diff options
author | Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com> | 2012-06-14 18:59:09 +0530 |
---|---|---|
committer | Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com> | 2012-06-14 18:59:09 +0530 |
commit | 37b906729e635174d0c8ba6ef369cb5d5534bea0 (patch) | |
tree | a721893ae626974e53364c3e5f83a3238bfc27d8 | |
parent | 44ca306be758390421eccafbc6158ef389ef8631 (diff) | |
download | evolution-data-server-37b906729e635174d0c8ba6ef369cb5d5534bea0.tar.gz |
Assamese translation reviewed
-rw-r--r-- | po/as.po | 953 |
1 files changed, 458 insertions, 495 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:21+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-14 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-14 18:58+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,85 +25,85 @@ msgstr "" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538 -#: ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594 +#: ../libedataserver/e-client.c:166 msgid "Unknown error" msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154 #, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177 #, c-format -#| msgid "Could not create directory %s: %s" msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:463 #, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "সম্পদ '%s' ৰ বাবে হাৰ্ডলিঙ্ক সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:565 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1131 msgid "No UID in the contact" msgstr "পৰিচয়ত কোনো UID নাই" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1573 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516 msgid "Loading..." msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518 msgid "Searching..." msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2125 #, c-format msgid "Failed to build summary for an address book %s" msgstr "এটা ঠিকনা বহি %s ৰ বাবে সাৰাংশ সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:876 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "আপডেইটেড পৰিচয়সমূহৰ বাবে প্ৰশ্ন কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380 -#: ../libedataserver/e-client.c:1918 +#: ../libedataserver/e-client.c:1930 msgid "Personal" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925 +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:926 msgid "Friends" msgstr "বন্ধুসকল" +#. System Group: Friends #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927 msgid "Family" msgstr "পৰিয়াল" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929 +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928 msgid "Coworkers" msgstr "সহকৰ্মী" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1068 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "আপডেইটেড দলসমূহৰ বাবে প্ৰশ্ন কৰা হৈছে..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1484 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 @@ -111,22 +111,21 @@ msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে" #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1511 msgid "Creating new contact…" msgstr "নতুন পৰিচয় সৃষ্টি কৰা হৈছে…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1600 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433 -#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত আতৰোৱা সমৰ্থন নকৰে" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1628 msgid "Deleting contact…" msgstr "পৰিচয় মচি পেলোৱা হৈছে…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1878 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487 @@ -134,15 +133,15 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত পৰিৱৰ্তন সমৰ্থন নকৰে" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1911 msgid "Modifying contact…" msgstr "পৰিচয় সলনি কৰা হৈছে…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2118 msgid "Loading…" msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2247 msgid "Authenticating with the server…" msgstr "চাৰ্ভাৰৰ সৈতে প্ৰমাণীকৰণ কৰা হৈছে…" @@ -203,7 +202,7 @@ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: UID `%s' ৰ বাবে কোনো উৎস GConf ত সংৰক্ষিত নাছিল।" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360 -#: ../libedataserver/e-client.c:1913 +#: ../libedataserver/e-client.c:1925 msgid "On This Computer" msgstr "এই কমপিউটাৰত" @@ -241,11 +240,11 @@ msgid "Failed to run book factory" msgstr "কিতাপ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:234 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:219 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:248 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "অবৈধ উৎস" @@ -267,7 +266,7 @@ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." msgstr "এটা উৎস তালিকাত সংৰক্ষীত UID '%s' ৰ বাবে কোনো উৎস নাছিল।" #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4483 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "দৰ্শনৰ বাবে সংযোগ পোৱা নাযায়" @@ -277,560 +276,574 @@ msgid "Unique ID" msgstr "অবিকল্প ID" #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#. * so we can generate its value if necessary in the getter +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "File Under" msgstr "চিহ্নিত স্থানত নথিপত্ৰ" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Book URI" msgstr "কিতাপৰ URI" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Full Name" msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Given Name" msgstr "প্ৰদত্ত নাম" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Family Name" msgstr "পাৰিবাৰিক নাম" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Nickname" msgstr "উপনাম" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Email 1" msgstr "ই-মেইল ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Email 2" msgstr "ই-মেইল ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Email 3" msgstr "ই-মেইল ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Email 4" msgstr "ই-মেইল ৪" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Mailer" msgstr "মেইলাৰ" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Address Label" msgstr "ঘৰৰ ঠিকনাৰ লেবেল" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Work Address Label" msgstr "কৰ্ম ঠিকনাৰ লেবেল" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Other Address Label" msgstr "অন্য ঠিকনাৰ লেবেল" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Assistant Phone" msgstr "সহকাৰীৰ ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Business Phone" msgstr "ব্যৱসা প্ৰতিষ্ঠানৰ ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Business Phone 2" msgstr "ব্যৱসা প্ৰতিষ্ঠানৰ ফোন২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Business Fax" msgstr "ব্যৱসা প্ৰতিষ্ঠানৰ ফেক্স" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Callback