summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1505
1 files changed, 759 insertions, 746 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2b20a61b..472a6b70 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-03 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
"com.ar>\n"
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr ""
"garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN "
"DETERMINADO.\n"
-#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11793
#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
-#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
+#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:47
#: libelf/elf_error.c:59
msgid "no error"
msgstr "ningún error"
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:49
#: libelf/elf_error.c:90
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "error durante salida de datos"
msgid "no backend support available"
msgstr "No hay soporte de segundo plano"
-#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
+#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:48
#: libelf/elf_error.c:62
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado"
msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored"
msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado"
-#: libcpu/i386_parse.y:553
+#: libcpu/i386_parse.y:555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "versión DWARF inválida"
msgid "invalid directory index"
msgstr "Índice de directorio inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:73
+#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:69
msgid "address out of range"
msgstr "dirección fuera de rango"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Índice de línea inválido"
msgid "invalid address range index"
msgstr "Índice de dirección de rango inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:70
msgid "no matching address range"
msgstr "dirección de rango no coincidente"
@@ -380,170 +380,170 @@ msgstr "memoria agotada"
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core"
-#: libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libdwfl/libdwflP.h:50
msgid "See errno"
msgstr "Ve errno"
-#: libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libdwfl/libdwflP.h:51
msgid "See elf_errno"
msgstr "Ver elf_errno"
-#: libdwfl/libdwflP.h:56
+#: libdwfl/libdwflP.h:52
msgid "See dwarf_errno"
msgstr "Ver dwarf_errno"
-#: libdwfl/libdwflP.h:57
+#: libdwfl/libdwflP.h:53
msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
msgstr "Ver ebl_errno (no se encuentra XXX)"
-#: libdwfl/libdwflP.h:58
+#: libdwfl/libdwflP.h:54
msgid "gzip decompression failed"
msgstr "falló la descompresión gzip"
-#: libdwfl/libdwflP.h:59
+#: libdwfl/libdwflP.h:55
msgid "bzip2 decompression failed"
msgstr "falló la descompresión bzip2"
-#: libdwfl/libdwflP.h:60
+#: libdwfl/libdwflP.h:56
msgid "LZMA decompression failed"
msgstr "falló la descompresión LZMA"
-#: libdwfl/libdwflP.h:61
+#: libdwfl/libdwflP.h:57
#, fuzzy
msgid "zstd decompression failed"
msgstr "falló la descompresión gzip"
-#: libdwfl/libdwflP.h:62
+#: libdwfl/libdwflP.h:58
msgid "no support library found for machine"
msgstr "no se ha encontrado una biblioteca de soporte para la máquina"
-#: libdwfl/libdwflP.h:63
+#: libdwfl/libdwflP.h:59
msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
msgstr "No se encuentran rellamadas para el archivo ET_REL"
-#: libdwfl/libdwflP.h:64
+#: libdwfl/libdwflP.h:60
msgid "Unsupported relocation type"
msgstr "Tipo de reubicación no soportada"
-#: libdwfl/libdwflP.h:65
+#: libdwfl/libdwflP.h:61
msgid "r_offset is bogus"
msgstr "r_offset se encuentra inutilizable"
-#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174
+#: libdwfl/libdwflP.h:62 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174
msgid "offset out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: libdwfl/libdwflP.h:67
+#: libdwfl/libdwflP.h:63
msgid "relocation refers to undefined symbol"
msgstr "la reubicación hace referencia a un símbolo no definido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:68
+#: libdwfl/libdwflP.h:64
msgid "Callback returned failure"
msgstr "La rellamada devolvió un fallo"
-#: libdwfl/libdwflP.h:69
+#: libdwfl/libdwflP.h:65
msgid "No DWARF information found"
msgstr "No se ha encontrado una información DWARF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:70
+#: libdwfl/libdwflP.h:66
msgid "No symbol table found"
msgstr "No se ha encontrado una tabla simbólica"
-#: libdwfl/libdwflP.h:71
+#: libdwfl/libdwflP.h:67
msgid "No ELF program headers"
msgstr "No existen encabezados de programa ELF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:72
+#: libdwfl/libdwflP.h:68
msgid "address range overlaps an existing module"
msgstr "el rango de dirección se superpone con un módulo existente"
-#: libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdwfl/libdwflP.h:71
msgid "image truncated"
msgstr "imagen truncada"
-#: libdwfl/libdwflP.h:76
+#: libdwfl/libdwflP.h:72
msgid "ELF file opened"
msgstr "Archivo ELF abierto"
-#: libdwfl/libdwflP.h:77
+#: libdwfl/libdwflP.h:73
msgid "not a valid ELF file"
msgstr "no es un archivo ELF válido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:78
+#: libdwfl/libdwflP.h:74
msgid "cannot handle DWARF type description"
msgstr "no es posible manipular tipo de descripción DWARF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:79
+#: libdwfl/libdwflP.h:75
msgid "ELF file does not match build ID"
msgstr "El archivo ELF no coincide con el ID construido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:80
+#: libdwfl/libdwflP.h:76
#, fuzzy
msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s"
-#: libdwfl/libdwflP.h:81
+#: libdwfl/libdwflP.h:77
msgid "Internal error due to ebl"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:82
+#: libdwfl/libdwflP.h:78
msgid "Missing data in core file"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:83
+#: libdwfl/libdwflP.h:79
#, fuzzy
msgid "Invalid register"
msgstr "Parámetro inválido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#: libdwfl/libdwflP.h:80
#, fuzzy
#| msgid "no reference value"
msgid "Unknown register value"
msgstr "no hay valor de referencia"
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:81
msgid "Error reading process memory"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:82
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:83
msgid "Error parsing /proc filesystem"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:84
#, fuzzy
msgid "Invalid DWARF"
msgstr "DWARF inválido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
msgid "Unsupported DWARF"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
msgid "Unable to find more threads"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
msgid "Dwfl already has attached state"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
msgid "Dwfl has no attached state"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "Parámetro inválido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:95
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
#, fuzzy
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "no es un archivo ELF válido"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente"
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "tamaño inválido del operando destino"
-#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6415
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "codificación inválida"
@@ -735,8 +735,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn"
msgid "invalid section header"
msgstr "encabezamiento de sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866
-#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10294 src/readelf.c:10899
+#: src/readelf.c:11000 src/readelf.c:11188
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "datos inválidos"
@@ -871,24 +871,30 @@ msgstr ""
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:77
+#: src/addr2line.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Strip debugging symbols."
+msgid "Show demangled symbols"
+msgstr "Descartar los símbolos de depuración."
+
+#: src/addr2line.c:78
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:79
+#: src/addr2line.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show relative file names without compilation directory"
msgstr ""
"Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación"
-#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99
+#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99
#: src/strings.c:77
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Misceláneos:"
#. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:89
+#: src/addr2line.c:90
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
@@ -896,25 +902,25 @@ msgstr ""
"por defecto)."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:93
+#: src/addr2line.c:94
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[DIREC...]"
