉ nhà" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "Work Address" msgstr "Địa chỉ làm việc" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Other Address" msgstr "Địa chỉ khác" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "Category List" msgstr "Danh sách phân loại" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Photo" msgstr "Ảnh" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "Logo" msgstr "Biểu hình" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name +#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 msgid "Email List" msgstr "Danh sách thư điện từ" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "Danh sách tên màn hình AIM" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "GroupWise ID List" msgstr "Danh sách ID GroupWise" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Jabber ID List" msgstr "Danh sách ID Jabber" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Danh sách tên màn hình Yahoo" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "Danh sách tên màn hình MSN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "ICQ ID List" msgstr "Danh sách ID ICQ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Muốn thư dạng HTML" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a +#. * regular contact for one person/organization/... +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "List" msgstr "Danh sách" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 -msgid "List Show Addresses" +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag +#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be +#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC +#. * message header when sending messages to this Contact list. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "List Show Addresses" +msgid "List Shows Addresses" msgstr "Danh sách: hiện địa chỉ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 msgid "Birth Date" msgstr "Ngày sinh" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919 msgid "Anniversary" msgstr "Kỷ niệm" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 msgid "X.509 Certificate" msgstr "Chứng nhận X.509" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "ID Gadu-Gadu ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "ID Gadu-Gadu ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Danh sách ID Gadu-Gadu" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 msgid "Geographic Information" msgstr "Thông tin Địa lý" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 msgid "Telephone" msgstr "Điện thoại" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Tên Skype ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Tên Skype ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Tên Skype ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Tên Skype ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308 msgid "Skype Name List" msgstr "Danh sách tên Skype" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310 msgid "SIP address" msgstr "Địa chỉ SIP" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk ở nhà 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk ở nhà 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk ở nhà 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk ở chỗ làm 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk ở chỗ làm 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk ở chỗ làm 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Danh sách tên Google Talk" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320 +#, fuzzy +#| msgid "Skype Name List" +msgid "Twitter Name List" +msgstr "Danh sách tên Skype" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879 msgid "Unnamed List" msgstr "Danh sách vô danh" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17 msgid "Cannot process, book backend is opening" msgstr "Không thể xử lý, hậu phương sổ đang mở" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Thuộc tính sổ lạ '%s'" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Không thể thay đổi thuộc tính sổ '%s'" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500 #: ../camel/camel-db.c:503 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Không đủ bộ nhớ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092 #, c-format -#| msgid "Contact not found" msgid "Contact '%s' not found" msgstr "Không tìm thấy liên lạc '%s'" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724 msgid "Invalid query: " msgstr "Truy vấn không hợp lệ: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Success" msgstr "Thành công" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../libedataserver/e-client.c:123 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../libedataserver/e-client.c:122 msgid "Backend is busy" msgstr "Hậu phương quá bận" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132 msgid "Repository offline" msgstr "Kho ngoại tuyến" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../libedataserver/e-client.c:138 msgid "Permission denied" msgstr "Không đủ quyền truy cập" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 msgid "Authentication Failed" msgstr "Xác thực thất bại" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Authentication Required" msgstr "Cần xác thực" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Unsupported field" msgstr "Trường không được hỗ trợ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Phương pháp xác thực không được hỗ trợ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "TLS not available" msgstr "TLS không sẵn sàng" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 +msgid "Address book does not exist" +msgstr "Sổ địa chỉ không tồn tại" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 msgid "Book removed" msgstr "Đã bỏ sổ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Không hoạt động ngoại tuyến" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Vượt quá giới hạn kích cỡ tìm kiếm" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Vượt quá thời hạn tìm kiếm" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:153 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Invalid query" msgstr "Truy vấn không hợp lệ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:155 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Query refused" msgstr "Truy vấn bị từ chối" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142 msgid "Could not cancel" msgstr "Không thể huỷ" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 msgid "Invalid server version" msgstr "Phiên bản trình phục vụ không hợp lệ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 -#: ../libedataserver/e-client.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 +#: ../libedataserver/e-client.c:120 msgid "Invalid argument" msgstr "Đối số không hợp lệ" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 +#: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Not supported" msgstr "Chưa hỗ trợ" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:161 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Hậu phương chưa mở" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:159 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "Other error" msgstr "Lỗi khác" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Không thể lấy liên lạc: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592 msgid "Empty query: " msgstr "Truy vấn rỗng: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Không thể thêm liên lạc: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075 -#| msgid "Cannot modify contact: " +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "Không thể sửa liên lạc: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866 -msgid "Cannot authenticate user: " -msgstr "Không thể xác thực người dùng: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 msgid "Cannot open book: " msgstr "Không thể mở sổ: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812 msgid "Cannot remove book: " msgstr "Không thể bỏ sổ: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Không thể cập nhật sổ: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "Không thể lấy thuộc tính hậu phương: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "Không thể đặt thuộc tính hậu phương: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Không thể lấy danh sách liên lạc: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Không thể lấy UID danh sách liên lạc: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Không thể bỏ liên lạc: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" +msgid "No backend name in source '%s'" +msgstr "Không có bộ tạo hậu phương cho '%s' của '%s'" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127 #, c-format -msgid "Empty URI" -msgstr "URI rỗng" +msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" +msgstr "" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "POP Source UID" +msgid "Missing source UID" +msgstr "UID nguồn POP" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such source" +msgid "No such source for UID '%s'" +msgstr "Không có nguồn như vậy" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:564 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:594 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" +msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ POP %s trong chế độ an toàn: %s" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599 +msgid "" +"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid " +"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed " +"certificate being used on the server, then disable certificate validity " +"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties" +msgstr "" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Nhận được mã trạng thái HTTP không mong đợi %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2302 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1078,470 +1088,451 @@ msgstr "" "Không thể tiếp cận máy chủ, lịch mở trong chế độ chỉ đọc.