diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2015-10-18 19:16:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2015-10-18 19:16:11 +0200 |
commit | e543812e74724f76bdf7a11d044908844d5c27df (patch) | |
tree | d4c164173e356b31d56bc86b12bf175b45f9cfc6 | |
parent | 929e5e20c90da79c143b9e53e1d80a96683103ec (diff) | |
download | evolution-data-server-e543812e74724f76bdf7a11d044908844d5c27df.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r-- | po/nb.po | 315 |
1 files changed, 158 insertions, 157 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.17.x\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.18.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-20 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 12:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 19:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 19:16+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på gammel database fra «%s» til «%s»: %s" #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2961 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2973 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -1332,12 +1332,12 @@ msgstr "CalDAV-motor er ikke lastet ennå" msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Ugyldig objekt for omdirigering" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Kan ikke opprette lokal buffermappe «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3035 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1346,27 +1346,27 @@ msgstr "" "Tjeneren kan ikke nås. Kalender åpnes i skrivebeskyttet modus.\n" "Feilmelding: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4123 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV støtter ikke å legge til flere oppføringer samtidig" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4226 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV støtter ikke å endre flere oppføringer samtidig" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4507 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV støtter ikke fjerning av flere oppføringer samtidig" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5189 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5198 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "URL for kalenderutboks" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5295 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Uventet resultat i schedule-response" @@ -1409,75 +1409,75 @@ msgid "Not a calendar." msgstr "Ikke en kalender." #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Kunne ikke hente værdata" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378 msgid "Weather: Fog" msgstr "Vær: Tåke" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Vær: Overskyet natt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Vær: Overskyet" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Vær: Overskyet" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382 msgid "Weather: Showers" msgstr "Vær: Regnbyger" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vær: Snø" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Vær: Klar natt" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vær: Solskinn" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vær: Tordenvær" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617 msgid "Forecast" msgstr "Værmelding" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 #: ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:733 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -2728,10 +2728,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll «%s»" #: ../camel/camel-session.c:499 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" @@ -2997,6 +2997,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" msgstr "Kun nullstilling til begynnelsen er støttet med CamelHttpStream" #: ../camel/camel-stream-process.c:278 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" @@ -3239,194 +3240,194 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere." msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Feil ved skriving til mellomlagerstrøm" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Klarte ikke å hente evner" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS er ikke støttet" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2762 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Klarte ikke å sende STARTTLS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke å koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2921 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 msgid "Authentication password not available" msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2938 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Klarte ikke å autentisere" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Klarte ikke å sende NAMESPACE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Klarte ikke å slå på QResync" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3109 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Klarte ikke å sende NOTIFY" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3587 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Klarte ikke å velge postboks" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3685 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Kan ikke sende kommando, ingen strøm tilgjengelig" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3936 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3937 msgid "No such message available." msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig." -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3996 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4015 msgid "Error fetching message" msgstr "Feil ved henting av melding" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4008 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Klarte ikke å lukke midlertidig strøm" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Klarte ikke å kopiere midlertidig fil" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198 msgid "Error moving messages" msgstr "Feil ved flytting av meldinger" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198 msgid "Error copying messages" msgstr "Feil ved kopiering av meldinger" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4378 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4399 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Kan ikke spool-fil: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4490 msgid "Error appending message" msgstr "Feil ved forsøk på å legge til en melding" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4580 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Feil ved utføring av NOOP" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4728 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Søker etter endrede meldinger i «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4731 msgid "Error scanning changes" msgstr "Feil ved søk i endringer" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4749 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i «%s»" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4766 msgid "Error fetching message info" msgstr "Feil ved henting av meldingsinformasjon" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4828 msgid "Error running STATUS" msgstr "Feil ved kjøring av STATUS" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5311 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5363 msgid "Error syncing changes" msgstr "Feil ved synkronisering av endringer" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5474 msgid "Error expunging message" msgstr "Feil ved tømming av melding" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544 msgid "Error fetching folders" msgstr "Feil ved henting av mapper" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5555 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Feil ved henting av abonnerte mapper" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5577 msgid "Error creating folder" msgstr "Feil ved oppretting av mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633 msgid "Error deleting folder" msgstr "Feil ved sletting av mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5679 msgid "Error renaming folder" msgstr "Feil ved endring av navn på mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5711 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Feil ved abonnering på mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5747 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Feil ved fjerning av abonnement på mappe" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5783 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP-tjener støtter ikke kvoter" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5793 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Feil ved henting av kvoteinformasjon" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5840 msgid "Search failed" msgstr "Søk feilet" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5951 msgid "Error running IDLE" msgstr "Feil ved utføring av IDLE" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6143 msgid "Failed to issue DONE" msgstr "Klarte ikke å sende DONE" @@ -3453,7 +3454,7 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 msgid "No IMAPx connection object provided" -msgstr "" +msgstr "Ingen tilkoblingsobjekt for IMAPx oppgitt" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 @@ -4479,222 +4480,222 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 msgid "Welcome response error: " msgstr "Feil i velkommen-svar: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Ingen SASL-mekanisme oppgitt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 msgid "AUTH command failed: Not connected." msgstr "AUTH-kommando feilet: Ikke koblet til." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1071 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1429 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1660 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1671 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1682 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1744 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1762 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1809 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1857 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1875 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-kommando feilet: " @@ -4840,7 +4841,7 @@ msgid "" msgstr "Datakilde «%s» har ingen samlingsmotor for å slette ekstern ressurs" #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Datakilde «%s» støtter ikke OAuth 2.0 autentisering" @@ -5483,7 +5484,7 @@ msgstr "Integrer dine kalendere" msgid "Integrate your contacts" msgstr "Integrer dine kontakter" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272 msgid "Signon service did not return a secret" msgstr "Påloggingstjenesten returnerte ikke en hemmelighet" @@ -5515,7 +5516,7 @@ msgstr "E-post" msgid "Integrate your mailboxes" msgstr "Integrer dine postbokser" -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " |