diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1505 |
1 files changed, 759 insertions, 746 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz." "com.ar>\n" @@ -52,18 +52,18 @@ msgstr "" "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN " "DETERMINADO.\n" -#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11793 #: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:47 #: libelf/elf_error.c:59 msgid "no error" msgstr "ningún error" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:49 #: libelf/elf_error.c:90 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "error durante salida de datos" msgid "no backend support available" msgstr "No hay soporte de segundo plano" -#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:48 #: libelf/elf_error.c:62 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado" msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado" -#: libcpu/i386_parse.y:553 +#: libcpu/i386_parse.y:555 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "versión DWARF inválida" msgid "invalid directory index" msgstr "Índice de directorio inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdw/dwarf_error.c:87 libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "address out of range" msgstr "dirección fuera de rango" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Índice de línea inválido" msgid "invalid address range index" msgstr "Índice de dirección de rango inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdw/dwarf_error.c:94 libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "no matching address range" msgstr "dirección de rango no coincidente" @@ -380,170 +380,170 @@ msgstr "memoria agotada" msgid "No modules recognized in core file" msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core" -#: libdwfl/libdwflP.h:54 +#: libdwfl/libdwflP.h:50 msgid "See errno" msgstr "Ve errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:55 +#: libdwfl/libdwflP.h:51 msgid "See elf_errno" msgstr "Ver elf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:56 +#: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See dwarf_errno" msgstr "Ver dwarf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:57 +#: libdwfl/libdwflP.h:53 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "Ver ebl_errno (no se encuentra XXX)" -#: libdwfl/libdwflP.h:58 +#: libdwfl/libdwflP.h:54 msgid "gzip decompression failed" msgstr "falló la descompresión gzip" -#: libdwfl/libdwflP.h:59 +#: libdwfl/libdwflP.h:55 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "falló la descompresión bzip2" -#: libdwfl/libdwflP.h:60 +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "falló la descompresión LZMA" -#: libdwfl/libdwflP.h:61 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 #, fuzzy msgid "zstd decompression failed" msgstr "falló la descompresión gzip" -#: libdwfl/libdwflP.h:62 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "no support library found for machine" msgstr "no se ha encontrado una biblioteca de soporte para la máquina" -#: libdwfl/libdwflP.h:63 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "No se encuentran rellamadas para el archivo ET_REL" -#: libdwfl/libdwflP.h:64 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "Tipo de reubicación no soportada" -#: libdwfl/libdwflP.h:65 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset se encuentra inutilizable" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 msgid "offset out of range" msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: libdwfl/libdwflP.h:67 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "la reubicación hace referencia a un símbolo no definido" -#: libdwfl/libdwflP.h:68 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "Callback returned failure" msgstr "La rellamada devolvió un fallo" -#: libdwfl/libdwflP.h:69 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "No DWARF information found" msgstr "No se ha encontrado una información DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:70 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 msgid "No symbol table found" msgstr "No se ha encontrado una tabla simbólica" -#: libdwfl/libdwflP.h:71 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "No ELF program headers" msgstr "No existen encabezados de programa ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:72 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "el rango de dirección se superpone con un módulo existente" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "image truncated" msgstr "imagen truncada" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "ELF file opened" msgstr "Archivo ELF abierto" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 msgid "not a valid ELF file" msgstr "no es un archivo ELF válido" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "no es posible manipular tipo de descripción DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:75 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "El archivo ELF no coincide con el ID construido" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 #, fuzzy msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 msgid "Internal error due to ebl" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:78 msgid "Missing data in core file" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:79 #, fuzzy msgid "Invalid register" msgstr "Parámetro inválido" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 +#: libdwfl/libdwflP.h:80 #, fuzzy #| msgid "no reference value" msgid "Unknown register value" msgstr "no hay valor de referencia" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:81 msgid "Error reading process memory" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:82 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:83 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:84 #, fuzzy msgid "Invalid DWARF" msgstr "DWARF inválido" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Unable to find more threads" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Parámetro inválido" -#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 #, fuzzy msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "no es un archivo ELF válido" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6415 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" @@ -735,8 +735,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn" msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866 -#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10294 src/readelf.c:10899 +#: src/readelf.c:11000 src/readelf.c:11188 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" @@ -871,24 +871,30 @@ msgstr "" msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:76 +#, fuzzy +#| msgid "Strip debugging symbols." +msgid "Show demangled symbols" +msgstr "Descartar los símbolos de depuración." + +#: src/addr2line.c:78 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "" -#: src/addr2line.c:79 +#: src/addr2line.c:80 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show relative file names without compilation directory" msgstr "" "Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación" -#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 +#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 #: src/strings.c:77 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Misceláneos:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:89 +#: src/addr2line.c:90 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" @@ -896,25 +902,25 @@ msgstr "" "por defecto)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:93 +#: src/addr2line.c:94 msgid "[ADDR...]" msgstr "[DIREC...]" -#: src/addr2line.c:526 +#: src/addr2line.c:530 msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo" -#: src/addr2line.c:548 +#: src/addr2line.c:552 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'" -#: src/addr2line.c:658 +#: src/addr2line.c:662 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'" -#: src/addr2line.c:663 +#: src/addr2line.c:667 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'" @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1433 src/elflint.c:76 #: src/readelf.c:160 msgid "FILE..." msgstr "FICHERO..." @@ -1669,71 +1675,77 @@ msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s" msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "No se puede obtener reubicación: %s" -#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 +#: src/elfcompress.c:128 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "opción -o especificada dos veces" -#: src/elfcompress.c:124 +#: src/elfcompress.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "-t option specified twice" msgstr "opción -f especificada dos veces" -#: src/elfcompress.c:133 +#: src/elfcompress.c:147 +#, c-format +msgid "ZSTD support is not enabled" +msgstr "" + +#: src/elfcompress.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "tipo desconocido" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369 +#: src/elfcompress.c:162 src/elfcompress.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "No input file given" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373 +#: src/elfcompress.c:168 src/elfcompress.