summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-06-14 18:59:09 +0530
committerNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-06-14 18:59:09 +0530
commit37b906729e635174d0c8ba6ef369cb5d5534bea0 (patch)
treea721893ae626974e53364c3e5f83a3238bfc27d8
parent44ca306be758390421eccafbc6158ef389ef8631 (diff)
downloadevolution-data-server-37b906729e635174d0c8ba6ef369cb5d5534bea0.tar.gz
Assamese translation reviewed
-rw-r--r--po/as.po953
1 files changed, 458 insertions, 495 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 29bc9f121..ba3b679c3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-14 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 18:58+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,85 +25,85 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594
+#: ../libedataserver/e-client.c:166
msgid "Unknown error"
msgstr "‍অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
#, c-format
-#| msgid "Could not create directory %s: %s"
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:463
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "সম্পদ '%s' ৰ বাবে হাৰ্ডলিঙ্ক সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:565
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1131
msgid "No UID in the contact"
msgstr "পৰিচয়ত কোনো UID নাই"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1573
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
msgid "Loading..."
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
msgid "Searching..."
msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2125
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "এটা ঠিকনা বহি %s ৰ বাবে সাৰাংশ সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:876
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "আপডেইটেড পৰিচয়সমূহৰ বাবে প্ৰশ্ন কৰা হৈছে..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1918
+#: ../libedataserver/e-client.c:1930
msgid "Personal"
msgstr "ব্যক্তিগত"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:926
msgid "Friends"
msgstr "বন্ধুসকল"
+#. System Group: Friends
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
msgid "Family"
msgstr "পৰিয়াল"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928
msgid "Coworkers"
msgstr "সহকৰ্মী"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1068
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "আপডেইটেড দলসমূহৰ বাবে প্ৰশ্ন কৰা হৈছে..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1484
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
@@ -111,22 +111,21 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত সংযোজন সমৰ্থন নকৰে"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1511
msgid "Creating new contact…"
msgstr "নতুন পৰিচয় সৃষ্টি কৰা হৈছে…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1600
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
-#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত আতৰোৱা সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1628
msgid "Deleting contact…"
msgstr "পৰিচয় মচি পেলোৱা হৈছে…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1878
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
@@ -134,15 +133,15 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "বেকএণ্ডে বৃহত পৰিৱৰ্তন সমৰ্থন নকৰে"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1911
msgid "Modifying contact…"
msgstr "পৰিচয় সলনি কৰা হৈছে…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2118
msgid "Loading…"
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2247
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ সৈতে প্ৰমাণীকৰণ কৰা হৈছে…"
@@ -203,7 +202,7 @@ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: UID `%s' ৰ বাবে কোনো উৎস GConf ত সংৰক্ষিত নাছিল।"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1913
+#: ../libedataserver/e-client.c:1925
msgid "On This Computer"
msgstr "এই কমপিউটাৰত"
@@ -241,11 +240,11 @@ msgid "Failed to run book factory"
msgstr "কিতাপ কলঘৰ চলাবলে ব্যৰ্থ"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:202
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:234
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:219
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:248
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "অবৈধ উৎস"
@@ -267,7 +266,7 @@ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "এটা উৎস তালিকাত সংৰক্ষীত UID '%s' ৰ বাবে কোনো উৎস নাছিল।"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4483
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "দৰ্শনৰ বাবে সংযোগ পোৱা নাযায়"
@@ -277,560 +276,574 @@ msgid "Unique ID"
msgstr "অবিকল্প ID"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. * so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "File Under"
msgstr "চিহ্নিত স্থানত নথিপত্ৰ"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Book URI"
msgstr "কিতাপৰ URI"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Full Name"
msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Given Name"
msgstr "প্ৰদত্ত নাম"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Family Name"
msgstr "পাৰিবাৰিক নাম"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Nickname"
msgstr "উপনাম"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Email 1"
msgstr "ই-মেইল ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Email 2"
msgstr "ই-মেইল ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Email 3"
msgstr "ই-মেইল ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Email 4"
msgstr "ই-মেইল ৪"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Mailer"
msgstr "মেইলাৰ"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Address Label"
msgstr "ঘৰৰ ঠিকনাৰ লেবেল"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Work Address Label"
msgstr "কৰ্ম ঠিকনাৰ লেবেল"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Other Address Label"
msgstr "অন্য ঠিকনাৰ লেবেল"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Assistant Phone"
msgstr "সহকাৰীৰ ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Phone"