-#: src/addr2line.c:526
+#: src/addr2line.c:530
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo"
-#: src/addr2line.c:548
+#: src/addr2line.c:552
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'"
-#: src/addr2line.c:658
+#: src/addr2line.c:662
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'"
-#: src/addr2line.c:663
+#: src/addr2line.c:667
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'"
@@ -1398,7 +1404,7 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr ""
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76
+#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1433 src/elflint.c:76
#: src/readelf.c:160
msgid "FILE..."
msgstr "FICHERO..."
@@ -1669,71 +1675,77 @@ msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s"
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "No se puede obtener reubicación: %s"
-#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
+#: src/elfcompress.c:128 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "opción -o especificada dos veces"
-#: src/elfcompress.c:124
+#: src/elfcompress.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "-t option specified twice"
msgstr "opción -f especificada dos veces"
-#: src/elfcompress.c:133
+#: src/elfcompress.c:147
+#, c-format
+msgid "ZSTD support is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "tipo desconocido"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369
+#: src/elfcompress.c:162 src/elfcompress.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "archivo de entrada vacío"
-#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373
+#: src/elfcompress.c:168 src/elfcompress.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
-#: src/elfcompress.c:1331
+#: src/elfcompress.c:1405
#, fuzzy
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
-#: src/elfcompress.c:1334
+#: src/elfcompress.c:1408
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
-"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
-"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
+"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-"
+"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias) or 'zstd' (ELF ZSTD "
+"compression)"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1337
+#: src/elfcompress.c:1412
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1340
+#: src/elfcompress.c:1415
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1343
+#: src/elfcompress.c:1418
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92
+#: src/elfcompress.c:1421 src/strip.c:92
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
-#: src/elfcompress.c:1349
+#: src/elfcompress.c:1424
#, fuzzy
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elfcompress.c:1359
+#: src/elfcompress.c:1434
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr ""
@@ -1796,136 +1808,136 @@ msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n"
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n"
-#: src/elflint.c:356
+#: src/elflint.c:357
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n"
-#: src/elflint.c:361
+#: src/elflint.c:362
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n"
-#: src/elflint.c:365
+#: src/elflint.c:366
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr ""
"número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:373
+#: src/elflint.c:374
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n"
-#: src/elflint.c:379
+#: src/elflint.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:384
+#: src/elflint.c:385
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n"
-#: src/elflint.c:389
+#: src/elflint.c:390
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n"
-#: src/elflint.c:396
+#: src/elflint.c:397
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n"
-#: src/elflint.c:400
+#: src/elflint.c:401
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n"
-#: src/elflint.c:406
+#: src/elflint.c:407
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n"
-#: src/elflint.c:408
+#: src/elflint.c:409
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de "
"encabezamiento de programa cero\n"
-#: src/elflint.c:412
+#: src/elflint.c:413
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n"
-#: src/elflint.c:420
+#: src/elflint.c:421
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n"
-#: src/elflint.c:423
+#: src/elflint.c:424
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n"
-#: src/elflint.c:437
+#: src/elflint.c:438
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr ""
"cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:454
+#: src/elflint.c:455
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n"
-#: src/elflint.c:472
+#: src/elflint.c:473
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:486
+#: src/elflint.c:487
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n"
-#: src/elflint.c:503
+#: src/elflint.c:504
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:509
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n"
-#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532
+#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n"
-#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535
+#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n"
-#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538
+#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n"
-#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541
+#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n"
-#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544
+#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:589
+#: src/elflint.c:590
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1934,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
"sección de grupo\n"
-#: src/elflint.c:593
+#: src/elflint.c:594
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1942,14 +1954,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
"grupo\n"
-#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654
-#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105
-#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
+#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
+#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4468
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1958,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:645
+#: src/elflint.c:646
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1967,13 +1979,13 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
"índice extendido\n"
-#: src/elflint.c:657
+#: src/elflint.c:658
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
"sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:661
+#: src/elflint.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
@@ -1982,33 +1994,33 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684
-#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
+#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:694
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:703
+#: src/elflint.c:704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:712
+#: src/elflint.c:713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:727
+#: src/elflint.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
@@ -2017,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
"pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
-#: src/elflint.c:733
+#: src/elflint.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -2027,27 +2039,27 @@ msgstr ""
"caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:745
+#: src/elflint.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
-#: src/elflint.c:753
+#: src/elflint.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
-#: src/elflint.c:759
+#: src/elflint.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
-#: src/elflint.c:764
+#: src/elflint.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
-#: src/elflint.c:772
+#: src/elflint.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
@@ -2056,26 +2068,26 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
"realojables\n"
-#: src/elflint.c:776
+#: src/elflint.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
-#: src/elflint.c:780
+#: src/elflint.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
-#: src/elflint.c:831
+#: src/elflint.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911
+#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
@@ -2084,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:846
+#: src/elflint.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
@@ -2093,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
"establecida bandera SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904
+#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
@@ -2102,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
"referencia [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:883
+#: src/elflint.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
@@ -2111,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:889
+#: src/elflint.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -2120,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:897
+#: src/elflint.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
@@ -2129,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:924
+#: src/elflint.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
@@ -2138,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:931
+#: src/elflint.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
@@ -2147,12 +2159,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
"en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:938
+#: src/elflint.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
-#: src/elflint.c:988
+#: src/elflint.c:989
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -2161,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
"errada [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:995
+#: src/elflint.c:996
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2173,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1011
+#: src/elflint.c:1012
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
"coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1018
+#: src/elflint.c:1019
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -2191,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
"coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1026
+#: src/elflint.c:1027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
"got\n"
-#: src/elflint.c:1042
+#: src/elflint.c:1043
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -2209,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
"dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1049
+#: src/elflint.c:1050
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -2218,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
"tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1062
+#: src/elflint.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -2227,29 +2239,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
"visibilidad predeterminada\n"
-#: src/elflint.c:1066
+#: src/elflint.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
-#: src/elflint.c:1104
+#: src/elflint.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:1120
+#: src/elflint.c:1121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
-#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184
+#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
-#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209
+#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -2258,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
"haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215
+#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2267,50 +2279,50 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
"especificado %d reubicaciones relativas\n"
-#: src/elflint.c:1174
+#: src/elflint.c:1175
