summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authoryurchor <yurchor@fedoraproject.org>2010-03-23 18:07:57 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-03-23 18:07:57 +0000
commitdb8f2b73d0448e682d82c3752700d2600ee9ed2f (patch)
tree1ec512f7d1e57a7f55a5472cc76033ec841c9a83 /po
parent8aabc7e4ad88f2b9af4c817521aed345003ecfac (diff)
downloadelfutils-db8f2b73d0448e682d82c3752700d2600ee9ed2f.tar.gz
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po172
1 files changed, 87 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2f217cb7..28e037ee 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1869,6 +1869,8 @@ msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
" Bitmask Size: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits set 2nd hash shift: %u\n"
msgstr ""
+" Відхилення символу: %u\n"
+" Розмір бітової маски: %zu байтів %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів зсув 2-го хешу: %u\n"
#: ../src/readelf.c:2886
#, c-format
@@ -4118,12 +4120,12 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: переміще
#: ../src/elflint.c:1402
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text relocation flag not set\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: змінено придатний лише для читання розділ, але не встановлено прапорець переміщення тексту\n"
#: ../src/elflint.c:1417
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення завантажених і незавантажених даних\n"
#: ../src/elflint.c:1456
#: ../src/elflint.c:1506
@@ -4155,7 +4157,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запи
#: ../src/elflint.c:1627
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до DT_NULL\n"
#: ../src/elflint.c:1634
#, c-format
@@ -4165,32 +4167,32 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n
#: ../src/elflint.c:1645
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
#: ../src/elflint.c:1655
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
#: ../src/elflint.c:1673
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або DT_RELA\n"
#: ../src/elflint.c:1695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section [%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] «%s», на яку посилається sh_link\n"
#: ../src/elflint.c:1738
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений сегмент\n"
#: ../src/elflint.c:1753
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section [%2d] '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у розділі [%2d] «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:1773
#: ../src/elflint.c:1801
@@ -4212,13 +4214,13 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хеші
#: ../src/elflint.c:1816
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
#: ../src/elflint.c:1826
#: ../src/elflint.c:1830
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, немає мітки %s\n"
#: ../src/elflint.c:1836
#, c-format
@@ -4236,12 +4238,12 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонова
#: ../src/elflint.c:1871
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, придатні до переміщення\n"
#: ../src/elflint.c:1881
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для таблиць символів\n"
#: ../src/elflint.c:1886
#, c-format
@@ -4261,7 +4263,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покаж
#: ../src/elflint.c:1911
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to same symbol table\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» посилається на ту саму таблицю розділів\n"
#: ../src/elflint.c:1922
#, c-format
@@ -4282,19 +4284,19 @@ msgstr "індекс розширеного розділу дорівнює %<PR
#: ../src/elflint.c:1996
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути — %ld)\n"
#: ../src/elflint.c:1967
#: ../src/elflint.c:2008
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
#: ../src/elflint.c:1976
#: ../src/elflint.c:2017
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
#: ../src/elflint.c:1982
#, c-format
@@ -4304,37 +4306,37 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хеші
#: ../src/elflint.c:2023
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами діапазону\n"
#: ../src/elflint.c:2038
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски не є степенем 2: %u\n"
#: ../src/elflint.c:2049
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at least%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути не менше %ld)\n"
#: ../src/elflint.c:2057
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
#: ../src/elflint.c:2089
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію відхилення індексу символу\n"
#: ../src/elflint.c:2110
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is undefined\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не визначено\n"
#: ../src/elflint.c:2121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є помилковим\n"
#: ../src/elflint.c:2152
#, c-format
@@ -4344,12 +4346,12 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку
#: ../src/elflint.c:2157
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
#: ../src/elflint.c:2163
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
#: ../src/elflint.c:2176
#, c-format
@@ -4359,7 +4361,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: придатні до переміщення
#: ../src/elflint.c:2194
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці динамічних символів\n"
#: ../src/elflint.c:2202
#, c-format
@@ -4369,17 +4371,17 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису табл
#: ../src/elflint.c:2207
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
#: ../src/elflint.c:2212
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative entries\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування початкових адміністративних записів\n"
#: ../src/elflint.c:2260
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
-msgstr ""
+msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
#: ../src/elflint.c:2338
#: ../src/elflint.c:2342
@@ -4390,22 +4392,22 @@ msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс сим
#: ../src/elflint.c:2349
#, c-format
msgid "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash table in [%2zu] '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:2361
#, c-format
msgid "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash table in [%2zu] '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:2377
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
#: ../src/elflint.c:2397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до переміщення об’єктних файлах\n"
#: ../src/elflint.c:2408
#, c-format
@@ -4415,7 +4417,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати табл
#: ../src/elflint.c:2413