msgstr "ব্যৱসা প্ৰতিষ্ঠানৰ ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Business Phone 2"
msgstr "ব্যৱসা প্ৰতিষ্ঠানৰ ফোন২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Business Fax"
msgstr "ব্যৱসা প্ৰতিষ্ঠানৰ ফেক্স"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Callback Phone"
msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াৰ ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Car Phone"
msgstr "গাড়ীৰ ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Company Phone"
msgstr "কোম্পানিৰ ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Home Phone"
msgstr "ঘৰৰ ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ঘৰৰ ফোন ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Home Fax"
msgstr "ঘৰৰ ফেক্স"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Mobile Phone"
msgstr "মোবাইল ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Other Phone"
msgstr "অন্য ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Other Fax"
msgstr "অন্য ফেক্স"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Pager"
msgstr "পেজাৰ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Primary Phone"
msgstr "প্ৰাথমিক ফোন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Radio"
msgstr "ৰেডিও"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Telex"
msgstr "টেলেক্স"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Organization"
msgstr "সংঘঠন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Organizational Unit"
msgstr "সংঘঠনৰ বিভাগ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Office"
msgstr "কাৰ্য্যালয়"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Role"
msgstr "ভূমিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Manager"
msgstr "মেনেজাৰ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Assistant"
msgstr "সহকাৰী"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Homepage URL"
msgstr "ঘৰপৃষ্ঠাৰ URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Weblog URL"
msgstr "ৱেবলগৰ URL"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
msgid "Categories"
msgstr "বিভাগসমূহ"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Calendar URI"
msgstr "কেলেন্ডাৰৰ URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS কেলেন্ডাৰ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "ভিডিঅ' সন্মিলনৰ URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "Spouse's Name"
msgstr "স্বামী/স্ত্ৰীৰ নাম"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "Note"
msgstr "টোকা"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "দলগতভাৱে ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "দলগতভাৱে ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "দলগতভাৱে ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "দলগতভাৱে কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "দলগতভাৱে কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "দলগতভাৱে কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber ঘৰ ID ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber ঘৰ ID ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber ঘৰ ID ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber কৰ্ম ID ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber কৰ্ম ID ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber কৰ্ম ID ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN ঘৰৰ পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN কৰ্ম পৰ্দাৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ ঘৰ ID ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ ঘৰ ID ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ ঘৰ ID ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ কৰ্ম ID ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ কৰ্ম ID ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ কৰ্ম ID ৩"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Last Revision"
msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তন"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name or Org"
msgstr "নাম অথবা সংঘঠন"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Address List"
msgstr "ঠিকনাৰ তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Home Address"
msgstr "ঘৰৰ ঠিকনা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Work Address"
msgstr "কৰ্ম ঠিকনা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Other Address"
msgstr "অন্য ঠিকনা"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Category List"
msgstr "বিভাগৰ তালিকা"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Photo"
msgstr "ছবি"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Logo"
msgstr "লগো"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Email List"
msgstr "ই-মেইল তালিকা"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM পৰ্দা নামৰ তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "দলগতভাৱে ID তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! পৰ্দা নামৰ তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN পৰ্দা নামৰ তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML মেইল প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ইচ্ছুক"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "List Show Addresses"
msgstr "ঠিকনা প্ৰদৰ্শনৰ তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Birth Date"
msgstr "জন্ম তাৰিখ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1088
msgid "Anniversary"
msgstr "বাৰ্ষিকী"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 প্ৰমাণপত্ৰ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu ঘৰ ID ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu ঘৰ ID ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu ঘৰ ID ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu কৰ্ম ID ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu কৰ্ম ID ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu কৰ্ম ID ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID তালিকা"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Geographic Information"
msgstr "ভৌগলিক তথ্য"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Telephone"