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
-#: src/elflint.c:1257
+#: src/elflint.c:1258
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1269
+#: src/elflint.c:1270
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1277
+#: src/elflint.c:1278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
-#: src/elflint.c:1285
+#: src/elflint.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
-#: src/elflint.c:1293
+#: src/elflint.c:1294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1353
+#: src/elflint.c:1354
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
-#: src/elflint.c:1380
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1388
+#: src/elflint.c:1389
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2319,12 +2331,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
"tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:1396
+#: src/elflint.c:1397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1414
+#: src/elflint.c:1415
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2333,12 +2345,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"puede utilizarse con %s\n"
-#: src/elflint.c:1431
+#: src/elflint.c:1432
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:1446
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2347,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
"tipo %s\n"
-#: src/elflint.c:1467
+#: src/elflint.c:1468
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2356,24 +2368,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
"pero no se estableció bandera de reubicación\n"
-#: src/elflint.c:1482
+#: src/elflint.c:1483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
"descargados\n"
-#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573
+#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1649
+#: src/elflint.c:1650
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
-#: src/elflint.c:1667
+#: src/elflint.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2382,44 +2394,44 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:1675
+#: src/elflint.c:1676
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969
+#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
-#: src/elflint.c:1690
+#: src/elflint.c:1691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1698
+#: src/elflint.c:1699
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1705
+#: src/elflint.c:1706
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
-#: src/elflint.c:1716
+#: src/elflint.c:1717
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
-#: src/elflint.c:1726
+#: src/elflint.c:1727
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
-#: src/elflint.c:1744
+#: src/elflint.c:1745
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2427,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1757
+#: src/elflint.c:1758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2436,14 +2448,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
"sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1800
+#: src/elflint.c:1801
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:1815
+#: src/elflint.c:1816
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2452,46 +2464,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
"sección [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863
+#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
-#: src/elflint.c:1847
+#: src/elflint.c:1848
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
-#: src/elflint.c:1856
+#: src/elflint.c:1857
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878
+#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
-#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892
+#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1898
+#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921
+#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:1933
+#: src/elflint.c:1934
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2499,37 +2511,37 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
"sección extendido\n"
-#: src/elflint.c:1943
+#: src/elflint.c:1944
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1947
+#: src/elflint.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1952
+#: src/elflint.c:1953
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1955
+#: src/elflint.c:1956
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1964
+#: src/elflint.c:1965
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
"de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1979
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2538,24 +2550,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
"refiere a la misma tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1997
+#: src/elflint.c:1998
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
-#: src/elflint.c:2009
+#: src/elflint.c:2010
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
-#: src/elflint.c:2014
+#: src/elflint.c:2015
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088
+#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2563,42 +2575,42 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102
+#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
-#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116
+#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2069
+#: src/elflint.c:2070
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:2126
+#: src/elflint.c:2127
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2139
+#: src/elflint.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2151
+#: src/elflint.c:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2167
+#: src/elflint.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2607,14 +2619,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera al menos least%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2176
+#: src/elflint.c:2177
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
"grande: %u\n"
-#: src/elflint.c:2210
+#: src/elflint.c:2211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2622,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
"polarización de índice de símbolo\n"
-#: src/elflint.c:2231
+#: src/elflint.c:2232
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2631,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
"cubeta %zu es indefinido\n"
-#: src/elflint.c:2244
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2639,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2253
+#: src/elflint.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2647,13 +2659,13 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2283
+#: src/elflint.c:2284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
-#: src/elflint.c:2288
+#: src/elflint.c:2289
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2661,43 +2673,43 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2294
+#: src/elflint.c:2295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2307
+#: src/elflint.c:2308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2325
+#: src/elflint.c:2326
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2329
+#: src/elflint.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:2339
+#: src/elflint.c:2340
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2344
+#: src/elflint.c:2345
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2349
+#: src/elflint.c:2350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2706,46 +2718,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
"entradas administrativas iniciales\n"
-#: src/elflint.c:2398
+#: src/elflint.c:2399
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
"idénticas\n"
-#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522
+#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:2443
+#: src/elflint.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535
+#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2469
+#: src/elflint.c:2470
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2556
+#: src/elflint.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570
+#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
-#: src/elflint.c:2577
+#: src/elflint.c:2578
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2754,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
"la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2589
+#: src/elflint.c:2590
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2763,12 +2775,12 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
"no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2605
+#: src/elflint.c:2606
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
-#: src/elflint.c:2625
+#: src/elflint.c:2626
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2776,99 +2788,99 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
"reubicables\n"
-#: src/elflint.c:2636
+#: src/elflint.c:2637
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2641
+#: src/elflint.c:2642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
"símbolos\n"
-#: src/elflint.c:2647
+#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2652
+#: src/elflint.c:2653
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
-#: src/elflint.c:2659
+#: src/elflint.c:2660
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2663
+#: src/elflint.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2668
+#: src/elflint.c:2669
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
-#: src/elflint.c:2674
+#: src/elflint.c:2675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
-#: src/elflint.c:2680
+#: src/elflint.c:2681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2689
+#: src/elflint.c:2690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
"(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2695
+#: src/elflint.c:2696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2703
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
-#: src/elflint.c:2707
+#: src/elflint.c:2708
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:2718
+#: src/elflint.c:2719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
-#: src/elflint.c:2730
+#: src/elflint.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
-#: src/elflint.c:2739
+#: src/elflint.c:2740
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
"elemento %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2746
+#: src/elflint.c:2747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2752
+#: src/elflint.c:2753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2877,12 +2889,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
"establecer bandera SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2759
+#: src/elflint.c:2760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
-#: src/elflint.c:2956
+#: src/elflint.c:2957
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2891,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
"es una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2968
+#: src/elflint.c:2969
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2900,29 +2912,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
"símbolos [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2984
+#: src/elflint.c:2985
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
-#: src/elflint.c:3000
+#: src/elflint.c:3001
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
-#: src/elflint.c:3008
+#: src/elflint.c:3009
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
-#: src/elflint.c:3022
+#: src/elflint.c:3023
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
-#: src/elflint.c:3027
+#: src/elflint.c:3028
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2930,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
"definida\n"
-#: src/elflint.c:3037
+#: src/elflint.c:3038
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2938,46 +2950,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
"solicitada\n"
-#: src/elflint.c:3090
+#: src/elflint.c:3091
