diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-07-15 11:07:16 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-07-15 11:07:16 +0300 |
commit | c6c798d5e8e064e08fc0e8ad1919f090ad80859e (patch) | |
tree | f9e7c690753641543ad175fa90955c6fa3478cad | |
parent | 963e448dd68b5ffd335c8d11e342cc0f6e30db59 (diff) | |
download | evolution-data-server-c6c798d5e8e064e08fc0e8ad1919f090ad80859e.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
-rw-r--r-- | po/be.po | 561 |
1 files changed, 315 insertions, 246 deletions
@@ -5,26 +5,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 22:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 17:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:06+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: be\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:108 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:567 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:596 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 @@ -69,35 +69,16 @@ msgid "Failed to build summary for an address book %s" msgstr "Не ўдалося ўтварыць рэзюмэ для адраснай кнігі %s" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:879 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Запыт абноўленых кантактаў..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928 -msgid "Personal" -msgstr "Асабістыя" - -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929 -msgid "Friends" -msgstr "Сябры" - -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:930 -msgid "Family" -msgstr "Сям'я" - -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:931 -msgid "Coworkers" -msgstr "Калегі" - #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1071 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Запыт абноўленых груп..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1495 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 @@ -105,21 +86,21 @@ msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Драйвер адраснай кнігі не падтрымлівае дадавання гуртам" #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1522 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307 msgid "Creating new contact…" msgstr "Стварэнне новага кантакта..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1611 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Драйвер адраснай кнігі не падтрымлівае выдалення гуртам" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424 msgid "Deleting contact…" msgstr "Выдаленне кантакта..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1889 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487 @@ -127,14 +108,33 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Драйвер адраснай кнігі не падтрымлівае мадыфікацыі гуртам" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1922 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712 msgid "Modifying contact…" msgstr "Змяненне кантакта..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2130 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1557 +msgid "Personal" +msgstr "Асабістыя" + +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1558 +msgid "Friends" +msgstr "Сябры" + +#. System Group: Friends +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1559 +msgid "Family" +msgstr "Сям'я" + +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1560 +msgid "Coworkers" +msgstr "Калегі" + #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165 msgid "Not connected" @@ -191,35 +191,35 @@ msgstr "Не ўдалося атрымаць DN для карыстальнік msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "Не ўдалося стварыць рэсурс \"%s\", памылка HTTP: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95 msgid "No such book" msgstr "Такой кнігі няма" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 msgid "Contact not found" msgstr "Кантакт не знойдзены" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Такі ідэнтыфікатар кантакту ўжо існуе" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101 msgid "No such source" msgstr "Такой крыніцы няма" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 msgid "No space" msgstr "Няма дыскавай прасторы" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:490 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488 msgid "Failed to run book factory" msgstr "Не ўдалося запусціць фабрыку адраснай кнігі" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2281 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4616 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "Не ўдалося ўсталяваць злучэнне для прагляду" @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Назва кантакта" #. URI of the book to which the contact belongs to #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 -msgid "Book URI" -msgstr "URI-адрас кнігі" +msgid "Book UID" +msgstr "UID кнігі" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Дата нараджэння" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:922 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919 msgid "Anniversary" msgstr "Гадавіна" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Success" msgstr "Поспех" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3997 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 #: ../libedataserver/e-client.c:122 msgid "Backend is busy" msgstr "Драйвер кнігі заняты" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Сховішча па-за сеткай" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 #: ../libedataserver/e-client.c:138 msgid "Permission denied" msgstr "Адмоўлена ў доступе" @@ -930,14 +930,14 @@ msgid "Invalid server version" msgstr "Хібная версія сервера" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3995 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 #: ../libedataserver/e-client.c:120 msgid "Invalid argument" msgstr "Хібны аргумент" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 #: ../libedataserver/e-client.c:144 msgid "Not supported" msgstr "Не падтрымліваецца" @@ -1041,31 +1041,36 @@ msgstr "Адсутны UID крыніцы" msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "Такой крыніцы няма для UID \"%s\"" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:565 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:564 