\n" "Thông báo lỗi: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482 -msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgstr "Lịch không hỗ trợ Bận/Rảnh" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3668 +#, fuzzy +#| msgid "The backend does not support bulk additions" +msgid "CalDAV does not support bulk additions" +msgstr "Mặt sau không hỗ trợ thêm hàng loạt" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for address book %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)\n" -"Nguyên nhân: %s" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3770 +#, fuzzy +#| msgid "The backend does not support bulk modifications" +msgid "CalDAV does not support bulk modifications" +msgstr "Mặt sau không hỗ trợ sửa hàng loạt" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 -#, c-format -msgid "Enter password for address book %s (user %s)" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)" +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3938 +#, fuzzy +#| msgid "The backend does not support bulk removals" +msgid "CalDAV does not support bulk removals" +msgstr "Mặt sau không hỗ trợ xoá hàng loạt" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597 +msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" +msgstr "Lịch không hỗ trợ Bận/Rảnh" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921 msgid "Birthday" msgstr "Ngày sinh" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Ngày sinh: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Kỷ niệm: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch: URI dạng sai." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Không thể lưu dữ liệu lịch" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Malformed signature" +msgid "Malformed URI: %s" +msgstr "Chữ ký dạng thức sai" + +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:541 +#, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Tái định hướng đến URI không hợp lệ" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:578 +#, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Định dạng tập tin sai." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:588 +#, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Không phải lịch." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:937 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:523 msgid "Could not create cache file" msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Không thể lấy dữ liệu thời tiết: %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276 msgid "Weather: Fog" msgstr "Thời tiết: sương mù" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Thời tiết: đêm đầy mây" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Thời tiết: đầy mây" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Thời tiết: u ám" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 msgid "Weather: Showers" msgstr "Thời tiết: mưa rào" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 msgid "Weather: Snow" msgstr "Thời tiết: tuyết" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Thời tiết: đêm rõ" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Thời tiết: trời nắng" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Thời tiết: bão kèm sấm" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:429 msgid "Forecast" msgstr "Dự báo" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)" - -#. -#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to -#. * the auth_func corresponds to the parent user. -#. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905 -#, c-format -msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" -msgstr "" -"Hãy nhập mật khẩu cho « %s » để hiệu lực ủy nhiệm cho người dùng « %s »." - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002 msgid "Repository is offline" msgstr "Kho ngoại tuyến" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 msgid "No such calendar" msgstr "Không có lịch như vậy." -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 msgid "Object not found" msgstr "Không tìm thấy đối tượng" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 msgid "Invalid object" msgstr "Đối tượng không hợp lệ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010 msgid "URI not loaded" msgstr "URI chưa được tải" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012 msgid "URI already loaded" msgstr "URI đã được tải" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016 msgid "Unknown User" msgstr "Không biết người dùng" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 msgid "Object ID already exists" msgstr "ID đối tượng đã tồn tại" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020 msgid "Protocol not supported" msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Không thể hủy bỏ tác vụ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128 msgid "Authentication failed" msgstr "Xác thực thất bại" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845 +#: ../libedataserver/e-client.c:130 msgid "Authentication required" msgstr "Cần thiết xác thực" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Một lỗi ngoại lệ D-Bus đã xảy ra" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034 msgid "No error" msgstr "Không có lỗi" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 msgid "Unknown user" msgstr "Người dùng lạ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Invalid range" msgstr "Phạm vi không hợp lệ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768 -msgid "Failed to find system calendar" -msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "Lịch không tồn tại" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922 -msgid "Invalid source type" -msgstr "Loại nguồn không hợp lệ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339 msgid "Untitled appointment" msgstr "Cuộc hẹn không tên" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "1st" msgstr "Ngày 1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "2nd" msgstr "Ngày 2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "3rd" msgstr "Ngày 3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "4th" msgstr "Ngày 4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "5th" msgstr "Ngày 5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "6th" msgstr "Ngày 6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "7th" msgstr "Ngày 7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "8th" msgstr "Ngày 8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "9th" msgstr "Ngày 9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "10th" msgstr "Ngày 10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "11th" msgstr "Ngày 11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "12th" msgstr "Ngày 12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "13th" msgstr "Ngày 13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "14th" msgstr "Ngày 14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "15th" msgstr "Ngày 15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "16th" msgstr "Ngày 16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "17th" msgstr "Ngày 17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "18th" msgstr "Ngày 18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "19th" msgstr "Ngày 19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "20th" msgstr "Ngày 20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "21st" msgstr "Ngày 21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "22nd" msgstr "Ngày 22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "23rd" msgstr "Ngày 23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "24th" msgstr "Ngày 24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "25th" msgstr "Ngày 25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "26th" msgstr "Ngày 26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "27th" msgstr "Ngày 27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "28th" msgstr "Ngày 28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "29th" msgstr "Ngày 29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "30th" msgstr "Ngày 30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "31st" msgstr "Ngày 31" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Cao" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Thấp" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Chưa định nghĩa" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36 msgid "Cannot process, calendar backend is opening" msgstr "Không thể xử lý, hậu phương lịch đang mở" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Thuộc tính lịch lạ '%s'" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Không thể thay đổi giá trị thuộc tính lịch '%s'" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\" không cần đến có tham số" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\" cần đến một tham số" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là chuỗi ngày/giờ theo ISO 8601" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\" cần đến hai tham số" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" cần đến tham số đầu tiên là time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là số nguyên" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395 #, c-format msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "\"%s\" cần hai hoặc ba tham số" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418 #, c-format msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "\"%s\" cần tham số thứ ba là chuỗi" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478 #, c-format -#| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "\"%s\" cần hai tham số hoặc không có tham số" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" cần đến tham số thứ hai là chuỗi" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1552,12 +1543,12 @@ msgstr "" "description » (mô tả), « location » (vị trí), « attendee » (người tham dự), " "« organizer » (người tổ chức) hoặc « classification » (phân loại)." -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\" cần đến ít nhất một tham số" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1566,96 +1557,100 @@ msgstr "" "\"%s\" cần đến mọi đối số đều là chuỗi hoặc chỉ có một đối số và đối số đó " "là boolean không thật (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 msgid "Unsupported method" msgstr "Phương pháp không được hỗ trợ" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +msgid "Calendar does not exist" +msgstr "Lịch không tồn tại" + #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Không