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
-#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245
+#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
-#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299
+#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
-#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306
+#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3140
+#: src/elflint.c:3141
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
-#: src/elflint.c:3148
+#: src/elflint.c:3149
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3160
+#: src/elflint.c:3161
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
"desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3168
+#: src/elflint.c:3169
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2986,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
"nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3177
+#: src/elflint.c:3178
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2995,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
"dispersión: %#x, esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3186
+#: src/elflint.c:3187
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -3004,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:3197
+#: src/elflint.c:3198
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -3012,14 +3024,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
"errado\n"
-#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390
+#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398
+#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -3028,46 +3040,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3237
+#: src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
-#: src/elflint.c:3284
+#: src/elflint.c:3285
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3288
+#: src/elflint.c:3289
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3294
+#: src/elflint.c:3295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3321
+#: src/elflint.c:3322
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3328
+#: src/elflint.c:3329
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
"esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3336
+#: src/elflint.c:3337
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3356
+#: src/elflint.c:3357
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -3075,34 +3087,34 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3373
+#: src/elflint.c:3374
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3406
+#: src/elflint.c:3407
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3422
+#: src/elflint.c:3423
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3447
+#: src/elflint.c:3448
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
-#: src/elflint.c:3463
+#: src/elflint.c:3464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
-#: src/elflint.c:3474
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
@@ -3110,21 +3122,21 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3483
+#: src/elflint.c:3484
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3495
+#: src/elflint.c:3496
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
"terminar\n"
-#: src/elflint.c:3512
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -3132,12 +3144,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3521
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
-#: src/elflint.c:3530
+#: src/elflint.c:3531
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -3145,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3545
+#: src/elflint.c:3546
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -3154,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"atributo\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3556
+#: src/elflint.c:3557
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -3162,26 +3174,26 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
"inesperada %u\n"
-#: src/elflint.c:3574
+#: src/elflint.c:3578
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3585
+#: src/elflint.c:3589
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
-#: src/elflint.c:3598
+#: src/elflint.c:3602
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
-#: src/elflint.c:3602
+#: src/elflint.c:3606
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -3189,12 +3201,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3612
+#: src/elflint.c:3616
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
-#: src/elflint.c:3618
+#: src/elflint.c:3622
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -3202,47 +3214,47 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3715
+#: src/elflint.c:3719
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
-#: src/elflint.c:3719
+#: src/elflint.c:3723
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3721
+#: src/elflint.c:3725
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3723
+#: src/elflint.c:3727
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3725
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3727
+#: src/elflint.c:3731
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3729
+#: src/elflint.c:3733
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3731
+#: src/elflint.c:3735
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3734
+#: src/elflint.c:3738
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -3251,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF tiene valor shnum nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3738
+#: src/elflint.c:3742
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3260,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3742
+#: src/elflint.c:3746
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3269,27 +3281,27 @@ msgstr ""
"la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
"encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
-#: src/elflint.c:3760
+#: src/elflint.c:3764
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
-#: src/elflint.c:3769
+#: src/elflint.c:3773
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:3796
+#: src/elflint.c:3800
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3813
+#: src/elflint.c:3817
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3831
+#: src/elflint.c:3835
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3297,12 +3309,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
"es %s\n"
-#: src/elflint.c:3848
+#: src/elflint.c:3852
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
-#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886
+#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3310,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
"segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891
+#: src/elflint.c:3863 src/elflint.c:3895
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3319,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
"segmentos cargables\n"
-#: src/elflint.c:3867
+#: src/elflint.c:3871
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3327,22 +3339,22 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
"objeto\n"
-#: src/elflint.c:3910
+#: src/elflint.c:3914
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
-#: src/elflint.c:3915
+#: src/elflint.c:3919
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:3925
+#: src/elflint.c:3929
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
-#: src/elflint.c:3945
+#: src/elflint.c:3949
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3350,76 +3362,76 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3955
+#: src/elflint.c:3959
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3963
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:3973
+#: src/elflint.c:3977
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:3978
+#: src/elflint.c:3982
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:3984
+#: src/elflint.c:3988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:3990
+#: src/elflint.c:3994
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
-#: src/elflint.c:3995
+#: src/elflint.c:3999
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
-#: src/elflint.c:4002
+#: src/elflint.c:4006
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
-#: src/elflint.c:4007
+#: src/elflint.c:4011
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
"cero\n"
-#: src/elflint.c:4026
+#: src/elflint.c:4030
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4035
+#: src/elflint.c:4039
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4042
+#: src/elflint.c:4046
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4073
+#: src/elflint.c:4077
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3428,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
"encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4083
+#: src/elflint.c:4087
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3437,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4109
+#: src/elflint.c:4113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3446,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4120
+#: src/elflint.c:4124
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3455,18 +3467,18 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
"en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4131
+#: src/elflint.c:4135
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
-#: src/elflint.c:4141
+#: src/elflint.c:4145
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
-#: src/elflint.c:4151
+#: src/elflint.c:4155
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3474,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
"ningún segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:4157
+#: src/elflint.c:4161
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3483,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
"encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4165
+#: src/elflint.c:4169
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3491,32 +3503,32 @@ msgstr ""
"sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
"dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:4216
+#: src/elflint.c:4220
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
-#: src/elflint.c:4239
+#: src/elflint.c:4243
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
"Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
-#: src/elflint.c:4250
+#: src/elflint.c:4254
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
-#: src/elflint.c:4256
+#: src/elflint.c:4260
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
"contra escritura\n"
-#: src/elflint.c:4267
+#: src/elflint.c:4271
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3525,26 +3537,26 @@ msgstr ""
"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
"gnu.versym_r existen\n"
-#: src/elflint.c:4280
+#: src/elflint.c:4284
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
-#: src/elflint.c:4294
+#: src/elflint.c:4298
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4343
+#: src/elflint.c:4347
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3552,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4403
+#: src/elflint.c:4407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3561,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4408
+#: src/elflint.c:4412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3570,40 +3582,40 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4427
+#: src/elflint.c:4431
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:4447
+#: src/elflint.c:4451
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
-#: src/elflint.c:4450
+#: src/elflint.c:4454
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4471
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:4478
+#: src/elflint.c:4482
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
-#: src/elflint.c:4481
+#: src/elflint.c:4485
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4499