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Сервер недаступны (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:595 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:594 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Не ўдалося злучыцца з серверам з дапамогай SSL: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599 msgid "" "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid " "certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed " "certificate being used on the server, then disable certificate validity " "tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties" msgstr "" +"Не ўдалося злучыцца з серверам праз SSL. Магчыма, сервер выкарыстоўвае " +"хібны сертыфікат. Калі гэта чаканая сітуацыя, напрыклад, калі сервер " +"выкарыстоўвае самападпісаны сертыфікат, вы можаце выключыць праверку " +"сапраўднасці сертыфіката, уключыўшы опцыю \"Ігнараваць хібны SSL-сертыфікат\" " +"ва ўласцівасцях." -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Вернуты нечаканы код стану HTTP %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2303 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2673 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2302 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1074,32 +1079,32 @@ msgstr "" "Сервер недасягальны, каляндар адкрыты ў рэжыме толькі для чытання.\n" "Тэкст памылкі: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3669 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3668 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV не падтрымлівае дадавання гуртам" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3771 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3770 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV не падтрымлівае мадыфікацыі гуртам" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3939 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3938 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV не падтрымлівае выдалення гуртам" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4598 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Каляндар не падтрымлівае інфармацыі аб занятасці" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:924 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921 msgid "Birthday" msgstr "Дзень нараджэння" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Дзень нараджэння: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:991 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Гадавіна: %s" @@ -1135,7 +1140,7 @@ msgstr "Гэта не каляндар." #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:934 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:938 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:523 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511 msgid "Could not create cache file" msgstr "Не ўдалося стварыць кэш-файл" @@ -1179,72 +1184,72 @@ msgstr "Надвор'е: Сонечна" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Надвор'е: Навальніцы" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:429 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408 msgid "Forecast" msgstr "Прагноз надвор'я" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002 msgid "Repository is offline" msgstr "Сховішча па-за сеткай" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 msgid "No such calendar" msgstr "Такога календара няма" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 msgid "Object not found" msgstr "Аб'ект не знойдзены" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 msgid "Invalid object" msgstr "Хібны аб'ект" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010 msgid "URI not loaded" msgstr "URI-адрас не загружаны" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012 msgid "URI already loaded" msgstr "URI-адрас ужо загружаны" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016 msgid "Unknown User" msgstr "Невядомы карыстальнік" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 msgid "Object ID already exists" msgstr "Аб'ект з такім ідэнтыфікатарам ужо існуе" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020 msgid "Protocol not supported" msgstr "Пратакол не падтрымліваецца" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Аперацыя была скасавана" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Не ўдалося скасаваць аперацыю" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023 ../libedataserver/e-client.c:128 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128 msgid "Authentication failed" msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845 #: ../libedataserver/e-client.c:130 msgid "Authentication required" msgstr "Патрабуецца ідэнтыфікацыя" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Узнікла выключэнне D-Bus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034 msgid "No error" msgstr "Памылка адсутнічае" @@ -1266,147 +1271,147 @@ msgstr "Не ўдалося запусціць фабрыку календара msgid "Untitled appointment" msgstr "Сустрэча без назвы" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "31st" msgstr "31" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Высокі" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Нізкі" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Нявызначаны" @@ -1684,7 +1689,11 @@ msgstr "Расшыфроўванне паведамлення" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Не ўдалося стварыць кэш-сцежку" -#: ../camel/camel-data-cache.c:507 +#: ../camel/camel-data-cache.c:440 +msgid "Empty cache file" +msgstr "Пусты кэш-файл" + +#: ../camel/camel-data-cache.c:509 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Не ўдалося выдаліць запіс кэшу: %s: %s" @@ -1720,12 +1729,12 @@ msgstr "Перасінхранізацыя з серверам" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Сцягванне новых паведамленняў для пазасеткавага рэжыму" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:416 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:417 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Падрыхтоўка папкі \"%s\" для пазасеткавай працы" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:329 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:484 ../camel/camel-offline-folder.c:331 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Скапіраваць _змесціва