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/elfcompress.c:1331 +#: src/elfcompress.c:1405 #, fuzzy msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" -#: src/elfcompress.c:1334 +#: src/elfcompress.c:1408 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " -"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" -"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" +"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-" +"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias) or 'zstd' (ELF ZSTD " +"compression)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1337 +#: src/elfcompress.c:1412 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1340 +#: src/elfcompress.c:1415 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1343 +#: src/elfcompress.c:1418 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92 +#: src/elfcompress.c:1421 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos" -#: src/elfcompress.c:1349 +#: src/elfcompress.c:1424 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elfcompress.c:1359 +#: src/elfcompress.c:1434 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" @@ -1796,136 +1808,136 @@ msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n" msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n" -#: src/elflint.c:356 +#: src/elflint.c:357 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n" -#: src/elflint.c:361 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n" -#: src/elflint.c:365 +#: src/elflint.c:366 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:373 +#: src/elflint.c:374 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n" -#: src/elflint.c:379 +#: src/elflint.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:384 +#: src/elflint.c:385 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n" -#: src/elflint.c:389 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:396 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:400 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n" -#: src/elflint.c:406 +#: src/elflint.c:407 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de " "encabezamiento de programa cero\n" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:420 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n" -#: src/elflint.c:423 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n" -#: src/elflint.c:437 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:454 +#: src/elflint.c:455 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n" -#: src/elflint.c:472 +#: src/elflint.c:473 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:486 +#: src/elflint.c:487 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n" -#: src/elflint.c:503 +#: src/elflint.c:504 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:508 +#: src/elflint.c:509 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n" -#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532 +#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535 +#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n" -#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 +#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 +#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n" -#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 +#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:589 +#: src/elflint.c:590 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1934,7 +1946,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una " "sección de grupo\n" -#: src/elflint.c:593 +#: src/elflint.c:594 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1942,14 +1954,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654 -#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105 -#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464 +#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 +#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4468 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661 +#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1958,7 +1970,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:645 +#: src/elflint.c:646 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1967,13 +1979,13 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de " "índice extendido\n" -#: src/elflint.c:657 +#: src/elflint.c:658 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:661 +#: src/elflint.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " @@ -1982,33 +1994,33 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n" -#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 -#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 +#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 +#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:693 +#: src/elflint.c:694 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:703 +#: src/elflint.c:704 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:712 +#: src/elflint.c:713 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:727 +#: src/elflint.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -2017,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, " "pero no la sección extendida de la sección de índice\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -2027,27 +2039,27 @@ msgstr "" "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:745 +#: src/elflint.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n" -#: src/elflint.c:753 +#: src/elflint.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n" -#: src/elflint.c:759 +#: src/elflint.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n" -#: src/elflint.c:764 +#: src/elflint.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n" -#: src/elflint.c:772 +#: src/elflint.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -2056,26 +2068,26 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos " "realojables\n" -#: src/elflint.c:776 +#: src/elflint.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n" -#: src/elflint.c:780 +#: src/elflint.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:831 +#: src/elflint.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911 +#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2084,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2093,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904 +#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2102,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:883 +#: src/elflint.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2111,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:889 +#: src/elflint.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2120,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:897 +#: src/elflint.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2129,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:924 +#: src/elflint.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2138,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:931 +#: src/elflint.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2147,12 +2159,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:938 +#: src/elflint.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:988 +#: src/elflint.c:989 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2161,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:995 +#: src/elflint.c:996 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2173,7 +2185,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1011 +#: src/elflint.c:1012 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no " "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1018 +#: src/elflint.c:1019 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2191,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no " "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1026 +#: src/elflint.c:1027 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:1042 +#: src/elflint.c:1043 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2209,7 +2221,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la " "dirección de segmento%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1049 +#: src/elflint.c:1050 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2218,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con " "tamaño de segmento %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1062 +#: src/elflint.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2227,29 +2239,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1066 +#: src/elflint.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1104 +#: src/elflint.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:1120 +#: src/elflint.c:1121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184 +#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209 +#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2258,7 +2270,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2267,50 +2279,50 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1174 +#: src/elflint.c:1175 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1257 +#: src/elflint.c:1258 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1269 +#: src/elflint.c:1270 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1277 +#: src/elflint.c:1278 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1285 +#: src/elflint.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1293 +#: src/elflint.c:1294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1353 +#: src/elflint.c:1354 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1380 +#: src/elflint.c:1381 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1388 +#: src/elflint.c:1389 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2319,12 +2331,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1396 +#: src/elflint.c:1397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1414 +#: src/elflint.c:1415 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2333,12 +2345,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1431 +#: src/elflint.c:1432 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1446 +#: src/elflint.c:1447 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2347,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1467 +#: src/elflint.c:1468 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2356,24 +2368,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1482 +#: src/elflint.c:1483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573 +#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1649 +#: src/elflint.c:1650 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1667 +#: src/elflint.