+#: src/elflint.c:4503
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3611,145 +3623,145 @@ msgstr ""
"Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
"encabezamientos de programas\n"
-#: src/elflint.c:4514
+#: src/elflint.c:4518
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4524
+#: src/elflint.c:4528
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
"encabezamiento de programa desconocido\n"
-#: src/elflint.c:4535
+#: src/elflint.c:4539
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4547
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4550
+#: src/elflint.c:4554
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
-#: src/elflint.c:4564
+#: src/elflint.c:4568
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
"compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4567
+#: src/elflint.c:4571
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
"sección\n"
-#: src/elflint.c:4577
+#: src/elflint.c:4581
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4598
+#: src/elflint.c:4602
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4609
+#: src/elflint.c:4613
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4616
+#: src/elflint.c:4620
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648
+#: src/elflint.c:4629 src/elflint.c:4652
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:4654
+#: src/elflint.c:4658
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
"PHDR no coinciden"
-#: src/elflint.c:4681
+#: src/elflint.c:4685
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
"programa tiene una compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4684
+#: src/elflint.c:4688
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
"encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:4697
+#: src/elflint.c:4701
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4705
+#: src/elflint.c:4709
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4708
+#: src/elflint.c:4712
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4712
+#: src/elflint.c:4716
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
"tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4715
+#: src/elflint.c:4719
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4720
+#: src/elflint.c:4724
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4727
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4737
+#: src/elflint.c:4741
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
"tamaño de memoria\n"
-#: src/elflint.c:4744
+#: src/elflint.c:4748
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
-#: src/elflint.c:4747
+#: src/elflint.c:4751
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3758,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
"dirección virtual no módulo de alineación\n"
-#: src/elflint.c:4760
+#: src/elflint.c:4764
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3767,17 +3779,17 @@ msgstr ""
"ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
"encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4794
+#: src/elflint.c:4798
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4806
+#: src/elflint.c:4810
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
-#: src/elflint.c:4827
+#: src/elflint.c:4831
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
@@ -4043,11 +4055,11 @@ msgid "cannot create search tree"
msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663
-#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084
-#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791
-#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595
-#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771
-#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467
+#: src/readelf.c:1484 src/readelf.c:1633 src/readelf.c:1860 src/readelf.c:2097
+#: src/readelf.c:2286 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2544 src/readelf.c:2809
+#: src/readelf.c:2884 src/readelf.c:2970 src/readelf.c:3565 src/readelf.c:3613
+#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:11620 src/readelf.c:12803
+#: src/readelf.c:13013 src/readelf.c:13081 src/size.c:396 src/size.c:467
#: src/strip.c:1093
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -4167,11 +4179,11 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n"
msgid "while close `%s'"
msgstr "mientras cierra `%s'"
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370
+#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2383
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406
+#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2226 src/readelf.c:2419
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
@@ -4396,12 +4408,12 @@ msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s"
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1300 src/readelf.c:1508
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001
+#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1307 src/readelf.c:1515 src/readelf.c:13033
#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610
#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
@@ -4415,8 +4427,8 @@ msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
msgid "cannot get section name"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956
-#: src/readelf.c:11134
+#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6833 src/readelf.c:10887 src/readelf.c:10989
+#: src/readelf.c:11173
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
@@ -4486,38 +4498,44 @@ msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "no sepuede leer %s: %s"
-#: src/readelf.c:1078
+#: src/readelf.c:1050
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get section: %s"
+msgid "cannot find section"
+msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
+
+#: src/readelf.c:1087
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: src/readelf.c:1079
+#: src/readelf.c:1088
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: src/readelf.c:1080
+#: src/readelf.c:1089
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: src/readelf.c:1081
+#: src/readelf.c:1090
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: src/readelf.c:1082
+#: src/readelf.c:1091
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: src/readelf.c:1087
+#: src/readelf.c:1096
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "OS Specific: (%x)\n"
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1089
+#: src/readelf.c:1098
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "Específico del procesador: (%x)\n"
-#: src/readelf.c:1099
+#: src/readelf.c:1108
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
@@ -4525,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"Encabezamiento ELF:\n"
" Mágico: "
-#: src/readelf.c:1103
+#: src/readelf.c:1112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4534,125 +4552,125 @@ msgstr ""
"\n"
" Clase: %s\n"
-#: src/readelf.c:1108
+#: src/readelf.c:1117
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: src/readelf.c:1114
+#: src/readelf.c:1123
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr " Versión ident: %hhd %s\n"
-#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138
+#: src/readelf.c:1125 src/readelf.c:1147
msgid "(current)"
msgstr "(actual)"
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1129
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: src/readelf.c:1123
+#: src/readelf.c:1132
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr " Versión ABI: %hhd\n"
-#: src/readelf.c:1126
+#: src/readelf.c:1135
msgid " Type: "
msgstr " Tipo: "
-#: src/readelf.c:1131
+#: src/readelf.c:1140
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: src/readelf.c:1133
+#: src/readelf.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: src/readelf.c:1136
+#: src/readelf.c:1145
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: src/readelf.c:1140
+#: src/readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1143
+#: src/readelf.c:1152
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147
+#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156
msgid "(bytes into file)"
msgstr " (bytes en el archivo)"
-#: src/readelf.c:1146
+#: src/readelf.c:1155
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1149
+#: src/readelf.c:1158
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr " Indicadores: %s\n"
-#: src/readelf.c:1152
+#: src/readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173
+#: src/readelf.c:1162 src/readelf.c:1165 src/readelf.c:1182
msgid "(bytes)"
msgstr "(bytes)"
-#: src/readelf.c:1155
+#: src/readelf.c:1164
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
" Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1158
+#: src/readelf.c:1167
#, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1165
+#: src/readelf.c:1174
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
-#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199
+#: src/readelf.c:1177 src/readelf.c:1194 src/readelf.c:1208
msgid " ([0] not available)"
msgstr " ([0] no disponible)"
-#: src/readelf.c:1172
+#: src/readelf.c:1181
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
" Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1175
+#: src/readelf.c:1184
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1182
+#: src/readelf.c:1191
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1195
+#: src/readelf.c:1204
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)"
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1212
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4661,19 +4679,19 @@ msgstr ""
" Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1207
+#: src/readelf.c:1216
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
"\n"
msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n"
-#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461
+#: src/readelf.c:1266 src/readelf.c:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
-#: src/readelf.c:1256
+#: src/readelf.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4682,16 +4700,16 @@ msgstr ""
"Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1264
+#: src/readelf.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
-#: src/readelf.c:1267
+#: src/readelf.c:1280
msgid "Section Headers:"
msgstr "encabezamientos de sección:"
-#: src/readelf.c:1270
+#: src/readelf.c:1283
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
@@ -4699,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al "
"Enlace banderas ES"
-#: src/readelf.c:1272
+#: src/readelf.c:1285
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
@@ -4707,36 +4725,36 @@ msgstr ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
-#: src/readelf.c:1277
+#: src/readelf.c:1290
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1279
+#: src/readelf.c:1292
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1357
+#: src/readelf.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
-#: src/readelf.c:1368
+#: src/readelf.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
-#: src/readelf.c:1386
+#: src/readelf.c:1399
msgid "Program Headers:"
msgstr "encabezamientos de programa:"
-#: src/readelf.c:1388
+#: src/readelf.c:1401
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
" Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección "
"Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera"
-#: src/readelf.c:1391
+#: src/readelf.c:1404
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
@@ -4744,12 +4762,12 @@ msgstr ""
" Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección "
"Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera"
-#: src/readelf.c:1448
+#: src/readelf.c:1461
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n"
-#: src/readelf.c:1473
+#: src/readelf.c:1486
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -4759,12 +4777,12 @@ msgstr ""
" Sección para asignación de segmento:\n"
" Secciones de segmento..."