папкі на гэты камп'ютар для пазасеткавай працы" @@ -1736,10 +1745,10 @@ msgstr "Скапіраваць _змесціва папкі на гэты кам #: ../camel/camel-imapx-folder.c:721 ../camel/camel-imapx-store.c:273 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1363 ../camel/camel-imapx-store.c:1451 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1497 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1244 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2000 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2467 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2469 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3219 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838 @@ -1872,17 +1881,22 @@ msgstr "Капіраванне паведамленняў" msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Папка \"%s\" не падтрымлівае інфармацыі аб квотах" -#: ../camel/camel-folder.c:3586 +#: ../camel/camel-folder.c:3371 +#, c-format +msgid "Expunging folder '%s'" +msgstr "Знішчэнне папкі \"%s\"" + +#: ../camel/camel-folder.c:3603 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Атрыманне паведамлення \"%s\" з \"%s\"" -#: ../camel/camel-folder.c:3735 +#: ../camel/camel-folder.c:3753 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Атрыманне інфармацыі аб квотах для \"%s\"" -#: ../camel/camel-folder-search.c:414 ../camel/camel-folder-search.c:575 +#: ../camel/camel-folder-search.c:417 ../camel/camel-folder-search.c:581 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1891,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Не ўдалося разабраць рэгулярны выраз: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:426 ../camel/camel-folder-search.c:587 +#: ../camel/camel-folder-search.c:429 ../camel/camel-folder-search.c:593 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1901,31 +1915,31 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:800 ../camel/camel-folder-search.c:843 +#: ../camel/camel-folder-search.c:811 ../camel/camel-folder-search.c:854 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) патрабуе адзінага булевага значэння" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:904 +#: ../camel/camel-folder-search.c:921 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) не дазволена ўнутры %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:919 +#: ../camel/camel-folder-search.c:928 ../camel/camel-folder-search.c:936 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) патрабуе знакавага ланцужка, які б апісваў адпаведнасць тыпаў" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:947 +#: ../camel/camel-folder-search.c:964 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) чакае масіву як выніку" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:957 +#: ../camel/camel-folder-search.c:974 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) патрабуе спіс папак" @@ -2081,50 +2095,50 @@ msgstr "Не ўдалося стварыць кэш-сховішча для %s: msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "_Ужыць фільтры паведамленняў для гэтай папкі" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:855 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1015 msgid "Server disconnected" msgstr "Сервер адлучыўся" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1264 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1457 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Памылка запісу ў кэш-струмень: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1997 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2384 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Не ідэнтыфікаваны" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2066 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2453 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Памылка выканання IDLE" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2910 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3297 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не ўдалося злучыцца з IMAP-серверам %s у бяспечным рэжыме: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2911 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3298 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS не падтрымліваецца" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2950 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3337 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Не ўдалося злучыцца з IMAP-серверам %s у бяспечным рэжыме: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3017 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3404 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-сервер %s не падтрымлівае тыпу ідэнтыфікацыі %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3028 ../camel/camel-session.c:483 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3415 ../camel/camel-session.c:486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 @@ -2132,121 +2146,122 @@ msgstr "IMAP-сервер %s не падтрымлівае тыпу ідэнты msgid "No support for %s authentication" msgstr "Ідэнтыфікацыя %s не падтрымліваецца" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3047 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3434 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Не ўдалося ідэнтыфікаваць сябе без імя карыстальніка" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3056 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1124 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3443 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 msgid "Authentication password not available" msgstr "Пароль для ідэнтыфікацыі адсутнічае" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3245 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3633 msgid "Error fetching message" msgstr "Памылка атрымання паведамлення" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3317 -msgid "Closing tmp stream failed: " -msgstr "Не ўдалося закрыць часовы струмень: " +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3715 +msgid "Failed to copy the tmp file" +msgstr "Не ўдалося скапіраваць часовы файл" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3729 +msgid "Failed to close the tmp stream" +msgstr "Не ўдалося закрыць часовы струмень" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3419 