diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1509 |
1 files changed, 766 insertions, 743 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -54,18 +54,18 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11793 #: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:47 #: libelf/elf_error.c:59 msgid "no error" msgstr "brak błędu" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:49 #: libelf/elf_error.c:90 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych" msgid "no backend support available" msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza" -#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:48 #: libelf/elf_error.c:62 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "nieprawidłowy znak „%c” w %d. wierszu; zignorowano" msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" msgstr "nieprawidłowy znak „\\%o” w %d. wierszu; zignorowano" -#: libcpu/i386_parse.y:553 +#: libcpu/i386_parse.y:555 #, c-format msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" msgstr "podczas odczytywania opisu procesora i386: %s w %d. wierszu" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF" msgid "invalid directory index" msgstr "nieprawidłowy indeks katalogu" -#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "address out of range" msgstr "adres jest spoza zakresu" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "nieprawidłowy indeks wiersza" msgid "invalid address range index" msgstr "nieprawidłowy indeks zakresu adresów" -#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "no matching address range" msgstr "brak pasującego zakresu adresów" @@ -368,165 +368,165 @@ msgstr "Za mało pamięci" msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core" -#: libdwfl/libdwflP.h:54 +#: libdwfl/libdwflP.h:50 msgid "See errno" msgstr "Proszę zobaczyć errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:55 +#: libdwfl/libdwflP.h:51 msgid "See elf_errno" msgstr "Proszę zobaczyć elf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:56 +#: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See dwarf_errno" msgstr "Proszę zobaczyć dwarf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:57 +#: libdwfl/libdwflP.h:53 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "Proszę zobaczyć ebl_errno (brak XXX)" -#: libdwfl/libdwflP.h:58 +#: libdwfl/libdwflP.h:54 msgid "gzip decompression failed" msgstr "dekompresja gzip się nie powiodła" -#: libdwfl/libdwflP.h:59 +#: libdwfl/libdwflP.h:55 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "dekompresja bzip2 się nie powiodła" -#: libdwfl/libdwflP.h:60 +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "dekompresja LZMA się nie powiodła" -#: libdwfl/libdwflP.h:61 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "zstd decompression failed" msgstr "dekompresja zstd się nie powiodła" -#: libdwfl/libdwflP.h:62 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "no support library found for machine" msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera" -#: libdwfl/libdwflP.h:63 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL" -#: libdwfl/libdwflP.h:64 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji" -#: libdwfl/libdwflP.h:65 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset jest fałszywe" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 msgid "offset out of range" msgstr "offset spoza zakresu" -#: libdwfl/libdwflP.h:67 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "relokacja odnosi się do nieokreślonego symbolu" -#: libdwfl/libdwflP.h:68 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "Callback returned failure" msgstr "Wywołanie zwrotne zwróciło niepowodzenie" -#: libdwfl/libdwflP.h:69 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "No DWARF information found" msgstr "Nie odnaleziono informacji DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:70 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 msgid "No symbol table found" msgstr "Nie odnaleziono tabeli symboli" -#: libdwfl/libdwflP.h:71 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "No ELF program headers" msgstr "Brak nagłówków programu ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:72 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "zakres adresów pokrywa się z istniejącym modułem" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "image truncated" msgstr "skrócono obraz" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "ELF file opened" msgstr "otwarto plik ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 msgid "not a valid ELF file" msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "nie można obsłużyć opisu typu DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:75 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "plik ELF nie ma pasującego identyfikatora kopii" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 msgid "Internal error due to ebl" msgstr "Wewnętrzny błąd z powodu ebl" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:78 msgid "Missing data in core file" msgstr "Brak danych w pliku core" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:79 msgid "Invalid register" msgstr "Nieprawidłowy rejestr" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 +#: libdwfl/libdwflP.h:80 #, fuzzy #| msgid "no reference value" msgid "Unknown register value" msgstr "brak wartości odwołania" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:81 msgid "Error reading process memory" msgstr "Błąd podczas odczytywania pamięci procesu" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:82 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "Nie można odnaleźć architektury żadnego ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:83 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "Błąd podczas przetwarzania systemu plików /proc" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:84 msgid "Invalid DWARF" msgstr "Nieprawidłowy DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "Nieobsługiwany DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Unable to find more threads" msgstr "Nie można odnaleźć więcej wątków" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "Dwfl już ma załączony stan" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "Dwfl nie ma załączonego stanu" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "Odwijanie nie jest obsługiwane dla tej architektury" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 msgid "Invalid argument" msgstr "Nieprawidłowy parametr" -#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego" -#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6415 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" @@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866 -#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10294 src/readelf.c:10899 +#: src/readelf.c:11000 src/readelf.c:11188 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -844,23 +844,30 @@ msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" "Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:76 +#, fuzzy +#| msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" +msgid "Show demangled symbols" +msgstr "" +"Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)" + +#: src/addr2line.c:78 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki" -#: src/addr2line.c:79 +#: src/addr2line.c:80 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show relative file names without compilation directory" msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji" -#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 +#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 #: src/strings.c:77 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Różne:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:89 +#: src/addr2line.c:90 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" @@ -868,25 +875,25 @@ msgstr "" "w a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:93 +#: src/addr2line.c:94 msgid "[ADDR...]" msgstr "[ADRES…]" -#: src/addr2line.c:526 +#: src/addr2line.c:530 msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu" -#: src/addr2line.c:548 +#: src/addr2line.c:552 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją „%s”" -#: src/addr2line.c:658 +#: src/addr2line.c:662 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "nie można odnaleźć symbolu „%s”" -#: src/addr2line.c:663 +#: src/addr2line.c:667 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością „%s”" @@ -1367,7 +1374,7 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1433 src/elflint.c:76 #: src/readelf.c:160 msgid "FILE..." msgstr "PLIK…" @@ -1671,47 +1678,58 @@ msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s" msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s" -#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 +#: src/elfcompress.c:128 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie" -#: src/elfcompress.c:124 +#: src/elfcompress.c:135 #, c-format msgid "-t option specified twice" msgstr "Opcję -t podano dwukrotnie" -#: src/elfcompress.c:133 +#: src/elfcompress.c:147 +#, c-format +msgid "ZSTD support is not enabled" +msgstr "" + +#: src/elfcompress.c:150 #, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "nieznany typ kompresji „%s”" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369 +#: src/elfcompress.c:162 src/elfcompress.c:1444 #, c-format msgid "No input file given" msgstr "Nie podano pliku wejściowego" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373 +#: src/elfcompress.c:168 src/elfcompress.c:1448 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”" -#: src/elfcompress.c:1331 +#: src/elfcompress.c:1405 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU" -#: src/elfcompress.c:1334 +#: src/elfcompress.c:1408 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " +#| "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or " +#| "'zlib-gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " -"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" -"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" +"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-" +"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias) or 'zstd' (ELF ZSTD " +"compression)" msgstr "" "Typ stosowanej kompresji. TYP może wynosić „none” (dekompresja), " "„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-" "gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)" -#: src/elfcompress.c:1337 +#: src/elfcompress.c:1412 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1719,11 +1737,11 @@ msgstr "" "Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem " "(domyślnie „.?