-#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
+#: src/readelf.c:1497 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
-#: src/readelf.c:1628
+#: src/readelf.c:1641
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4779,7 +4797,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:1633
+#: src/readelf.c:1646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4794,31 +4812,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:1641
+#: src/readelf.c:1654
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
-#: src/readelf.c:1655
+#: src/readelf.c:1668
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
-#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873
-#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931
+#: src/readelf.c:1691 src/readelf.c:2476 src/readelf.c:3581 src/readelf.c:3881
+#: src/readelf.c:12905 src/readelf.c:12912 src/readelf.c:12956
+#: src/readelf.c:12963
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567
+#: src/readelf.c:1695 src/readelf.c:2481 src/readelf.c:3585
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
-#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872
-#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570
+#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:2550 src/readelf.c:2815 src/readelf.c:2890
+#: src/readelf.c:3193 src/readelf.c:3267 src/readelf.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr ".debug_line section inválida"
-#: src/readelf.c:1854
+#: src/readelf.c:1867
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4839,7 +4858,7 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:1867
+#: src/readelf.c:1880
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4868,41 +4887,41 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:1877
+#: src/readelf.c:1890
msgid " Type Value\n"
msgstr " Tipo Valor\n"
-#: src/readelf.c:1886
+#: src/readelf.c:1899
#, fuzzy
msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/readelf.c:1925
+#: src/readelf.c:1938
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1929
+#: src/readelf.c:1942
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1933
+#: src/readelf.c:1946
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1937
+#: src/readelf.c:1950
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1956
+#: src/readelf.c:1969
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (bytes)\n"
-#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259
+#: src/readelf.c:2083 src/readelf.c:2272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4911,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276
+#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4936,7 +4955,7 @@ msgstr[1] ""
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
-#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291
+#: src/readelf.c:2115 src/readelf.c:2304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4953,29 +4972,29 @@ msgstr[1] ""
"Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene "
"entradas %d:\n"
-#: src/readelf.c:2112
+#: src/readelf.c:2125
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n"
-#: src/readelf.c:2114
+#: src/readelf.c:2127
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n"
-#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212
-#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383
-#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418
+#: src/readelf.c:2180 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2204 src/readelf.c:2225
+#: src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2370 src/readelf.c:2382 src/readelf.c:2396
+#: src/readelf.c:2418 src/readelf.c:2431
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>"
-#: src/readelf.c:2301
+#: src/readelf.c:2314
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n"
-#: src/readelf.c:2303
+#: src/readelf.c:2316
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n"
-#: src/readelf.c:2540
+#: src/readelf.c:2558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4990,40 +5009,40 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n"
-#: src/readelf.c:2545
+#: src/readelf.c:2563
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n"
msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2553
+#: src/readelf.c:2571
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n"
-#: src/readelf.c:2555
+#: src/readelf.c:2573
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n"
-#: src/readelf.c:2575
+#: src/readelf.c:2593
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2668
+#: src/readelf.c:2686
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "símbolo dinámico erróneo"
-#: src/readelf.c:2753
+#: src/readelf.c:2771
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: src/readelf.c:2770
+#: src/readelf.c:2788
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <desconocido>"
-#: src/readelf.c:2800
+#: src/readelf.c:2818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5044,17 +5063,17 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2821
+#: src/readelf.c:2839
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2834
+#: src/readelf.c:2852
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2876
+#: src/readelf.c:2894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5075,19 +5094,19 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2904
+#: src/readelf.c:2922
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
" %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n"
-#: src/readelf.c:2919
+#: src/readelf.c:2937
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3179
+#: src/readelf.c:3197
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5108,15 +5127,15 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'"
-#: src/readelf.c:3207
+#: src/readelf.c:3225
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *local* "
-#: src/readelf.c:3212
+#: src/readelf.c:3230
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *global* "
-#: src/readelf.c:3254
+#: src/readelf.c:3272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5141,22 +5160,22 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:3276
+#: src/readelf.c:3294
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n"
-#: src/readelf.c:3278
+#: src/readelf.c:3296
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3285
+#: src/readelf.c:3303
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3298
+#: src/readelf.c:3316
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5165,37 +5184,37 @@ msgstr ""
" Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n"
" búsqueda sin éxito: %f\n"
-#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446
+#: src/readelf.c:3334 src/readelf.c:3398 src/readelf.c:3464
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
-#: src/readelf.c:3324
+#: src/readelf.c:3342
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3353
+#: src/readelf.c:3371
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3406
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3419
+#: src/readelf.c:3437
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3455
+#: src/readelf.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3521
+#: src/readelf.c:3539
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5205,7 +5224,7 @@ msgstr ""
" Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo "
"cambio de dispersión: %u\n"
-#: src/readelf.c:3606
+#: src/readelf.c:3624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5222,7 +5241,7 @@ msgstr[1] ""
"Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> "
"contiene entradas %d:\n"
-#: src/readelf.c:3620
+#: src/readelf.c:3638
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5230,7 +5249,7 @@ msgstr ""
" Biblioteca Marca de tiempo Indicadores "
"de versión de suma de verificación"
-#: src/readelf.c:3680
+#: src/readelf.c:3698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5241,102 +5260,107 @@ msgstr ""
"Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con "
"desplazamiento %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3697
+#: src/readelf.c:3715
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:3721
+#: src/readelf.c:3739
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3760
+#: src/readelf.c:3778
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3765
+#: src/readelf.c:3783
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " File: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3814
+#: src/readelf.c:3833
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3817
+#: src/readelf.c:3836
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3820
+#: src/readelf.c:3839
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3830
+#: src/readelf.c:3849
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3833
+#: src/readelf.c:3852
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3903
+#: src/readelf.c:3890
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get data from section"
+msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s"
+
+#: src/readelf.c:3955
#, fuzzy
msgid "sprintf failure"
msgstr "mprotect falló"
-#: src/readelf.c:4387
+#: src/readelf.c:4439
msgid "empty block"
msgstr "bloque vacío"
-#: src/readelf.c:4390
+#: src/readelf.c:4442
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "bloque de byte %zu:"
-#: src/readelf.c:4868
+#: src/readelf.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
-#: src/readelf.c:5028
+#: src/readelf.c:5080
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5035
+#: src/readelf.c:5087
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5042
+#: src/readelf.c:5094
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5049
+#: src/readelf.c:5101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5149
+#: src/readelf.c:5201
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
-#: src/readelf.c:5157
+#: src/readelf.c:5209
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
-#: src/readelf.c:5260
+#: src/readelf.c:5315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5347,7 +5371,7 @@ msgstr ""
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [ Código]\n"
-#: src/readelf.c:5268
+#: src/readelf.c:5323
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5356,20 +5380,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5281
+#: src/readelf.c:5336
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
-#: src/readelf.c:5297
+#: src/readelf.c:5352
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
-#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191
-#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791
-#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595
-#: src/readelf.c:10655
+#: src/readelf.c:5389 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:5853 src/readelf.c:6224
+#: src/readelf.c:6850 src/readelf.c:8619 src/readelf.c:9361 src/readelf.c:9829
+#: src/readelf.c:10084 src/readelf.c:10246 src/readelf.c:10627
+#: src/readelf.c:10698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5378,52 +5402,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
-msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-
-#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353
+#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5516 src/readelf.c:5889 src/readelf.c:9397