msgstr "দূৰভাষ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype ঘৰৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype ঘৰৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype ঘৰৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype কৰ্ম নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype কৰ্ম নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype কৰ্ম নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype নামৰ তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
msgid "SIP address"
msgstr "SIP ঠিকনা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk ঘৰ নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk ঘৰ নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk ঘৰ নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk কৰ্ম নাম ১"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk কৰ্ম নাম ২"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk কৰ্ম নাম ৩"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk নাম তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1621
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
msgid "Unnamed List"
msgstr "নামবিহীন তালিকা"
@@ -857,7 +870,6 @@ msgstr "অপৰ্যাপ্ত মেমৰি"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
#, c-format
-#| msgid "Contact not found"
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "পৰিচয় '%s' পোৱা নগল"
@@ -874,7 +886,7 @@ msgid "Success"
msgstr "সফলতা"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
#: ../libedataserver/e-client.c:123
msgid "Backend is busy"
msgstr "ব্যাকএন্ড বৰ্তমানে ব্যস্ত"
@@ -885,8 +897,8 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "ভঁৰাল অফলাইন"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Permission denied"
msgstr "অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে"
@@ -906,12 +918,12 @@ msgid "Unsupported field"
msgstr "অসমৰ্থিত ক্ষেত্ৰ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS উপলব্ধ নহয়"
@@ -925,27 +937,27 @@ msgid "Not available in offline mode"
msgstr "অফলাইন অৱস্থাত উপস্থিত নাই"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "সন্ধানৰ মাপৰ সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰম হৈছে"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "সন্ধানৰ সময়ৰ সীমা অতিক্ৰম হৈছে"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Invalid query"
msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Query refused"
msgstr "প্ৰশ্ন নাকচ কৰা হৈছে"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Could not cancel"
msgstr "বাতিল কৰিব নোৱাৰি"
@@ -957,26 +969,26 @@ msgid "Invalid server version"
msgstr "অবৈধ চাৰ্ভাৰ সংস্কৰণ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
#: ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Invalid argument"
msgstr "অবৈধ তৰ্ক"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Not supported"
msgstr "সমৰ্থিত নহয়"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "ব্যাকএণ্ড এতিয়াও খোলা নাই"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Other error"
msgstr "অন্য ত্ৰুটি"
@@ -1001,7 +1013,6 @@ msgstr "পৰিচয় যোগ কৰিব নোৱাৰি: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
-#| msgid "Cannot modify contact: "
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "পৰিচয়সমূহ সলনি কৰিব নোৱাৰি: "
@@ -1052,25 +1063,25 @@ msgstr "পৰিচয় তালিকা uids প্ৰাপ্ত কৰি
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "পৰিচয়সমূহ আতৰাব নোৱাৰি: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:190
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:218
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:235
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI ৰিক্ত কৰক"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:587
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "অপ্ৰত্যাশীত HTTP অৱস্থা ক'ড %d ঘুৰাই দিয়া হৈছে (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2288
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2640
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1079,12 +1090,12 @@ msgstr ""
"চাৰ্ভাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি, কেলেন্ডাৰ কেৱল-পঢ়িব পৰা অৱস্থাত খোলা আছে।\n"
"ত্ৰুটি বাৰ্তা: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4555
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "কেলেন্ডাৰ মুক্ত/ব্যস্ত সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:225
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878
#, c-format
msgid ""
"Enter password for address book %s (user %s)\n"
@@ -1093,22 +1104,22 @@ msgstr ""
"ঠিকনা বহি %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n"
"কাৰণ: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:227
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880
#, c-format
msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
msgstr "ঠিকনা বহি %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1090
msgid "Birthday"
msgstr "জন্মদিন"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "জন্মদিন: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1157
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "বাৎসৰিক: %s"
@@ -1199,68 +1210,68 @@ msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড লিখক (ব্যৱ
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড উল্লেখ কৰি %s ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে প্ৰক্সি সেৱা সক্ৰিয় কৰক"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
msgid "Repository is offline"
msgstr "ভঁৰাল বৰ্তমানে অন-লাইন অৱস্থাত নাই"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
msgid "No such calendar"
msgstr "এই ধৰণৰ কেলেন্ডাৰ উপস্থিত নাই"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "বস্তু পোৱা নাযায়"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "অবৈধ বস্তু"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI বৰ্তমানে ল'ড কৰা নহয়"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI পূৰ্বে ল'ড কৰা হৈছে"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
msgid "Unknown User"
msgstr "‍অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
msgstr "বস্তু ID বৰ্তমানে উপস্থিত"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
msgid "Protocol not supported"
msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰটোকল"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Authentication failed"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Authentication required"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ আৱশ্যক"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "এটা D-Bus ব্যতিক্ৰম দেখা দিছে"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
msgid "No error"
msgstr "কোনো ত্ৰুটি হোৱা নাই"
@@ -1295,127 +1306,127 @@ msgstr "অবৈধ উৎস ধৰণ"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "শীৰ্ষকহীন সাক্ষাৎকাৰ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "1st"
msgstr "১-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "2nd"
msgstr "২-য়"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "3rd"
msgstr "৩-য়"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "4th"
msgstr "৪-ৰ্থ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "5th"
msgstr "৫-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "6th"
msgstr "৬-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "7th"
msgstr "৭-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "8th"
msgstr "৮-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "9th"
msgstr "৯-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "10th"
msgstr "১০-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "11th"
msgstr "১১-শ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "12th"
msgstr "১২-শ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "13th"
msgstr "১৩-শ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "14th"
msgstr "১৪-শ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "15th"
msgstr "১৫-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "16th"
msgstr "১৬-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "17th"
msgstr "১৭-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "18th"
msgstr "১৮-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "19th"
msgstr "১৯-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "20th"
msgstr "২০-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "21st"
msgstr "২১-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "22nd"
msgstr "২২-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "23rd"
msgstr "২৩-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "24th"
msgstr "২৪-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "25th"
msgstr "২৫-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "26th"
msgstr "২৬-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "27th"
msgstr "২৭-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "28th"
msgstr "২৮-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "29th"
msgstr "২৯-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "30th"
msgstr "৩০-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "31st"
msgstr "৩১-ম"
@@ -1514,7 +1525,6 @@ msgstr "\"%s\" ৰ দ্বিতীয় তৰ্ক পূৰ্ণসংখ
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" এ দুটা বা তিনিটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে"
@@ -1528,13 +1538,11 @@ msgstr "\"%s\" ৰ দ্বিতীয় তৰ্ক time_t ৰূপে প্
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" এ তৃতিয় তৰ্কক এটা স্ট্ৰিং হিচাপে প্ৰত্যাশা কৰে"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" এ এটাও নহয় বা দুটা তৰ্ক প্ৰত্যাশা কৰে"
@@ -1657,7 +1665,7 @@ msgstr "কেলেন্ডাৰৰ সময় অঞ্চল উদ্ধা
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "কেলেন্ডাৰ সময় অঞ্চল যোগ কৰিব নোৱাৰি: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:205
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "অবৈধ কল"
@@ -1751,7 +1759,6 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "অফ-লাইন ব্যৱহাৰৰ বাবে '%s' ফোল্ডাৰ প্ৰস্তুত কৰা হৈছে"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
-#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "অফ-লাইন কৰ্মৰ বাবে ফোল্ডাৰৰ সমল স্থানীয়ৰূপে কপি কৰক (_o)"
@@ -1764,10 +1771,10 @@ msgstr "অফ-লাইন কৰ্মৰ বাবে ফোল্ডাৰ
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:604
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:638
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:678
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:714
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
@@ -2027,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:139 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"
@@ -2103,8 +2110,9 @@ msgstr "%s ৰ বাবে লক নথিপত্ৰ সৃষ্টি ক
#: ../camel/camel-lock.c:145
#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "%s ত lock file প্ৰাপ্ত কৰোতে সময় অন্ত হল। পুনৰ চেষ্টা কৰক।"
+#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "%s ত lock file প্ৰাপ্ত কৰোতে সময় অন্ত হল। পুনৰ চেষ্টা কৰক।"
#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
@@ -2270,7 +2278,7 @@ msgstr "%s ল'ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ল'ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ: মডিউলৰ মাজত প্ৰাৰম্ভিক ক'ড উপস্থিত নাই।"
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:388
+#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "'%s' প্ৰটোকলৰ বাবে কোনো যোগানকাৰী উপস্থিত নাই"
@@ -2324,8 +2332,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হলে সুৰক্ষিত CRAM-MD5 পাছৱাৰ্ড সহযোগে চাৰ্ভাৰৰ "
-"সৈতে সংযোগ কৰা যাব।"
+"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হলে সুৰক্ষিত CRAM-MD5 পাছৱাৰ্ড সহযোগে "
+"চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা যাব।"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -2375,9 +2383,7 @@ msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ Kerberos 5 প্ৰমাণীকৰণ সহযোগে চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা"
-"হ'ব।"
+msgstr "এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ Kerberos 5 প্ৰমাণীকৰণ সহযোগে চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰাহ'ব।"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
@@ -2400,8 +2406,8 @@ msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
-"input_token ৰ মাজত input_chan_bindings প্ৰাচলৰ মাধ্যমে উল্লিখিত চ্যানেল "
-"বাইন্ডিংৰ পৰা পৃথক মান উল্লিখিত হয়।"
+"input_token ৰ মাজত input_chan_bindings প্ৰাচলৰ মাধ্যমে উল্লিখিত চ্যানেল বাইন্ডিংৰ "