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
#: ../src/elflint.c:2419
#, c-format
@@ -4435,7 +4437,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати симв
#: ../src/elflint.c:2436
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol canot be empty string\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
#: ../src/elflint.c:2442
#, c-format
@@ -4450,12 +4452,12 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані
#: ../src/elflint.c:2457
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
#: ../src/elflint.c:2462
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
#: ../src/elflint.c:2468
#, c-format
@@ -4475,22 +4477,22 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи
#: ../src/elflint.c:2495
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %Zu поза межами діапазону\n"
#: ../src/elflint.c:2504
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: %s\n"
#: ../src/elflint.c:2511
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:2517
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without SHF_GROUP flag set\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: елемент %Zu посилається на розділ [%2d] «%s» без встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
#: ../src/elflint.c:2524
#, c-format
@@ -4500,12 +4502,12 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж од
#: ../src/elflint.c:2713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no dynamic symbol table\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має динамічної таблиці символів\n"
#: ../src/elflint.c:2724
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці символів [%2d] «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:2740
#, c-format
@@ -4530,35 +4532,35 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний ін
#: ../src/elflint.c:2783
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної версії\n"
#: ../src/elflint.c:2793
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку надійшов запит\n"
#: ../src/elflint.c:2845
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
#: ../src/elflint.c:2853
#: ../src/elflint.c:2982
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
#: ../src/elflint.c:2876
#: ../src/elflint.c:3034
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
#: ../src/elflint.c:2882
#: ../src/elflint.c:3040
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
#: ../src/elflint.c:2890
#, c-format
@@ -4573,38 +4575,38 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на н
#: ../src/elflint.c:2910
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим прапорцем\n"
#: ../src/elflint.c:2917
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name reference\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне посилання на назву\n"
#: ../src/elflint.c:2924
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
#: ../src/elflint.c:2934
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version name '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:2945
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне поле\n"
#: ../src/elflint.c:2961
#: ../src/elflint.c:3119
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
#: ../src/elflint.c:2974
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
#: ../src/elflint.c:3019
#, c-format
@@ -4614,7 +4616,7 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
#: ../src/elflint.c:3023
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
#: ../src/elflint.c:3029
#, c-format
@@ -4629,17 +4631,17 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некорект
#: ../src/elflint.c:3060
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
#: ../src/elflint.c:3069
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:3088
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у допоміжних даних\n"
#: ../src/elflint.c:3103
#, c-format
@@ -4669,68 +4671,68 @@ msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити фор
#: ../src/elflint.c:3191
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
#: ../src/elflint.c:3200
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
#: ../src/elflint.c:3212
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
#: ../src/elflint.c:3229
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу атрибутів\n"
#: ../src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
#: ../src/elflint.c:3247
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі атрибутів\n"
#: ../src/elflint.c:3260
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
#. Tag_File
#: ../src/elflint.c:3271
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний теґ %u\n"
#: ../src/elflint.c:3289
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
#: ../src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
#: ../src/elflint.c:3313
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
#: ../src/elflint.c:3317
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
#: ../src/elflint.c:3327
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:3333
#, c-format
@@ -4780,7 +4782,7 @@ msgstr "нульовий розділ має ненульове значення
#: ../src/elflint.c:3441
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum value\n"
-msgstr ""
+msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман ненульове значення shnum\n"
#: ../src/elflint.c:3445
#, c-format
@@ -4795,7 +4797,7 @@ msgstr ""
#: ../src/elflint.c:3466
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
#: ../src/elflint.c:3475
#, c-format
@@ -4805,12 +4807,12 @@ msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
#: ../src/elflint.c:3502
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
#: ../src/elflint.c:3518
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
#: ../src/elflint.c:3535
#, c-format
@@ -4820,7 +4822,7 @@ msgstr ""
#: ../src/elflint.c:3553
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
-msgstr ""
+msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
#: ../src/elflint.c:3559
#: ../src/elflint.c:3591
@@ -4847,17 +4849,17 @@ msgstr ""
#: ../src/elflint.c:3620
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
#: ../src/elflint.c:3630
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
#: ../src/elflint.c:3644
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
-msgstr ""
+msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці %#<PRIx64>\n"
#: ../src/elflint.c:3651
#, c-format
@@ -5032,12 +5034,12 @@ msgstr ""
#: ../src/elflint.c:4112
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
#: ../src/elflint.c:4121
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
-msgstr ""
+msgstr "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми %#<PRIx64>\n"
#: ../src/elflint.c:4132
#, c-format