(z)debug*”)" -#: src/elfcompress.c:1340 +#: src/elfcompress.c:1415 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji" -#: src/elfcompress.c:1343 +#: src/elfcompress.c:1418 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" @@ -1732,15 +1750,15 @@ msgstr "" "zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby " "(zde)kompresowana" -#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92 +#: src/elfcompress.c:1421 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" -#: src/elfcompress.c:1349 +#: src/elfcompress.c:1424 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji" -#: src/elfcompress.c:1359 +#: src/elfcompress.c:1434 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF." @@ -1804,133 +1822,133 @@ msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n" msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "To nie jest plik ELF — ma błędne bajty magiczne na początku\n" -#: src/elflint.c:356 +#: src/elflint.c:357 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n" -#: src/elflint.c:361 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n" -#: src/elflint.c:365 +#: src/elflint.c:366 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:373 +#: src/elflint.c:374 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n" -#: src/elflint.c:379 +#: src/elflint.c:380 #, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:384 +#: src/elflint.c:385 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:389 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n" -#: src/elflint.c:396 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "nieznany typ komputera %d\n" -#: src/elflint.c:400 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:406 +#: src/elflint.c:407 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:420 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:423 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n" -#: src/elflint.c:437 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:454 +#: src/elflint.c:455 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:472 +#: src/elflint.c:473 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, shnum wynosiło %u\n" -#: src/elflint.c:486 +#: src/elflint.c:487 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:503 +#: src/elflint.c:504 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, phnum wynosiło %u\n" -#: src/elflint.c:508 +#: src/elflint.c:509 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n" -#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532 +#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535 +#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n" -#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 +#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 +#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n" -#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 +#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:589 +#: src/elflint.c:590 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1938,21 +1956,21 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:593 +#: src/elflint.c:594 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n" -#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654 -#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105 -#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464 +#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 +#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4468 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n" -#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661 +#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1961,7 +1979,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie " "jest typu SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:645 +#: src/elflint.c:646 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1970,12 +1988,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej " "rozszerzonej sekcji indeksów\n" -#: src/elflint.c:657 +#: src/elflint.c:658 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:661 +#: src/elflint.c:662 #, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " @@ -1984,33 +2002,33 @@ msgstr "" "sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” jest większa niż " "rozmiar tabeli\n" -#: src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 -#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 +#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 +#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:693 +#: src/elflint.c:694 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:703 +#: src/elflint.c:704 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:712 +#: src/elflint.c:713 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n" -#: src/elflint.c:727 +#: src/elflint.c:728 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -2019,7 +2037,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji " "rozszerzonych indeksów sekcji\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:734 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -2029,28 +2047,28 @@ msgstr "" "zmieściłby się w st_shndx (%<PRIu32>)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:745 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieprawidłowy indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:753 +#: src/elflint.c:754 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznany typ\n" -#: src/elflint.c:759 +#: src/elflint.c:760 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznane dowiązanie symbolu\n" -#: src/elflint.c:764 +#: src/elflint.c:765 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" -#: src/elflint.c:772 +#: src/elflint.c:773 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -2059,26 +2077,26 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): COMMON jest dozwolone tylko w plikach " "relokowalnych\n" -#: src/elflint.c:776 +#: src/elflint.c:777 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalne symbole COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:780 +#: src/elflint.c:781 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:831 +#: src/elflint.c:832 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911 +#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s) nie mieści się w całości we wskazywanej " "sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:847 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2096,7 +2114,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904 +#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2105,7 +2123,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu wskazywanej " "sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:883 +#: src/elflint.c:884 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:889 +#: src/elflint.c:890 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2123,7 +2141,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu " "TLS nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:897 +#: src/elflint.c:898 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2132,7 +2150,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] " "„%s”\n" -#: src/elflint.c:924 +#: src/elflint.c:925 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2141,7 +2159,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" -#: src/elflint.c:931 +#: src/elflint.c:932 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2150,12 +2168,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol spoza zakresu " "określonego w sh_info\n" -#: src/elflint.c:938 +#: src/elflint.c:939 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol sekcji\n" -#: src/elflint.c:988 +#: src/elflint.c:989 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2164,7 +2182,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji " "[%2d]\n" -#: src/elflint.c:995 +#: src/elflint.c:996 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2176,7 +2194,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1011 +#: src/elflint.c:1012 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2185,7 +2203,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie " "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1018 +#: src/elflint.c:1019 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2194,7 +2212,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie " "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1026 +#: src/elflint.c:1027 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2203,7 +2221,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ." "got\n" -#: src/elflint.c:1042 +#: src/elflint.c:1043 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2212,7 +2230,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu " "segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1049 +#: src/elflint.c:1050 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2221,7 +2239,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do " "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1062 +#: src/elflint.c:1063 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2230,28 +2248,28 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol w dynamicznej tabeli symboli " "z niedomyślną widocznością\n" -#: src/elflint.c:1066 +#: src/elflint.c:1067 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): ustawiono nieznany bit w st_other\n" -#: src/elflint.c:1104 +#: src/elflint.c:1105 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n" -#: src/elflint.c:1120 +#: src/elflint.c:1121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n" -#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184 +#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n" -#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209 +#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2260,7 +2278,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez " "DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2269,50 +2287,50 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał " "%d relokacji względnych\n" -#: src/elflint.c:1174 +#: src/elflint.c:1175 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n" -#: src/elflint.c:1257 +#: src/elflint.c:1258 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1269 +#: src/elflint.c:1270 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1277 +#: src/elflint.c:1278 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info musi wynosić zero\n" -#: src/elflint.c:1285 +#: src/elflint.c:1286 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n" -#: src/elflint.c:1293 +#: src/elflint.c:1294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1353 +#: src/elflint.c:1354 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n" -#: src/elflint.c:1380 +#: src/elflint.c:1381 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n" -#: src/elflint.c:1388 +#: src/elflint.c:1389 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2321,12 +2339,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu " "pliku\n" -#: src/elflint.c:1396 +#: src/elflint.c:1397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n" -#: src/elflint.c:1414 +#: src/elflint.c:1415 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2335,12 +2353,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu " "„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n" -#: src/elflint.c:1431 +#: src/elflint.c:1432 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1446 +#: src/elflint.c:1447 