thể mở lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934 msgid "Cannot remove calendar: " msgstr "Không thể bỏ lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Không thể cập nhật lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "Không thể nhận thuộc tính hậu phương: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Không thể nhận đường dẫn đối tượng lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Không thể nhận danh sách đường dẫn đối tượng lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Không thể nhận danh sách bận/rảnh: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Không thể tạo đối tượng lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Không thể thay đổi đối tượng lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Không thể bỏ đối tượng lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Không thể nhận đối tượng lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Không thể lưu đối tượng lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Không thể nhận URI đồ đính kèm: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Không thể huỷ nhắc nhở: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "Không thể lấy đường dẫn khung xem lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Không thể lấy múi giờ lịch: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Không thể thêm múi giờ lịch: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "Lời gọi không hợp lệ" @@ -1690,15 +1685,15 @@ msgstr "Bạn không thể nập khóa bằng loại mã này" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Bạn không thể xuất khóa bằng loại mã này" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:805 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:817 msgid "Signing message" msgstr "Đang ký thư" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058 msgid "Encrypting message" msgstr "Đang mã hóa thư" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185 msgid "Decrypting message" msgstr "Đang giải mã thư" @@ -1707,7 +1702,11 @@ msgstr "Đang giải mã thư" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Không thể tạo đường dẫn nhớ tạm" -#: ../camel/camel-data-cache.c:507 +#: ../camel/camel-data-cache.c:440 +msgid "Empty cache file" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-data-cache.c:509 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Không thể loại bỏ mục nhớ tạm: %s: %s" @@ -1748,36 +1747,29 @@ msgstr "Đang tải về các thư cho chế độ ngoại tuyến" msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Đang chuẩn bị thư mục '%s' để dùng ngoại tuyến" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327 -#| msgid "Copy folder content locally for offline operation" +#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:329 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "" "Sao chép nội dung thư mục về máy địa phương để phục vụ các thao tác _ngoại " "tuyến" -#: ../camel/camel-disco-store.c:456 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501 +#: ../camel/camel-disco-store.c:466 ../camel/camel-imapx-folder.c:410 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:479 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535 ../camel/camel-imapx-folder.c:611 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645 ../camel/camel-imapx-folder.c:685 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721 ../camel/camel-imapx-store.c:273 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1363 ../camel/camel-imapx-store.c:1451 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2469 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3219 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này." @@ -1866,50 +1858,49 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ đối với (user-tag: thẻ người dù msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Lỗi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:262 +#: ../camel/camel-folder.c:270 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "Học thư rác mới trong '%s'" -#: ../camel/camel-folder.c:302 +#: ../camel/camel-folder.c:310 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "Học thư tốt mới trong '%s'" -#: ../camel/camel-folder.c:350 +#: ../camel/camel-folder.c:358 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "Lọc thư mới trong '%s'" -#: ../camel/camel-folder.c:918 +#: ../camel/camel-folder.c:930 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322 msgid "Moving messages" msgstr "Đang di chuyển thư" -#: ../camel/camel-folder.c:921 +#: ../camel/camel-folder.c:933 msgid "Copying messages" msgstr "Đang chép thư" -#: ../camel/camel-folder.c:1233 +#: ../camel/camel-folder.c:1253 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Không hỗ trợ thông tin chỉ tiêu cho thư mục '%s'" -#: ../camel/camel-folder.c:3549 +#: ../camel/camel-folder.c:3595 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Đang nhận thư '%s' trong %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3698 +#: ../camel/camel-folder.c:3744 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Đang lấy thông tin chỉ tiêu cho '%s'" -#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479 -#: ../camel/camel-folder-search.c:664 +#: ../camel/camel-folder-search.c:414 ../camel/camel-folder-search.c:575 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1918,8 +1909,7 @@ msgstr "" "Không thể phân tích biểu thức tìm kiếm: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491 -#: ../camel/camel-folder-search.c:676 +#: ../camel/camel-folder-search.c:426 ../camel/camel-folder-search.c:587 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1929,31 +1919,31 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933 +#: ../camel/camel-folder-search.c:800 ../camel/camel-folder-search.c:843 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) cần thiết một kết quả đúng/sai riêng lẻ" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:994 +#: ../camel/camel-folder-search.c:904 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) không được phép bên trong %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009 +#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:919 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) cần thiết một chuỗi khớp kiểu (match type)" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1037 +#: ../camel/camel-folder-search.c:947 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) mong đợi một kết quả mảng" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1047 +#: ../camel/camel-folder-search.c:957 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) cần thiết đặt thư mục" @@ -1965,7 +1955,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:668 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" @@ -2022,7 +2012,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 +#: ../libedataserver/e-client.c:140 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Bị thôi" @@ -2087,9 +2077,284 @@ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi giao thức" msgid "Encrypted content" msgstr "Nội dung bị mật mã hóa" -#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelHttpStream" +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:101 +#, c-format +msgid "Could not create folder summary for %s" +msgstr "Không thể tạo tóm tắt thư mục cho %s" + +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:109 +#, c-format +msgid "Could not create cache for %s: " +msgstr "Không thể tạo vùng lưu trữ tạm (cache) cho %s: " + +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:731 +msgid "Apply message _filters to this folder" +msgstr "_Lọc thư cho thư mục này" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:855 +msgid "Server disconnected" +msgstr "Máy chủ ngắt kết nối" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1264 +msgid "Error writing to cache stream: " +msgstr "Lỗi ghi vào luồng trữ tạm (cache): " + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1997 +#, c-format +msgid "Not authenticated" +msgstr "Chưa xác thực" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2066 +msgid "Error performing IDLE" +msgstr "Lỗi thực hiện IDLE" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2910 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2911 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +msgid "STARTTLS not supported" +msgstr "Chưa hỗ trợ STARTTLS" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2950 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " +msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: " + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3017 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 +#, c-format +msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" +msgstr "Máy phục vụ IMAP %s không hỗ trợ xác thực %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3028 ../camel/camel-session.c:483 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 +#, c-format +msgid "No support for %s authentication" +msgstr "Không hỗ trợ xác thực %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3047 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494 +msgid "Cannot authenticate without a username" +msgstr "Không thể xác thực mà không có tên người dùng" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3056 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 +msgid "Authentication password not available" +msgstr "Không có mật khẩu xác thực" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3246 +msgid "Error fetching message" +msgstr "Lỗi lấy thư" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3328 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to cache %s: " +msgid "Failed to copy the tmp file" +msgstr "Lỗi lưu tạm %s: " + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3342 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to encode data" +msgid "Failed to close the tmp stream" +msgstr "Lỗi biên mã dữ liệu" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3440 +msgid "Error copying messages" +msgstr "Lỗi chép thư" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3575 +msgid "Error appending message" +msgstr "Lỗi nối thư" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3762 +msgid "Error fetching message headers" +msgstr "Lỗi lấy dòng