Phone" msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Car Phone" msgstr "গাড়ীৰ ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Company Phone" msgstr "কোম্পানিৰ ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Home Phone" msgstr "ঘৰৰ ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "Home Phone 2" msgstr "ঘৰৰ ফোন ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "Home Fax" msgstr "ঘৰৰ ফেক্স" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Mobile Phone" msgstr "মোবাইল ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Other Phone" msgstr "অন্য ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Other Fax" msgstr "অন্য ফেক্স" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Pager" msgstr "পেজাৰ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Primary Phone" msgstr "প্ৰাথমিক ফোন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Radio" msgstr "ৰেডিও" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Telex" msgstr "টেলেক্স" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Organization" msgstr "সংঘঠন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "Organizational Unit" msgstr "সংঘঠনৰ বিভাগ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "Office" msgstr "কাৰ্য্যালয়" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Role" msgstr "ভূমিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Manager" msgstr "মেনেজাৰ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Assistant" msgstr "সহকাৰী" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Homepage URL" msgstr "ঘৰপৃষ্ঠাৰ URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Weblog URL" msgstr "ৱেবলগৰ URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88 msgid "Categories" msgstr "বিভাগসমূহ" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "Calendar URI" msgstr "কেলেন্ডাৰৰ URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "Free/Busy URL" msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS কেলেন্ডাৰ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "ভিডিঅ' সন্মিলনৰ URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "Spouse's Name" msgstr "স্বামী/স্ত্ৰীৰ নাম" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "Note" msgstr "টোকা" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "দলগতভাৱে ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "দলগতভাৱে ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "দলগতভাৱে ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "দলগতভাৱে কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "দলগতভাৱে কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "দলগতভাৱে কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber ঘৰ ID ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber ঘৰ ID ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber ঘৰ ID ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber কৰ্ম ID ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber কৰ্ম ID ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber কৰ্ম ID ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQ ঘৰ ID ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQ ঘৰ ID ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQ ঘৰ ID ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQ কৰ্ম ID ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQ কৰ্ম ID ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQ কৰ্ম ID ৩" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Last Revision" msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তন" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization +#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name or Org" msgstr "নাম অথবা সংঘঠন" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "Address List" msgstr "ঠিকনাৰ তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "Home Address" msgstr "ঘৰৰ ঠিকনা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "Work Address" msgstr "কৰ্ম ঠিকনা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Other Address" msgstr "অন্য ঠিকনা" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "Category List" msgstr "বিভাগৰ তালিকা" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Photo" msgstr "ছবি" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "Logo" msgstr "লগো" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name +#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 msgid "Email List" msgstr "ই-মেইল তালিকা" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM পৰ্দা নামৰ তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "GroupWise ID List" msgstr "দলগতভাৱে ID তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! পৰ্দা নামৰ তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN পৰ্দা নামৰ তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "HTML মেইল প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ইচ্ছুক" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a +#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a +#. regular contact for one person/organization/... +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "List" msgstr "তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag +#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be +#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC +#. message header when sending messages to this Contact list. +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 msgid "List Show Addresses" msgstr "ঠিকনা প্ৰদৰ্শনৰ তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 msgid "Birth Date" msgstr "জন্ম তাৰিখ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1088 msgid "Anniversary" msgstr "বাৰ্ষিকী" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 প্ৰমাণপত্ৰ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu ঘৰ ID ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu ঘৰ ID ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu ঘৰ ID ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu কৰ্ম ID ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu কৰ্ম ID ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu কৰ্ম ID ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID তালিকা" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 msgid "Geographic Information" msgstr "ভৌগলিক তথ্য" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 msgid "Telephone" msgstr "দূৰভাষ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype ঘৰৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype ঘৰৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype ঘৰৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype কৰ্ম নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype কৰ্ম নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype কৰ্ম নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype নামৰ তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310 msgid "SIP address" msgstr "SIP ঠিকনা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk ঘৰ নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk ঘৰ নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk ঘৰ নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk কৰ্ম নাম ১" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk কৰ্ম নাম ২" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk কৰ্ম নাম ৩" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk নাম তালিকা" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1621 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878 msgid "Unnamed List" msgstr "নামবিহীন তালিকা" @@ -857,7 +870,6 @@ msgstr "অপৰ্যাপ্ত মেমৰি" #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093 #, c-format -#| msgid "Contact not found" msgid "Contact '%s' not found" msgstr "পৰিচয় '%s' পোৱা নগল" @@ -874,7 +886,7 @@ msgid "Success" msgstr "সফলতা" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 #: ../libedataserver/e-client.c:123 msgid "Backend is busy" msgstr "ব্যাকএন্ড বৰ্তমানে ব্যস্ত" @@ -885,8 +897,8 @@ msgid "Repository offline" msgstr "ভঁৰাল অফলাইন" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Permission denied" msgstr "অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে" @@ -906,12 +918,12 @@ msgid "Unsupported field" msgstr "অসমৰ্থিত ক্ষেত্ৰ" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:145 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149 msgid "TLS not available" msgstr "TLS উপলব্ধ নহয়" @@ -925,27 +937,27 @@ msgid "Not available in offline mode" msgstr "অফলাইন অৱস্থাত উপস্থিত নাই" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:149 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "সন্ধানৰ মাপৰ সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰম হৈছে" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:151 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "সন্ধানৰ সময়ৰ সীমা অতিক্ৰম হৈছে" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:153 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155 msgid "Invalid query" msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:155 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157 msgid "Query refused" msgstr "প্ৰশ্ন নাকচ কৰা হৈছে" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Could not cancel" msgstr "বাতিল কৰিব নোৱাৰি" @@ -957,26 +969,26 @@ msgid "Invalid server version" msgstr "অবৈধ চাৰ্ভাৰ সংস্কৰণ" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451 #: ../libedataserver/e-client.c:121 msgid "Invalid argument" msgstr "অবৈধ তৰ্ক" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 -#: ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 +#: ../libedataserver/e-client.c:145 msgid "Not supported" msgstr "সমৰ্থিত নহয়" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:161 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "ব্যাকএণ্ড এতিয়াও খোলা নাই" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:159 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161 msgid "Other error" msgstr "অন্য ত্ৰুটি" @@ -1001,7 +1013,6 @@ msgstr "পৰিচয় যোগ কৰিব নোৱাৰি: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075 -#| msgid "Cannot modify contact: " msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "পৰিচয়সমূহ সলনি কৰিব নোৱাৰি: " @@ -1052,25 +1063,25 @@ msgstr "পৰিচয় তালিকা uids প্ৰাপ্ত কৰি msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "পৰিচয়সমূহ আতৰাব নোৱাৰি: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:190 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:218 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:235 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "URI ৰিক্ত কৰক" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:587 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "অপ্ৰত্যাশীত HTTP অৱস্থা ক'ড %d ঘুৰাই দিয়া হৈছে (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2288 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2640 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1079,12 +1090,12 @@ msgstr "" "চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ কেৱল-পঢ়িব পৰা অৱস্থাত খোলা আছে।\n" "ত্ৰুটি বাৰ্তা: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4555 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "কেলেন্ডাৰ মুক্ত/ব্যস্ত সমৰ্থন নকৰে" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:225 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878 #, c-format msgid "" "Enter password for address book %s (user %s)\n" @@ -1093,22 +1104,22 @@ msgstr "" "ঠিকনা বহি %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n" "কাৰণ: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:227 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880 #, c-format msgid "Enter password for address book %s (user %s)" msgstr "ঠিকনা বহি %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1090 msgid "Birthday" msgstr "জন্মদিন" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "জন্মদিন: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1157 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "বাৎসৰিক: %s" @@ -1199,68 +1210,68 @@ msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড লিখক (ব্যৱ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড উল্লেখ কৰি %s ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে প্ৰক্সি সেৱা সক্ৰিয় কৰক" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 msgid "Repository is offline" msgstr "ভঁৰাল বৰ্তমানে অন-লাইন অৱস্থাত নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 msgid "No such calendar" msgstr "এই ধৰণৰ কেলেন্ডাৰ উপস্থিত নাই" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Object not found" msgstr "বস্তু পোৱা নাযায়" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid object" msgstr "অবৈধ বস্তু" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575 msgid "URI not loaded" msgstr "URI বৰ্তমানে ল'ড কৰা নহয়" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 msgid "URI already loaded" msgstr "URI পূৰ্বে ল'ড কৰা হৈছে" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 msgid "Unknown User" msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Object ID already exists" msgstr "বস্তু ID বৰ্তমানে উপস্থিত" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585 msgid "Protocol not supported" msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰটোকল" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587 msgid "Operation has been canceled" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 msgid "Could not cancel operation" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:129 msgid "Authentication failed" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 #: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Authentication required" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ আৱশ্যক" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "এটা D-Bus ব্যতিক্ৰম দেখা দিছে" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599 msgid "No error" msgstr "কোনো ত্ৰুটি হোৱা নাই" @@ -1295,127 +1306,127 @@ msgstr "অবৈধ উৎস ধৰণ" msgid "Untitled appointment" msgstr "শীৰ্ষকহীন সাক্ষাৎকাৰ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 msgid "1st" msgstr "১-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 msgid "2nd" msgstr "২-য়" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982 msgid "3rd" msgstr "৩-য়" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983 msgid "4th" msgstr "৪-ৰ্থ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984 msgid "5th" msgstr "৫-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 msgid "6th" msgstr "৬-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 msgid "7th" msgstr "৭-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "8th" msgstr "৮-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "9th" msgstr "৯-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "10th" msgstr "১০-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "11th" msgstr "১১-শ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "12th" msgstr "১২-শ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "13th" msgstr "১৩-শ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "14th" msgstr "১৪-শ" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "15th" msgstr "১৫-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "16th" msgstr "১৬-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "17th" msgstr "১৭-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "18th" msgstr "১৮-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "19th" msgstr "১৯-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "20th" msgstr "২০-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "21st" msgstr "২১-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "22nd" msgstr "২২-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "23rd" msgstr "২৩-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "24th" msgstr "২৪-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "25th" msgstr "২৫-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "26th" msgstr "২৬-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "27th" msgstr "২৭-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "28th" msgstr "২৮-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "29th" msgstr "২৯-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "30th" msgstr "৩০-ম" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "31st" msgstr "৩১-ম" @@ -1514,7 +1525,6 @@ msgstr "\"%s\" ৰ দ্বিতীয় তৰ্ক পূৰ্ণসংখ #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397 #, c-format -#| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "\"%s\" expects two or three arguments" msgstr "\"%s\" এ দুটা বা তিনিটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" @@ -1528,13 +1538,11 @@ msgstr "\"%s\" ৰ দ্বিতীয় তৰ্ক time_t ৰূপে প্ #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420 #, c-format -#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "\"%s\" এ তৃতিয় তৰ্কক এটা স্ট্ৰিং হিচাপে প্ৰত্যাশা কৰে" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480 #, c-format -#| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "\"%s\" এ এটাও নহয় বা দুটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে" @@ -1657,7 +1665,7 @@ msgstr "কেলেন্ডাৰৰ সময় অঞ্চল উদ্ধা msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "কেলেন্ডাৰ সময় অঞ্চল যোগ কৰিব নোৱাৰি: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:205 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "অবৈধ কল" @@ -1751,7 +1759,6 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "অফ-লাইন ব্যৱহাৰৰ বাবে '%s' ফোল্ডাৰ প্ৰস্তুত কৰা হৈছে" #: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327 -#| msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "অফ-লাইন কৰ্মৰ বাবে ফোল্ডাৰৰ সমল স্থানীয়ৰূপে কপি কৰক (_o)" @@ -1764,10 +1771,10 @@ msgstr "অফ-লাইন কৰ্মৰ বাবে ফোল্ডাৰ #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:604 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:638 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:678 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:714 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455 @@ -2027,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 +#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "বাতিল কৰা হৈছে" @@ -2103,8 +2110,9 @@ msgstr "%s ৰ বাবে লক নথিপত্ৰ সৃষ্টি ক #: ../camel/camel-lock.c:145 #, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "%s ত lock file প্ৰাপ্ত কৰোতে সময় অন্ত হল। পুনৰ চেষ্টা কৰক।" +#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "%s ত lock file প্ৰাপ্ত কৰোতে সময় অন্ত হল। পুনৰ চেষ্টা কৰক।" #: ../camel/camel-lock.c:205 #, c-format @@ -2270,7 +2278,7 @@ msgstr "%s ল'ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s ল'ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ: মডিউলৰ মাজত প্ৰাৰম্ভিক ক'ড উপস্থিত নাই।" -#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:388 +#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "'%s' প্ৰটোকলৰ বাবে কোনো যোগানকাৰী উপস্থিত নাই" @@ -2324,8 +2332,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হলে সুৰক্ষিত CRAM-MD5 পাছৱাৰ্ড সহযোগে চাৰ্ভাৰৰ " -"সৈতে সংযোগ কৰা যাব।" +"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হলে সুৰক্ষিত CRAM-MD5 পাছৱাৰ্ড সহযোগে " +"চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা যাব।" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 msgid "DIGEST-MD5" @@ -2375,9 +2383,7 @@ msgstr "GSSAPI" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ Kerberos 5 প্ৰমাণীকৰণ সহযোগে চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা" -"হ'ব।" +msgstr "এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ Kerberos 5 প্ৰমাণীকৰণ সহযোগে চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰাহ'ব।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 msgid "" @@ -2400,8 +2406,8 @@ msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" -"input_token ৰ মাজত input_chan_bindings প্ৰাচলৰ মাধ্যমে উল্লিখিত চ্যানেল " -"বাইন্ডিংৰ পৰা পৃথক মান উল্লিখিত হয়।" +"input_token ৰ মাজত input_chan_bindings প্ৰাচলৰ মাধ্যমে উল্লিখিত চ্যানেল বাইন্ডিংৰ " +"পৰা পৃথক মান উল্লিখিত হয়।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 msgid "" @@ -2414,8 +2420,8 @@ msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" -"পৰিপ্ৰেক্ষতিত প্ৰাৰম্ভৰ বাবে উল্লিখিত পৰিচয় বৈধ নহয়, অথবা পৰিচয়ৰ হ্যান্ডেল দ্বাৰা কোনো " -"পৰিচয় চিহ্নিত কৰা নাযায়।" +"পৰিপ্ৰেক্ষতিত প্ৰাৰম্ভৰ বাবে উল্লিখিত পৰিচয় বৈধ নহয়, অথবা পৰিচয়ৰ হ্যান্ডেল দ্বাৰা " +"কোনো পৰিচয় চিহ্নিত কৰা নাযায়।" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." @@ -2501,29 +2507,27 @@ msgstr "এটা %s সেৱাৰ সৈতে POP ৰ আগৰ SMTP প্ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি কম্পাইল কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:397 +#: ../camel/camel-session.c:393 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "প্ৰটোকল '%s' ৰ বাবে অবৈধ GType ৰেজিস্টাৰ কৰা হৈছে" -#: ../camel/camel-session.c:466 +#: ../camel/camel-session.c:472 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3022 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455 #, c-format -#| msgid "No support for authentication type %s" msgid "No support for %s authentication" msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই" -#: ../camel/camel-session.c:481 +#: ../camel/camel-session.c:487 #, c-format -#| msgid "Authentication failed" msgid "%s authentication failed" msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল" -#: ../camel/camel-session.c:1187 +#: ../camel/camel-session.c:1194 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s ৰ বাবে %s হস্টৰ উপৰ %s পাছৱাৰ্ড লিখক।" @@ -2762,7 +2766,7 @@ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলোৱা নাযায়: %s: অবৈধ কৰ্ম" #: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "ফোল্ডাৰৰ পুনৰনামৰৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: অবৈধ কৰ্ম" @@ -2781,85 +2785,85 @@ msgstr "সংযোগ বাতিল কৰা হৈছে" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" কমান্ড সহযোগে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 #, c-format msgid "NSPR error code %d" msgstr "NSPR ত্ৰুটি ক'ড %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS4" msgstr "প্ৰক্সি হস্টে SOCKS4 সমৰ্থন নকৰে" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669 #, c-format msgid "The proxy host denied our request: code %d" msgstr "প্ৰক্সি হস্টে আমাৰ অনুৰোধ নাকচ কৰিছে: ক'ড %d" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771 #, c-format msgid "The proxy host does not support SOCKS5" msgstr "প্ৰক্সি হস্টে SOCKS5 সমৰ্থন নকৰে" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777 #, c-format msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" msgstr "এটা যোগ্য প্ৰমাণীকৰণ ধৰণ পোৱা নগল: ক'ড 0x%x" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 msgid "General SOCKS server failure" msgstr "সাধাৰণ SOCKS চাৰ্ভাৰ ব্যৰ্থতা" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ নিয়মসমূহে সংযোগৰ অনুমতি নিদিয়ে" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791 msgid "Network is unreachable from SOCKS server" msgstr "নেটৱাৰ্ক SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792 msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgstr "হস্ট SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793 msgid "Connection refused" msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794 msgid "Time-to-live expired" msgstr "জিয়াই-থকা-সময়ৰ অৱসান ঘটিছে" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795 msgid "Command not supported by SOCKS server" msgstr "কমান্ড SOCKS চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796 msgid "Address type not supported by SOCKS server" msgstr "ঠিকনা ধৰণ SOCKS চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797 msgid "Unknown error from SOCKS server" msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অজ্ঞাত ত্ৰুটি" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830 #, c-format msgid "Got unknown address type from SOCKS server" msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অজ্ঞাত ঠিকনা ধৰণ পাওক" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848 #, c-format msgid "Incomplete reply from SOCKS server" msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অসম্পূৰ্ণ উত্তৰ" -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868 #, c-format msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "হস্টনাম অতি দীঘল (সৰ্বাধিক ২৫৫ আখৰসমূহ)" #. SOCKS5 #. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903 +#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ পৰা অবৈধ উত্তৰ" @@ -2867,20 +2871,20 @@ msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ পৰা অবৈধ #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474 #, c-format #| msgid "" -#| "Issuer: %s\n" -#| "Subject: %s\n" -#| "Fingerprint: %s\n" -#| "Signature: %s" +#| " Issuer: %s\n" +#| " Subject: %s\n" +#| " Fingerprint: %s\n" +#| " Signature: %s" msgid "" -" Issuer: %s\n" -" Subject: %s\n" -" Fingerprint: %s\n" -" Signature: %s" +" Issuer: %s\n" +" Subject: %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature: %s" msgstr "" -" প্ৰেৰক: %s\n" -" বিষয়: %s\n" -" আঙুলিৰ ছাপ: %s\n" -" স্বাক্ষৰ: %s" +" প্ৰেৰক: %s\n" +" বিষয়: %s\n" +" আঙুলিৰ ছাপ: %s\n" +" স্বাক্ষৰ: %s" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480 msgid "GOOD" @@ -2957,23 +2961,22 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "URL '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ব্যৰ্থ" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:651 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:652 #, c-format -#| msgid "Storing folder" msgid "Updating %s folder" msgstr "%s ফোল্ডাৰ আপডেইট কৰা" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325 ../camel/camel-vee-folder.c:1482 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "ভাৰছুৱেল ফোল্ডাৰৰ মাজত বাৰ্তা কপি অথবা স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s ৰ অনুৰূপ কোনো বাৰ্তা %s ৰ মাজত নাই" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "'%s' সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: " @@ -3021,9 +3024,6 @@ msgstr "চাৰ্ভাৰৰ সৈতে অপ্ৰত্যাশিত #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416 #, c-format -#| msgid "" -#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#| "%s" msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n" "%s" @@ -3066,14 +3066,12 @@ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত OK প্ৰতিক্ৰিয়া: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348 -#| msgid "Always check for new mail in this folder" msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "নতুন মেইলৰ বাবে সদায় এই ফোল্ডাৰত নীৰিক্ষণ কৰিব (_n)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:784 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760 -#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "এই ফোল্ডাৰত বাৰ্তা পৰিস্ৰাৱকসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_f)" @@ -3087,53 +3085,53 @@ msgstr "%s ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰোঁতে ব msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s ৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য ল'ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4063 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "%s ৰ মাজত পৰিবৰ্তিত বাৰ্তা পৰীক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰিবলে অক্ষম: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5509 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5690 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "%s ID সহ বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰোতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5510 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5691 msgid "No such message available." msgstr "এই ধৰণৰ কোনো বাৰ্তা উপস্থিত নাই।" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "চিহ্নিত বাৰ্তা বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4209 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "%s ৰ মাজত উপস্থিত নতুন বাৰ্তাৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "চাৰ্ভাৰৰ প্ৰতিক্ৰিয়া অসম্পূৰ্ণ: বাৰ্তা %d কোনো তথ্য উপস্থিত নাই" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "চাৰ্ভাৰৰ প্ৰতিক্ৰিয়া অসম্পূৰ্ণ: বাৰ্তা %d ৰ UID উপস্থিত নাই" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH কৰ্মৰ প্ৰতিক্ৰিয়াৰ মাজত বাৰ্তাৰ প্ৰধান অংশ অনুপস্থিত।" @@ -3209,9 +3207,9 @@ msgstr "নেমস্পেইচ (_p):" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "বিকল্পসমূহ" @@ -3219,18 +3217,17 @@ msgstr "বিকল্পসমূহ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "সকলো ফোল্ডাৰসমূহত নতুন বাৰ্তাসমূহত পৰিস্ৰাৱকসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_f)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "চিহ্নিত চাৰ্ভাৰৰ ইনবক্সৰ মাজত আগত নতুন বাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত পৰিস্ৰাৱক প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_A)" +msgstr "" +"চিহ্নিত চাৰ্ভাৰৰ ইনবক্সৰ মাজত আগত নতুন বাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত পৰিস্ৰাৱক প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_A)" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 -#| msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "আবৰ্জনা সমলসমূহৰ বাবে নতুন বাৰ্তাসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক (_J)" @@ -3272,45 +3269,46 @@ msgstr "পাছৱাৰ্ড" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে IMAP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা হ'ব।" +msgstr "" +"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে IMAP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা " +"হ'ব।" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387 msgid "Inbox" msgstr "ইনবক্স" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2904 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "সুৰক্ষিত অৱস্থাত IMAP চাৰ্ভাৰ %s ৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2905 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS সমৰ্থিত নহয়" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2944 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ %s লে সুৰক্ষিত অৱস্থাত সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3011 #, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ %s এ %s প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে" @@ -3327,18 +3325,16 @@ msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s ৰ বাবে IMAP সেৱা, %s ৰ উপৰ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "এটা ব্যৱহাৰকাৰী নামৰ বাহিৰে প্ৰমাণীত কৰিব নোৱাৰি" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 -#| msgid "Authentication Failed" msgid "Authentication password not available" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ পাছৱাৰ্ড উপলব্ধ নহয়" @@ -3424,127 +3420,107 @@ msgstr "অবিকল্পিত IMAP পোৰ্ট " msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817 -#| msgid "Server unexpectedly disconnected" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:853 msgid "Server disconnected" msgstr "চাৰ্ভাৰ বিচ্ছিন্নিত" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1262 msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "ক্যাশ স্ৰোতলে লিখোতে ত্ৰুটি:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1991 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "প্ৰমাণীত নহয়" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005 -#| msgid "Error performing search" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2060 msgid "Error performing IDLE" msgstr "IDLE পৰিৱেশন কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160 -#| msgid "Encrypting message" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239 msgid "Error fetching message" msgstr "বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "tmp স্ৰোত বন্ধ কৰা ব্যৰ্থ হল: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 -#| msgid "Copying messages" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3413 msgid "Error copying messages" msgstr "বাৰ্তাসমূহ কপি কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457 -#| msgid "Sending message" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3548 msgid "Error appending message" msgstr "বাৰ্তা সংযোজন কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3736 msgid "Error fetching message headers" msgstr "বাৰ্তা হেডাৰসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778 -#| msgid "" -#| "Error retrieving newsgroups:\n" -#| "\n" -#| "%s" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3882 msgid "Error retrieving message" msgstr "বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982 -#| msgid "Checking for new messages" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4105 msgid "Error fetching new messages" msgstr "নতুন বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4172 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4304 msgid "Error while fetching messages" msgstr "বাৰ্তাসমূহ উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4210 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4312 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4344 #, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgid "Fetching summary information for %d message in %s" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s" msgstr[0] "সাৰাংশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা %d বাৰ্তাৰ বাবে %s ত" msgstr[1] "সাৰাংশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা %d বাৰ্তাসমূহৰ বাবে %s ত" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4332 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4366 -#| msgid "Error performing search" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4469 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4505 msgid "Error refreshing folder" msgstr "ফোল্ডাৰ সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 -#| msgid "Expunging old messages" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4598 msgid "Error