summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po523
1 files changed, 200 insertions, 323 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 362df2c208..50287b1d7d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
-#: src/lib/elementary/elm_config.c:4135
+#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -19,557 +19,434 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-17 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanım:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [seçenekler]"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
msgid "Copyright:"
msgstr "Telif Hakkı:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313
msgid "License:"
msgstr "Lisans:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
msgid "Type: "
msgstr "Tür: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
msgid "Default: "
msgstr "Varsayılan: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
msgid "Choices: "
msgstr "Seçimler: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
msgid "No categories available."
msgstr "Kullanılabilir kategori yok"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "Categories: "
msgstr "Kategoriler: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr "Konumsal argümanlar:\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843
#, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "HATA: Bilinmeyen kategori '%s'.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek -%c.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012
msgid "ERROR: "
msgstr "HATA: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "değer belirlenmemiş.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "bilinmeyen boolean değeri %s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "geçersiz sayı biçimi %s\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "geçersiz seçim \"%s\". Geçerli değerler: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "geçersiz veri eklenmiş.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "değer ayrıştırılamadı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "eksik parametre.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "eksik geri çağırma işlevi!\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "sürüm tanımlanmadı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "telif hakkı tanımlanmadı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "lisans tanımlanmadı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s, yoksayıldı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "HATA: seçenek --%s bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%c, yoksayıldı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "HATA: seçenek --%c bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "HATA: konumsal argüman kayıp %s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr "HATA: %d desteklenmeyen eylem türü %s konumsal argümanı için.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "HATA: ayrıştırıcı sağlanmadı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "HATA: değerler sağlanmadı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "HATA: bağımsız değişkenler sağlanmadı.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "HATA: geçersiz seçenekler bulundu."
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Bakın --%s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Bakın -%c.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "HATA: geçersiz konumsal argümanlar bulundu."
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "HATA: yanlış geometri değeri '%s'\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "HATA: yanlış boyut değeri '%s'\n"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
msgid "Public"
msgstr "Genel"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Pictures"
msgstr "Resimler"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1705
+#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Başlık"
+
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1719
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2022
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1759 src/lib/elementary/elm_entry.c:1784
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:439 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:208
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:187 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1532
-#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1769 src/lib/elementary/elm_list.c:2185
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:525
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1041 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2294
-msgid "State: Disabled"
-msgstr "Durum: Kapalı"
-
-#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652
-msgid "Hoversel"
-msgstr ""
+#~ msgid "State: Disabled"
+#~ msgstr "Durum: Kapalı"
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682
-msgid "multi button entry label"
-msgstr "çoklu düğme giriş etiketi"
+#~ msgid "multi button entry label"
+#~ msgstr "çoklu düğme giriş etiketi"
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704
-msgid "multi button entry item"
-msgstr "çoklu düğme giriş öğesi"
+#~ msgid "multi button entry item"
+#~ msgstr "çoklu düğme giriş öğesi"
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586
-msgid "multi button entry"
-msgstr "çoklu düğme girişi"
+#~ msgid "multi button entry"
+#~ msgstr "çoklu düğme girişi"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:436
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Başlık"
+#~ msgid "Popup Title"
+#~ msgstr "Pencere başlığı"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+#~ msgid "Popup Body Text"
+#~ msgstr "Pencere gövde metni"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1358
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
+#~ msgid "Bubble"
+#~ msgstr "Balon"
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984
-msgid "Popup Title"
-msgstr "Pencere başlığı"
+#~ msgid "Clicked"
+#~ msgstr "Tıklanmış"
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060
-msgid "Popup Body Text"
-msgstr "Pencere gövde metni"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Düğme"
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836
-msgid "Alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163
-msgid "Bubble"
-msgstr "Balon"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:71
-msgid "Clicked"
-msgstr "Tıklanmış"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:250
-msgid "Button"
-msgstr "Düğme"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:193
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:237
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:363
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:240
-msgid "calendar item"
-msgstr "takvim nesnesi"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:267
-msgid "calendar decrement month button"
-msgstr "takvim ayı azaltma düğmesi"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:397
-msgid "calendar decrement year button"
-msgstr "takvim yılı azaltma düğmesi"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:403
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:273
-msgid "calendar increment month button"
-msgstr "takvim ayı arttırma düğmesi"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
-msgid "calendar increment year button"
-msgstr "takvim yılı arttırma düğmesi"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:414
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
-msgid "calendar month"
-msgstr "takvim ayı"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:419
-msgid "calendar year"
-msgstr "takvim yılı"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
-msgid "State: On"
-msgstr "Durum: Açık"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204
-msgid "State: Off"
-msgstr "Durum: Kapalı"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:196 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:209
-msgid "State"
-msgstr "Durum"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:348
-msgid "Check"
-msgstr "Kontrol et"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:309
-msgid "clock increment button for am,pm"
-msgstr "öö,ös için saat arttırma düğmesi"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:317
-msgid "clock decrement button for am,pm"
-msgstr "öö,ös için saat azaltma düğmesi"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:714
-msgid "State: Editable"
-msgstr "Durum: Düzenlenebilir"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:749
-msgid "Clock"
-msgstr "Saat"
-
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+#~ msgid "%B"
+#~ msgstr "%B"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
-msgid "R:"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
-msgid "G:"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar item"
+#~ msgstr "takvim nesnesi"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
-msgid "B:"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar decrement month button"
+#~ msgstr "takvim ayı azaltma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
-msgid "A:"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar decrement year button"
+#~ msgstr "takvim yılı azaltma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707
-msgid "color selector palette item"
-msgstr "renk seçici paleti öğesi"
-
-#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
-#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
-#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
-#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
-#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
-#.
