diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 345 |
1 files changed, 234 insertions, 111 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Efl\n" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-18 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language: fi\n" @@ -252,6 +252,7 @@ msgid "Search" msgstr "" #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1627 src/lib/elementary/elm_entry.c:1652 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -259,169 +260,291 @@ msgstr "Peruuta" msgid "OK" msgstr "OK" +#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:679 +msgid "multi button entry label" +msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" + +#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:701 +msgid "multi button entry item" +msgstr "moninappisyöttökentän kohta" + +#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1585 +msgid "multi button entry" +msgstr "moninappisyöttökenttä" + +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:431 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1187 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#~ msgid "multi button entry label" -#~ msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" +#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1286 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: src/lib/elementary/elc_popup.c:300 src/lib/elementary/elc_popup.c:970 +msgid "Popup Title" +msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" + +#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:1046 +msgid "Popup Body Text" +msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" + +#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 +msgid "Bubble" +msgstr "Kupla" + +#: src/lib/elementary/elm_button.c:66 +msgid "Clicked" +msgstr "Napsautettu" + +#: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:211 +#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1242 src/lib/elementary/elm_genlist.c:1713 +#: src/lib/elementary/elm_list.c:2172 src/lib/elementary/elm_radio.c:215 +#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1010 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2371 +msgid "State: Disabled" +msgstr "Tila: Pois käytöstä" + +#: src/lib/elementary/elm_button.c:300 +msgid "Button" +msgstr "Painike" + +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:270 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:276 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:282 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 +msgid "calendar item" +msgstr "kalenterin kohta" + +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:423 +msgid "calendar decrement month button" +msgstr "" -#~ msgid "multi button entry item" -#~ msgstr "moninappisyöttökentän kohta" +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:429 +msgid "calendar decrement year button" +msgstr "" -#~ msgid "multi button entry" -#~ msgstr "moninappisyöttökenttä" +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:435 +msgid "calendar increment month button" +msgstr "" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Otsikko" +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:441 +msgid "calendar increment year button" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Seuraava" +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:446 +msgid "calendar month" +msgstr "kalenterikuukausi" -#~ msgid "Popup Title" -#~ msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" +#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:451 +msgid "calendar year" +msgstr "kalenterivuosi" -#~ msgid "Popup Body Text" -#~ msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" +#: src/lib/elementary/elm_check.c:63 src/lib/elementary/elm_check.c:224 +#: src/lib/elementary/elm_radio.c:119 src/lib/elementary/elm_radio.c:216 +msgid "State: On" +msgstr "Tila: päällä" -#~ msgid "Bubble" -#~ msgstr "Kupla" +#: src/lib/elementary/elm_check.c:74 src/lib/elementary/elm_check.c:236 +#: src/lib/elementary/elm_radio.c:218 +msgid "State: Off" +msgstr "Tila: pois päältä" -#~ msgid "Clicked" -#~ msgstr "Napsautettu" +#: src/lib/elementary/elm_check.c:220 src/lib/elementary/elm_check.c:233 +msgid "State" +msgstr "Tila" -#~ msgid "State: Disabled" -#~ msgstr "Tila: Pois käytöstä" +#: src/lib/elementary/elm_check.c:314 +msgid "Check" +msgstr "Valinta" -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Painike" +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 +msgid "clock increment button for am,pm" +msgstr "" -#~ msgid "%B %Y" -#~ msgstr "%B %Y" +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 +msgid "clock decrement button for am,pm" +msgstr "" -#~ msgid "%B" -#~ msgstr "%B" +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 +msgid "State: Editable" +msgstr "Tila: muokattavissa" -#~ msgid "%Y" -#~ msgstr "%Y" +#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" -#~ msgid "calendar item" -#~ msgstr "kalenterin kohta" +#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:898 +msgid "Pick a color" +msgstr "" -#~ msgid "calendar month" -#~ msgstr "kalenterikuukausi" +#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:936 +msgid "R:" +msgstr "" -#~ msgid "calendar year" -#~ msgstr "kalenterivuosi" +#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:938 +msgid "G:" +msgstr "" -#~ msgid "State: On" -#~ msgstr "Tila: päällä" +#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:940 +msgid "B:" +msgstr "" -#~ msgid "State: Off" -#~ msgstr "Tila: pois päältä" +#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:942 +msgid "A:" +msgstr "" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Tila" +#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1666 +msgid "color selector palette item" +msgstr "värivalitsimen palettikohta" -#~ msgid "Check" -#~ msgstr "Valinta" +#: src/lib/elementary/elm_config.c:3708 +msgid "default:LTR" +msgstr "" -#~ msgid "State: Editable" -#~ msgstr "Tila: muokattavissa" +#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:407 +msgid "day selector item" +msgstr "päivyrin kohta" -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Kello" +#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 +msgid "diskselector item" +msgstr "kiekkovalitsimen kohta" -#~ msgid "color selector palette item" -#~ msgstr "värivalitsimen palettikohta" +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1614 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#~ msgid "day selector item" -#~ msgstr "päivyrin kohta" +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1619 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#~ msgid "diskselector item" -#~ msgstr "kiekkovalitsimen kohta" +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1623 src/lib/elementary/elm_entry.c:1646 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopioi" +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1639 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Leikkaa" +#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3688 +msgid "Entry" +msgstr "Syöttökenttä" -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Liitä" +#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1272 +msgid "Gengrid Item" +msgstr "Gengridin kohta" -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Valitse" +#: src/lib/elementary/elm_index.c:96 +msgid "Index" +msgstr "Indeksi" -#~ msgid "Entry" -#~ msgstr "Syöttökenttä" +#: src/lib/elementary/elm_index.c:124 +msgid "Index Item" +msgstr "Indeksin kohta" -#~ msgid "Gengrid Item" -#~ msgstr "Gengridin kohta" +#: src/lib/elementary/elm_label.c:393 +msgid "Label" +msgstr "Nimiö" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeksi" +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 +msgid "state: opened" +msgstr "tila: avattu" -#~ msgid "Index Item" -#~ msgstr "Indeksin kohta" +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 +msgid "state: closed" +msgstr "tila: suljettu" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Nimiö" +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 +msgid "A panel is open" +msgstr "Paneeli on auki" -#~ msgid "state: opened" -#~ msgstr "tila: avattu" +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 +msgid "Double tap to close panel menu" +msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon" -#~ msgid "state: closed" -#~ msgstr "tila: suljettu" +#: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 +msgid "panel button" +msgstr "Paneelinappi" -#~ msgid "A panel is open" -#~ msgstr "Paneeli on auki" +#: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:309 +msgid "progressbar" +msgstr "Tilanneilmaisin" -#~ msgid "Double tap to close panel menu" -#~ msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon" +#: src/lib/elementary/elm_radio.c:244 +msgid "Radio" +msgstr "Vaihtoehto" -#~ msgid "panel button" -#~ msgstr "Paneelinappi" +#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:530 +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2373 +msgid "State: Selected" +msgstr "Tila: valittu" -#~ msgid "progressbar" -#~ msgstr "Tilanneilmaisin" +#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 +msgid "State: Unselected" +msgstr "Tila: valitsematon" -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Vaihtoehto" +#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:546 +msgid "Segment Control Item" +msgstr "" -#~ msgid "State: Selected" -#~ msgstr "Tila: valittu" +#: src/lib/elementary/elm_slider.c:1187 +msgid "slider" +msgstr "liukusäädin" -#~ msgid "State: Unselected" -#~ msgstr "Tila: valitsematon" +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1040 +msgid "incremented" +msgstr "" -#~ msgid "slider" -#~ msgstr "liukusäädin" +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1046 +msgid "decremented" +msgstr "" -#~ msgid "spinner" -#~ msgstr "pyörövalitsin" +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1079 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1146 +msgid "spinner" +msgstr "pyörövalitsin" -#~ msgid "spinner increment button" -#~ msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi" +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1088 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1129 +msgid "spinner increment button" +msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi" -#~ msgid "spinner decrement button" -#~ msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi" +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1091 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1138 +msgid "spinner decrement button" +msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi" +#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1093 #, fuzzy -#~ msgid "spinner text" -#~ msgstr "pyörövalitsin" +msgid "spinner text" +msgstr "pyörövalitsin" -#~ msgid "Selected" -#~ msgstr "Valittu" +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1832 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2429 +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#~ msgid "Separator" -#~ msgstr "Erotin" +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2369 +msgid "Separator" +msgstr "Erotin" -#~ msgid "Has menu" -#~ msgstr "Valikollinen" +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2375 +msgid "Has menu" +msgstr "Valikollinen" -#~ msgid "Unselected" -#~ msgstr "Valitsematon" +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2424 +msgid "Unselected" +msgstr "Valitsematon" -#~ msgid "Toolbar Item" -#~ msgstr "Työkalupalkin kohta" +#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2441 +msgid "Toolbar Item" +msgstr "Työkalupalkin kohta" |