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2382,44 +2394,44 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:1675 +#: src/elflint.c:1676 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969 +#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1690 +#: src/elflint.c:1691 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1698 +#: src/elflint.c:1699 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1705 +#: src/elflint.c:1706 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1716 +#: src/elflint.c:1717 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1726 +#: src/elflint.c:1727 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1744 +#: src/elflint.c:1745 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2427,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1757 +#: src/elflint.c:1758 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2436,14 +2448,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1800 +#: src/elflint.c:1801 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1815 +#: src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2452,46 +2464,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863 +#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1847 +#: src/elflint.c:1848 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1856 +#: src/elflint.c:1857 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878 +#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892 +#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1898 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921 +#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1933 +#: src/elflint.c:1934 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2499,37 +2511,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1943 +#: src/elflint.c:1944 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1947 +#: src/elflint.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1952 +#: src/elflint.c:1953 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1955 +#: src/elflint.c:1956 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1964 +#: src/elflint.c:1965 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1979 +#: src/elflint.c:1980 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2538,24 +2550,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1997 +#: src/elflint.c:1998 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:2009 +#: src/elflint.c:2010 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:2014 +#: src/elflint.c:2015 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088 +#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2563,42 +2575,42 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102 +#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116 +#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2069 +#: src/elflint.c:2070 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2126 +#: src/elflint.c:2127 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2139 +#: src/elflint.c:2140 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2151 +#: src/elflint.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2167 +#: src/elflint.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2607,14 +2619,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2176 +#: src/elflint.c:2177 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2210 +#: src/elflint.c:2211 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2622,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2231 +#: src/elflint.c:2232 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2631,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2244 +#: src/elflint.c:2245 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2639,7 +2651,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2253 +#: src/elflint.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2647,13 +2659,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2283 +#: src/elflint.c:2284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2288 +#: src/elflint.c:2289 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2661,43 +2673,43 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2294 +#: src/elflint.c:2295 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2307 +#: src/elflint.c:2308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2325 +#: src/elflint.c:2326 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2329 +#: src/elflint.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:2339 +#: src/elflint.c:2340 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2344 +#: src/elflint.c:2345 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2349 +#: src/elflint.c:2350 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2706,46 +2718,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2398 +#: src/elflint.c:2399 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522 +#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:2443 +#: src/elflint.c:2444 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535 +#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2469 +#: src/elflint.c:2470 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2556 +#: src/elflint.c:2557 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570 +#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2577 +#: src/elflint.c:2578 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2754,7 +2766,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2589 +#: src/elflint.c:2590 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2763,12 +2775,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2605 +#: src/elflint.c:2606 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2625 +#: src/elflint.c:2626 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2776,99 +2788,99 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2636 +#: src/elflint.c:2637 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2641 +#: src/elflint.c:2642 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2647 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2652 +#: src/elflint.c:2653 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2659 +#: src/elflint.c:2660 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2663 +#: src/elflint.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2668 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2674 +#: src/elflint.c:2675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2680 +#: src/elflint.c:2681 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2689 +#: src/elflint.c:2690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2695 +#: src/elflint.c:2696 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2703 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2707 +#: src/elflint.c:2708 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2718 +#: src/elflint.c:2719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2730 +#: src/elflint.c:2731 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2739 +#: src/elflint.c:2740 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2746 +#: src/elflint.c:2747 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2752 +#: src/elflint.c:2753 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2877,12 +2889,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2759 +#: src/elflint.c:2760 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2956 +#: src/elflint.c:2957 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2891,7 +2903,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2968 +#: src/elflint.c:2969 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2900,29 +2912,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2984 +#: src/elflint.c:2985 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:3000 +#: src/elflint.c:3001 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:3008 +#: src/elflint.c:3009 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:3022 +#: src/elflint.c:3023 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:3027 +#: src/elflint.c:3028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2930,7 +2942,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:3037 +#: src/elflint.c:3038 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2938,46 +2950,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:3090 +#: src/elflint.c:3091 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245 +#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299 +#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306 +#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3140 +#: src/elflint.c:3141 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:3148 +#: src/elflint.c:3149 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:3160 +#: src/elflint.c:3161 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:3168 +#: src/elflint.c:3169 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2986,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3177 +#: src/elflint.c:3178 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2995,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3186 +#: src/elflint.c:3187 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -3004,7 +3016,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:3197 +#: src/elflint.c:3198 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -3012,14 +3024,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390 +#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398 +#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -3028,46 +3040,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3237 +#: src/elflint.c:3238 