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366
+#: src/readelf.c:5494 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:5902 src/readelf.c:9410
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375
+#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9419
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385
+#: src/readelf.c:5497 src/readelf.c:5550 src/readelf.c:5921 src/readelf.c:9429
#, fuzzy, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787
+#: src/readelf.c:5535 src/readelf.c:5906 src/readelf.c:9414 src/readelf.c:10820
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "versión desconocida"
-#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380
+#: src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5752 src/readelf.c:5916 src/readelf.c:9424
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390
+#: src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5763 src/readelf.c:5926 src/readelf.c:9434
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634
+#: src/readelf.c:5609
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5575
+#: src/readelf.c:5624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5438,12 +5457,12 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:5606
+#: src/readelf.c:5655
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5608
+#: src/readelf.c:5657
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5451,7 +5470,7 @@ msgstr ""
" Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589
+#: src/readelf.c:5695 src/readelf.c:8638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5460,150 +5479,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla en compensación %Zu:\n"
-#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600
-#: src/readelf.c:9334
+#: src/readelf.c:5699 src/readelf.c:5870 src/readelf.c:6874 src/readelf.c:8649
+#: src/readelf.c:9378
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:5672
+#: src/readelf.c:5715
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5684
+#: src/readelf.c:5727
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5688
+#: src/readelf.c:5731
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5699
+#: src/readelf.c:5742
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5705
+#: src/readelf.c:5748
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5716
+#: src/readelf.c:5759
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5771
+#: src/readelf.c:5814
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
-msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
-
-#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340
+#: src/readelf.c:5876 src/readelf.c:9384
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395
+#: src/readelf.c:5931 src/readelf.c:9439
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411
+#: src/readelf.c:5947 src/readelf.c:9455
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413
+#: src/readelf.c:5949 src/readelf.c:9457
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419
+#: src/readelf.c:5955 src/readelf.c:9463
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430
+#: src/readelf.c:5966 src/readelf.c:9474
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434
+#: src/readelf.c:5970 src/readelf.c:9478
#, fuzzy, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:5984
+#: src/readelf.c:6022
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "datos inválidos"
-#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769
+#: src/readelf.c:6207 src/readelf.c:9813
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6186
-#, c-format
-msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
-msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
-
-#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824
+#: src/readelf.c:6255 src/readelf.c:9862
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826
+#: src/readelf.c:6257 src/readelf.c:9864
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878
+#: src/readelf.c:6266 src/readelf.c:9890 src/readelf.c:9916
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962
+#: src/readelf.c:6291 src/readelf.c:10000
#, fuzzy
msgid "base address"
msgstr "Establecer dirección a %s\n"
-#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972
+#: src/readelf.c:6301 src/readelf.c:10010
#, fuzzy, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] lista vacía\n"
-#: src/readelf.c:6528
+#: src/readelf.c:6565
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:6785
+#: src/readelf.c:6822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:6803
+#: src/readelf.c:6846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5613,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
"%#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6853
+#: src/readelf.c:6896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5622,65 +5631,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Terminator cero\n"
-#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108
+#: src/readelf.c:7000 src/readelf.c:7154
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "longitud de aumento inválida"
-#: src/readelf.c:6969
+#: src/readelf.c:7015
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Codificación de dirección FDE:"
-#: src/readelf.c:6975
+#: src/readelf.c:7021
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
-#: src/readelf.c:7085
+#: src/readelf.c:7131
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7092
+#: src/readelf.c:7138
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7129
+#: src/readelf.c:7175
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7214
+#: src/readelf.c:7260
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:7224
+#: src/readelf.c:7270
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:7246
+#: src/readelf.c:7292
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "No se puede obtener valor: %s"
-#: src/readelf.c:7576
+#: src/readelf.c:7622
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "Archivo inválido"
-#: src/readelf.c:7580
+#: src/readelf.c:7626
#, fuzzy, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:7584
+#: src/readelf.c:7630
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:7899
+#: src/readelf.c:7952
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5691,12 +5700,12 @@ msgstr ""
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:7949
+#: src/readelf.c:8002
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7969
+#: src/readelf.c:8022
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5709,7 +5718,7 @@ msgstr ""
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
" Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7981
+#: src/readelf.c:8034
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5720,39 +5729,39 @@ msgstr ""
" Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, "
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152
+#: src/readelf.c:8044 src/readelf.c:8205
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8018
+#: src/readelf.c:8071
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8047
+#: src/readelf.c:8100
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
-#: src/readelf.c:8056
+#: src/readelf.c:8109
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
"'%s': %s"
-#: src/readelf.c:8092
+#: src/readelf.c:8145
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:8100
+#: src/readelf.c:8153
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
-#: src/readelf.c:8144
+#: src/readelf.c:8197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5763,7 +5772,7 @@ msgstr ""
" Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, "
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8196
+#: src/readelf.c:8249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5773,18 +5782,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:8528
+#: src/readelf.c:8581
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida"
-#: src/readelf.c:8576
-#, c-format
-msgid "cannot get line data section data: %s"
-msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
-
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8680
+#: src/readelf.c:8729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5815,34 +5819,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Códigos operativos:\n"
-#: src/readelf.c:8702
+#: src/readelf.c:8751
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
-#: src/readelf.c:8710
+#: src/readelf.c:8759
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: src/readelf.c:8718
+#: src/readelf.c:8767
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:8728
+#: src/readelf.c:8777
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:8743
+#: src/readelf.c:8792
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n"
-#: src/readelf.c:8754
+#: src/readelf.c:8803
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5850,12 +5854,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de Directorio:"
-#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837
+#: src/readelf.c:8809 src/readelf.c:8886
#, fuzzy, c-format
msgid " ["
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:8831
+#: src/readelf.c:8880
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5864,7 +5868,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabla de sitio de llamada:"
-#: src/readelf.c:8892
+#: src/readelf.c:8941
#, fuzzy
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr ""
@@ -5872,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"Tabla de nombre de archivo:\n"
" Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre"
-#: src/readelf.c:8938
+#: src/readelf.c:8987
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5881,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Declaraciones de número de Línea:"
-#: src/readelf.c:8942
+#: src/readelf.c:8991
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5889,132 +5893,132 @@ msgstr ""
"\n"
" Declaraciones de número de Línea:"
-#: src/readelf.c:8957
+#: src/readelf.c:9006
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
-#: src/readelf.c:8991
+#: src/readelf.c:9040
#, fuzzy, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8995
+#: src/readelf.c:9044
#, fuzzy, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8998
+#: src/readelf.c:9047
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9016
+#: src/readelf.c:9065
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " Código operativo extendido %u: "
-#: src/readelf.c:9021
+#: src/readelf.c:9070
#, fuzzy
msgid " end of sequence"
msgstr "Fin de secuencia"
-#: src/readelf.c:9039
+#: src/readelf.c:9088
#, fuzzy, c-format
msgid " set address to "
msgstr "Establecer dirección a %s\n"
-#: src/readelf.c:9067
+#: src/readelf.c:9116
#, fuzzy, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
"definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, "
"nombre=%s\n"
-#: src/readelf.c:9081
+#: src/readelf.c:9130
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " establecer discriminador a %u\n"
-#: src/readelf.c:9108
+#: src/readelf.c:9157
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9132
+#: src/readelf.c:9181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Also show function names"