+"পৰা পৃথক মান উল্লিখিত হয়।"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
@@ -2414,8 +2420,8 @@ msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
-"পৰিপ্ৰেক্ষতিত প্ৰাৰম্ভৰ বাবে উল্লিখিত পৰিচয় বৈধ নহয়, অথবা পৰিচয়ৰ হ্যান্ডেল দ্বাৰা কোনো "
-"পৰিচয় চিহ্নিত কৰা নাযায়।"
+"পৰিপ্ৰেক্ষতিত প্ৰাৰম্ভৰ বাবে উল্লিখিত পৰিচয় বৈধ নহয়, অথবা পৰিচয়ৰ হ্যান্ডেল দ্বাৰা "
+"কোনো পৰিচয় চিহ্নিত কৰা নাযায়।"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
@@ -2501,29 +2507,27 @@ msgstr "এটা %s সেৱাৰ সৈতে POP ৰ আগৰ SMTP প্
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "সাধাৰণ অভিব্যক্তি কম্পাইল কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:397
+#: ../camel/camel-session.c:393
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "প্ৰটোকল '%s' ৰ বাবে অবৈধ GType ৰেজিস্টাৰ কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-session.c:466
+#: ../camel/camel-session.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3022
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
#, c-format
-#| msgid "No support for authentication type %s"
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই"
-#: ../camel/camel-session.c:481
+#: ../camel/camel-session.c:487
#, c-format
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল"
-#: ../camel/camel-session.c:1187
+#: ../camel/camel-session.c:1194
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s ৰ বাবে %s হস্টৰ উপৰ %s পাছৱাৰ্ড লিখক।"
@@ -2762,7 +2766,7 @@ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলোৱা নাযায়: %s: অবৈধ কৰ্ম"
#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ পুনৰনামৰৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: অবৈধ কৰ্ম"
@@ -2781,85 +2785,85 @@ msgstr "সংযোগ বাতিল কৰা হৈছে"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" কমান্ড সহযোগে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
#, c-format
msgid "NSPR error code %d"
msgstr "NSPR ত্ৰুটি ক'ড %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "প্ৰক্সি হস্টে SOCKS4 সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "প্ৰক্সি হস্টে আমাৰ অনুৰোধ নাকচ কৰিছে: ক'ড %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "প্ৰক্সি হস্টে SOCKS5 সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "এটা যোগ্য প্ৰমাণীকৰণ ধৰণ পোৱা নগল: ক'ড 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "সাধাৰণ SOCKS চাৰ্ভাৰ ব্যৰ্থতা"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ নিয়মসমূহে সংযোগৰ অনুমতি নিদিয়ে"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "নেটৱাৰ্ক SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "হস্ট SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
msgid "Connection refused"
msgstr "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "জিয়াই-থকা-সময়ৰ অৱসান ঘটিছে"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "কমান্ড SOCKS চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "ঠিকনা ধৰণ SOCKS চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অজ্ঞাত ঠিকনা ধৰণ পাওক"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অসম্পূৰ্ণ উত্তৰ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "হস্টনাম অতি দীঘল (সৰ্বাধিক ২৫৫ আখৰসমূহ)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ পৰা অবৈধ উত্তৰ"
@@ -2867,20 +2871,20 @@ msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ পৰা অবৈধ
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Issuer: %s\n"
-#| "Subject: %s\n"
-#| "Fingerprint: %s\n"
-#| "Signature: %s"
+#| " Issuer: %s\n"
+#| " Subject: %s\n"
+#| " Fingerprint: %s\n"
+#| " Signature: %s"
msgid ""
-" Issuer: %s\n"
-" Subject: %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature: %s"
+" Issuer: %s\n"
+" Subject: %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature: %s"
msgstr ""
-" প্ৰেৰক: %s\n"
-" বিষয়: %s\n"
-" আঙুলিৰ ছাপ: %s\n"
-" স্বাক্ষৰ: %s"
+" প্ৰেৰক: %s\n"
+" বিষয়: %s\n"
+" আঙুলিৰ ছাপ: %s\n"
+" স্বাক্ষৰ: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
msgid "GOOD"
@@ -2957,23 +2961,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:651
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
#, c-format
-#| msgid "Storing folder"
msgid "Updating %s folder"
msgstr "%s ফোল্ডাৰ আপডেইট কৰা"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325 ../camel/camel-vee-folder.c:1482
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "ভাৰছুৱেল ফোল্ডাৰৰ মাজত বাৰ্তা কপি অথবা স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s ৰ অনুৰূপ কোনো বাৰ্তা %s ৰ মাজত নাই"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "'%s' সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
@@ -3021,9 +3024,6 @@ msgstr "চাৰ্ভাৰৰ সৈতে অপ্ৰত্যাশিত
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n"
"%s"
@@ -3066,14 +3066,12 @@ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত OK প্ৰতিক্ৰিয়া: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
-#| msgid "Always check for new mail in this folder"
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "নতুন মেইলৰ বাবে সদায় এই ফোল্ডাৰত নীৰিক্ষণ কৰিব (_n)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:784
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
-#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "এই ফোল্ডাৰত বাৰ্তা পৰিস্ৰাৱকসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_f)"
@@ -3087,53 +3085,53 @@ msgstr "%s ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰোঁতে ব
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s ৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য ল'ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4063
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s ৰ মাজত পৰিবৰ্তিত বাৰ্তা পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰিবলে অক্ষম: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5509
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5690
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s ID সহ বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰোতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5510
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5691
msgid "No such message available."