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:3284 +#: src/elflint.c:3285 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3288 +#: src/elflint.c:3289 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3295 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3321 +#: src/elflint.c:3322 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3328 +#: src/elflint.c:3329 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3336 +#: src/elflint.c:3337 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3356 +#: src/elflint.c:3357 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -3075,34 +3087,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3373 +#: src/elflint.c:3374 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3406 +#: src/elflint.c:3407 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3423 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3447 +#: src/elflint.c:3448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3463 +#: src/elflint.c:3464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3474 +#: src/elflint.c:3475 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -3110,21 +3122,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3483 +#: src/elflint.c:3484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3495 +#: src/elflint.c:3496 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3512 +#: src/elflint.c:3513 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3132,12 +3144,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3521 +#: src/elflint.c:3522 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3530 +#: src/elflint.c:3531 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -3145,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3545 +#: src/elflint.c:3546 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3154,7 +3166,7 @@ msgstr "" "atributo\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3556 +#: src/elflint.c:3557 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3162,26 +3174,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3574 +#: src/elflint.c:3578 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3585 +#: src/elflint.c:3589 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3598 +#: src/elflint.c:3602 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3602 +#: src/elflint.c:3606 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -3189,12 +3201,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3612 +#: src/elflint.c:3616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3618 +#: src/elflint.c:3622 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3202,47 +3214,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3715 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3719 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3721 +#: src/elflint.c:3725 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3723 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3725 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3727 +#: src/elflint.c:3731 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3729 +#: src/elflint.c:3733 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3731 +#: src/elflint.c:3735 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3734 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3251,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3738 +#: src/elflint.c:3742 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3260,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3742 +#: src/elflint.c:3746 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3269,27 +3281,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3760 +#: src/elflint.c:3764 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3769 +#: src/elflint.c:3773 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3796 +#: src/elflint.c:3800 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3813 +#: src/elflint.c:3817 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3831 +#: src/elflint.c:3835 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -3297,12 +3309,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3848 +#: src/elflint.c:3852 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886 +#: src/elflint.c:3858 src/elflint.c:3890 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -3310,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891 +#: src/elflint.c:3863 src/elflint.c:3895 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3319,7 +3331,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3867 +#: src/elflint.c:3871 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3327,22 +3339,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3910 +#: src/elflint.c:3914 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3915 +#: src/elflint.c:3919 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3925 +#: src/elflint.c:3929 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3945 +#: src/elflint.c:3949 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3350,76 +3362,76 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3955 +#: src/elflint.c:3959 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3963 +#: src/elflint.c:3967 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3973 +#: src/elflint.c:3977 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3978 +#: src/elflint.c:3982 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:3984 +#: src/elflint.c:3988 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:3990 +#: src/elflint.c:3994 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:3995 +#: src/elflint.c:3999 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:4002 +#: src/elflint.c:4006 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:4007 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:4026 +#: src/elflint.c:4030 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4035 +#: src/elflint.c:4039 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4042 +#: src/elflint.c:4046 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:4073 +#: src/elflint.c:4077 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3428,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4083 +#: src/elflint.c:4087 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3437,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4109 +#: src/elflint.c:4113 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3446,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4120 +#: src/elflint.c:4124 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3455,18 +3467,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4131 +#: src/elflint.c:4135 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:4141 +#: src/elflint.c:4145 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:4151 +#: src/elflint.c:4155 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3474,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4161 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3483,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4165 +#: src/elflint.c:4169 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3491,32 +3503,32 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:4216 +#: src/elflint.c:4220 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:4239 +#: src/elflint.c:4243 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4254 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:4256 +#: src/elflint.c:4260 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:4267 +#: src/elflint.c:4271 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3525,26 +3537,26 @@ msgstr "" "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." "gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:4280 +#: src/elflint.c:4284 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:4294 +#: src/elflint.c:4298 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4343 +#: src/elflint.c:4347 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4347 +#: src/elflint.c:4351 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3552,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4407 #, fuzzy, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3561,7 +3573,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4408 +#: src/elflint.c:4412 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3570,40 +3582,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4427 +#: src/elflint.c:4431 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4447 +#: src/elflint.c:4451 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4450 +#: src/elflint.c:4454 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4471 +#: src/elflint.c:4475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4478 +#: src/elflint.c:4482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4481 +#: src/elflint.c:4485 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4499 +#: src/elflint.c:4503 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3611,145 +3623,145 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4514 +#: src/elflint.c:4518 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4524 +#: src/elflint.c:4528 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4535 +#: src/elflint.c:4539 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4543 +#: src/elflint.c:4547 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4550 +#: src/elflint.c:4554 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4564 +#: src/elflint.c:4568 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4567 +#: src/elflint.c:4571 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4577 +#: src/elflint.c:4581 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4602 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4609 +#: src/elflint.c:4613 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4616 +#: src/elflint.c:4620 