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr "También mostrar nombres de función"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:9139
+#: src/readelf.c:9188
#, fuzzy
msgid " unknown opcode"
msgstr "código operativo desconocido "
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9151
+#: src/readelf.c:9200
msgid " copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/readelf.c:9162
+#: src/readelf.c:9211
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227
+#: src/readelf.c:9215 src/readelf.c:9276
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9178
+#: src/readelf.c:9227
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:9188
+#: src/readelf.c:9237
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9199
+#: src/readelf.c:9248
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9206
+#: src/readelf.c:9255
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9212
+#: src/readelf.c:9261
msgid " set basic block flag"
msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
-#: src/readelf.c:9223
+#: src/readelf.c:9272
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:9243
+#: src/readelf.c:9292
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9253
+#: src/readelf.c:9302
msgid " set prologue end flag"
msgstr " Establecer bandera prologue_end"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9258
+#: src/readelf.c:9307
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
-#: src/readelf.c:9268
+#: src/readelf.c:9317
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " establecer isa para %u\n"
@@ -6022,110 +6026,95 @@ msgstr " establecer isa para %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9277
+#: src/readelf.c:9326
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:9317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
-msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
-
-#: src/readelf.c:9483
+#: src/readelf.c:9527
#, fuzzy, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:9523
+#: src/readelf.c:9567
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "datos inválidos"
-#: src/readelf.c:9786
-#, c-format
-msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
-msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
-
-#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043
+#: src/readelf.c:10037 src/readelf.c:11082
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217
-#, c-format
-msgid "cannot get macro information section data: %s"
-msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
-
-#: src/readelf.c:10134
+#: src/readelf.c:10168
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:10157
+#: src/readelf.c:10191
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:10258
+#: src/readelf.c:10286
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:10270
+#: src/readelf.c:10298
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163
+#: src/readelf.c:10304 src/readelf.c:11202
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10283
+#: src/readelf.c:10311
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10312
+#: src/readelf.c:10340
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10320
+#: src/readelf.c:10348
#, fuzzy, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10345
+#: src/readelf.c:10373
#, fuzzy, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:10352
+#: src/readelf.c:10380
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10364
+#: src/readelf.c:10392
#, fuzzy, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
-#: src/readelf.c:10379
+#: src/readelf.c:10407
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10580
+#: src/readelf.c:10608
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
" Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
"nombre: %s\n"
-#: src/readelf.c:10624
+#: src/readelf.c:10663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6137,42 +6126,37 @@ msgstr ""
" %*s String\n"
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:10629
+#: src/readelf.c:10668
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10639
+#: src/readelf.c:10678
#, fuzzy, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
-#: src/readelf.c:10668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
-msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-
-#: src/readelf.c:10767
+#: src/readelf.c:10800
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10769
+#: src/readelf.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10783
+#: src/readelf.c:10816
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10792
+#: src/readelf.c:10825
#, fuzzy, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10846
+#: src/readelf.c:10879
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6181,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:10948
+#: src/readelf.c:10981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6190,22 +6174,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:10971
+#: src/readelf.c:11004
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr "Codificación LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:10983
+#: src/readelf.c:11016
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr "Codificación TType: %#x "
-#: src/readelf.c:10998
+#: src/readelf.c:11033
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x "
-#: src/readelf.c:11011
+#: src/readelf.c:11048
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6213,7 +6197,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabla de sitio de llamada:"
-#: src/readelf.c:11025
+#: src/readelf.c:11064
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6226,12 +6210,12 @@ msgstr ""
" Landing pad: %#<PRIx64>\n"
" Action: %u\n"
-#: src/readelf.c:11098
+#: src/readelf.c:11137
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "Codificación TType inválida"
-#: src/readelf.c:11125
+#: src/readelf.c:11164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6240,37 +6224,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11154
+#: src/readelf.c:11193
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:11172
+#: src/readelf.c:11211
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11179
+#: src/readelf.c:11218
#, fuzzy, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11186
+#: src/readelf.c:11225
#, fuzzy, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11193
+#: src/readelf.c:11232
#, fuzzy, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11200
+#: src/readelf.c:11239
#, fuzzy, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11214
+#: src/readelf.c:11253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6279,7 +6263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11239
+#: src/readelf.c:11278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6288,7 +6272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11268
+#: src/readelf.c:11307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6297,7 +6281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11300
+#: src/readelf.c:11339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6306,18 +6290,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:11438
+#: src/readelf.c:11477
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
-#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541
-#: src/readelf.c:12598
+#: src/readelf.c:11843 src/readelf.c:12463 src/readelf.c:12573
+#: src/readelf.c:12630
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
-#: src/readelf.c:12168
+#: src/readelf.c:12207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6326,21 +6310,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
-#: src/readelf.c:12677
+#: src/readelf.c:12709
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Owner Data size Type\n"
-#: src/readelf.c:12705
+#: src/readelf.c:12737
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12757
+#: src/readelf.c:12789
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
-#: src/readelf.c:12790
+#: src/readelf.c:12822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6349,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12813
+#: src/readelf.c:12845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6358,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12860
+#: src/readelf.c:12892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6367,12 +6351,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938
+#: src/readelf.c:12919 src/readelf.c:12970
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
-#: src/readelf.c:12892
+#: src/readelf.c:12924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6382,7 +6366,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12897
+#: src/readelf.c:12929
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6393,7 +6377,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12911
+#: src/readelf.c:12943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6402,7 +6386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:12943
+#: src/readelf.c:12975
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6412,7 +6396,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12948
+#: src/readelf.c:12980
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6423,7 +6407,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12996
+#: src/readelf.c:13028
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6432,7 +6416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sección [%lu] no existe"
-#: src/readelf.c:13026
+#: src/readelf.c:13058
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6441,12 +6425,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sección '%s' no existe"
-#: src/readelf.c:13081
+#: src/readelf.c:13113
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:13084
+#: src/readelf.c:13116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6455,7 +6439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
-#: src/readelf.c:13088
+#: src/readelf.c:13120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6464,12 +6448,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
-#: src/readelf.c:13106
+#: src/readelf.c:13138
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:13111
+#: src/readelf.c:13143
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
@@ -7524,6 +7508,38 @@ msgid "Show instances of inlined functions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
+#~ msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
+#~ msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
+#~ msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot get line data section data: %s"
+#~ msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
+#~ msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
+#~ msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot get macro information section data: %s"
+#~ msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
+#~ msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
#~ msgid "cannot allocate memory"
#~ msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
@@ -7731,9 +7747,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Strip all symbols."
#~ msgstr "Descartar todos los símbolos."
-#~ msgid "Strip debugging symbols."
-#~ msgstr "Descartar los símbolos de depuración."
-
#~ msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
#~ msgstr "Asumir que pagesize para el sistema de destino sea SIZE."