-#: src/lib/elementary/elm_config.c:4158
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#~ msgid "calendar increment month button"
+#~ msgstr "takvim ayı arttırma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437
-msgid "day selector item"
-msgstr "gün seçici ögesi"
+#~ msgid "calendar increment year button"
+#~ msgstr "takvim yılı arttırma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
-msgid "diskselector item"
-msgstr "disk seçici öğesi"
+#~ msgid "calendar month"
+#~ msgstr "takvim ayı"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#~ msgid "calendar year"
+#~ msgstr "takvim yılı"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1752
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#~ msgid "State: On"
+#~ msgstr "Durum: Açık"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1756 src/lib/elementary/elm_entry.c:1778
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
+#~ msgid "State: Off"
+#~ msgstr "Durum: Kapalı"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1771
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Durum"
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3937
-msgid "Entry"
-msgstr "Girdi"
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "Kontrol et"
-#: src/lib/elementary/elm_index.c:95
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#~ msgid "clock increment button for am,pm"
+#~ msgstr "öö,ös için saat arttırma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_index.c:123
-msgid "Index Item"
-msgstr "fihrist öğesi"
+#~ msgid "clock decrement button for am,pm"
+#~ msgstr "öö,ös için saat azaltma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_label.c:403
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+#~ msgid "State: Editable"
+#~ msgstr "Durum: Düzenlenebilir"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
-msgid "state: opened"
-msgstr "durum: açık"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Saat"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85
-msgid "state: closed"
-msgstr "durum: kapalı"
+#~ msgid "color selector palette item"
+#~ msgstr "renk seçici paleti öğesi"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:127
-msgid "A panel is open"
-msgstr ""
+#~ msgid "day selector item"
+#~ msgstr "gün seçici ögesi"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:129
-msgid "Double tap to close panel menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "diskselector item"
+#~ msgstr "disk seçici öğesi"
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:181
-msgid "panel button"
-msgstr "panel düğmesi"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Kes"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:397
-msgid "progressbar"
-msgstr "ilerleme çubuğu"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopyala"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:231
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Yapıştır"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:528
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2296
-msgid "State: Selected"
-msgstr "Durum: Seçili"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seç"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:530
-msgid "State: Unselected"
-msgstr "Bölge: Seçilmedi"
+#~ msgid "Entry"
+#~ msgstr "Girdi"
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:544
-msgid "Segment Control Item"
-msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Dizin"
-#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:704
-msgid "slider"
-msgstr "kaydırıcı"
+#~ msgid "Index Item"
+#~ msgstr "fihrist öğesi"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071
-msgid "incremented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiket"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077
-msgid "decremented"
-msgstr ""
+#~ msgid "state: opened"
+#~ msgstr "durum: açık"
+
+#~ msgid "state: closed"
+#~ msgstr "durum: kapalı"
+
+#~ msgid "panel button"
+#~ msgstr "panel düğmesi"
+
+#~ msgid "progressbar"
+#~ msgstr "ilerleme çubuğu"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radyo"
+
+#~ msgid "State: Selected"
+#~ msgstr "Durum: Seçili"
+
+#~ msgid "State: Unselected"
+#~ msgstr "Bölge: Seçilmedi"
+
+#~ msgid "Segment Control Item"
+#~ msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi"
+
+#~ msgid "slider"
+#~ msgstr "kaydırıcı"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177
-msgid "spinner"
-msgstr "değiştirici"
+#~ msgid "spinner"
+#~ msgstr "değiştirici"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160
-msgid "spinner increment button"
-msgstr "değiştirici arttırma düğmesi"
+#~ msgid "spinner increment button"
+#~ msgstr "değiştirici arttırma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169
-msgid "spinner decrement button"
-msgstr "değiştirici azaltma düğmesi"
+#~ msgid "spinner decrement button"
+#~ msgstr "değiştirici azaltma düğmesi"
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124
#, fuzzy
-msgid "spinner text"
-msgstr "değiştirici"
+#~ msgid "spinner text"
+#~ msgstr "değiştirici"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Seçili"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2292
-msgid "Separator"
-msgstr "Ayraç"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Ayraç"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2298
-msgid "Has menu"
-msgstr "menü"
+#~ msgid "Has menu"
+#~ msgstr "menü"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350
-msgid "Unselected"
-msgstr "Seçili değil"
+#~ msgid "Unselected"
+#~ msgstr "Seçili değil"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367
-msgid "Toolbar Item"
-msgstr "Araç Çubuğu Öğesi"
+#~ msgid "Toolbar Item"
+#~ msgstr "Araç Çubuğu Öğesi"
#~ msgid "Gengrid Item"
#~ msgstr "Izgara öğesi"