expunging message" msgstr "বাৰ্তা মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4540 -#| msgid "Creating folder '%s'" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4687 msgid "Error fetching folders" msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4614 -#| msgid "_Show only subscribed folders" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4766 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "ফোল্ডাৰলে স্বাক্ষৰ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4667 -#| msgid "Storing folder" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4823 msgid "Error creating folder" msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4712 -#| msgid "Storing folder" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 msgid "Error deleting folder" msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762 -#| msgid "Storing folder" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4926 msgid "Error renaming folder" msgstr "ফোল্ডাৰ পুনৰনামৰৰণ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4813 -#| msgid "Error performing search" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4981 msgid "Error performing NOOP" msgstr "NOOP পৰিৱেশন কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5079 msgid "Error syncing changes" msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ সংমিহলি কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5664 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5679 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5845 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5860 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "স্পুল নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: " #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076 #, c-format -#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "%s ৰ বাবে ফোল্ডাৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰা" @@ -3580,12 +3556,11 @@ msgstr "মেইলবাকচ:%s (%s)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483 -#| msgid "Index message body data" +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492 msgid "_Index message body data" msgstr "সূচী বাৰ্তা শৰীৰ তথ্য (_I)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3594,23 +3569,23 @@ msgstr "" "ফোল্ডাৰ %s ৰ পৰা বাৰ্তা %s প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "'.folders' ফোল্ডাৰ সাৰাংশ নথিপত্ৰ ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (exmh) (_U)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-বিন্যাসৰ মেইল ডাইৰেকটৰিসমূহ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "MH-অনুৰূপ মেইল ডাইৰেকটৰিৰ মাজত স্থানীয় মেইল সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে।" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "স্থানীয় বিতৰণ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3618,38 +3593,38 @@ msgstr "" "প্ৰামাণিক mbox-বিন্যাসৰ স্পুলৰ পৰা Evolution দ্বাৰা ব্যৱস্থাপিত ফোল্ডাৰৰ মাজত স্থানীয় " "মেইল উদ্ধাৰ (স্থানান্তৰ) কৰোঁতে ব্যৱহৃত।" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "ইনবক্সত নতুন বাৰ্তাসমূহৰ বাবে পৰিস্ৰাৱকসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_A) " -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-বিন্যাসৰ মেইল ডাইৰেকটৰিসমূহ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "maildir ডাইৰেকটৰিৰ মাজত স্থানীয় মেইল সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে।" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "অবস্থাসূচক হেডাৰ Elm/Pine/Mutt বিন্যাস সংৰক্ষণ কৰা হ'ব (_S)" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "প্ৰামাণিক Unix mbox স্পুল নথিপত্ৰ" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"বহিৰ্তম প্ৰামাণিক mbox স্পুল নথিপত্ৰৰ মাজত স্থানীয় মেইল নথিপত্ৰ পঢ়া আৰু সংৰক্ষণৰ বাবে।\n" +"বহিৰ্তম প্ৰামাণিক mbox স্পুল নথিপত্ৰৰ মাজত স্থানীয় মেইল নথিপত্ৰ পঢ়া আৰু সংৰক্ষণৰ " +"বাবে।\n" "Elm, Pine অথবা Mutt বিন্যাসৰ ফোল্ডাৰৰ ট্ৰি পঢ়াৰ বাবেও ব্যৱহাৰ কৰা যাব।" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "প্ৰামাণিক Unix mbox স্পুল ডাইৰেকটৰি" @@ -3741,12 +3716,11 @@ msgstr "বাৰ্তাক গন্তব্য ফোল্ডাৰ: %s #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #, c-format -#| msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s : ফোল্ডাৰ নামত এটা বিন্দু থাকিব নোৱাৰিব" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "ফোল্ডাৰ %s ইতিমধ্যে উপস্থিত" @@ -3790,33 +3764,33 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "এটা maildir ডাইৰেকটৰি নহয়" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "'%s' ফোল্ডাৰ স্ক্যান কৰোতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "ফোল্ডাৰ: %s পুনৰনামৰৰণ কৰিব নোৱাৰি: ফোল্ডাৰ নামত এটা বিন্দু থাকিব নোৱাৰিব" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir ডাইৰেকটৰিৰ পথ খোলোঁতে ব্যৰ্থ: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 msgid "Checking folder consistency" msgstr "ফোল্ডাৰৰ সুসংগতি পৰীক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651 msgid "Checking for new messages" msgstr "নতুন বাৰ্তাৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793 @@ -4035,7 +4009,6 @@ msgid "Spool folder tree %s" msgstr "স্পুল ফোল্ডাৰ ট্ৰি %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 -#| msgid "Invalid source" msgid "Invalid spool" msgstr "অবৈধ স্পুল" @@ -4185,7 +4158,9 @@ msgstr "USENET বাতৰিদলে বাৰ্তা পাঠ আৰু msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." -msgstr "এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে NNTP চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰা হ'ব।" +msgstr "" +"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে NNTP চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰা " +"হ'ব।" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285 #, c-format @@ -4354,8 +4329,8 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে POP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা হ'ব। " -"অধিকাংশ POP চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা অকল এই বিকল্পটো সমৰ্থিত হয়।" +"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে POP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা " +"হ'ব। অধিকাংশ POP চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা অকল এই বিকল্পটো সমৰ্থিত হয়।" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94 msgid "" @@ -4424,8 +4399,7 @@ msgid "" "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" "POP চাৰ্ভাৰ %s ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপনে ব্যৰ্থ:\tঅবৈধ APOP ID প্ৰাপ্ত। সম্ভৱত ভুল পৰিচয় " -"ধাৰণ কৰি প্ৰবেশৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ " -"কৰক।" +"ধাৰণ কৰি প্ৰবেশৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 #, c-format @@ -4567,7 +4541,6 @@ msgstr "%s ৰ মাধ্যমে SMTP মেইল প্ৰেৰণ" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, c-format -#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP চাৰ্ভাৰ %s এ %s প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে" @@ -4676,8 +4649,7 @@ msgstr "অনুৰোধ কৰা কৰ্ম সঞ্চালিত হ #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"মেইল অনুৰোধ কৰা কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে: সংগ্ৰহস্থল আবন্টন স্থান অতিক্ৰম হৈছে" +msgstr "মেইল অনুৰোধ কৰা কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে: সংগ্ৰহস্থল আবন্টন স্থান অতিক্ৰম হৈছে" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -4875,11 +4847,13 @@ msgstr "উৎস ল'ড কৰা হোৱা নাই" msgid "Source already loaded" msgstr "উৎস ইতিমধ্যে ল'ড কৰা হৈছে" -#: ../libedataserver/e-client.c:135 +#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or +#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. +#: ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Offline unavailable" msgstr "অফলাইন উপলব্ধ নাই" -#: ../libedataserver/e-client.c:157 +#: ../libedataserver/e-client.c:159 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus ত্ৰুটি" @@ -4887,7 +4861,7 @@ msgstr "D-Bus ত্ৰুটি" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -4895,7 +4869,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -4903,7 +4877,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -4911,78 +4885,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4990,24 +4964,24 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5020,9 +4994,8 @@ msgid "" "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " "means manual proxy." msgstr "" -"কোন প্ৰক্সি ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হব। \"0\" এ চিস্টেম বুজায়, \"1\" এ কোনো প্ৰক্সি নাই বুজায়, " -"\"2\" " -"এ হস্তচালিত প্ৰক্সি বুজায়।" +"কোন প্ৰক্সি ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হব। \"0\" এ চিস্টেম বুজায়, \"1\" এ কোনো প্ৰক্সি নাই " +"বুজায়, \"2\" এ হস্তচালিত প্ৰক্সি বুজায়।" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether to use http-proxy" @@ -5037,7 +5010,6 @@ msgid "Whether proxy server requires authentication" msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Bad authentication response from server." msgid "Whether authentication is required to access proxy server." msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ অভিগম কৰিবলে প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে।" @@ -5058,25 +5030,18 @@ msgid "Port number to use for HTTP requests." msgstr "HTTP অনুৰোধসমূহৰ বাবে পোৰ্ট নম্বৰ।" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Cannot authenticate user: " msgid "Proxy authentication user name" msgstr "প্ৰক্সি প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰকাৰী নাম" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -#| msgid "" -#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#| "%s\n" -#| "\n" msgid "User name to use to authenticate against proxy server." msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীত কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ব্যৱহাৰকাৰী নাম।" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -#| msgid "Temporary authentication failure" msgid "Proxy authentication password" msgstr "প্ৰক্সি প্ৰমাণীকৰণ পাছৱাৰ্ড" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgid "Password to use to authenticate against proxy server." msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ বিপৰিতে প্ৰমাণীত কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া পাছৱাৰ্ড" @@ -5105,7 +5070,6 @@ msgid "Port number to use for HTTPS requests." msgstr "HTTPS অনুৰোধসমূহৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে পোৰ্ট নম্বৰ।" #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 -#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server" msgid "Host name for SOCKS requests" msgstr "SOCKS অনুৰোধসমূহৰ বাবে হস্ট নাম" @@ -5186,10 +5150,9 @@ msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "" -"বৰ্তমান সংৰূপত '%s' নামৰ এটা বিভাগ উপস্থিত আছে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক নাম " -"ব্যৱহাৰ কৰক" +"বৰ্তমান সংৰূপত '%s' নামৰ এটা বিভাগ উপস্থিত আছে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক নাম ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:859 #, c-format msgid "" "Enter password for calendar %s (user %s)\n" @@ -5198,12 +5161,12 @@ msgstr "" "কেলেন্ডাৰ %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n" "কাৰণ: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:861 #, c-format msgid "Enter password for calendar %s (user %s)" msgstr "কেলেন্ডাৰ %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:865 #, c-format msgid "" "Enter password for task list %s (user %s)\n" @@ -5212,12 +5175,12 @@ msgstr "" "কাৰ্য্য তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n" "কাৰণ: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:867 #, c-format msgid "Enter password for task list %s (user %s)" msgstr "কাৰ্য্য তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:871 #, c-format msgid "" "Enter password for memo list %s (user %s)\n" @@ -5226,16 +5189,16 @@ msgstr "" "মেমো তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n" "কাৰণ: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:873 #, c-format msgid "Enter password for memo list %s (user %s)" msgstr "মেমো তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:984 msgid "Enter Passphrase" msgstr "পাচফ্ৰেইছ সুমুৱাওক" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:986 msgid "Enter Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক" @@ -5256,7 +5219,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "সন্ধান (_S):" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1051 msgid "Any Category" msgstr "যিকোনো বিভাগ" @@ -5276,19 +5239,19 @@ msgstr "ঠিকনা বহি" msgid "Contacts" msgstr "পৰিচয়সমূহ" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:446 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "ঠিকনা বহিৰ পৰা পৰিচয় নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:794 msgid "_Add" msgstr "যোগ কৰক (_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:798 msgid "_Remove" msgstr "আতৰাওক (_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:970 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "ঠিকনা বহি ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি: %s" @@ -5360,13 +5323,13 @@ msgstr "গন্তব্যস্থল নিৰ্বাচন কৰক" msgid "_Destination" msgstr "গন্তব্যস্থল (_D)" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "অন্তিম ক্লাএন্ট বন্ধ হোৱাৰ পিছত চলি থাকক" -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54 +#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52 +#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56 msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "অন্তত এটা ক্লাএন্ট সংযুক্ত হোৱা লৈকে অপেক্ষা কৰক" |