đầu thư" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3908 +msgid "Error retrieving message" +msgstr "Lỗi nhận thư" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030 ../camel/camel-imapx-server.c:4235 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4005 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085 +#, c-format +msgid "Fetching summary information for new messages in %s" +msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt cho các thư mới trong %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4089 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in %s" +msgstr "Đang quét tìm các thư thay đổi trong %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4131 +msgid "Error fetching new messages" +msgstr "Lỗi lấy thư mới" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4330 +msgid "Error while fetching messages" +msgstr "Lỗi khi lấy thư" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338 ../camel/camel-imapx-server.c:4370 +#, c-format +msgid "Fetching summary information for %d message in %s" +msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s" +msgstr[0] "Đang lấy thông tin tóm tắt cho %d thư mới trong %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4495 ../camel/camel-imapx-server.c:4531 +msgid "Error refreshing folder" +msgstr "Lỗi nạp lại thư mục" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624 +msgid "Error expunging message" +msgstr "Lỗi xóa hẳn thư cũ" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4713 +msgid "Error fetching folders" +msgstr "Lỗi lấy thư mục" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4792 +msgid "Error subscribing to folder" +msgstr "Lỗi đă_ng ký thư mục" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4849 +msgid "Error creating folder" +msgstr "Lỗi tạo thư mục" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4898 +msgid "Error deleting folder" +msgstr "Lỗi xoá thư mục" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4952 +msgid "Error renaming folder" +msgstr "Lỗi đổi tên thư mục" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5007 +msgid "Error performing NOOP" +msgstr "Lỗi thực hiện NOOP" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5105 +msgid "Error syncing changes" +msgstr "Lỗi đồng bộ thay đổi" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Không thể lấy thư có mã số thư %s: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5717 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3474 +msgid "No such message available." +msgstr "Không có thư như vậy." + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5872 ../camel/camel-imapx-server.c:5887 +msgid "Cannot create spool file: " +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:155 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "Máy phục vụ IMAP %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:158 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:249 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ IMAP bằng mật khẩu thô (không mật " +"mã)." + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:342 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2227 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Không có thư mục %s" + +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/camel-imapx-store.c:367 ../camel/camel-imapx-store.c:838 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2640 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387 +msgid "Inbox" +msgstr "Hộp nhận" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1070 +#, c-format +msgid "Retrieving folder list for %s" +msgstr "Đang lấy danh sách thư mục cho %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1171 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749 +#, c-format +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Không có thư mục như vậy: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1384 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2484 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "Tên thư mục « %s » không hợp lệ vì chứa ký tự « %c »." + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1395 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2497 +#, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Thư mục cha lạ: %s" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1405 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2548 +#, c-format +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con" + +#: ../camel/camel-imapx-stream.c:72 +#, c-format +msgid "Source stream returned no data" +msgstr "" + +#: ../camel/camel-imapx-stream.c:81 +#, c-format +msgid "Source stream unavailable" +msgstr "Luồng nguồn không sẵn sàng" #: ../camel/camel-lock.c:102 #, c-format @@ -2265,7 +2530,7 @@ msgstr "Không thể tải %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Không thể tải %s: không có mã khởi động trong mô đun" -#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384 +#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:395 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'" @@ -2438,7 +2703,7 @@ msgstr "Đã tham chiếu đến thông tin xác thực đã hết hạn." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Trả lời xác thực sai từ máy phục vụ." @@ -2503,29 +2768,17 @@ msgstr "Đã thử xác thực POP trước SMTP với dịch vụ %s" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:393 +#: ../camel/camel-session.c:404 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "" -#: ../camel/camel-session.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455 +#: ../camel/camel-session.c:498 #, c-format -#| msgid "No support for authentication type %s" -msgid "No support for %s authentication" -msgstr "Không hỗ trợ xác thực %s" - -#: ../camel/camel-session.c:487 -#, c-format -#| msgid "Authentication failed" msgid "%s authentication failed" msgstr "Xác thực %s thất bại" -#: ../camel/camel-session.c:1194 +#: ../camel/camel-session.c:1236 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" @@ -2723,51 +2976,51 @@ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ biên mã" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME giải mã: không tìm thấy nội dung được mã hóa" -#: ../camel/camel-store.c:1799 +#: ../camel/camel-store.c:1838 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': thư mục đã có" -#: ../camel/camel-store.c:1842 +#: ../camel/camel-store.c:1881 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Mở thư mục '%s'" -#: ../camel/camel-store.c:2027 +#: ../camel/camel-store.c:2066 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Đang quét thư mục trong '%s'" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049 +#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Rác" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053 +#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Thư rác" -#: ../camel/camel-store.c:2501 +#: ../camel/camel-store.c:2540 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: thư mục đã có" -#: ../camel/camel-store.c:2515 +#: ../camel/camel-store.c:2554 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Đang tạo thư mục '%s'" -#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352 +#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Không thể xoá thư mục: %s: thao tác không hợp lệ" -#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764 +#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: thao tác không hợp lệ" @@ -2776,6 +3029,10 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: thao tác không hợp lệ" msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelStreamFilter" +#: ../camel/camel-stream-null.c:78 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" +msgstr "Chỉ hỗ trợ đặt lại về đầu với CamelHttpStream" + #: ../camel/camel-stream-process.c:267 #, c-format msgid "Connection cancelled" @@ -2786,96 +3043,91 @@ msgstr "Kết nối bị hủy bỏ" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Không thể kết nối bằng lệnh \"%s\": %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 #, c-format msgid "NSPR error code %d" msgstr "Mã lỗi NSPR %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "Máu uỷ nhiệm không hỗ trợ SOCKS4" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "Máy uỷ nhiệm từ chối yêu cầu của ta: mã %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "Máy chủ không hỗ trợ SOCKS5" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "Không tìm thấy loại xác thực phù hợp: mã 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "Lỗi máy chủ SOCKS chung" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "Các quy tắc của máy chủ SOCKS không cho phép tạo kết nối" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793 msgid "Connection refused" msgstr "Kết nối bị từ chối" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794 msgid "Time-to-live expired" msgstr "Hết hạn Time-to-live (TTL)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "Máy chủ SOCKS không hỗ trợ lệnh này" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "Máy chủ SOCKS không hỗ trợ loại địa chỉ này" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "Lỗi lạ từ máy chủ SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "Nhận loại địa chỉ lạ từ máy chủ SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "Hồi đáp không hoàn chỉnh từ máy chủ SOCKS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "Tên máy quá dài (tối đa 255 ký tự)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "Hồi đáp không hợp lệ từ máy uỷ nhiệm" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502 #, c-format -#| msgid "" -#| "Issuer: %s\n" -#| "Subject: %s\n" -#| "Fingerprint: %s\n" -#| "Signature: %s" msgid "" " Issuer: %s\n" " Subject: %s\n" @@ -2887,16 +3139,16 @@ msgstr "" " Vân tay: %s\n" " Chữ ký: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508 msgid "GOOD" msgstr "TỐT" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508 msgid "BAD" msgstr "SAI" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512 #, c-format msgid "" "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" @@ -2909,19 +3161,19 @@ msgstr "" "Thông tin chi tiết về chứng nhận:\n" "%s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516 msgid "_Reject" msgstr "_Từ chối" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517 