diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-05-23 07:53:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-05-23 07:53:49 +0000 |
commit | d4c4655bd7f900a6a721350076d1bff4c3d0b2d5 (patch) | |
tree | f67b63b79a4f77de05fc0af5df252c9122f73f69 | |
parent | f043f73eb654345783ed5f6bf758c7c2b73b69be (diff) | |
download | evolution-data-server-d4c4655bd7f900a6a721350076d1bff4c3d0b2d5.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-05-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=8832
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 273 |
2 files changed, 145 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ff5f6cc54..078204795 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-05-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2008-05-22 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 1.11.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-14 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-14 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-23 09:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-23 09:53+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -715,12 +715,12 @@ msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1799 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1801 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Svar etterspurt: innen " #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1804 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1806 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Svar etterspurt: Når det passer" @@ -742,9 +742,9 @@ msgstr "Ugyldig URI for tjener" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1074 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1106 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:261 #, c-format msgid "" -"Could not open `%s':\n" +"Could not open '%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:837 #, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" +msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»" #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Synkroniserer meldinger i mappe «%s» til disk" #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" +msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke skrive journal for frakoblet tilstand for mappe «%s»: %s" #: ../camel/camel-provider.c:62 @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." #: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 #, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s på vert %s" -#: ../camel/camel-smime-context.c:234 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Kan ikke finne sertifikat for «%s»" @@ -2293,11 +2293,6 @@ msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n" msgid "Decoder failed" msgstr "Dekoder feilet" -#: ../camel/camel-smime-context.c:778 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Kan ikke finne sertifikat for «%s»" - #: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Kan ikke finne felles krypteringsalgoritme" @@ -2359,7 +2354,7 @@ msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" #: ../camel/camel-store.c:252 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer" #: ../camel/camel-store.c:316 @@ -2607,12 +2602,12 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-url.c:313 #, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" +msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL «%s»" #: ../camel/camel-vee-folder.c:486 #, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" +msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "Feil ved lagring av «%s»: %s" #: ../camel/camel-vee-folder.c:528 @@ -2665,7 +2660,7 @@ msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 @@ -2677,7 +2672,7 @@ msgid "User canceled" msgstr "Bruker avbrøt" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 @@ -2693,29 +2688,29 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2167 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1751 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1702 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1753 msgid "Could not get message" msgstr "Kunne ikke hente melding" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:817 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:268 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Papirkurven er full. Vennligst tøm den." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1247 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2858 @@ -2724,13 +2719,13 @@ msgstr "Papirkurven er full. Vennligst tøm den." msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2034 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2076 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2036 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2064 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2066 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Kan ikke opprette melding: %s" @@ -2752,20 +2747,20 @@ msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i frakoblet modus: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Se etter nye meldinger i alle mapper" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -2808,7 +2803,7 @@ msgstr "For tilgang til Novell GroupWise-tjenere" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 @@ -2855,7 +2850,7 @@ msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 #, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" +msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" msgstr "Kan ikke endre navn på GroupWise-mappe «%s» til «%s»" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 @@ -2916,20 +2911,20 @@ msgstr "Kommando:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "Mapper" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "Vi_s kun abonnerte mapper" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "O_verstyr tjeners navneområde for mapper" @@ -3068,12 +3063,12 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Feil ved mellomlagring av %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "Namespace:" msgstr "Navneområde:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "_Bruk filtre for nye meldinger i INBOX på denne tjeneren" @@ -3082,7 +3077,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "Se etter søppelinn_hold i nye meldinger" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "S_ynkroniser eksterne meldinger med lokale meldinger automatisk" @@ -3234,7 +3229,7 @@ msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313 @@ -3260,12 +3255,12 @@ msgstr "Uventet velkomst fra IMAP-tjener: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke velge mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke velge mappe «%s»: Ugyldig kommando" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 @@ -3287,100 +3282,109 @@ msgstr "IMAP4-tjener %s koblet fra uventet: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 msgid "" -"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" msgstr "" "Aktiver påkrevet gjenkjenning av e-postlister for noen regler for filtre og " "virtuelle mapper" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" +msgstr "Fjern mellomlagrede meldinger som ikke har vært lest på X sekunder" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +msgid "Expire cached messages older than X seconds" +msgstr "Fjern mellomlagrede meldinger som er eldre enn X sekunder" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 #, c-format -msgid "Cannot access folder `%s': %s" +msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke aksessere mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown" msgstr "Kan ikke synkronisere flagg til mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke synkronisere flagg til mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown" msgstr "Kan ikke tømme mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke tømme mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 #, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" msgstr "Kan ikke hente melding %s fra mappe «%s»: Meldingen finnes ikke" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 #, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke hente melding: %s fra mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Mappen er skrivebeskyttet" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Ukjent feil" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" msgstr "Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" msgstr "Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ukjent" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "" "Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "" "Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Se etter _søppelinnhold i nye meldinger" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "Se kun etter søppelinnhold i nye meldin_ger i innboks" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAPv4rev1-tjenere." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" @@ -3430,12 +3434,12 @@ msgstr "Kan ikke opprette IMAP-mapper i frakoblet modus." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Finner ikke mappe «%s» på IMAP-tjener %s: Ukjent" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format -msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "Kan ikke hente informasjon for LIST-kommando for «%s» på IMAP-tjener %s: %s" @@ -3446,17 +3450,17 @@ msgstr "Ugyldig kommando" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: Ugyldig kommando" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" msgstr "Kan ikke slette mappe «%s»: Spesiell mappe" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 @@ -3465,17 +3469,17 @@ msgstr "Kan ikke slette IMAP-mapper i frakoblet modus." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke slette mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke slette mappe «%s»: Ugyldig kommando" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe «%s» til «%s»: Spesiell mappe" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 @@ -3484,17 +3488,17 @@ msgstr "Du kan ikke endre navn på IMAP-mapper i frakoblet modus." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe «%s» til «%s»: Ugyldig navn på postboks" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe «%s» til «%s»: Ugyldig kommando" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 #, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "Kan ikke hente informasjon om %s for mønster «%s» på IMAP-tjener %s: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 @@ -3503,12 +3507,12 @@ msgstr "Kan ikke abonnere på IMAP-mapper i frakoblet modus." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke abonnere på mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke abonnere på mappe «%s»: Ugyldig kommando" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 @@ -3517,24 +3521,24 @@ msgstr "Kan ikke fjerne abonnement på IMAP-mapper i frakoblet modus." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan ikke avslutte abonnement på mappe «%s»: Ugyldig navn på postboks" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" msgstr "Kan ikke avslutte abonnement på mappe «%s»: Ugyldig kommando" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1598 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1619 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "IMAP-tjener %s er ikke i konsistent tilstand." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1646 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "Henter konvolutter for nye meldinger" @@ -3608,7 +3612,7 @@ msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "Br_uk «.folders» fil for mappesammendrag (exmh)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 @@ -3709,19 +3713,19 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 #, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 @@ -3769,33 +3773,33 @@ msgstr "Ugyldig meldingsinnhold" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" +msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" +msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Finner ikke mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Finner ikke mappe «%s»: mappen eksisterer ikke." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en maildir katalog." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 @@ -3806,7 +3810,7 @@ msgstr "ikke en maildir katalog" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 @@ -3867,7 +3871,7 @@ msgstr "Kan ikke opprette en mappe med dette navnet." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en vanlig fil." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 @@ -3875,7 +3879,7 @@ msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en vanlig fil." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" +"Could not delete folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Kunne ikke slette mappen «%s»\n" @@ -3883,17 +3887,17 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." +msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Kan ikke opprette katalog «%s»: %s." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 @@ -3911,7 +3915,7 @@ msgstr "Det nye mappenavnet er ugyldig." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 @@ -4009,12 +4013,12 @@ msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" +msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette mappe «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en katalog." #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 @@ -4024,23 +4028,23 @@ msgstr "Kan ikke åpne MH-katalogsti: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool «%s» kan ikke åpnes: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" +"Could not open folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Kan ikke åpne mappe «%s»:\n" @@ -4048,13 +4052,13 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." +msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" +"Could not create folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Kunne ikke opprette mappe «%s»:\n" @@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." +msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "«%s» er ikke en postboks-fil." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 @@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s" #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n" "Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»" @@ -4378,7 +4382,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 #, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL «%s»-login feilet for POP-tjener %s: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 @@ -4421,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 #, c-format -msgid "No such folder `%s'." +msgid "No such folder '%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 @@ -5079,23 +5083,28 @@ msgstr "_Rediger %s" msgid "_Delete %s" msgstr "_Slett %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1064 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:214 +#, c-format +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgstr "Nøkkelringen kan ikke brukes: ingen bruker eller vertsnavn" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1044 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Du har CAPS-lock på." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1081 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1164 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1082 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1165 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1087 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1170 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1088 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1171 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen" |