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648 +#: src/elflint.c:4629 src/elflint.c:4652 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4654 +#: src/elflint.c:4658 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4681 +#: src/elflint.c:4685 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4684 +#: src/elflint.c:4688 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4697 +#: src/elflint.c:4701 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4705 +#: src/elflint.c:4709 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4708 +#: src/elflint.c:4712 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4712 +#: src/elflint.c:4716 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4715 +#: src/elflint.c:4719 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4720 +#: src/elflint.c:4724 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4723 +#: src/elflint.c:4727 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4737 +#: src/elflint.c:4741 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4744 +#: src/elflint.c:4748 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4747 +#: src/elflint.c:4751 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3758,7 +3770,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4760 +#: src/elflint.c:4764 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3767,17 +3779,17 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4794 +#: src/elflint.c:4798 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4806 +#: src/elflint.c:4810 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" -#: src/elflint.c:4827 +#: src/elflint.c:4831 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" @@ -4043,11 +4055,11 @@ msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" #: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 -#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084 -#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791 -#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595 -#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771 -#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467 +#: src/readelf.c:1484 src/readelf.c:1633 src/readelf.c:1860 src/readelf.c:2097 +#: src/readelf.c:2286 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2544 src/readelf.c:2809 +#: src/readelf.c:2884 src/readelf.c:2970 src/readelf.c:3565 src/readelf.c:3613 +#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:11620 src/readelf.c:12803 +#: src/readelf.c:13013 src/readelf.c:13081 src/size.c:396 src/size.c:467 #: src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4167,11 +4179,11 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2383 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2226 src/readelf.c:2419 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" @@ -4396,12 +4408,12 @@ msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1300 src/readelf.c:1508 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001 +#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1307 src/readelf.c:1515 src/readelf.c:13033 #: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 #: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 #: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 @@ -4415,8 +4427,8 @@ msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" msgid "cannot get section name" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956 -#: src/readelf.c:11134 +#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6833 src/readelf.c:10887 src/readelf.c:10989 +#: src/readelf.c:11173 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" @@ -4486,38 +4498,44 @@ msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "no sepuede leer %s: %s" -#: src/readelf.c:1078 +#: src/readelf.c:1050 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get section: %s" +msgid "cannot find section" +msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" + +#: src/readelf.c:1087 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:1079 +#: src/readelf.c:1088 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:1080 +#: src/readelf.c:1089 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:1081 +#: src/readelf.c:1090 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:1082 +#: src/readelf.c:1091 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:1087 +#: src/readelf.c:1096 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1089 +#: src/readelf.c:1098 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1099 +#: src/readelf.c:1108 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4525,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:1103 +#: src/readelf.c:1112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4534,125 +4552,125 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:1108 +#: src/readelf.c:1117 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:1114 +#: src/readelf.c:1123 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138 +#: src/readelf.c:1125 src/readelf.c:1147 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1129 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1132 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1126 +#: src/readelf.c:1135 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:1131 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1133 +#: src/readelf.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1136 +#: src/readelf.c:1145 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1140 +#: src/readelf.c:1149 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1143 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:1146 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1158 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:1152 +#: src/readelf.c:1161 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173 +#: src/readelf.c:1162 src/readelf.c:1165 src/readelf.c:1182 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:1155 +#: src/readelf.c:1164 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1158 +#: src/readelf.c:1167 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1165 +#: src/readelf.c:1174 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199 +#: src/readelf.c:1177 src/readelf.c:1194 src/readelf.c:1208 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:1172 +#: src/readelf.c:1181 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1175 +#: src/readelf.c:1184 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1182 +#: src/readelf.c:1191 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1195 +#: src/readelf.c:1204 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1203 +#: src/readelf.c:1212 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4661,19 +4679,19 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1207 +#: src/readelf.c:1216 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n" -#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461 +#: src/readelf.c:1266 src/readelf.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:1256 +#: src/readelf.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4682,16 +4700,16 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1264 +#: src/readelf.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" -#: src/readelf.c:1267 +#: src/readelf.c:1280 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:1270 +#: src/readelf.c:1283 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4699,7 +4717,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:1272 +#: src/readelf.c:1285 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4707,36 +4725,36 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1277 +#: src/readelf.c:1290 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1279 +#: src/readelf.c:1292 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1357 +#: src/readelf.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/readelf.c:1368 +#: src/readelf.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:1386 +#: src/readelf.c:1399 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:1388 +#: src/readelf.c:1401 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1391 +#: src/readelf.c:1404 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4744,12 +4762,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1448 +#: src/readelf.c:1461 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1473 +#: src/readelf.c:1486 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4759,12 +4777,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 +#: src/readelf.c:1497 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1628 +#: src/readelf.c:1641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4779,7 +4797,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1633 +#: src/readelf.c:1646 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4794,31 +4812,32 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1641 +#: src/readelf.c:1654 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>" -#: src/readelf.c:1655 +#: src/readelf.c:1668 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873 -#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931 +#: src/readelf.c:1691 src/readelf.c:2476 src/readelf.c:3581 src/readelf.c:3881 +#: src/readelf.c:12905 src/readelf.c:12912 src/readelf.c:12956 +#: src/readelf.c:12963 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567 +#: src/readelf.c:1695 src/readelf.c:2481 src/readelf.c:3585 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872 -#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570 +#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:2550 src/readelf.c:2815 src/readelf.c:2890 +#: src/readelf.c:3193 src/readelf.c:3267 src/readelf.c:5619 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr ".debug_line section inválida" -#: src/readelf.c:1854 +#: src/readelf.c:1867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4839,7 +4858,7 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1867 +#: src/readelf.c:1880 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -4868,41 +4887,41 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1877 +#: src/readelf.c:1890 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1886 +#: src/readelf.c:1899 #, fuzzy msgid "cannot get string table by using dynamic segment" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/readelf.c:1925 +#: src/readelf.c:1938 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1929 +#: src/readelf.c:1942 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1933 +#: src/readelf.c:1946 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1937 +#: src/readelf.c:1950 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1956 +#: src/readelf.c:1969 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bytes)\n" -#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259 +#: src/readelf.c:2083 src/readelf.c:2272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4911,7 +4930,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276 +#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4936,7 +4955,7 @@ msgstr[1] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291 +#: src/readelf.c:2115 src/readelf.c:2304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4953,29 +4972,29 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:2112 +#: src/readelf.c:2125 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2114 +#: src/readelf.c:2127 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212 -#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383 -#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418 +#: src/readelf.c:2180 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2204 src/readelf.c:2225 +#: src/readelf.c:2237 src/readelf.c:2370 src/readelf.c:2382 src/readelf.c:2396 +#: src/readelf.c:2418 src/readelf.c:2431 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:2301 +#: src/readelf.c:2314 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2303 +#: src/readelf.c:2316 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2540 +#: src/readelf.c:2558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4990,40 +5009,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:2545 +#: src/readelf.c:2563 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2553 +#: src/readelf.c:2571 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2555 +#: src/readelf.c:2573 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2575 +#: src/readelf.c:2593 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2668 +#: src/readelf.c:2686 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: src/readelf.c:2753 +#: src/readelf.c:2771 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:2770 +#: src/readelf.c:2788 msgid "| <unknown>" msgstr "| <desconocido>" -#: src/readelf.c:2800 +#: src/readelf.c:2818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5044,17 +5063,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2821 +#: src/readelf.c:2839 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:2834 +#: src/readelf.c:2852 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:2876 +#: src/readelf.c:2894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5075,19 +5094,19 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2904 +#: src/readelf.c:2922 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:2919 +#: src/readelf.c:2937 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3179 +#: src/readelf.c:3197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5108,15 +5127,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:3207 +#: src/readelf.c:3225 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:3212 +#: src/readelf.c:3230 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:3254 +#: src/readelf.c:3272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5141,22 +5160,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3276 +#: src/readelf.c:3294 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:3278 +#: src/readelf.c:3296 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3285 +#: src/readelf.c:3303 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3298 +#: src/readelf.c:3316 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5165,37 +5184,37 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446 +#: src/readelf.c:3334 src/readelf.c:3398 src/readelf.c:3464 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:3324 +#: src/readelf.c:3342 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3353 +#: src/readelf.c:3371 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3388 +#: src/readelf.c:3406 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3419 +#: src/readelf.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3455 +#: src/readelf.c:3473 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3521 +#: src/readelf.c:3539 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5205,7 +5224,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5222,7 +5241,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:3620 +#: src/readelf.c:3638 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5230,7 +5249,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:3680 +#: src/readelf.c:3698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5241,102 +5260,107 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con " "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3697 +#: src/readelf.c:3715 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:3721 +#: src/readelf.c:3739 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3760 +#: src/readelf.c:3778 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3765 +#: src/readelf.c:3783 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " File: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3814 +#: src/readelf.c:3833 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3817 +#: src/readelf.c:3836 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3820 +#: src/readelf.c:3839 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3830 +#: src/readelf.c:3849 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3833 +#: src/readelf.c:3852 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3903 +#: src/readelf.c:3890 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get data from section" +msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s" + +#: src/readelf.c:3955 #, fuzzy msgid "sprintf failure" msgstr "mprotect falló" -#: src/readelf.c:4387 +#: src/readelf.c:4439 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:4390 +#: src/readelf.c:4442 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:4868 +#: src/readelf.c:4920 #, fuzzy, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -#: src/readelf.c:5028 +#: src/readelf.c:5080 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5035 +#: src/readelf.c:5087 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5042 +#: src/readelf.c:5094 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5049 +#: src/readelf.c:5101 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5149 +#: src/readelf.c:5201 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n" -#: src/readelf.c:5157 +#: src/readelf.c:5209 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n" -#: src/readelf.c:5260 +#: src/readelf.c:5315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5347,7 +5371,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:5268 +#: src/readelf.c:5323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5356,20 +5380,20 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5281 +#: src/readelf.c:5336 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:5297 +#: src/readelf.c:5352 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191 -#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791 -#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595 -#: src/readelf.c:10655 +#: src/readelf.c:5389 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:5853 src/readelf.c:6224 +#: src/readelf.c:6850 src/readelf.c:8619 src/readelf.c:9361 src/readelf.c:9829 +#: src/readelf.c:10084 src/readelf.c:10246 src/readelf.c:10627 +#: src/readelf.c:10698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5378,52 +5402,47 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5343 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" -msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" - -#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353 +#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5516 src/readelf.c:5889 src/readelf.c:9397 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366 +#: src/readelf.c:5494 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:5902 src/readelf.c:9410 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375 +#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9419 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385 +#: src/readelf.c:5497 src/readelf.c:5550 src/readelf.c:5921 src/readelf.c:9429 #, fuzzy, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787 +#: src/readelf.c:5535 src/readelf.c:5906 src/readelf.c:9414 src/readelf.c:10820 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380 +#: src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5752 src/readelf.c:5916 src/readelf.c:9424 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390 +#: src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5763 src/readelf.c:5926 src/readelf.c:9434 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634 +#: src/readelf.c:5609 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5575 +#: src/readelf.c:5624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5438,12 +5457,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:5606 +#: src/readelf.c:5655 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5608 +#: src/readelf.c:5657 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5451,7 +5470,7 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589 +#: src/readelf.c:5695 src/readelf.c:8638 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5460,150 +5479,140 @@ msgstr "" "\n" "Tabla en compensación %Zu:\n" -#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600 -#: src/readelf.c:9334 +#: src/readelf.c:5699 src/readelf.c:5870 src/readelf.c:6874 src/readelf.c:8649 +#: src/readelf.c:9378 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:5672 +#: src/readelf.c:5715 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5684 +#: src/readelf.c:5727 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5688 +#: src/readelf.c:5731 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:5699 +#: src/readelf.c:5742 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5705 +#: src/readelf.c:5748 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5716 +#: src/readelf.c:5759 #, fuzzy, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" "\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5771 +#: src/readelf.c:5814 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5815 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" -msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" - -#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340 +#: src/readelf.c:5876 src/readelf.c:9384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" "\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395 +#: src/readelf.c:5931 src/readelf.c:9439 #, fuzzy, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411 +#: src/readelf.c:5947 src/readelf.c:9455 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413 +#: src/readelf.c:5949 src/readelf.c:9457 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:5955 src/readelf.c:9463 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430 +#: src/readelf.c:5966 src/readelf.c:9474 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "" -#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434 +#: src/readelf.c:5970 src/readelf.c:9478 #, fuzzy, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:5984 +#: src/readelf.c:6022 #, fuzzy, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769 +#: src/readelf.c:6207 src/readelf.c:9813 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6186 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" -msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" - -#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824 +#: src/readelf.c:6255 src/readelf.c:9862 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826 +#: src/readelf.c:6257 src/readelf.c:9864 #, c-format msgid "" "\n" " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878 +#: src/readelf.c:6266 src/readelf.c:9890 src/readelf.c:9916 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962 +#: src/readelf.c:6291 src/readelf.c:10000 #, fuzzy msgid "base address" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972 +#: src/readelf.c:6301 src/readelf.c:10010 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" -#: src/readelf.c:6528 +#: src/readelf.c:6565 #, fuzzy msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6785 +#: src/readelf.c:6822 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:6803 +#: src/readelf.c:6846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5613,7 +5622,7 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6853 +#: src/readelf.c:6896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5622,65 +5631,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108 +#: src/readelf.c:7000 src/readelf.c:7154 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:6969 +#: src/readelf.c:7015 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:6975 +#: src/readelf.c:7021 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:7085 +#: src/readelf.c:7131 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7092 +#: src/readelf.c:7138 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7129 +#: src/readelf.c:7175 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7214 +#: src/readelf.c:7260 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7224 +#: src/readelf.c:7270 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7246 +#: src/readelf.c:7292 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:7576 +#: src/readelf.c:7622 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "Archivo inválido" -#: src/readelf.c:7580 +#: src/readelf.c:7626 #, fuzzy, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:7584 +#: src/readelf.c:7630 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:7899 +#: src/readelf.c:7952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5691,12 +5700,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:8002 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:7969 +#: src/readelf.c:8022 #, fuzzy, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5709,7 +5718,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7981 +#: src/readelf.c:8034 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5720,39 +5729,39 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152 +#: src/readelf.c:8044 src/readelf.c:8205 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:8018 +#: src/readelf.c:8071 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "" -#: src/readelf.c:8047 +#: src/readelf.c:8100 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:8056 +#: src/readelf.c:8109 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:8092 +#: src/readelf.c:8145 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:8153 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:8144 +#: src/readelf.c:8197 #, fuzzy, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5763,7 +5772,7 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8196 +#: src/readelf.c:8249 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5773,18 +5782,13 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8528 +#: src/readelf.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida" -#: src/readelf.c:8576 -#, c-format -msgid "cannot get line data section data: %s" -msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" - #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8680 +#: src/readelf.c:8729 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5815,34 +5819,34 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:8702 +#: src/readelf.c:8751 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/readelf.c:8710 +#: src/readelf.c:8759 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:8718 +#: src/readelf.c:8767 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:8728 +#: src/readelf.c:8777 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:8743 +#: src/readelf.c:8792 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:8754 +#: src/readelf.c:8803 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5850,12 +5854,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837 +#: src/readelf.c:8809 src/readelf.c:8886 #, fuzzy, c-format msgid " [" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:8831 +#: src/readelf.c:8880 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5864,7 +5868,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:8892 +#: src/readelf.c:8941 #, fuzzy msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" @@ -5872,7 +5876,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:8938 +#: src/readelf.c:8987 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5881,7 +5885,7 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:8942 +#: src/readelf.c:8991 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5889,132 +5893,132 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:8957 +#: src/readelf.c:9006 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/readelf.c:8991 +#: src/readelf.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8995 +#: src/readelf.c:9044 #, fuzzy, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8998 +#: src/readelf.c:9047 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9016 +#: src/readelf.c:9065 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:9021 +#: src/readelf.c:9070 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:9039 +#: src/readelf.c:9088 #, fuzzy, c-format msgid " set address to " msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:9067 +#: src/readelf.c:9116 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, " "nombre=%s\n" -#: src/readelf.c:9081 +#: src/readelf.c:9130 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" -#: src/readelf.c:9108 +#: src/readelf.c:9157 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9132 +#: src/readelf.c:9181 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "También mostrar nombres de función" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:9139 +#: src/readelf.c:9188 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9151 +#: src/readelf.c:9200 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:9162 +#: src/readelf.c:9211 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227 +#: src/readelf.c:9215 src/readelf.c:9276 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr "" -#: src/readelf.c:9178 +#: src/readelf.c:9227 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:9188 +#: src/readelf.c:9237 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9199 +#: src/readelf.c:9248 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9206 +#: src/readelf.c:9255 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9212 +#: src/readelf.c:9261 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:9223 +#: src/readelf.c:9272 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9243 +#: src/readelf.c:9292 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9253 +#: src/readelf.c:9302 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9258 +#: src/readelf.c:9307 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:9268 +#: src/readelf.c:9317 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" @@ -6022,110 +6026,95 @@ msgstr " establecer isa para %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9277 +#: src/readelf.c:9326 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:9317 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" -msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" - -#: src/readelf.c:9483 +#: src/readelf.c:9527 #, fuzzy, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:9523 +#: src/readelf.c:9567 #, fuzzy, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:9786 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_loc content: %s" -msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" - -#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043 +#: src/readelf.c:10037 src/readelf.c:11082 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217 -#, c-format -msgid "cannot get macro information section data: %s" -msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s" - -#: src/readelf.c:10134 +#: src/readelf.c:10168 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:10157 +#: src/readelf.c:10191 #, fuzzy, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:10258 +#: src/readelf.c:10286 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:10270 +#: src/readelf.c:10298 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163 +#: src/readelf.c:10304 src/readelf.c:11202 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10283 +#: src/readelf.c:10311 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10312 +#: src/readelf.c:10340 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10320 +#: src/readelf.c:10348 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10345 +#: src/readelf.c:10373 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:10352 +#: src/readelf.c:10380 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr "" -#: src/readelf.c:10364 +#: src/readelf.c:10392 #, fuzzy, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" -#: src/readelf.c:10379 +#: src/readelf.c:10407 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:10580 +#: src/readelf.c:10608 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:10624 +#: src/readelf.c:10663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6137,42 +6126,37 @@ msgstr "" " %*s String\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10629 +#: src/readelf.c:10668 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10639 +#: src/readelf.c:10678 #, fuzzy, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:10668 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" -msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" - -#: src/readelf.c:10767 +#: src/readelf.c:10800 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10769 +#: src/readelf.c:10802 #, fuzzy, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10783 +#: src/readelf.c:10816 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10792 +#: src/readelf.c:10825 #, fuzzy, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10846 +#: src/readelf.c:10879 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6181,7 +6165,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:10948 +#: src/readelf.c:10981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6190,22 +6174,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:10971 +#: src/readelf.c:11004 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10983 +#: src/readelf.c:11016 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:10998 +#: src/readelf.c:11033 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:11011 +#: src/readelf.c:11048 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6213,7 +6197,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:11025 +#: src/readelf.c:11064 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6226,12 +6210,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#<PRIx64>\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:11098 +#: src/readelf.c:11137 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:11125 +#: src/readelf.c:11164 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6240,37 +6224,37 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11154 +#: src/readelf.c:11193 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:11172 +#: src/readelf.c:11211 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11179 +#: src/readelf.c:11218 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11186 +#: src/readelf.c:11225 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11193 +#: src/readelf.c:11232 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11200 +#: src/readelf.c:11239 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11214 +#: src/readelf.c:11253 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6279,7 +6263,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11239 +#: src/readelf.c:11278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6288,7 +6272,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11268 +#: src/readelf.c:11307 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6297,7 +6281,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11300 +#: src/readelf.c:11339 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6306,18 +6290,18 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:11438 +#: src/readelf.c:11477 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s" -#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541 -#: src/readelf.c:12598 +#: src/readelf.c:11843 src/readelf.c:12463 src/readelf.c:12573 +#: src/readelf.c:12630 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s" -#: src/readelf.c:12168 +#: src/readelf.c:12207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6326,21 +6310,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <repeats %u more times> ..." -#: src/readelf.c:12677 +#: src/readelf.c:12709 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Owner Data size Type\n" -#: src/readelf.c:12705 +#: src/readelf.c:12737 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12757 +#: src/readelf.c:12789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s" -#: src/readelf.c:12790 +#: src/readelf.c:12822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6349,7 +6333,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12813 +#: src/readelf.c:12845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6358,7 +6342,7 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12860 +#: src/readelf.c:12892 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6367,12 +6351,12 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938 +#: src/readelf.c:12919 src/readelf.c:12970 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s" -#: src/readelf.c:12892 +#: src/readelf.c:12924 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6382,7 +6366,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12897 +#: src/readelf.c:12929 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6393,7 +6377,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12911 +#: src/readelf.c:12943 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6402,7 +6386,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:12943 +#: src/readelf.c:12975 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6412,7 +6396,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12948 +#: src/readelf.c:12980 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6423,7 +6407,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12996 +#: src/readelf.c:13028 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6432,7 +6416,7 @@ msgstr "" "\n" "sección [%lu] no existe" -#: src/readelf.c:13026 +#: src/readelf.c:13058 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6441,12 +6425,12 @@ msgstr "" "\n" "sección '%s' no existe" -#: src/readelf.c:13081 +#: src/readelf.c:13113 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s" -#: src/readelf.c:13084 +#: src/readelf.c:13116 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6455,7 +6439,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n" -#: src/readelf.c:13088 +#: src/readelf.c:13120 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6464,12 +6448,12 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n" -#: src/readelf.c:13106 +#: src/readelf.c:13138 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:13111 +#: src/readelf.c:13143 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" @@ -7524,6 +7508,38 @@ msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" +#~ msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" +#~ msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" +#~ msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get line data section data: %s" +#~ msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" +#~ msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_loc content: %s" +#~ msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get macro information section data: %s" +#~ msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" +#~ msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" + +#, fuzzy, c-format #~ msgid "cannot allocate memory" #~ msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s" @@ -7731,9 +7747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Strip all symbols." #~ msgstr "Descartar todos los símbolos." -#~ msgid "Strip debugging symbols." -#~ msgstr "Descartar los símbolos de depuración." - #~ msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." #~ msgstr "Asumir que pagesize para el sistema de destino sea SIZE." |