msgid "Accept _Temporarily" msgstr "Chấp nhận _tạm thời" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518 msgid "_Accept Permanently" msgstr "_Chấp nhận vĩnh viễn" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2930,7 +3182,7 @@ msgstr "" "Vấn đề chứng nhận: %s\n" "Nhà phát hành: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2939,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Vùng chứng nhận sai: %s\n" "Nhà phát hành: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2948,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Chứng nhận quá hạn: %s\n" "Nhà phát hành: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2962,43 +3214,50 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Không thể phân tích URL '%s'" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:651 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:485 #, c-format -#| msgid "Storing folder" msgid "Updating %s folder" msgstr "Đang cập nhật thư mục %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325 ../camel/camel-vee-folder.c:1482 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:842 ../camel/camel-vee-folder.c:952 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thư vào thư mục Ảo" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:875 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Không có thư %s trong %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:928 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Lỗi lưu '%s': " +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1156 +msgid "Automatically _update on change in source folders" +msgstr "" + #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown #. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:37 +#: ../camel/camel-vee-store.c:38 msgid "Unmatched" msgstr "Không khớp" -#: ../camel/camel-vee-store.c:378 +#: ../camel/camel-vee-store.c:436 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Không thể xóa bỏ thư mục: %s: không có thư mục như vậy" -#: ../camel/camel-vee-store.c:412 +#: ../camel/camel-vee-store.c:470 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: không có thư mục như vậy" +#: ../camel/camel-vee-store.c:532 +msgid "Enable _Unmatched folder" +msgstr "" + #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Rác" @@ -3008,27 +3267,24 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Không thể sao chép các thư vào thư mục Thư rác" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299 #, c-format msgid "No output stream" msgstr "Không có luồng kết xuất" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307 #, c-format msgid "No input stream" msgstr "Không có luồng nhập liệu" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 #, c-format -#| msgid "" -#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#| "%s" msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n" "%s" @@ -3036,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Báo động từ máy phục vụ IMAP %s@%s trong thư mục %s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:426 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -3045,100 +3301,67 @@ msgstr "" "Báo động từ máy phục vụ IMAP %s@%s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:520 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:603 #, c-format msgid "Server response ended too soon." msgstr "Tính hiệu trả lời của máy phục vụ kết thúc quá sớm." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Tín hiệu trả lời của máy phục vụ IMAP không chứa thông tin %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:856 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Tín hiệu trả lời «Đồng ý» không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348 -#| msgid "Always check for new mail in this folder" msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Luôn luôn kiểm tra tìm thư _mới trong thư mục này" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 -#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "_Lọc thư cho thư mục này" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Không thể tải tóm tắt cho %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgstr "Đang quét tìm các thư thay đổi trong %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3436 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Không thể lấy thư: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5497 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Không thể lấy thư có mã số thư %s: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5498 -msgid "No such message available." -msgstr "Không có thư như vậy." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4417 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt cho các thư mới trong %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4216 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Tín hiệu trả lời chưa hoàn tắt: chưa nhận thông tin cho thư %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4226 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Tín hiệu trả lời chưa hoàn tắt: chưa nhận UID cho thư %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4454 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thư trong tín hiệu trả lời FETCH (lấy)" @@ -3164,215 +3387,96 @@ msgid "Failed to cache %s: " msgstr "Lỗi lưu tạm %s: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kiểm tra tìm thư mới" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "Kiểm tr_a tìm thư mới trên mọi thư mục đã đăng ký" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Kết nối đến máy phục vụ" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -msgid "_Use custom command to connect to server" -msgstr "_Dùng lệnh tự chọn để kết nối đến máy phục vụ" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_Lệnh:" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "Folders" msgstr "Thư mục" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "Chỉ _hiện những thư mục đăng ký" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "Có quyền cao hơn bộ tên độc nhất thư mục do máy phục vụ cung cấp" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 msgid "Names_pace:" msgstr "_Miền tên:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "_Lọc thư mới trong mọi thư mục" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "Á_p dụng bộ lọc cho những thư mới nằm trong thư mục INBOX (hộp Đến) trên máy " "phục vụ này" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung _rác" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong thư mục IN_BOX (hộp Đến)" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "_Tự động đồng bộ hóa thư từ xa một cách địa phương" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71 msgid "IMAP default port" msgstr "Cổng IMAP mặc định" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "IMAP over SSL" msgstr "IMAP qua SSL" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy phục vụ IMAP." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ IMAP bằng mật khẩu thô (không mật " -"mã)." - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387 -msgid "Inbox" -msgstr "Hộp nhận" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "Chưa hỗ trợ STARTTLS" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "Lỗi kết nối tới máy phục vụ IMAP %s trong chế độ an toàn: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925 -#, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "Máy phục vụ IMAP %s không hỗ trợ xác thực %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Máy phục vụ IMAP %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "Không thể xác thực mà không có tên người dùng" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 -#| msgid "Authentication Failed" -msgid "Authentication password not available" -msgstr "Không có mật khẩu xác thực" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Không có thư mục %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Tên thư mục « %s » không hợp lệ vì chứa ký tự « %c »." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409 -#, c-format -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558 @@ -3380,199 +3484,41 @@ msgstr "Thư mục mẹ không được phép chứa các thư mục con" msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: thư mục đã có." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Thư mục cha lạ: %s" +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2921 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving folder list for %s" +msgid "Retrieving list of folders at '%s'" +msgstr "Đang lấy danh sách thư mục cho %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3263 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Máy chủ ngắt kết nối bất ngờ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3266 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101 -#, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "Không thể tạo tóm tắt thư mục cho %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109 -#, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "Không thể tạo vùng lưu trữ tạm (cache) cho %s: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgstr "Dùng Đồng bộ _nhanh nếu máy chủ hỗ trợ" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 msgid "_Listen for server change notifications" msgstr "_Lắng nghe thông báo thay đổi máy chủ" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "Command:" -msgstr "Lệnh:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 -msgid "Numbe_r of cached connections to use" -msgstr "_Số kết nối tạm có thể mở" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 msgid "Namespace:" msgstr "Miền tên:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 msgid "Default IMAP port" msgstr "Cổng IMAP mặc định" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817 -#| msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgid "Server disconnected" -msgstr "Máy chủ ngắt kết nối" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203 -msgid "Error writing to cache stream: " -msgstr "Lỗi ghi vào luồng trữ tạm (cache): " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "Chưa xác thực" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "Lỗi thực hiện IDLE" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150 -#| msgid "Encrypting