diff options
author | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2008-05-22 16:32:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Yair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org> | 2008-05-22 16:32:47 +0000 |
commit | 0814bc504519f0de504036bbaf34d9b331f520bd (patch) | |
tree | 313ad4a015ec92e4e3b92781ea558dc519e76f99 | |
parent | ddabcd9b7ca820350b6b3b83695c1daf8abf3b24 (diff) | |
download | evolution-data-server-0814bc504519f0de504036bbaf34d9b331f520bd.tar.gz |
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=8825
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 830 |
2 files changed, 428 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 49137be84..f5e700fbe 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-05-22 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2008-05-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-07 14:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-19 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 21:05+0300\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -161,6 +161,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "" +"%s: לא ניתן ליצור EBookListener" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 #, c-format @@ -721,12 +722,12 @@ msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "לא ניתן ליצור תהליכון לייצור מטמון" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1799 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1801 msgid "Reply Requested: by " msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1804 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1806 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "" @@ -748,9 +749,9 @@ msgstr "כתובת שרת לא תקינה" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1074 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1106 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "%.1f-%.1f סנטימטרים של שלג\n" msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1f אינצ'ים של שלג\n" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316 msgid "Untitled appointment" msgstr "פגישה ללא שם" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "שגיאת CORBA התרחשה" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:763 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 @@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Verifying message" -msgstr "" +msgstr "מוודא הודעה" #: ../camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:261 #, c-format msgid "" -"Could not open `%s':\n" +"Could not open '%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" @@ -1591,8 +1592,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:837 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Unexpected request from GnuPG for `%s'" #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 @@ -1676,13 +1677,13 @@ msgstr "Unable to parse message content" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1551 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1635 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1691 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Unknown" @@ -1830,8 +1831,8 @@ msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 -#, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" #: ../camel/camel-provider.c:62 @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:64 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" +msgstr "על נמת לקרוא דואר כשאילתה בקבוצת תיקיות אחרת" #: ../camel/camel-provider.c:187 #, c-format @@ -1859,8 +1860,8 @@ msgstr "Could not load %s: No initialization code in module." #: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 #, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "No provider available for protocol `%s'" +msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgstr "No provider available for protocol '%s'" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" @@ -1897,7 +1898,8 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +msgstr "" +"CRAM-MD5" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "" @@ -1907,7 +1909,8 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +msgstr "" +"DIGEST-MD5" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" @@ -1941,7 +1944,8 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" +msgstr "" +"GSSAPI" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." @@ -2039,11 +2043,11 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" +msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת בעזרת סיסמה פשוטה." #: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." -msgstr "" +msgstr "מצב אימות לא ידוע" #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "NTLM / SPA" @@ -2069,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Source URI" -msgstr "" +msgstr "כתובת מקור POP" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" @@ -2105,13 +2109,15 @@ msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" +"לא ניתן ליצור את הספרייה %s:\n" +"%s" #: ../camel/camel-session.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "הכנס סיסמה עבור %s" -#: ../camel/camel-smime-context.c:234 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "לא נמצאה תעודה עבור '%s'" @@ -2121,17 +2127,16 @@ msgid "Cannot create CMS message" msgstr "לא ניתן ליצור הודעת CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:245 -#, fuzzy msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "הוסף משימה חדשה" +msgstr "לא ניתן ליצור מידע CMS חתום" #: ../camel/camel-smime-context.c:251 msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS חתום" #: ../camel/camel-smime-context.c:258 msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:264 msgid "Cannot create CMS Signer information" @@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:276 msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להוסיף זמן חתימת CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 #, c-format @@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:327 msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להוסיף תעודת הצפנה" #: ../camel/camel-smime-context.c:333 msgid "Cannot add CMS Signer information" @@ -2173,6 +2178,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "" +"נכשל בהוספת מידע למקודד CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 msgid "Failed to encode data" @@ -2196,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:495 msgid "Signing certificate not found" -msgstr "" +msgstr "תעודת החתימה לא נמצאה" #: ../camel/camel-smime-context.c:497 msgid "Signing certificate not trusted" @@ -2204,11 +2210,11 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:499 msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" +msgstr "אלגוריתם החתימה לא ידוע" #: ../camel/camel-smime-context.c:501 msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "" +msgstr "אלגוריתם החתימה לא נתמך" #: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Malformed signature" @@ -2261,11 +2267,6 @@ msgstr "" msgid "Decoder failed" msgstr "מפענח נכשל" -#: ../camel/camel-smime-context.c:778 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "לא נמצאה תעודה עבור '%s'" - #: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" @@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:862 msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "" +msgstr "נכשל בהוספץ מידע למקודד" #: ../camel/camel-smime-context.c:949 #, c-format @@ -2326,9 +2327,9 @@ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:252 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/camel-store.c:316 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" @@ -2338,18 +2339,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "" +"לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת" #: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "" +"לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה" #: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "" +"לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages #: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 @@ -2362,9 +2366,9 @@ msgstr "אשפה" msgid "Junk" msgstr "דואר זבל" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:57 msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקבל את תעודת המנפיק" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" @@ -2476,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 msgid "Error in application verification" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בווידוא היישום" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format @@ -2560,14 +2564,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../camel/camel-url.c:313 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse URL '%s'" +msgstr "Could not lock '%s'" #: ../camel/camel-vee-folder.c:486 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error storing '%s': %s" +msgstr "Error parsing filter: %s: %s" #: ../camel/camel-vee-folder.c:528 #, c-format @@ -2586,19 +2590,21 @@ msgstr "אין התאמה" #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "" +"לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" #: ../camel/camel-vee-store.c:414 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" +"לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית האשפה" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית הזבל" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 @@ -2614,10 +2620,10 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" -msgstr "" +msgstr "אין הודעה כזאת" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 @@ -2625,12 +2631,11 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 -#, fuzzy msgid "User canceled" -msgstr "בוטל" +msgstr "המשתמש ביטל" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 @@ -2646,29 +2651,29 @@ msgstr "לא ניתן לקבל הודעה %s: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2167 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "הודעה זו אינה זמינה במצב לא מקוון." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1700 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1751 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1702 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1753 msgid "Could not get message" msgstr "לא ניתן לקבל הודעה" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:817 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:268 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "לא ניתן לטעון סיכום עבור %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "תיקיית האשפה מלאה. נא לרוקן אותה." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1247 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2858 @@ -2677,13 +2682,13 @@ msgstr "תיקיית האשפה מלאה. נא לרוקן אותה." msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2034 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2076 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2036 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2064 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2066 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "לא ניתן ליצור הודעה: %s" @@ -2705,20 +2710,20 @@ msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 msgid "Checking for new mail" msgstr "בדיקת דואר חדש" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_בדוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -2730,9 +2735,8 @@ msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 -#, fuzzy msgid "Check new messages for J_unk contents" -msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" +msgstr "_בדוק הודעות חדשות עבור תכני זבל" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 @@ -2755,16 +2759,18 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" +msgstr "" +"Novell GroupWise" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" -msgstr "עבור גישה לשרתי Novell GroupWise" +msgstr "" +"עבור גישה לשרתי Novell GroupWise" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 @@ -2775,6 +2781,7 @@ msgstr "סיסמה" msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" +"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-GroupWise בעזרת סיסמת טקסט פשוט." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 msgid "Host or user not available in url" @@ -2794,7 +2801,8 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2111 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "התיקייה %s לא קיימת" +msgstr "" +"התיקייה %s לא קיימת" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." @@ -2808,9 +2816,9 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 -#, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 @@ -2867,20 +2875,20 @@ msgstr "פקודה:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "" @@ -2890,7 +2898,8 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 msgid "Hula" -msgstr "Hula" +msgstr "" +"Hula" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 msgid "For accessing Hula servers" @@ -2899,6 +2908,7 @@ msgstr "עבור גישה לשרתי Hula" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "" +"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-Hula בעזרת סיסמת טקסט פשוט." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 @@ -2911,7 +2921,7 @@ msgstr "פעולה בוטלה" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3069 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" +msgstr "השרת התנתק בפתאומיות: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? @@ -2925,7 +2935,8 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: %s" +msgstr "" +"תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 #, c-format @@ -2944,17 +2955,18 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: %s" +msgstr "" +"תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 -#, fuzzy msgid "Always check for new mail in this folder" -msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" +msgstr "בדוק תמיד עבור דואר חדש בתיקייה זאת" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:249 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" +"לא ניתן ליצור את הספרייה %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." @@ -2965,6 +2977,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "" +"סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2446 #, c-format @@ -3000,7 +3013,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח ספריית מטמון: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 @@ -3016,13 +3029,13 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 #, fuzzy msgid "Namespace:" msgstr "שם:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" @@ -3031,14 +3044,15 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "בדוק הודעות חדשות עבור תכני _זבל" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 #, fuzzy msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +msgstr "" +"IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." @@ -3048,35 +3062,37 @@ msgstr "עבור קריאה ושמירת דואר על שרתי