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2348,7 +2366,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n" -#: src/elflint.c:1467 +#: src/elflint.c:1468 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2357,23 +2375,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została " "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n" -#: src/elflint.c:1482 +#: src/elflint.c:1483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n" -#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573 +#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1649 +#: src/elflint.c:1650 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n" -#: src/elflint.c:1667 +#: src/elflint.c:1668 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2382,43 +2400,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość " "dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n" -#: src/elflint.c:1675 +#: src/elflint.c:1676 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969 +#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:1690 +#: src/elflint.c:1691 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" -#: src/elflint.c:1698 +#: src/elflint.c:1699 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1705 +#: src/elflint.c:1706 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n" -#: src/elflint.c:1716 +#: src/elflint.c:1717 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n" -#: src/elflint.c:1726 +#: src/elflint.c:1727 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n" -#: src/elflint.c:1744 +#: src/elflint.c:1745 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2426,7 +2444,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1757 +#: src/elflint.c:1758 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2435,14 +2453,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” " "wskazywanej przez sh_link\n" -#: src/elflint.c:1800 +#: src/elflint.c:1801 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n" -#: src/elflint.c:1815 +#: src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2451,48 +2469,48 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem " "w sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863 +#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n" -#: src/elflint.c:1847 +#: src/elflint.c:1848 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n" -#: src/elflint.c:1856 +#: src/elflint.c:1857 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n" -#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878 +#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n" -#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892 +#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1898 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921 +#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku " "wykonywalnym\n" -#: src/elflint.c:1933 +#: src/elflint.c:1934 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2500,7 +2518,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję " "indeksów\n" -#: src/elflint.c:1943 +#: src/elflint.c:1944 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -2508,31 +2526,31 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1947 +#: src/elflint.c:1948 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest " "nieprawidłowy\n" -#: src/elflint.c:1952 +#: src/elflint.c:1953 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" -#: src/elflint.c:1955 +#: src/elflint.c:1956 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1964 +#: src/elflint.c:1965 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1979 +#: src/elflint.c:1980 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2541,24 +2559,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje " "się do tej samej tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:1997 +#: src/elflint.c:1998 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "symbol 0 musi mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:2009 +#: src/elflint.c:2010 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n" -#: src/elflint.c:2014 +#: src/elflint.c:2015 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088 +#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2566,43 +2584,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "%ld)\n" -#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102 +#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n" -#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116 +#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2069 +#: src/elflint.c:2070 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2126 +#: src/elflint.c:2127 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza " "zakresu\n" -#: src/elflint.c:2139 +#: src/elflint.c:2140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2151 +#: src/elflint.c:2152 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: " "%u\n" -#: src/elflint.c:2167 +#: src/elflint.c:2168 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2611,13 +2629,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, " "oczekiwano co najmniej %ld)\n" -#: src/elflint.c:2176 +#: src/elflint.c:2177 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n" -#: src/elflint.c:2210 +#: src/elflint.c:2211 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2625,7 +2643,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż " "przesunięcie indeksu symboli\n" -#: src/elflint.c:2231 +#: src/elflint.c:2232 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2634,7 +2652,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "nieokreślony\n" -#: src/elflint.c:2244 +#: src/elflint.c:2245 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2642,7 +2660,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędna\n" -#: src/elflint.c:2253 +#: src/elflint.c:2254 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2650,12 +2668,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędny\n" -#: src/elflint.c:2283 +#: src/elflint.c:2284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2288 +#: src/elflint.c:2289 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2663,41 +2681,41 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2294 +#: src/elflint.c:2295 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2307 +#: src/elflint.c:2308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli mieszających\n" -#: src/elflint.c:2325 +#: src/elflint.c:2326 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" -#: src/elflint.c:2329 +#: src/elflint.c:2330 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n" -#: src/elflint.c:2339 +#: src/elflint.c:2340 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2344 +#: src/elflint.c:2345 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n" -#: src/elflint.c:2349 +#: src/elflint.c:2350 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2706,29 +2724,29 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie ma miejsca nawet na początkowe " "wpisy administracyjne\n" -#: src/elflint.c:2398 +#: src/elflint.c:2399 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n" -#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522 +#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "" "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2443 +#: src/elflint.c:2444 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” ma zerowe słowa maski bitów\n" -#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535 +#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n" -#: src/elflint.c:2469 +#: src/elflint.c:2470 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " @@ -2737,17 +2755,17 @@ msgstr "" "sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> " "(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" -#: src/elflint.c:2556 +#: src/elflint.c:2557 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n" -#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570 +#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n" -#: src/elflint.c:2577 +#: src/elflint.c:2578 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2756,7 +2774,7 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie " "w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2589 +#: src/elflint.c:2590 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2765,12 +2783,12 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie " "w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2605 +#: src/elflint.c:2606 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" -#: src/elflint.c:2625 +#: src/elflint.c:2626 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2778,96 +2796,96 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:2636 +#: src/elflint.c:2637 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n" -#: src/elflint.c:2641 +#: src/elflint.c:2642 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:2647 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n" -#: src/elflint.c:2652 +#: src/elflint.c:2653 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n" -#: src/elflint.c:2659 +#: src/elflint.c:2660 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2663 +#: src/elflint.c:2664 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2668 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n" -#: src/elflint.c:2674 +#: src/elflint.c:2675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n" -#: src/elflint.c:2680 +#: src/elflint.c:2681 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n" -#: src/elflint.c:2689 +#: src/elflint.c:2690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością " "sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2695 +#: src/elflint.c:2696 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n" -#: src/elflint.c:2703 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n" -#: src/elflint.c:2707 +#: src/elflint.c:2708 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" -#: src/elflint.c:2718 +#: src/elflint.c:2719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2730 +#: src/elflint.c:2731 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2739 +#: src/elflint.c:2740 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2746 +#: src/elflint.c:2747 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2752 +#: src/elflint.c:2753 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2876,12 +2894,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi " "SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2759 +#: src/elflint.c:2760 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n" -#: src/elflint.c:2956 +#: src/elflint.c:2957 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2890,7 +2908,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie " "jest tabelą symboli dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:2968 +#: src/elflint.c:2969 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2898,76 +2916,76 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” ma inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2984 +#: src/elflint.c:2985 