message" -msgid "Error fetching message" -msgstr "Lỗi lấy thư" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218 -msgid "Closing tmp stream failed: " -msgstr "Lỗi đóng luồng tmp: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317 -#| msgid "Copying messages" -msgid "Error copying messages" -msgstr "Lỗi chép thư" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447 -#| msgid "Sending message" -msgid "Error appending message" -msgstr "Lỗi nối thư" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "Lỗi lấy dòng đầu thư" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768 -#| msgid "" -#| "Error retrieving newsgroups:\n" -#| "\n" -#| "%s" -msgid "Error retrieving message" -msgstr "Lỗi nhận thư" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971 -#| msgid "Checking for new messages" -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "Lỗi lấy thư mới" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161 -#| msgid "Verifying message" -msgid "Error while fetching messages" -msgstr "Lỗi khi lấy thư" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199 -#, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgid "Fetching summary information for %d message in %s" -msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s" -msgstr[0] "Đang lấy thông tin tóm tắt cho %d thư mới trong %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "Lỗi nạp lại thư mục" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444 -#| msgid "Expunging old messages" -msgid "Error expunging message" -msgstr "Lỗi xóa hẳn thư cũ" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528 -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Error fetching folders" -msgstr "Lỗi lấy thư mục" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602 -#| msgid "_Show only subscribed folders" -msgid "Error subscribing to folder" -msgstr "Lỗi đă_ng ký thư mục" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error creating folder" -msgstr "Lỗi tạo thư mục" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error deleting folder" -msgstr "Lỗi xoá thư mục" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error renaming folder" -msgstr "Lỗi đổi tên thư mục" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "Lỗi thực hiện NOOP" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "Lỗi đồng bộ thay đổi" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5652 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5667 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076 -#, c-format -#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgid "Retrieving folder list for %s" -msgstr "Đang lấy danh sách thư mục cho %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Không có thư mục như vậy: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79 -#, c-format -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "Luồng nguồn không sẵn sàng" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -3589,12 +3535,11 @@ msgstr "hộp thư: %s (%s)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483 -#| msgid "Index message body data" +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495 msgid "_Index message body data" msgstr "Đánh _chỉ mục nội dung thư" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3603,23 +3548,23 @@ msgstr "" "Không thể lấy thư: %s từ thư mục %s\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "_Dùng tập tin tóm tắt thư mục « .folders » (exmh)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Thự mục thư với dạng thức MH" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục dạng MH." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "Gửi cục bộ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3627,30 +3572,29 @@ msgstr "" "Để gọi (di động) thư cục bộ từ hàng đợi dạng mbox chuẩn vào thư mục do " "Evolution quản lý." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "Á_p dụng bộ lọc cho thư mới trong hộp Thư Đến" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Thư mục thư dạng thức Maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "_Lưu dòng đầu trạng thái theo định dạng Elm/Pine/Mutt" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Tập tin hàng đợi mbox UNIX chuẩn" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3659,7 +3603,7 @@ msgstr "" "định dạng mbox.\n" "Cũng có thể được dùng để đọc một cây các thư mục kiểu Elm, Pine, hay Mutt." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Thư mục hàng đợi mbox UNIX chuẩn" @@ -3751,12 +3695,11 @@ msgstr "Không thể truyền thư đến thư mục đích: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: tên thư mục không được chứa dấu chấm" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Thư mục %s đã có" @@ -3800,33 +3743,33 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Không thể quét thư mục « %s »: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: tên thư mục không được chứa dấu chấm " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dạng Maildir: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651 msgid "Checking for new messages" msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793 @@ -4044,7 +3987,6 @@ msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Cây thư mục hàng đợi ghi %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 -#| msgid "Invalid source" msgid "Invalid spool" msgstr "" @@ -4119,23 +4061,23 @@ msgstr "" "Không thể đồng bộ hoá thư mục hàng đợi ghi %s: %s\n" "Có lẽ thư mục bị hư; bản sao được lưu trong '%s'" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Lỗi nội bộ : UID có định dạng không hợp lệ: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Không thể lấy thư %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 @@ -4143,23 +4085,23 @@ msgstr "Không thể lấy thư %s: %s" msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Không thể lấy thư %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Gửi thất bại: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606 msgid "Posting failed: " msgstr "Gửi thất bại: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633 #, c-format msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Bạn không thể gởi thư NNTP (nhóm tin Mạng) khi ngoại tuyến." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Không thể sao chép thư từ thư mục NNTP (nhóm tin Mạng)." @@ -4197,22 +4139,22 @@ msgstr "" "Tùy chọn này sẽ xác thực với máy phục vụ NNTP bằng mật khẩu thô (không mã " "hóa)" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Không thể đọc lời chào mừng từ %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Máy phục vụ NNTP %s trả về mã lỗi %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Tin tức USENET thông qua %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4223,22 +4165,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Bạn không thể tạo thư mục trong kho tin tức: hãy đăng ký thay vào đó." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Không thể đổi tên thư mục trong kho tin tức." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Không thể loại bỏ thư mục trong kho tin tức: hãy đăng ký thay vào đó." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4249,7 +4191,7 @@ msgstr "" "\n" "Không có nhóm tin như vậy. Mục được chọn có lẽ là thư mục mẹ." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4260,11 +4202,11 @@ msgstr "" "\n" "Không có nhóm tin như vậy!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "Lỗi lệnh NNTP: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Chưa kết nối." @@ -4417,17 +4359,17 @@ msgstr "Không thể đăng nhập vào máy phục vụ POP %s: lỗi giao th msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Không thể xác thực tại máy phục vụ POP %s: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "Máy phục vụ POP3 %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "Máy chủ IMAP cho %s trên %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4437,7 +4379,7 @@ msgstr "" "hợp lệ: có thể bị tấn công kiểu mạo nhận là người dùng hợp lệ. Hãy liên lạc " "với quản trị." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4448,7 +4390,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4457,17 +4399,17 @@ msgstr "" "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s.\n" "Lỗi gửi tên người dùng%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ POP %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Không có thư mục như vậy « %s »." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "Kho POP3 không hỗ trợ thư mục phân cấp" @@ -4552,354 +4494,539 @@ msgstr "" msgid "Welcome response error: " msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ SMTP %s trong chế độ bảo mật: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ SMTP %s trong chế độ bảo mật: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Máy phục vụ SMTP %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 #, c-format -#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "Máy phục vụ SMTP %s không hỗ trợ xác thực %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Chưa xác định cơ chế SASL" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Xác thực SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503 msgid "AUTH command failed: " msgstr "Lỗi lệnh AUTH: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Không thể gửi thư: chưa kết nối dịch vụ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Không thể gửi thư: địa chỉ người gửi không hợp lệ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 msgid "Sending message" msgstr "Đang gửi thư" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Không thể gửi thư: chưa gõ người nhận." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Không thể gửi thư: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799 msgid "Command not implemented" msgstr "Lệnh chưa được thi công" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Tham số lệnh chưa được thi công" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805 msgid "Help message" msgstr "Thư trợ giúp" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807 msgid "Service ready" msgstr "Dịch vụ sẵn sàng" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Không phải người dùng cục bộ; đang chuyển tiếp tới <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Đã ngừng hành động yêu cầu: lỗi khi thực hiện" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Không phải người dùng cục bộ; hãy thử <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ chỗ chứa" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: quá hạn sức chứa được gán" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không cho phép tên hộp thư ấy" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Bắt đầu gõ thư; kết thúc bằng <Xuống dòng>.