summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po449
1 files changed, 76 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f861007734..8bae324561 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013
#
-#: src/lib/elementary/elm_config.c:4135
+#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 19:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: it\n"
@@ -17,275 +17,232 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [opzioni]"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
msgid "Default: "
msgstr "Predefinito:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
msgid "Choices: "
msgstr "Scelte:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
msgid "No categories available."
msgstr "Nessuna categoria disponibile."
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "Categories: "
msgstr "Categorie:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr "Argomenti posizionali:\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843
#, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ERRORE: categoria sconosciuta '%s'.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012
msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE:"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numero non valido %s\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mancante.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funzione callback mancante!\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "nessuna versione definita.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "nessun copyright definito.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "ERRORE: manca l'argomento posizionale %s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""
"ERRORE: azione di tipo %d non supportata per argomento posizionale %s\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vedere --%s.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vedere -%c.\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "ERRORE: trovati argomenti posizionali non validi."
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
-#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
+#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
msgid "Public"
msgstr "Pubblici"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"
-#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
+#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
msgid "Videos"
msgstr "Video"
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1705
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1719
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2022
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1759 src/lib/elementary/elm_entry.c:1784
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:439 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:208
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:187 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1532
-#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1769 src/lib/elementary/elm_list.c:2185
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:525
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1041 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2294
-msgid "State: Disabled"
-msgstr "Stato: disabilitato"
-
-#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652
-msgid "Hoversel"
-msgstr "Lista per bottone (hoversel)"
-
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682
-msgid "multi button entry label"
-msgstr "etichetta voce multibottone"
-
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704
-msgid "multi button entry item"
-msgstr "oggetto voce multibottone"
-
-#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586
-msgid "multi button entry"
-msgstr "voce multibottone"
+#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:436
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -293,280 +250,26 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186
+#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1358
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
-
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984
-msgid "Popup Title"
-msgstr "Titolo popup"
-
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060
-msgid "Popup Body Text"
-msgstr "Testo corpo popup"
-
-#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836
-msgid "Alert"
-msgstr "Allarme"
-
-#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163
-msgid "Bubble"
-msgstr "Bolla"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:71
-msgid "Clicked"
-msgstr "Cliccato"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:250
-msgid "Button"
-msgstr "Bottone"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:193
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:237
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:363
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:240
-msgid "calendar item"
-msgstr "oggetto calendario"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:267
-msgid "calendar decrement month button"
-msgstr "bottone diminuzione mese calendario"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:397
-msgid "calendar decrement year button"
-msgstr "bottone diminuzione anno calendario"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:403
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:273
-msgid "calendar increment month button"
-msgstr "bottone aumento mese calendario"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
-msgid "calendar increment year button"
-msgstr "bottone aumento anno calendario"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:414
-#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
-msgid "calendar month"
-msgstr "mese del calendario"
-
-#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:419
-msgid "calendar year"
-msgstr "anno del calendario"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
-msgid "State: On"
-msgstr "Stato: attivo"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204
-msgid "State: Off"
-msgstr "Stato: inattivo"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:196 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:209
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:348
-msgid "Check"
-msgstr "Controllo"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:309
-msgid "clock increment button for am,pm"
-msgstr "bottone aumento orologio am/pm"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:317
-msgid "clock decrement button for am,pm"
-msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:714
-msgid "State: Editable"
-msgstr "Stato: modificabile"
-
-#: src/lib/elementary/elm_clock.c:749
-msgid "Clock"
-msgstr "Orologio"
-
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Seleziona un colore"
-
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
-
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
-
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
-
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
-msgid "A:"
-msgstr "A:"
-
-#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707
-msgid "color selector palette item"
-msgstr "oggetto palette selezione colore"
-
-#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
-#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
-#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
-#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
-#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
-#.
-#: src/lib/elementary/elm_config.c:4158
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437
-msgid "day selector item"
-msgstr "oggetto selettore giorno"
-
-#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
-msgid "diskselector item"
-msgstr "selettore disco"
-
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1752
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1756 src/lib/elementary/elm_entry.c:1778
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1771
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3937
-msgid "Entry"
-msgstr "Voce"
-
-#: src/lib/elementary/elm_index.c:95
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/lib/elementary/elm_index.c:123
-msgid "Index Item"
-msgstr "oggetto indice"
-
-#: src/lib/elementary/elm_label.c:403
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
-msgid "state: opened"
-msgstr "Stato: aperto"
-
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85
-msgid "state: closed"
-msgstr "Stato: chiuso"
-
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:127
-msgid "A panel is open"
-msgstr "C'è un pannello aperto"
-
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:129
-msgid "Double tap to close panel menu"
-msgstr "Doppio tap per chiudere il menù del pannello"
-
-#: src/lib/elementary/elm_panel.c:181
-msgid "panel button"
-msgstr "bottone del pannello"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:397
-msgid "progressbar"
-msgstr "barra avanzamento"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:231
-msgid "Radio"
-msgstr "Opzione"
-
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:528
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2296
-msgid "State: Selected"
-msgstr "Stato: selezionato"
-
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:530
-msgid "State: Unselected"
-msgstr "Stato: non selezionato"
-
-#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:544
-msgid "Segment Control Item"
-msgstr "Oggetto controllo segmento"
-
-#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:704
-msgid "slider"
-msgstr "cursore"
-
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071
-msgid "incremented"
-msgstr "incrementato"
-
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077
-msgid "decremented"
-msgstr "decrementato"
-
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177
-msgid "spinner"
-msgstr "spinner"
-
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160
-msgid "spinner increment button"
-msgstr "bottone aumento spinner"
-
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169
-msgid "spinner decrement button"
-msgstr "bottone diminuzione spinner"
-
-#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124
-msgid "spinner text"
-msgstr "testo spinner"
-
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355
-msgid "Selected"
-msgstr "Selezionato"
-
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2292
-msgid "Separator"
-msgstr "Separatore"
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2298
-msgid "Has menu"
-msgstr "Include menù"
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350
-msgid "Unselected"
-msgstr "Non selezionato"
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367
-msgid "Toolbar Item"
-msgstr "Oggetto della barra strumenti"
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#~ msgid "Gengrid Item"
-#~ msgstr "oggetto griglia generica"
+#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"