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n" -#: src/elflint.c:3000 +#: src/elflint.c:3001 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n" -#: src/elflint.c:3008 +#: src/elflint.c:3009 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n" -#: src/elflint.c:3022 +#: src/elflint.c:3023 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:3027 +#: src/elflint.c:3028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n" -#: src/elflint.c:3037 +#: src/elflint.c:3038 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n" -#: src/elflint.c:3090 +#: src/elflint.c:3091 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n" -#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245 +#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n" -#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299 +#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wersję %d\n" -#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306 +#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset dla danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3140 +#: src/elflint.c:3141 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d ma błędne odniesienie do pliku\n" -#: src/elflint.c:3148 +#: src/elflint.c:3149 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n" -#: src/elflint.c:3160 +#: src/elflint.c:3161 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3168 +#: src/elflint.c:3169 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2976,7 +2994,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieprawidłowe " "odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3177 +#: src/elflint.c:3178 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2985,7 +3003,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędną wartość skrótu: " "%#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:3186 +#: src/elflint.c:3187 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2994,19 +3012,19 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzoną nazwę wersji " "„%s”\n" -#: src/elflint.c:3197 +#: src/elflint.c:3198 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędne następne pole\n" -#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390 +#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset do następnego wpisu\n" -#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398 +#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -3015,43 +3033,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma zerowy offset do następnego wpisu, ale sh_info " "zawiera informacje o większej liczbie wpisów\n" -#: src/elflint.c:3237 +#: src/elflint.c:3238 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n" -#: src/elflint.c:3284 +#: src/elflint.c:3285 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n" -#: src/elflint.c:3288 +#: src/elflint.c:3289 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi mieć indeks VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3295 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3321 +#: src/elflint.c:3322 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3328 +#: src/elflint.c:3329 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:3336 +#: src/elflint.c:3337 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma powtórzoną nazwę wersji „%s”\n" -#: src/elflint.c:3356 +#: src/elflint.c:3357 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -3059,51 +3077,51 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy w danych " "dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3373 +#: src/elflint.c:3374 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędne następne pole w danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3406 +#: src/elflint.c:3407 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3423 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n" -#: src/elflint.c:3447 +#: src/elflint.c:3448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3463 +#: src/elflint.c:3464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3474 +#: src/elflint.c:3475 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3483 +#: src/elflint.c:3484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3495 +#: src/elflint.c:3496 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3512 +#: src/elflint.c:3513 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3111,19 +3129,19 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3521 +#: src/elflint.c:3522 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3530 +#: src/elflint.c:3531 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3545 +#: src/elflint.c:3546 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3131,7 +3149,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3556 +#: src/elflint.c:3557 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3139,23 +3157,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik " "%u\n" -#: src/elflint.c:3574 +#: src/elflint.c:3578 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3585 +#: src/elflint.c:3589 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3598 +#: src/elflint.c:3602 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3602 +#: src/elflint.c:3606 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -3163,12 +3181,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3612 +#: src/elflint.c:3616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3618 +#: src/elflint.c:3622 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3176,47 +3194,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3715 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3719 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3721 +#: src/elflint.c:3725 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3723 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3725 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3727 +#: src/elflint.c:3731 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3729 +#: src/elflint.c:3733 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3731 +#: src/elflint.c:3735 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3734 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3225,7 +3243,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową " "wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3738 +#: src/elflint.c:3742 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3234,7 +3252,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje " "przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3742 +#: src/elflint.c:3746 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3243,46 +3261,46 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje " "przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3760 +#: src/elflint.c:3764 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n" -#: src/elflint.c:3769 +#: src/elflint.c:3773 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3796 +#: src/elflint.c:3800 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3813 +#: src/elflint.c:3817 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3831 +#: src/elflint.c:3835 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3848 +#: src/elflint.c:3852 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886 +#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891 +#: src/elflint.c:3863 src/elflint.c:3895 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3290,7 +3308,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3867 +#: src/elflint.c:3871 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3298,22 +3316,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3910 +#: src/elflint.c:3914 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3915 +#: src/elflint.c:3919 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3925 +#: src/elflint.c:3929 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3945 +#: src/elflint.c:3949 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3321,74 +3339,74 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3955 +#: src/elflint.c:3959 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3963 +#: src/elflint.c:3967 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:3973 +#: src/elflint.c:3977 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n" -#: src/elflint.c:3978 +#: src/elflint.c:3982 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n" -#: src/elflint.c:3984 +#: src/elflint.c:3988 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n" -#: src/elflint.c:3990 +#: src/elflint.c:3994 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3995 +#: src/elflint.c:3999 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:4002 +#: src/elflint.c:4006 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:4007 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:4026 +#: src/elflint.c:4030 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:4035 +#: src/elflint.c:4039 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n" -#: src/elflint.c:4042 +#: src/elflint.c:4046 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:4073 +#: src/elflint.c:4077 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3397,7 +3415,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:4083 +#: src/elflint.c:4087 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3406,7 +3424,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie " "wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4109 +#: src/elflint.c:4113 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3415,7 +3433,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie " "wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n" -#: src/elflint.c:4120 +#: src/elflint.c:4124 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3424,17 +3442,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4131 +#: src/elflint.c:4135 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:4141 +#: src/elflint.c:4145 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:4151 +#: src/elflint.c:4155 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3442,7 +3460,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie " "wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4161 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3451,7 +3469,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4165 +#: src/elflint.c:4169 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3459,17 +3477,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4216 +#: src/elflint.c:4220 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:4239 +#: src/elflint.c:4243 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4254 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3477,14 +3495,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4256 +#: src/elflint.c:4260 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4267 +#: src/elflint.c:4271 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3493,23 +3511,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4280 +#: src/elflint.c:4284 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:4294 +#: src/elflint.c:4298 