msgstr "এই ধৰণৰ কোনো বাৰ্তা উপস্থিত নাই।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "চিহ্নিত বাৰ্তা বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4209
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s ৰ মাজত উপস্থিত নতুন বাৰ্তাৰ সংক্ষিপ্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ প্ৰতিক্ৰিয়া অসম্পূৰ্ণ: বাৰ্তা %d কোনো তথ্য উপস্থিত নাই"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "চাৰ্ভাৰৰ প্ৰতিক্ৰিয়া অসম্পূৰ্ণ: বাৰ্তা %d ৰ UID উপস্থিত নাই"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH কৰ্মৰ প্ৰতিক্ৰিয়াৰ মাজত বাৰ্তাৰ প্ৰধান অংশ অনুপস্থিত।"
@@ -3209,9 +3207,9 @@ msgstr "নেমস্পেইচ (_p):"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
@@ -3219,18 +3217,17 @@ msgstr "বিকল্পসমূহ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "সকলো ফোল্ডাৰসমূহত নতুন বাৰ্তাসমূহত পৰিস্ৰাৱকসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_f)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "চিহ্নিত চাৰ্ভাৰৰ ইনবক্সৰ মাজত আগত নতুন বাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত পৰিস্ৰাৱক প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_A)"
+msgstr ""
+"চিহ্নিত চাৰ্ভাৰৰ ইনবক্সৰ মাজত আগত নতুন বাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত পৰিস্ৰাৱক প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_A)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "আবৰ্জনা সমলসমূহৰ বাবে নতুন বাৰ্তাসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক (_J)"
@@ -3272,45 +3269,46 @@ msgstr "পাছৱাৰ্ড"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে IMAP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা হ'ব।"
+msgstr ""
+"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে IMAP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা "
+"হ'ব।"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
msgid "Inbox"
msgstr "ইনবক্স"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2904
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "সুৰক্ষিত অৱস্থাত IMAP চাৰ্ভাৰ %s ৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2905
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS সমৰ্থিত নহয়"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ %s লে সুৰক্ষিত অৱস্থাত সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3011
#, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ %s এ %s প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে"
@@ -3327,18 +3325,16 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s ৰ বাবে IMAP সেৱা, %s ৰ উপৰ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "এটা ব্যৱহাৰকাৰী নামৰ বাহিৰে প্ৰমাণীত কৰিব নোৱাৰি"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-#| msgid "Authentication Failed"
msgid "Authentication password not available"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ পাছৱাৰ্ড উপলব্ধ নহয়"
@@ -3424,127 +3420,107 @@ msgstr "অবিকল্পিত IMAP পোৰ্ট "
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:853
msgid "Server disconnected"
msgstr "চাৰ্ভাৰ বিচ্ছিন্নিত"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1262
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "ক্যাশ স্ৰোতলে লিখোতে ত্ৰুটি:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1991
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "প্ৰমাণীত নহয়"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005
-#| msgid "Error performing search"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2060
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "IDLE পৰিৱেশন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160
-#| msgid "Encrypting message"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3239
msgid "Error fetching message"
msgstr "বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "tmp স্ৰোত বন্ধ কৰা ব্যৰ্থ হল: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
-#| msgid "Copying messages"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3413
msgid "Error copying messages"
msgstr "বাৰ্তাসমূহ কপি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457
-#| msgid "Sending message"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3548
msgid "Error appending message"
msgstr "বাৰ্তা সংযোজন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3736
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "বাৰ্তা হেডাৰসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
-#| msgid ""
-#| "Error retrieving newsgroups:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3882
msgid "Error retrieving message"
msgstr "বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982
-#| msgid "Checking for new messages"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4105
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "নতুন বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4172
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4304
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "বাৰ্তাসমূহ উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4312
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4344
#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
msgstr[0] "সাৰাংশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা %d বাৰ্তাৰ বাবে %s ত"
msgstr[1] "সাৰাংশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা %d বাৰ্তাসমূহৰ বাবে %s ত"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4332
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4366
-#| msgid "Error performing search"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4469
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4505
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
-#| msgid "Expunging old messages"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4598
msgid "Error expunging message"
msgstr "বাৰ্তা মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4540
-#| msgid "Creating folder '%s'"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4687
msgid "Error fetching folders"
msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4614
-#| msgid "_Show only subscribed folders"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4766
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "ফোল্ডাৰলে স্বাক্ষৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4667
-#| msgid "Storing folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4823
msgid "Error creating folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4712
-#| msgid "Storing folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872
msgid "Error deleting folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4762
-#| msgid "Storing folder"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4926
msgid "Error renaming folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ পুনৰনামৰৰণ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4813