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3827 msgid "Error copying messages" msgstr "Памылка капіравання паведамленняў" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3554 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3962 msgid "Error appending message" msgstr "Памылка дадавання паведамлення ў канец" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3741 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4149 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Памылка атрымання загалоўкаў паведамленняў" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3887 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4295 msgid "Error retrieving message" msgstr "Памылка атрымання паведамлення" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4009 ../camel/camel-imapx-server.c:4214 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4002 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4082 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4417 ../camel/camel-imapx-server.c:4622 #, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgstr "Атрыманне рэзюмэ аб новых паведамленнях у %s" +msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" +msgstr "Атрыманне рэзюмэ аб новых паведамленнях у \"%s\"" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4068 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1124 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4476 #, c-format -msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgstr "Пошук змененых паведамленняў у %s" +msgid "Scanning for changed messages in '%s'" +msgstr "Пошук змененых паведамленняў у \"%s\"" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4110 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4518 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Памылка атрымання новых паведамленняў" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4309 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4717 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Памылка падчас атрымання паведамленняў" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4317 ../camel/camel-imapx-server.c:4349 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4725 ../camel/camel-imapx-server.c:4760 #, c-format -msgid "Fetching summary information for %d message in %s" -msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s" -msgstr[0] "Атрыманне рэзюмэ для %d паведамлення ў %s" -msgstr[1] "Атрыманне рэзюмэ для %d паведамленняў у %s" -msgstr[2] "Атрыманне рэзюмэ для %d паведамленняў у %s" +msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" +msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" +msgstr[0] "Атрыманне рэзюмэ для %d паведамлення ў \"%s\"" +msgstr[1] "Атрыманне рэзюмэ для %d паведамленняў у \"%s\"" +msgstr[2] "Атрыманне рэзюмэ для %d паведамленняў у \"%s\"" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4474 ../camel/camel-imapx-server.c:4510 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4887 ../camel/camel-imapx-server.c:4923 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Памылка абнаўлення папкі" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4603 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5016 msgid "Error expunging message" msgstr "Памылка выдалення паведамлення" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4692 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5105 msgid "Error fetching folders" msgstr "Памылка атрымання папак" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4771 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5184 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Памылка падпіскі на папку" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4828 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5241 msgid "Error creating folder" msgstr "Памылка стварэння папкі" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4877 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5290 msgid "Error deleting folder" msgstr "Памылка выдалення папкі" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4931 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5344 msgid "Error renaming folder" msgstr "Памылка пераназывання папкі" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4986 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5399 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Памылка выканання NOOP" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5084 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5497 msgid "Error syncing changes" msgstr "Памылка сінхранізацыі зменаў" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5695 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3470 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6119 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Не ўдалося атрымаць паведамленне з ідэнтыфікатарам %s: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5696 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6120 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3474 msgid "No such message available." msgstr "Такое паведамленне адсутнічае." -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5851 ../camel/camel-imapx-server.c:5866 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6275 ../camel/camel-imapx-server.c:6290 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Не ўдалося стварыць спул-файл: " @@ -2275,8 +2290,8 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Злучэнне з IMAP-серверам з выкарыстаннем незашыфраванага пароля." #: ../camel/camel-imapx-store.c:342 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2031 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2225 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2227 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Папка %s адсутнічае" @@ -2284,7 +2299,7 @@ msgstr "Папка %s адсутнічае" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/camel-imapx-store.c:367 ../camel/camel-imapx-store.c:838 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2638 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2640 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679 @@ -2306,22 +2321,22 @@ msgid "No such folder: %s" msgstr "Папка не існуе: %s" #: ../camel/camel-imapx-store.c:1384 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2482 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2484 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Хібная назва папкі \"%s\", бо яна змяшчае знак \"%c\"" #: ../camel/camel-imapx-store.c:1395 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2497 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Невядомая бацькоўская папка: %s" #: ../camel/camel-imapx-store.c:1405 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2107 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2546 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2548 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Бацькоўская папка не можа мець падпапкі" @@ -2481,7 +2496,7 @@ msgstr "Не ўдалося адшукаць назву: %s" msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Не ўдалося злучыцца з %s: " -#: ../camel/camel-offline-folder.c:206 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:207 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Сінхранізацыя паведамленняў з папкі \"%s\" на дыск" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "Не ўдалося загрузіць %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Не ўдалося загрузіць %s: модуль не мае коду ініцыяцыі." -#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:395 +#: ../camel/camel-provider.c:410 ../camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Для пратакола \"%s\" адсутнічае адпаведны правайдар" @@ -2748,17 +2763,17 @@ msgstr "Спроба ідэнтыфікацыі \"POP перад SMTP\" для % msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Не ўдалося скампіляваць рэгулярны выраз: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:404 +#: ../camel/camel-session.c:407 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Для пратакола \"%s\" зарэгістраваны хібны GType" -#: ../camel/camel-session.c:498 +#: ../camel/camel-session.c:501 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя %s" -#: ../camel/camel-session.c:1236 +#: ../camel/camel-session.c:1239 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Упішыце пароль %s для %s на машыне %s." @@ -3025,6 +3040,16 @@ msgstr "Злучэнне скасавана" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Не ўдалося злучыцца з дапамогай загаду \"%s\": %s" +#: ../camel/camel-subscribable.c:386 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder '%s'" +msgstr "Падпіска на папку \"%s\"" + +#: ../camel/camel-subscribable.c:518 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgstr "Аддпіска ад папкі \"%s\"" + #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 #, c-format msgid "NSPR error code %d" @@ -3196,28 +3221,28 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Не ўдалося разабраць URL-адрас \"%s\"" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:485 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:484 #, c-format -msgid "Updating %s folder" -msgstr "Абнаўленне папкі %s" +msgid "Updating folder '%s'" +msgstr "Абнаўленне папкі \"%s\"" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:842 ../camel/camel-vee-folder.c:952 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:843 ../camel/camel-vee-folder.c:953 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Не ўдалося скапіраваць або перамясціць паведамленні ў віртуальную папку" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:875 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:876 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Паведамленне %s адсутнічае ў %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:928 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:929 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Памылка захавання \"%s\": " -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1156 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1157 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Аўтаматычна _абнаўляць даныя пры змене ў папках" @@ -3323,28 +3348,39 @@ msgstr "Не ўдалося стварыць каталог %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць рэзюмэ для %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3433 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127 +#, c-format +msgid "Scanning for changed messages in %s" +msgstr "Пошук змененых паведамленняў у %s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3436 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Не ўдалося атрымаць паведамленне: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3544 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4414 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4417 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Гэта паведамленне недаступна" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4213 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4005 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085 +#, c-format +msgid "Fetching summary information for new messages in %s" +msgstr "Атрыманне рэзюмэ аб новых паведамленнях у %s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4216 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Няпоўны адказ сервера: інфармацыя аб паведамленні %d адсутнічае" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4226 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Няпоўны адказ сервера: UID паведамлення %d адсутнічае" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4451 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4454 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не ўдалося адшукаць цела паведамлення ў FETCH-адказе." @@ -3457,7 +3493,7 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Для чытання і захавання пошты на IMAP-серверах." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2156 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558 @@ -3465,17 +3501,17 @@ msgstr "Для чытання і захавання пошты на IMAP-сер msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Не ўдалося стварыць папку \"%s\": папка існуе." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2919 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2921 #, c-format msgid "Retrieving list of folders at '%s'" msgstr "Атрыманне спіса папак на \"%s\"" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3261 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3263 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Сервер нечакана адлучыўся" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3266 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Сервер нечакана адлучыўся: " @@ -3519,7 +3555,7 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "_Index message body data" msgstr "І_ндэксаваць змест паведамленняў" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:723 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -4695,6 +4731,38 @@ msgstr "Няўдалае выкананне RSET-загаду: " msgid "QUIT command failed: " msgstr "Няўдалае выкананне QUIT-загаду: " +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Contact UID of a user" +msgstr "UID кантакту карыстальніка" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgstr "Нагадванне аб дні нараджэння або гадавіну" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" +msgstr "Ці трэба настаўляць нагадванне для дзён нараджэння і гадавін" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Birthday and anniversary reminder value" +msgstr "Значэнне нагадвання аб дні нараджэння або гадавіне" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" +msgstr "Колькасць адзінак для вызначэння нагадвання аб дні нараджэння ці гадавіне" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "Адзінкі вымярэння часу для нагадвання аб дні нараджэння ці гадавіне" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"" +msgstr "" +"Адзінкі вымярэння часу для нагадвання аб дні нараджэння ці гадавіне (\"minutes\", \"hours\" ці " +"\"days\")" + #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612 @@ -4725,18 +4793,18 @@ msgstr "Дадаць гэты пароль да вашай вязкі ключо msgid "Password was incorrect" msgstr "Пароль быў няправільны" -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1307 -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1479 -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1658 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673 msgid "Keyring operation was cancelled" msgstr "Аперацыя з вязкай ключоў была скасавана" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:159 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:162 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Крыніца даных не мае групы [%s]" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1004 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1079 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Файл мусіць мець пашырэнне \".source\"" @@ -4928,31 +4996,31 @@ msgstr "Упішыце пароль для спіса заданняў \"%s\"." msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "Упішыце пароль для конта \"%s\"." -#: ../libedataserver/e-source.c:551 +#: ../libedataserver/e-source.c:603 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Файл крыніцы не мае групы [%s]" -#: ../libedataserver/e-source.c:827 +#: ../libedataserver/e-source.c:882 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Крыніца даных \"%s\" не можа быць выдалена" -#: ../libedataserver/e-source.c:909 +#: ../libedataserver/e-source.c:964 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Крыніца даных \"%s\" не падтрымлівае запіс" -#: ../libedataserver/e-source.c:1083 +#: ../libedataserver/e-source.c:1138 msgid "Unnamed" msgstr "Без назвы" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:480 +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Сцэнарый для подпісу мусіць быць мясцовым файлам" -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1479 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "Карыстальнік адмовіўся ад ідэнтыфікацыі" @@ -5274,7 +5342,7 @@ msgid "Address Book" msgstr "Адрасная кніга" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407 -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:177 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183 msgid "Contacts" msgstr "Кантакты" @@ -5296,25 +5364,25 @@ msgid "Error loading address book: %s" msgstr "Памылка загрузкі адраснай кнігі: %s" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2907 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "_Разгарнуць %s у радок" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2922 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "_Скапіраваць %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2932 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "В_ыразаць %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2949 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Рэдагаваць %s" @@ -5362,8 +5430,8 @@ msgstr "_Месца прызначэння" msgid "Select destination" msgstr "Выбар месца прызначэння" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:114 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:193 +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 msgid "Calendar" msgstr "Каляндар" @@ -5401,35 +5469,36 @@ msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент Account" #: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "Не ўдалося адшукаць ASUrl і OABUrl у адказе аўтаматычнага пошуку паслуг" +msgstr "" +"Не ўдалося адшукаць ASUrl і OABUrl у адказе аўтаматычнага пошуку паслуг" -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:207 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215 msgid "Tasks" msgstr "Заданні" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "Працягваць працу пасля закрыцця апошняга кліента" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:51 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:55 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "Пачакаць з запускам да далучэння першага кліента" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:458 +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:569 msgid "Evolution Source Viewer" msgstr "Праглядальнік крыніц Evolution" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:487 +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:598 msgid "Display Name" msgstr "Бачная назва" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:496 +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:607 msgid "Flags" msgstr "Сцяжкі" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:520 +#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635 msgid "Identity" msgstr "Ідэнтычнасць" |