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4343 +#: src/elflint.c:4347 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4347 +#: src/elflint.c:4351 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3517,7 +3535,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4407 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3526,7 +3544,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie właściciela " "„%s” pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4408 +#: src/elflint.c:4412 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3535,37 +3553,37 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie " "właściciela „%s” pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4427 +#: src/elflint.c:4431 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4447 +#: src/elflint.c:4451 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4450 +#: src/elflint.c:4454 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4471 +#: src/elflint.c:4475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4478 +#: src/elflint.c:4482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4481 +#: src/elflint.c:4485 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4499 +#: src/elflint.c:4503 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3573,135 +3591,135 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4514 +#: src/elflint.c:4518 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4524 +#: src/elflint.c:4528 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4535 +#: src/elflint.c:4539 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4543 +#: src/elflint.c:4547 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4550 +#: src/elflint.c:4554 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4564 +#: src/elflint.c:4568 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4567 +#: src/elflint.c:4571 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4577 +#: src/elflint.c:4581 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4602 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4609 +#: src/elflint.c:4613 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4616 +#: src/elflint.c:4620 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" "flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n" -#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648 +#: src/elflint.c:4629 src/elflint.c:4652 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4654 +#: src/elflint.c:4658 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4681 +#: src/elflint.c:4685 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4684 +#: src/elflint.c:4688 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu " "i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4697 +#: src/elflint.c:4701 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4705 +#: src/elflint.c:4709 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4708 +#: src/elflint.c:4712 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4712 +#: src/elflint.c:4716 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4715 +#: src/elflint.c:4719 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4720 +#: src/elflint.c:4724 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4723 +#: src/elflint.c:4727 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4737 +#: src/elflint.c:4741 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4744 +#: src/elflint.c:4748 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4747 +#: src/elflint.c:4751 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3710,7 +3728,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4760 +#: src/elflint.c:4764 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3719,17 +3737,17 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu " "PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4794 +#: src/elflint.c:4798 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4806 +#: src/elflint.c:4810 #, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n" -#: src/elflint.c:4827 +#: src/elflint.c:4831 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" @@ -3986,11 +4004,11 @@ msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" #: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 -#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084 -#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791 -#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595 -#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771 -#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467 +#: src/readelf.c:1484 src/readelf.c:1633 src/readelf.c:1860 src/readelf.c:2097 +#: src/readelf.c:2286 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2544 src/readelf.c:2809 +#: src/readelf.c:2884 src/readelf.c:2970 src/readelf.c:3565 src/readelf.c:3613 +#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:11620 src/readelf.c:12803 +#: src/readelf.c:13013 src/readelf.c:13081 src/size.c:396 src/size.c:467 #: src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4109,11 +4127,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" -#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2383 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL" -#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2226 src/readelf.c:2419 msgid "INVALID SECTION" msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA" @@ -4336,12 +4354,12 @@ msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1300 src/readelf.c:1508 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001 +#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1307 src/readelf.c:1515 src/readelf.c:13033 #: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 #: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 #: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 @@ -4355,8 +4373,8 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" msgid "cannot get section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956 -#: src/readelf.c:11134 +#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6833 src/readelf.c:10887 src/readelf.c:10989 +#: src/readelf.c:11173 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" @@ -4426,38 +4444,44 @@ msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s" msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s" -#: src/readelf.c:1078 +#: src/readelf.c:1050 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get section: %s" +msgid "cannot find section" +msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" + +#: src/readelf.c:1087 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (żaden)" -#: src/readelf.c:1079 +#: src/readelf.c:1088 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (plik relokowalny)" -#: src/readelf.c:1080 +#: src/readelf.c:1089 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (plik wykonywalny)" -#: src/readelf.c:1081 +#: src/readelf.c:1090 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)" -#: src/readelf.c:1082 +#: src/readelf.c:1091 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (plik core)" -#: src/readelf.c:1087 +#: src/readelf.c:1096 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1089 +#: src/readelf.c:1098 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1099 +#: src/readelf.c:1108 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4465,7 +4489,7 @@ msgstr "" "Nagłówek ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:1103 +#: src/readelf.c:1112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4474,123 +4498,123 @@ msgstr "" "\n" " Klasa: %s\n" -#: src/readelf.c:1108 +#: src/readelf.c:1117 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dane: %s\n" -#: src/readelf.c:1114 +#: src/readelf.c:1123 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138 +#: src/readelf.c:1125 src/readelf.c:1147 msgid "(current)" msgstr "(bieżąca)" -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1129 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1132 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Wersja ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1126 +#: src/readelf.c:1135 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:1131 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Komputer: %s\n" -#: src/readelf.c:1133 +#: src/readelf.c:1142 #, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n" -#: src/readelf.c:1136 +#: src/readelf.c:1145 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Wersja: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1140 +#: src/readelf.c:1149 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Adres punktu wejściowego: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1143 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Początek nagłówków programu: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 msgid "(bytes into file)" msgstr "(bajtów w pliku)" -#: src/readelf.c:1146 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Początek nagłówków sekcji: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1158 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Flagi: %s\n" -#: src/readelf.c:1152 +#: src/readelf.c:1161 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar tego nagłówka: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173 +#: src/readelf.c:1162 src/readelf.c:1165 src/readelf.c:1182 msgid "(bytes)" msgstr "(bajtów)" -#: src/readelf.c:1155 +#: src/readelf.c:1164 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1158 +#: src/readelf.c:1167 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1165 +#: src/readelf.c:1174 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199 +#: src/readelf.c:1177 src/readelf.c:1194 src/readelf.c:1208 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] niedostępny)" -#: src/readelf.c:1172 +#: src/readelf.c:1181 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1175 +#: src/readelf.c:1184 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1182 +#: src/readelf.c:1191 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1195 +#: src/readelf.c:1204 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1203 +#: src/readelf.c:1212 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4599,7 +4623,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1207 +#: src/readelf.c:1216 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" @@ -4608,12 +4632,12 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n" "\n" -#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461 +#: src/readelf.c:1266 src/readelf.c:1474 #, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s" -#: src/readelf.c:1256 +#: src/readelf.c:1269 #, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4622,16 +4646,16 @@ msgstr "" "Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1264 +#: src/readelf.c:1277 #, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/readelf.c:1267 +#: src/readelf.c:1280 msgid "Section Headers:" msgstr "Nagłówki sekcji:" -#: src/readelf.c:1270 +#: src/readelf.c:1283 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4639,7 +4663,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm. ES Flagi Lk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:1272 +#: src/readelf.c:1285 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4647,36 +4671,36 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES " "Flagi Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1277 +#: src/readelf.c:1290 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]" -#: src/readelf.c:1279 +#: src/readelf.c:1292 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]" -#: src/readelf.c:1357 +#: src/readelf.c:1370 #, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s" -#: src/readelf.c:1368 +#: src/readelf.c:1381 #, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s" -#: src/readelf.c:1386 +#: src/readelf.c:1399 msgid "Program Headers:" msgstr "Nagłówki programu:" -#: src/readelf.c:1388 +#: src/readelf.c:1401 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg " "Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1391 +#: src/readelf.c:1404 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4684,12 +4708,12 @@ msgstr "" " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik " "RozmPam Flg Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1448 +#: src/readelf.c:1461 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n" -#: src/readelf.c:1473 +#: src/readelf.c:1486 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4699,12 +4723,12 @@ msgstr "" " Mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji…" -#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 +#: src/readelf.c:1497 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" -#: src/readelf.c:1628 +#: src/readelf.c:1641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4722,7 +4746,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1633 +#: src/readelf.c:1646 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4740,31 +4764,32 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1641 +#: src/readelf.c:1654 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>" -#: src/readelf.c:1655 +#: src/readelf.c:1668 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" -#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873 -#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931 +#: src/readelf.c:1691 src/readelf.c:2476 src/readelf.c:3581 src/readelf.c:3881 +#: src/readelf.c:12905 src/readelf.c:12912 src/readelf.c:12956 +#: src/readelf.c:12963 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" -#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567 +#: src/readelf.c:1695 src/readelf.c:2481 src/readelf.c:3585 #, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s" -#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872 -#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570 +#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:2550 src/readelf.c:2815 src/readelf.c:2890 +#: src/readelf.c:3193 src/readelf.c:3267 src/readelf.c:5619 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu" -#: src/readelf.c:1854 +#: src/readelf.c:1867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4790,7 +4815,7 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1867 +#: src/readelf.c:1880 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -4824,42 +4849,42 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1877 +#: src/readelf.c:1890 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" -#: src/readelf.c:1886 +#: src/readelf.c:1899 #, fuzzy #| msgid "cannot get string section data: %s" msgid "cannot get string table by using dynamic segment" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s" -#: src/readelf.c:1925 +#: src/readelf.c:1938 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1929 +#: src/readelf.c:1942 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1933 +#: src/readelf.c:1946 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1937 +#: src/readelf.c:1950 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1956 +#: src/readelf.c:1969 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n" -#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259 +#: src/readelf.c:2083 src/readelf.c:2272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4868,7 +4893,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276 +#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4897,7 +4922,7 @@ msgstr[2] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291 +#: src/readelf.c:2115 src/readelf.c:2304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4915,30 +4940,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2112 +#: src/readelf.c:2125 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2114 +#: src/readelf.c:2127 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212 -#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383 -#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418 +#: src/readelf.c:2180 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2204 src/readelf.c:2225 +#: src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2370 src/readelf.c:2382 src/readelf.c:2396 +#: src/readelf.c:2418 src/readelf.c:2431 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>" -#: src/readelf.c:2301 +#: src/readelf.c:2314 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2303 +#: src/readelf.c:2316 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2540 +#: src/readelf.c:2558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4956,7 +4981,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2545 +#: src/readelf.c:2563 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4964,33 +4989,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" -#: src/readelf.c:2553 +#: src/readelf.c:2571 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2555 +#: src/readelf.c:2573 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2575 +#: src/readelf.c:2593 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2668 +#: src/readelf.c:2686 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2753 +#: src/readelf.c:2771 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2770 +#: src/readelf.c:2788 msgid "| <unknown>" msgstr "| <nieznany>" -#: src/readelf.c:2800 +#: src/readelf.c:2818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5016,17 +5041,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2821 +#: src/readelf.c:2839 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2834 +#: src/readelf.c:2852 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2876 +#: src/readelf.c:2894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5052,19 +5077,19 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2904 +#: src/readelf.c:2922 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2919 +#: src/readelf.c:2937 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3179 +#: src/readelf.c:3197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5087,15 +5112,15 @@ msgstr[2] "" "Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”" -#: src/readelf.c:3207 +#: src/readelf.c:3225 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:3212 +#: src/readelf.c:3230 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:3254 +#: src/readelf.c:3272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5126,22 +5151,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:3276 +#: src/readelf.c:3294 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:3278 +#: src/readelf.c:3296 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3285 +#: src/readelf.c:3303 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3298 +#: src/readelf.c:3316 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5150,37 +5175,37 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446 +#: src/readelf.c:3334 src/readelf.c:3398 src/readelf.c:3464 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:3324 +#: src/readelf.c:3342 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3353 +#: src/readelf.c:3371 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3388 +#: src/readelf.c:3406 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3419 +#: src/readelf.c:3437 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3455 +#: src/readelf.c:3473 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3521 +#: src/readelf.c:3539 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5190,7 +5215,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu B %<PRIuFAST32>%% b ustawionych drugie " "przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5211,7 +5236,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:3620 +#: src/readelf.c:3638 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5219,7 +5244,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Czas Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:3680 +#: src/readelf.c:3698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5229,101 +5254,107 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3697 +#: src/readelf.c:3715 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3721 +#: src/readelf.c:3739 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3760 +#: src/readelf.c:3778 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3765 +#: src/readelf.c:3783 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3814 +#: src/readelf.c:3833 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3817 +#: src/readelf.c:3836 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3820 +#: src/readelf.c:3839 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3830 +#: src/readelf.c:3849 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3833 +#: src/readelf.c:3852 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3903 +#: src/readelf.c:3890 +#, fuzzy +#| msgid "couldn't get shdr for group section: %s" +msgid "Couldn't get data from section" +msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s" + +#: src/readelf.c:3955 msgid "sprintf failure" msgstr "sprintf się nie powiodło" -#: src/readelf.c:4387 +#: src/readelf.c:4439 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:4390 +#: src/readelf.c:4442 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "blok o %zu B:" -#: src/readelf.c:4868 +#: src/readelf.c:4920 #, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n" -#: src/readelf.c:5028 +#: src/readelf.c:5080 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:5035 +#: src/readelf.c:5087 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:5042 +#: src/readelf.c:5094 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi" -#: src/readelf.c:5049 +#: src/readelf.c:5101 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s" -#: src/readelf.c:5149 +#: src/readelf.c:5201 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n" -#: src/readelf.c:5157 +#: src/readelf.c:5209 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> B…\n" -#: src/readelf.c:5260 +#: src/readelf.c:5315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5334,7 +5365,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:5268 +#: src/readelf.c:5323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5343,20 +5374,20 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5281 +#: src/readelf.c:5336 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:5297 +#: src/readelf.c:5352 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191 -#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791 -#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595 -#: src/readelf.c:10655 +#: src/readelf.c:5389 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:5853 src/readelf.c:6224 +#: src/readelf.c:6850 src/readelf.c:8619 src/readelf.c:9361 src/readelf.c:9829 +#: src/readelf.c:10084 src/readelf.c:10246 src/readelf.c:10627 +#: src/readelf.c:10698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5365,52 +5396,47 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5343 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s" - -#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353 +#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5516 src/readelf.c:5889 src/readelf.c:9397 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366 +#: src/readelf.c:5494 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:5902 src/readelf.c:9410 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375 +#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9419 #, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385 +#: src/readelf.c:5497 src/readelf.c:5550 src/readelf.c:5921 src/readelf.c:9429 #, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787 +#: src/readelf.c:5535 src/readelf.c:5906 src/readelf.c:9414 src/readelf.c:10820 #, c-format msgid "Unknown version" msgstr "Nieznana wersja" -#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380 +#: src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5752 src/readelf.c:5916 src/readelf.c:9424 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" -#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390 +#: src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5763 src/readelf.c:5926 src/readelf.c:9434 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" -#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634 +#: src/readelf.c:5609 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5575 +#: src/readelf.c:5624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5428,12 +5454,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:5606 +#: src/readelf.c:5655 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5608 +#: src/readelf.c:5657 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5441,7 +5467,7 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589 +#: src/readelf.c:5695 src/readelf.c:8638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5450,13 +5476,13 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %zu:\n" -#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600 -#: src/readelf.c:9334 +#: src/readelf.c:5699 src/readelf.c:5870 src/readelf.c:6874 src/readelf.c:8649 +#: src/readelf.c:9378 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:5672 +#: src/readelf.c:5715 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5465,27 +5491,27 @@ msgstr "" "\n" " Długość: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5684 +#: src/readelf.c:5727 #, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" -#: src/readelf.c:5688 +#: src/readelf.c:5731 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "nieobsługiwana wersja aranges" -#: src/readelf.c:5699 +#: src/readelf.c:5742 #, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5705 +#: src/readelf.c:5748 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5716 +#: src/readelf.c:5759 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" @@ -5494,17 +5520,12 @@ msgstr "" " Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5771 +#: src/readelf.c:5814 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " %zu B wypełnienia\n" -#: src/readelf.c:5815 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s" - -#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340 +#: src/readelf.c:5876 src/readelf.c:9384 #, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5513,42 +5534,42 @@ msgstr "" "Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395 +#: src/readelf.c:5931 src/readelf.c:9439 #, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411 +#: src/readelf.c:5947 src/readelf.c:9455 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413 +#: src/readelf.c:5949 src/readelf.c:9457 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:5955 src/readelf.c:9463 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr " Brak powiązania z CU.\n" -#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430 +#: src/readelf.c:5966 src/readelf.c:9474 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki" -#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434 +#: src/readelf.c:5970 src/readelf.c:9478 #, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5984 +#: src/readelf.c:6022 #, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów" -#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769 +#: src/readelf.c:6207 src/readelf.c:9813 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" @@ -5557,12 +5578,7 @@ msgstr "" " %zu B wypełnienia\n" "\n" -#: src/readelf.c:6186 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" - -#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824 +#: src/readelf.c:6255 src/readelf.c:9862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5571,7 +5587,7 @@ msgstr "" "\n" " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826 +#: src/readelf.c:6257 src/readelf.c:9864 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5580,30 +5596,30 @@ msgstr "" "\n" " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878 +#: src/readelf.c:6266 src/readelf.c:9890 src/readelf.c:9916 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962 +#: src/readelf.c:6291 src/readelf.c:10000 msgid "base address" msgstr "adres podstawowy" -#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972 +#: src/readelf.c:6301 src/readelf.c:10010 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:6528 +#: src/readelf.c:6565 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6785 +#: src/readelf.c:6822 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "nie można uzyskać ELF: %s" -#: src/readelf.c:6803 +#: src/readelf.c:6846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5612,7 +5628,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6853 +#: src/readelf.c:6896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5621,65 +5637,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108 +#: src/readelf.c:7000 src/readelf.c:7154 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:6969 +#: src/readelf.c:7015 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:6975 +#: src/readelf.c:7021 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:7085 +#: src/readelf.c:7131 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7092 +#: src/readelf.c:7138 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7129 +#: src/readelf.c:7175 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7214 +#: src/readelf.c:7260 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7224 +#: src/readelf.c:7270 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7246 +#: src/readelf.c:7292 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s" -#: src/readelf.c:7576 +#: src/readelf.c:7622 #, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s" -#: src/readelf.c:7580 +#: src/readelf.c:7626 #, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%<PRIx64>]" -#: src/readelf.c:7584 +#: src/readelf.c:7630 #, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7899 +#: src/readelf.c:7952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5690,12 +5706,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:8002 #, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s" -#: src/readelf.c:7969 +#: src/readelf.c:8022 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5708,7 +5724,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#: src/readelf.c:7981 +#: src/readelf.c:8034 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5719,38 +5735,38 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152 +#: src/readelf.c:8044 src/readelf.c:8205 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)" -#: src/readelf.c:8018 +#: src/readelf.c:8071 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)" -#: src/readelf.c:8047 +#: src/readelf.c:8100 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:8056 +#: src/readelf.c:8109 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:8092 +#: src/readelf.c:8145 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:8153 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:8144 +#: src/readelf.c:8197 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5761,7 +5777,7 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8196 +#: src/readelf.c:8249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5772,18 +5788,13 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8528 +#: src/readelf.c:8581 #, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "nieznana forma: %s" -#: src/readelf.c:8576 -#, c-format -msgid "cannot get line data section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" - #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8680 +#: src/readelf.c:8729 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5816,27 +5827,27 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:8702 +#: src/readelf.c:8751 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8710 +#: src/readelf.c:8759 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n" -#: src/readelf.c:8718 +#: src/readelf.c:8767 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n" -#: src/readelf.c:8728 +#: src/readelf.c:8777 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:8743 +#: src/readelf.c:8792 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5844,7 +5855,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:8754 +#: src/readelf.c:8803 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5852,12 +5863,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837 +#: src/readelf.c:8809 src/readelf.c:8886 #, c-format msgid " [" msgstr " [" -#: src/readelf.c:8831 +#: src/readelf.c:8880 msgid "" "\n" "File name table:" @@ -5865,11 +5876,11 @@ msgstr "" "\n" "Tabela nazw plików:" -#: src/readelf.c:8892 +#: src/readelf.c:8941 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:8938 +#: src/readelf.c:8987 msgid "" "\n" "No line number statements." @@ -5877,7 +5888,7 @@ msgstr "" "\n" "Brak instrukcji numerów wierszy." -#: src/readelf.c:8942 +#: src/readelf.c:8991 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5885,129 +5896,129 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:8957 +#: src/readelf.c:9006 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" -#: src/readelf.c:8991 +#: src/readelf.c:9040 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = " -#: src/readelf.c:8995 +#: src/readelf.c:9044 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8998 +#: src/readelf.c:9047 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr ", wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:9016 +#: src/readelf.c:9065 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:9021 +#: src/readelf.c:9070 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:9039 +#: src/readelf.c:9088 #, c-format msgid " set address to " msgstr " ustawienie adresu na " -#: src/readelf.c:9067 +#: src/readelf.c:9116 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, " "nazwa=%s\n" -#: src/readelf.c:9081 +#: src/readelf.c:9130 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" -#: src/readelf.c:9108 +#: src/readelf.c:9157 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9132 +#: src/readelf.c:9181 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:9139 +#: src/readelf.c:9188 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9151 +#: src/readelf.c:9200 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:9162 +#: src/readelf.c:9211 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr " zwiększenie adresu o %u do " -#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227 +#: src/readelf.c:9215 src/readelf.c:9276 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr ", op_index do %u" -#: src/readelf.c:9178 +#: src/readelf.c:9227 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:9188 +#: src/readelf.c:9237 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9199 +#: src/readelf.c:9248 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9206 +#: src/readelf.c:9255 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9212 +#: src/readelf.c:9261 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:9223 +#: src/readelf.c:9272 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do " -#: src/readelf.c:9243 +#: src/readelf.c:9292 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9253 +#: src/readelf.c:9302 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9258 +#: src/readelf.c:9307 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:9268 +#: src/readelf.c:9317 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" @@ -6015,7 +6026,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9277 +#: src/readelf.c:9326 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -6023,101 +6034,86 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" -#: src/readelf.c:9317 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s" - -#: src/readelf.c:9483 +#: src/readelf.c:9527 #, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:9523 +#: src/readelf.c:9567 #, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "nieprawidłowe dane loclists" -#: src/readelf.c:9786 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_loc content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" - -#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043 +#: src/readelf.c:10037 src/readelf.c:11082 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217 -#, c-format -msgid "cannot get macro information section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" - -#: src/readelf.c:10134 +#: src/readelf.c:10168 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:10157 +#: src/readelf.c:10191 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:10258 +#: src/readelf.c:10286 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10270 +#: src/readelf.c:10298 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163 +#: src/readelf.c:10304 src/readelf.c:11202 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:10283 +#: src/readelf.c:10311 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>" -#: src/readelf.c:10312 +#: src/readelf.c:10340 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10320 +#: src/readelf.c:10348 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10345 +#: src/readelf.c:10373 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n" -#: src/readelf.c:10352 +#: src/readelf.c:10380 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:10364 +#: src/readelf.c:10392 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " Parametry %<PRIu8>:" -#: src/readelf.c:10379 +#: src/readelf.c:10407 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:10580 +#: src/readelf.c:10608 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:10624 +#: src/readelf.c:10663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6129,42 +6125,37 @@ msgstr "" " %*s Ciąg\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10629 +#: src/readelf.c:10668 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10639 +#: src/readelf.c:10678 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n" -#: src/readelf.c:10668 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s" - -#: src/readelf.c:10767 +#: src/readelf.c:10800 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:10769 +#: src/readelf.c:10802 #, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10783 +#: src/readelf.c:10816 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10792 +#: src/readelf.c:10825 #, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " Wypełnienie: %8<PRIx16>\n" -#: src/readelf.c:10846 +#: src/readelf.c:10879 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6173,7 +6164,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" -#: src/readelf.c:10948 +#: src/readelf.c:10981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6182,22 +6173,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" -#: src/readelf.c:10971 +#: src/readelf.c:11004 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10983 +#: src/readelf.c:11016 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:10998 +#: src/readelf.c:11033 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:11011 +#: src/readelf.c:11048 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6205,7 +6196,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:11025 +#: src/readelf.c:11064 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6218,12 +6209,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#<PRIx64>\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:11098 +#: src/readelf.c:11137 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:11125 +#: src/readelf.c:11164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6232,37 +6223,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> B:\n" -#: src/readelf.c:11154 +#: src/readelf.c:11193 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Wersja: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:11172 +#: src/readelf.c:11211 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11179 +#: src/readelf.c:11218 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11186 +#: src/readelf.c:11225 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11193 +#: src/readelf.c:11232 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11200 +#: src/readelf.c:11239 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11214 +#: src/readelf.c:11253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6271,7 +6262,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11239 +#: src/readelf.c:11278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6280,7 +6271,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11268 +#: src/readelf.c:11307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6289,7 +6280,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11300 +#: src/readelf.c:11339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6298,18 +6289,18 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:11438 +#: src/readelf.c:11477 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541 -#: src/readelf.c:12598 +#: src/readelf.c:11843 src/readelf.c:12463 src/readelf.c:12573 +#: src/readelf.c:12630 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:12168 +#: src/readelf.c:12207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6318,21 +6309,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…" -#: src/readelf.c:12677 +#: src/readelf.c:12709 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:12705 +#: src/readelf.c:12737 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12757 +#: src/readelf.c:12789 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s" -#: src/readelf.c:12790 +#: src/readelf.c:12822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6342,7 +6333,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12813 +#: src/readelf.c:12845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6351,7 +6342,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12860 +#: src/readelf.c:12892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6360,12 +6351,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938 +#: src/readelf.c:12919 src/readelf.c:12970 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12892 +#: src/readelf.c:12924 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6375,7 +6366,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12897 +#: src/readelf.c:12929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6386,7 +6377,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12911 +#: src/readelf.c:12943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6395,7 +6386,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12943 +#: src/readelf.c:12975 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6404,7 +6395,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12948 +#: src/readelf.c:12980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6415,7 +6406,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod " "offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12996 +#: src/readelf.c:13028 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6424,7 +6415,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:13026 +#: src/readelf.c:13058 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6433,12 +6424,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:13081 +#: src/readelf.c:13113 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:13084 +#: src/readelf.c:13116 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6447,7 +6438,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:13088 +#: src/readelf.c:13120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6456,12 +6447,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:13106 +#: src/readelf.c:13138 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:13111 +#: src/readelf.c:13143 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" @@ -7549,5 +7540,37 @@ msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji" #, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get line data section data: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_loc content: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get macro information section data: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" +#~ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s" + +#, c-format #~ msgid "cannot allocate memory" #~ msgstr "nie można przydzielić pamięci" |