-#| msgid "Error performing search"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4981
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP পৰিৱেশন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5079
msgid "Error syncing changes"
msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ সংমিহলি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5664
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5679
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5845
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5860
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "স্পুল নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
#, c-format
-#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে ফোল্ডাৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰা"
@@ -3580,12 +3556,11 @@ msgstr "মেইলবাকচ:%s (%s)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483
-#| msgid "Index message body data"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492
msgid "_Index message body data"
msgstr "সূচী বাৰ্তা শৰীৰ তথ্য (_I)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3594,23 +3569,23 @@ msgstr ""
"ফোল্ডাৰ %s ৰ পৰা বাৰ্তা %s প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "'.folders' ফোল্ডাৰ সাৰাংশ নথিপত্ৰ ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (exmh) (_U)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-বিন্যাসৰ মেইল ডাইৰেকটৰিসমূহ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH-অনুৰূপ মেইল ডাইৰেকটৰিৰ মাজত স্থানীয় মেইল সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে।"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "স্থানীয় বিতৰণ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3618,38 +3593,38 @@ msgstr ""
"প্ৰামাণিক mbox-বিন্যাসৰ স্পুলৰ পৰা Evolution দ্বাৰা ব্যৱস্থাপিত ফোল্ডাৰৰ মাজত স্থানীয় "
"মেইল উদ্ধাৰ (স্থানান্তৰ) কৰোঁতে ব্যৱহৃত।"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "ইনবক্সত নতুন বাৰ্তাসমূহৰ বাবে পৰিস্ৰাৱকসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_A) "
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir-বিন্যাসৰ মেইল ডাইৰেকটৰিসমূহ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "maildir ডাইৰেকটৰিৰ মাজত স্থানীয় মেইল সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে।"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "অবস্থাসূচক হেডাৰ Elm/Pine/Mutt বিন্যাস সংৰক্ষণ কৰা হ'ব (_S)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "প্ৰামাণিক Unix mbox স্পুল নথিপত্ৰ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"বহিৰ্তম প্ৰামাণিক mbox স্পুল নথিপত্ৰৰ মাজত স্থানীয় মেইল নথিপত্ৰ পঢ়া আৰু সংৰক্ষণৰ বাবে।\n"
+"বহিৰ্তম প্ৰামাণিক mbox স্পুল নথিপত্ৰৰ মাজত স্থানীয় মেইল নথিপত্ৰ পঢ়া আৰু সংৰক্ষণৰ "
+"বাবে।\n"
"Elm, Pine অথবা Mutt বিন্যাসৰ ফোল্ডাৰৰ ট্ৰি পঢ়াৰ বাবেও ব্যৱহাৰ কৰা যাব।"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "প্ৰামাণিক Unix mbox স্পুল ডাইৰেকটৰি"
@@ -3741,12 +3716,11 @@ msgstr "বাৰ্তাক গন্তব্য ফোল্ডাৰ: %s
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s : ফোল্ডাৰ নামত এটা বিন্দু থাকিব নোৱাৰিব"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "ফোল্ডাৰ %s ইতিমধ্যে উপস্থিত"
@@ -3790,33 +3764,33 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "এটা maildir ডাইৰেকটৰি নহয়"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফোল্ডাৰ স্ক্যান কৰোতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "ফোল্ডাৰ: %s পুনৰনামৰৰণ কৰিব নোৱাৰি: ফোল্ডাৰ নামত এটা বিন্দু থাকিব নোৱাৰিব"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir ডাইৰেকটৰিৰ পথ খোলোঁতে ব্যৰ্থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ সুসংগতি পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "নতুন বাৰ্তাৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
@@ -4035,7 +4009,6 @@ msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "স্পুল ফোল্ডাৰ ট্ৰি %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
-#| msgid "Invalid source"
msgid "Invalid spool"
msgstr "অবৈধ স্পুল"
@@ -4185,7 +4158,9 @@ msgstr "USENET বাতৰিদলে বাৰ্তা পাঠ আৰু
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
-msgstr "এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে NNTP চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰা হ'ব।"
+msgstr ""
+"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে NNTP চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰা "
+"হ'ব।"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
#, c-format
@@ -4354,8 +4329,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে POP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা হ'ব। "
-"অধিকাংশ POP চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা অকল এই বিকল্পটো সমৰ্থিত হয়।"
+"এই বিকল্পৰ ফলস্বৰূপ এটা প্লেইন-লিখনী পাছৱাৰ্ড সহযোগে POP চাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰা "
+"হ'ব। অধিকাংশ POP চাৰ্ভাৰৰ দ্বাৰা অকল এই বিকল্পটো সমৰ্থিত হয়।"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
msgid ""
@@ -4424,8 +4399,7 @@ msgid ""
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"POP চাৰ্ভাৰ %s ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপনে ব্যৰ্থ:\tঅবৈধ APOP ID প্ৰাপ্ত। সম্ভৱত ভুল পৰিচয় "
-"ধাৰণ কৰি প্ৰবেশৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ "
-"কৰক।"
+"ধাৰণ কৰি প্ৰবেশৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#, c-format
@@ -4567,7 +4541,6 @@ msgstr "%s ৰ মাধ্যমে SMTP মেইল প্ৰেৰণ"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, c-format
-#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP চাৰ্ভাৰ %s এ %s প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে"
@@ -4676,8 +4649,7 @@ msgstr "অনুৰোধ কৰা কৰ্ম সঞ্চালিত হ
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
-"মেইল অনুৰোধ কৰা কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে: সংগ্ৰহস্থল আবন্টন স্থান অতিক্ৰম হৈছে"
+msgstr "মেইল অনুৰোধ কৰা কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে: সংগ্ৰহস্থল আবন্টন স্থান অতিক্ৰম হৈছে"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
@@ -4875,11 +4847,13 @@ msgstr "উৎস ল'ড কৰা হোৱা নাই"
msgid "Source already loaded"
msgstr "উৎস ইতিমধ্যে ল'ড কৰা হৈছে"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Offline unavailable"
msgstr "অফলাইন উপলব্ধ নাই"
-#: ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus ত্ৰুটি"
@@ -4887,7 +4861,7 @@ msgstr "D-Bus ত্ৰুটি"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4895,7 +4869,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -4903,7 +4877,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -4911,78 +4885,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4990,24 +4964,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5020,9 +4994,8 @@ msgid ""
"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
"means manual proxy."