IMAP." #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" +"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "שרת IMAP %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "לא ניתן לבטל" +msgstr "" +"לא ניתן להתחבר ל-%s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 @@ -3092,9 +3108,9 @@ msgstr "החיבור בוטל" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" @@ -3109,11 +3125,10 @@ msgid "SSL negotiations failed" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:737 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 msgid "SSL is not available in this build" -msgstr "" -"SSL אינו זמין בבנייה זאת" +msgstr "SSL אינו זמין בבנייה זאת" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:885 #, c-format @@ -3124,7 +3139,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2460 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1405 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 @@ -3157,7 +3172,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "" +msgstr "אין תמיכה בסוג האימות %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1431 #, c-format @@ -3169,7 +3184,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2302 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -3179,22 +3194,22 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "" +msgstr "תיקיית הורה לא ידועה: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:564 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:667 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "" @@ -3204,131 +3219,142 @@ msgstr "" msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 msgid "service unavailable" msgstr "שירות לא זמין" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" -"שרת IMAP4 %s התנתק באופן פתאומי: %s" +msgstr "שרת IMAP4 %s התנתק באופן פתאומי: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 msgid "" -"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" +msgstr "" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +#, fuzzy +msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" +msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +msgid "Expire cached messages older than X seconds" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot access folder `%s': %s" +msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "יוצר את התיקייה `%s'" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" +msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "בדוק הודעות חדשות עבור תכני _זבל" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" -msgstr "" +msgstr "בדוק עבור הודעות _זבל בתיקיית הדואר הנכנס" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "" +"לקריאה וכתיבה של דואר בשרתי IMAPv4rev1." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" +"אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAPv4rev1 בעזרת סיסמת טקסט פשוט." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 @@ -3337,159 +3363,158 @@ msgstr "" msgid "Connection canceled" msgstr "החיבור בוטל" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 #, fuzzy msgid "TLS negotiations failed" msgstr "ההזדהות נכשלה" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format -msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 msgid "Bad command" msgstr "פקודה שגויה" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" +msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 #, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1612 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1657 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1662 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "" +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1684 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1729 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1734 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1598 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "" +msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1619 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1646 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 #, fuzzy msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460 msgid "No data" msgstr "אין מידע" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "" -"שרת IMAP %s התנתק באופן פתאומי: %s" +msgstr "שרת IMAP %s התנתק באופן פתאומי: %s" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 @@ -3498,7 +3523,8 @@ msgstr "שמירת הודעות" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" +msgstr "" +"IMAP+" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 msgid "" @@ -3516,7 +3542,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת POP ב-%s" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 msgid "Index message body data" @@ -3526,15 +3552,15 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 #, c-format msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" +msgstr "" +"~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "" -"תיבת דואר:%s (%s)" +msgstr "תיבת דואר:%s (%s)" #. a full path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 @@ -3543,7 +3569,7 @@ msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 @@ -3567,7 +3593,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "" +msgstr "ה_חל מסננים להודעות חדשות בתיקיית הדואר הנכנס" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -3615,6 +3641,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "" +"לא ניתן לקבל תיקייה: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 msgid "Local stores do not have an inbox" @@ -3623,38 +3650,38 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Local mail file %s" -msgstr "" +msgstr "קובץ דואר מקומי %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "" +"לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "" -"לא ניתן לשנות את '%s': %s" +msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" +msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" +msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 #, c-format @@ -3692,44 +3719,41 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 msgid "Invalid message contents" -msgstr "" +msgstr "תוכן הודעה לא תקין" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "" -"לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': %s" +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." +msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "" -"לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder '%s': %s" +msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 msgid "not a maildir directory" @@ -3738,11 +3762,9 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" -"לא ניתן לסרוק את התיקייה '%s': %s" - +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan folder '%s': %s" +msgstr "לא ניתן לסרוק את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 @@ -3776,6 +3798,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" +"לא ניתן לםתוח תיבת דואר: %s: %s\n" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append canceled" @@ -3801,41 +3824,38 @@ msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה בשם זה." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" +"Could not delete folder '%s':\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "" -"'%s' אינו קובץ רגיל." +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a regular file." +msgstr "'%s' אינו קובץ רגיל." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "" -"לא ניתן ליצור ספרייה: %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן ליצור תיקייה: %s: %s" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 msgid "Folder already exists" @@ -3846,9 +3866,9 @@ msgid "The new folder name is illegal." msgstr "שם התיקייה החדש אינו חוקי." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" +msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format @@ -3858,8 +3878,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 #, c-format @@ -3869,16 +3888,14 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן לבדוק תיקייה: %s: %s" +msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "" -"לא ניתן לפתוח קובץ: %s: %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 @@ -3891,6 +3908,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" +"לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, fuzzy, c-format @@ -3900,7 +3918,7 @@ msgstr "לא ניתן לבטל" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 @@ -3924,8 +3942,7 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 #, c-format msgid "Folder %s cannot be opened: %s" -msgstr "" -"לא ניתן לפתוח את התיקייה %s: %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 @@ -3948,14 +3965,14 @@ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." +msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 #, c-format @@ -3963,47 +3980,47 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" +msgstr "'%s' אינו קובץ רגיל." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "התיקייה '%s/%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" +"Could not open folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "לא ניתן לפתוח את התיקייה '%s':\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" +"Could not create folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s':\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a mailbox file." +msgstr "'%s' אינו קובץ רגיל." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -4045,7 +4062,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 @@ -4106,7 +4123,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 #, c-format msgid "USENET News via %s" -msgstr "" +msgstr "חדשות USENET דרך %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 #, c-format @@ -4154,8 +4171,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "" -"פקודת NNTP נכשלה: %s" +msgstr "פקודת NNTP נכשלה: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 msgid "Not connected." @@ -4239,7 +4255,8 @@ msgstr "אל תאפשר תמיכה בכל ה_תוספות של POP3" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" -msgstr "POP" +msgstr "" +"POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." @@ -4269,8 +4286,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s" +msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 #, fuzzy @@ -4296,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 #, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 @@ -4333,8 +4349,9 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 #, c-format -msgid "No such folder `%s'." +msgid "No such folder '%s'." msgstr "" +"התיקייה '%s' לא קיימת." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" @@ -4497,11 +4514,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" +"נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP %s במצב בטוח: %s" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה: %s" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 msgid "STARTTLS command failed" @@ -4676,13 +4694,12 @@ msgid "Ideas" msgstr "רעיונות" #: ../libedataserver/e-categories.c:55 -#, fuzzy msgid "International" -msgstr "מסורתי" +msgstr "בין-לאומי" #: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" -msgstr "" +msgstr "לקוח חשוב" #: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" @@ -4710,7 +4727,7 @@ msgstr "ספקים" #: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Time & Expenses" -msgstr "" +msgstr "זמן והוצאות" #: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "VIP" @@ -4986,25 +5003,30 @@ msgstr "_ערוך %s" msgid "_Delete %s" msgstr "_מחק %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1064 -msgid "You have the Caps Lock key on." +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:214 +#, c-format +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1081 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1044 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "מקש ה-Caps Lock דולק." + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1164 #, fuzzy msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_זכור את הסיסמה" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1082 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1165 #, fuzzy msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1087 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1170 msgid "_Remember this password" msgstr "_זכור את הסיסמה" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1088 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1171 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו" @@ -5031,9 +5053,8 @@ msgstr "הכנס סיסמה" #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in #. the folder permissions dialog. #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "נמוך יותר" +msgstr "בעלים" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 msgid "Publishing Editor" @@ -5048,9 +5069,8 @@ msgid "Publishing Author" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878 -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "אוסטריה" +msgstr "מחבר" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883 msgid "Non-editing Author" @@ -5115,26 +5135,26 @@ msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות או להסיר את התיקייה שצויינה" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להפוך תיקייה לצאצאית של אחת היורשות שלה" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה בשם זה" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לבצע את פעולה זאת במצב לא מקוון" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s's Folders" -msgstr "תיקיות וירטואליות" +msgstr "התיקיות של %s" #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 msgid "Personal Folders" @@ -5151,9 +5171,8 @@ msgstr "כל התיקיות הציבוריות" #. i18n: Outlookism #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1323 -#, fuzzy msgid "Global Address List" -msgstr "כתובת מלאה" +msgstr "רשימת כתובות גלובלית" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 msgid "Deleted Items" @@ -5169,7 +5188,7 @@ msgstr "הערות" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 msgid "Outbox" -msgstr "" +msgstr "דואר יוצא" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 msgid "Sent Items" @@ -5180,9 +5199,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "משימות" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:224 -#, fuzzy msgid "Invalid connection" -msgstr "סוגר חיבורים..." +msgstr "חיבור לא תקין" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:228 #, fuzzy @@ -5230,6 +5248,9 @@ msgstr "מידע צבע" msgid "The color to render" msgstr "ה_שב לשולח" +#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" +#~ msgstr "לא נמצאה תעודה עבור '%s'" + #, fuzzy #~ msgid "Category _Color" #~ msgstr "הקטגוריה היא" @@ -8235,9 +8256,6 @@ msgstr "ה_שב לשולח" #~ msgid "Mark as Unimp_ortant" #~ msgstr "סמן כל_א חשוב" -#~ msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -#~ msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו" - #~ msgid "Mark the selected message(s) as important" #~ msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כחשובות" |