<Xuống dòng>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833 msgid "Transaction failed" msgstr "Giao dịch thất bại" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837 msgid "A password transition is needed" msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Cơ chế xác thực yêu cầu cần phải được mã hoá" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Lỗi xác thực tạm" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Chào hỏi của SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 msgid "HELO command failed: " msgstr "Lỗi lệnh HELO: " #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1274 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> thất bại: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467 msgid "DATA command failed: " msgstr "Lỗi lệnh DATA: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516 msgid "RSET command failed: " msgstr "Lỗi lệnh RSET: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Lỗi lệnh QUIT: " -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Contact ID already exists" +msgid "Contact UID of a user" +msgstr "ID liên lạc đã có rồi" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Birthday and anniversary reminder value" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973 +msgid "Bus name vanished (client terminated?)" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "No response from the server" +msgid "No response from client" +msgstr "Máy phục vụ không trả lời" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967 +#, fuzzy +#| msgid "Could not cancel operation" +msgid "Client cancelled the operation" +msgstr "Không thể hủy bỏ tác vụ" + +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 +msgid "Client reports password was rejected" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:530 +msgid "Add this password to your keyring" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:593 +msgid "Password was incorrect" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673 +#, fuzzy +#| msgid "Operation cancelled" +msgid "Keyring operation was cancelled" +msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:162 +#, c-format +msgid "Data source is missing a [%s] group" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1068 +#, c-format +msgid "File must have a '.source' extension" +msgstr "" + +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:598 +#, c-format +msgid "UID '%s' is already in use" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgctxt "CategoryName" msgid "Anniversary" msgstr "Kỷ niệm" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgctxt "CategoryName" msgid "Birthday" msgstr "Ngày sinh" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgctxt "CategoryName" msgid "Business" msgstr "Kinh doanh" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgctxt "CategoryName" msgid "Competition" msgstr "Tranh đua" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgctxt "CategoryName" msgid "Favorites" msgstr "Ưa thích" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgctxt "CategoryName" msgid "Gifts" msgstr "Quà" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 msgctxt "CategoryName" msgid "Goals/Objectives" msgstr "Đích/Mục tiêu" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday" msgstr "Ngày nghỉ" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgctxt "CategoryName" msgid "Holiday Cards" msgstr "Thẻ ngày nghỉ" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgctxt "CategoryName" msgid "Hot Contacts" msgstr "Liên lạc quan trọng" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgctxt "CategoryName" msgid "Ideas" msgstr "Ý tưởng" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgctxt "CategoryName" msgid "International" msgstr "Quốc tế" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgctxt "CategoryName" msgid "Key Customer" msgstr "Khách hàng chính" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgctxt "CategoryName" msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgctxt "CategoryName" msgid "Personal" msgstr "Cá nhân" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgctxt "CategoryName" msgid "Phone Calls" msgstr "Điện thoại" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgctxt "CategoryName" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgctxt "CategoryName" msgid "Strategies" msgstr "Chiến lược" -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgctxt "CategoryName" msgid "Suppliers" msgstr "Nhà cung cấp" -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 msgctxt "CategoryName" msgid "Time & Expenses" msgstr "Giờ và phụ phí" -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 +#: ../libedataserver/e-categories.c:68 msgctxt "CategoryName" msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:70 +#: ../libedataserver/e-categories.c:69 msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Đang chờ" -#: ../libedataserver/e-client.c:125 +#: ../libedataserver/e-client.c:124 msgid "Source not loaded" msgstr "Nguồn chưa được tải" -#: ../libedataserver/e-client.c:127 +#: ../libedataserver/e-client.c:126 msgid "Source already loaded" msgstr "Nguồn đã tải rồi" -#: ../libedataserver/e-client.c:135 +#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or +#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. +#: ../libedataserver/e-client.c:136 msgid "Offline unavailable" msgstr "Chế độ ngoại tuyến không sẵn sàng" -#: ../libedataserver/e-client.c:157 +#: ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "D-Bus error" msgstr "lỗi D-Bus" +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication required" +msgid "Address book authentication request" +msgstr "Cần thiết xác thực" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication required" +msgid "Calendar authentication request" +msgstr "Cần thiết xác thực" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication required" +msgid "Mail authentication request" +msgstr "Cần thiết xác thực" + +#. generic account prompt +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication required" +msgid "Authentication request" +msgstr "Cần thiết xác thực" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." +msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." +msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." +msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." +msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." +msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." +msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." +msgid "Please enter the password for account \"%s\"." +msgstr "%sHãy gõ mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#: ../libedataserver/e-source.c:602 +#, c-format +msgid "Source file is missing a [%s] group" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:881 +#, c-format +msgid "Data source '%s' is not removable" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:963 +#, c-format +msgid "Data source '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source.c:1137 +#, fuzzy +#| msgid "Unnamed List" +msgid "Unnamed" +msgstr "Danh sách vô danh" + +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#, c-format +msgid "Signature script must be a local file" +msgstr "" + +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1496 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to authenticate.\n" +msgid "The user declined to authenticate" +msgstr "Lỗi xác thực.\n" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %I:%M:%S %p %d/%m/%Y" @@ -4907,7 +5034,7 @@ msgstr "%a %I:%M:%S %p %d/%m/%Y" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %H:%M:%S %d/%m/%Y" @@ -4915,7 +5042,7 @@ msgstr "%a %H:%M:%S %d/%m/%Y" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p %d/%m/%Y" @@ -4923,78 +5050,78 @@ msgstr "%a %I:%M %p %d/%m/%Y" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %H:%M %d/%m/%Y" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %I %p %d/%m/%Y" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %H %d/%m/%Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%I:%M %p %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%H:%M %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%I %p %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%H %d/%m/%Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5002,24 +5129,24 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 msgid "%H%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5046,7 +5173,6 @@ msgid "Whether proxy server requires authentication" msgstr "" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Bad authentication response from server." msgid "Whether authentication is required to access proxy server." msgstr "Cần xác thực để truy cập máy chủ uỷ nhiệm." @@ -5067,25 +5193,18 @@ msgid "Port number to use for HTTP requests." msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTP." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Cannot authenticate user: " msgid "Proxy authentication user name" msgstr "Tên người dùng xác thực uỷ nhiệm" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -#| msgid "" -#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#| "%s\n" -#| "\n" msgid "User name to use to authenticate against proxy server." msgstr "" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -#| msgid "Temporary authentication failure" msgid "Proxy authentication password" msgstr "Mật khẩu xác thực uỷ nhiệm" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgid "Password to use to authenticate against proxy server." msgstr "" @@ -5114,7 +5233,6 @@ msgid "Port number to use for HTTPS requests." msgstr "Số cổng cho yêu cầu HTTPS." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 -#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgid "Host name for SOCKS requests" msgstr "Tên máy cho yêu cầu SOCKS" @@ -5138,193 +5256,136 @@ msgstr "URL cấu hình uỷ nhiệm tự động" msgid "Where to read automatic proxy configuration from." msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP" - -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Lỗi xác thực.\n" - -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230 msgid "Currently _used categories:" msgstr "Phân loại hiện đang _dùng:" -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237 +#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239 msgid "_Available Categories:" msgstr "Loại _sẵn sằng:" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322 +#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:324 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327 +#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:329 msgid "Category" msgstr "Loại:" -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "Tạo loại « %s »" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137 msgid "Category Icon" msgstr "Biểu tượng loại" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141 msgid "_No Image" msgstr "_Không ảnh" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178 msgid "Category _Name" msgstr "Tê_n loại" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186 msgid "Category _Icon" msgstr "_Biểu tượng loại" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226 msgid "Category Properties" msgstr "Thuộc tính loại" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285 +#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "Loại « %s » đã có trong cấu hình. Hãy sử dụng tên khác." -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for calendar %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)\n" -"Lý do: %s" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858 -#, c-format -msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for task list %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)\n" -"Nguyên nhân: %s" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864 -#, c-format -msgid "Enter password for task list %s (user %s)" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Enter password for memo list %s (user %s)\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)\n" -"Nguyên nhân: %s" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870 -#, c-format -msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Nhập mật khẩu" - -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983 -msgid "Enter Password" -msgstr "Nhập mật khẩu" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 msgid "Show Contacts" msgstr "Hiện liên lạc" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300 msgid "Address B_ook:" msgstr "_Sổ địa chỉ:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217 -msgid "Cate_gory:" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "Cate_gory:" +msgid "Cat_egory:" msgstr "L_oại:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:326 msgid "_Search:" msgstr "_Tìm:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:344 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1141 msgid "Any Category" msgstr "Bất kỳ Loại" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346 msgid "Co_ntacts" msgstr "_Liên lạc" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:401 msgid "Search" msgstr "Tìm" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:404 msgid "Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183 msgid "Contacts" msgstr "Liên lạc" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:522 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:880 msgid "_Add" msgstr "T_hêm" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884 msgid "_Remove" msgstr "_Loại bỏ" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1056 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "Lỗi nạp sổ địa chỉ: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "Mở _rộng %s trực tiếp" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Ché_p %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "Cắ_t %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Sửa %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:521 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Xóa bỏ %s" @@ -5359,32 +5420,203 @@ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Nhớ mật khẩu này trong khi phiên này" -#. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224 +msgid "_Destination" +msgstr "Đí_ch" + +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326 msgid "Select destination" msgstr "Chọn đích" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166 -msgid "_Destination" -msgstr "Đí_ch" +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 +msgid "Calendar" +msgstr "Lịch" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgid "Code: %u - Unexpected response from server" +msgstr "Tính hiệu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ IMAP: %s" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to parse autodiscover response XML" +msgstr "Lỗi nhận thư" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52 +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Autodiscover element" +msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Response element" +msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to find system calendar" +msgid "Failed to find Account element" +msgstr "Lỗi tìm lịch hệ thống" + +#. TODO: more specific +#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252 +#, c-format +msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" +msgstr "" + +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215 +msgid "Tasks" +msgstr "Tác vụ" + +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "" +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:458 +msgid "Evolution Source Viewer" +msgstr "" + +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:487 +#, fuzzy +#| msgid "Family Name" +msgid "Display Name" +msgstr "Họ" + +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:496 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:520 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#~ msgid "Authenticating with the server…" +#~ msgstr "Đang xác thực với máy chủ…" + +#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." +#~ msgstr "%s: không có nguồn UID '%s' được lưu vào GConf" + +#~ msgid "On This Computer" +#~ msgstr "Trên máy này" + +#~ msgid "Invalid source" +#~ msgstr "Nguồn không hợp lệ" + +#~ msgid "Incorrect uri '%s'" +#~ msgstr "URI không đúng '%s'" + +#~ msgid "Failed to find system book" +#~ msgstr "Lỗi tìm sổ hệ thống" + +#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." +#~ msgstr "Không có nguồn với UID '%s' lưu trong danh sách nguồn." + +#~ msgid "Cannot authenticate user: " +#~ msgstr "Không thể xác thực người dùng: " + +#~ msgid "Empty URI" +#~ msgstr "URI rỗng" + +#~ msgid "" +#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)\n" +#~ "Nguyên nhân: %s" + +#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)" +#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho sổ địa chỉ %s (người dùng %s)" + +#~ msgid "Enter password for %s (user %s)" +#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)" + +#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy nhập mật khẩu cho « %s » để hiệu lực ủy nhiệm cho người dùng « %s »." + +#~ msgid "Invalid source type" +#~ msgstr "Loại nguồn không hợp lệ" + +#~ msgid "Connection to Server" +#~ msgstr "Kết nối đến máy phục vụ" + +#~ msgid "_Use custom command to connect to server" +#~ msgstr "_Dùng lệnh tự chọn để kết nối đến máy phục vụ" + +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "_Lệnh:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Lệnh:" + +#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use" +#~ msgstr "_Số kết nối tạm có thể mở" + +#~ msgid "Closing tmp stream failed: " +#~ msgstr "Lỗi đóng luồng tmp: " + +#~ msgid "SMTP Authentication" +#~ msgstr "Xác thực SMTP" + +#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +#~ msgstr "Truy cập vô danh tới máy phục vụ LDAP" + +#~ msgid "" +#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)\n" +#~ "Lý do: %s" + +#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" +#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho lịch %s (người dùng %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)\n" +#~ "Nguyên nhân: %s" + +#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)" +#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách tác vụ %s (người dùng %s)" + +#~ msgid "" +#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n" +#~ "Reason: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)\n" +#~ "Nguyên nhân: %s" + +#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" +#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho danh sách ghi nhớ %s (người dùng %s)" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "Nhập mật khẩu" + +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "Nhập mật khẩu" + #~| msgid "Invalid server URI" #~ msgid "Invalid URI" #~ msgstr "URI không hợp lệ" -#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" -#~ msgstr "Không có bộ tạo hậu phương cho '%s' của '%s'" - #~| msgid "Could not create cache file" #~ msgid "Could not instantiate backend" #~ msgstr "Không thể tạo hậu phương" @@ -5514,9 +5746,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading %s items" #~ msgstr "Đang tải %s mục" -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Lịch" - #~ msgid "Cannot open message" #~ msgstr "Không thể mở thư" @@ -5806,9 +6035,6 @@ msgstr "" #~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ Hula bằng mật khẩu thô (không mật " #~ "mã)." -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" - #~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" #~ msgstr "" #~ "Trạng thái đáp ứng bất thường « %s » xảy ra sau lệnh APPEND (phụ thêm)" @@ -6233,15 +6459,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Sent Items" #~ msgstr "Mục đã gửi" -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "Tác vụ" - #~ msgid "Invalid connection" #~ msgstr "Kết nối không hợp lệ" -#~ msgid "No response from the server" -#~ msgstr "Máy phục vụ không trả lời" - #~ msgid "Bad parameter" #~ msgstr "Tham số sai" |