msgstr ""
-"কোন প্ৰক্সি ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হব। \"0\" এ চিস্টেম বুজায়, \"1\" এ কোনো প্ৰক্সি নাই বুজায়, "
-"\"2\" "
-"এ হস্তচালিত প্ৰক্সি বুজায়।"
+"কোন প্ৰক্সি ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হব। \"0\" এ চিস্টেম বুজায়, \"1\" এ কোনো প্ৰক্সি নাই "
+"বুজায়, \"2\" এ হস্তচালিত প্ৰক্সি বুজায়।"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to use http-proxy"
@@ -5037,7 +5010,6 @@ msgid "Whether proxy server requires authentication"
msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Bad authentication response from server."
msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ অভিগম কৰিবলে প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন হয় নে।"
@@ -5058,25 +5030,18 @@ msgid "Port number to use for HTTP requests."
msgstr "HTTP অনুৰোধসমূহৰ বাবে পোৰ্ট নম্বৰ।"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Cannot authenticate user: "
msgid "Proxy authentication user name"
msgstr "প্ৰক্সি প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰকাৰী নাম"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণীত কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ব্যৱহাৰকাৰী নাম।"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Temporary authentication failure"
msgid "Proxy authentication password"
msgstr "প্ৰক্সি প্ৰমাণীকৰণ পাছৱাৰ্ড"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
msgstr "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ বিপৰিতে প্ৰমাণীত কৰিবলে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া পাছৱাৰ্ড"
@@ -5105,7 +5070,6 @@ msgid "Port number to use for HTTPS requests."
msgstr "HTTPS অনুৰোধসমূহৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে পোৰ্ট নম্বৰ।"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgid "Host name for SOCKS requests"
msgstr "SOCKS অনুৰোধসমূহৰ বাবে হস্ট নাম"
@@ -5186,10 +5150,9 @@ msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr ""
-"বৰ্তমান সংৰূপত '%s' নামৰ এটা বিভাগ উপস্থিত আছে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক নাম "
-"ব্যৱহাৰ কৰক"
+"বৰ্তমান সংৰূপত '%s' নামৰ এটা বিভাগ উপস্থিত আছে। অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:859
#, c-format
msgid ""
"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
@@ -5198,12 +5161,12 @@ msgstr ""
"কেলেন্ডাৰ %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n"
"কাৰণ: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:861
#, c-format
msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
msgstr "কেলেন্ডাৰ %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:865
#, c-format
msgid ""
"Enter password for task list %s (user %s)\n"
@@ -5212,12 +5175,12 @@ msgstr ""
"কাৰ্য্য তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n"
"কাৰণ: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:867
#, c-format
msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
msgstr "কাৰ্য্য তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:871
#, c-format
msgid ""
"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
@@ -5226,16 +5189,16 @@ msgstr ""
"মেমো তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক\n"
"কাৰণ: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:873
#, c-format
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "মেমো তালিকা %s (ব্যৱহাৰকাৰী %s) ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:984
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "পাচফ্ৰেইছ সুমুৱাওক"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:986
msgid "Enter Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
@@ -5256,7 +5219,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "সন্ধান (_S):"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1051
msgid "Any Category"
msgstr "যিকোনো বিভাগ"
@@ -5276,19 +5239,19 @@ msgstr "ঠিকনা বহি"
msgid "Contacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:446
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "ঠিকনা বহিৰ পৰা পৰিচয় নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:794
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক (_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:798
msgid "_Remove"
msgstr "আতৰাওক (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:970
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "ঠিকনা বহি ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -5360,13 +5323,13 @@ msgstr "গন্তব্যস্থল নিৰ্বাচন কৰক"
msgid "_Destination"
msgstr "গন্তব্যস্থল (_D)"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "অন্তিম ক্লাএন্ট বন্ধ হোৱাৰ পিছত চলি থাকক"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "অন্তত এটা ক্লাএন্ট সংযুক্ত হোৱা লৈকে অপেক্ষা কৰক"