diff options
author | Jan Kratochvil <jan.kratochvil@redhat.com> | 2013-07-25 11:17:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Jan Kratochvil <jan.kratochvil@redhat.com> | 2013-07-25 11:17:49 +0200 |
commit | 5fdc1de0f6373d5aab981aaf92e3e55d54ecac2f (patch) | |
tree | be097405abd8f66c487481e38ac98e2d9594cb59 /po/es.po | |
parent | 10edf47b87e0b15459d8f74357e03c9440e3dcf3 (diff) | |
download | elfutils-5fdc1de0f6373d5aab981aaf92e3e55d54ecac2f.tar.gz |
Prepare 0.156 release.elfutils-0.156
Signed-off-by: Jan Kratochvil <jan.kratochvil@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1377 |
1 files changed, 750 insertions, 627 deletions
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz." "com.ar>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842 -#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3016 +#: src/readelf.c:3364 src/readelf.c:7900 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" @@ -251,31 +251,31 @@ msgstr "Kernel con todos los módulos" msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Ruta de búsqueda para archivos debugingfo independientes" -#: libdwfl/argp-std.c:142 +#: libdwfl/argp-std.c:183 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "Sólo uno de -e, -p, -k, -K, ó --core está permitido" -#: libdwfl/argp-std.c:202 -#, c-format -msgid "cannot read ELF core file: %s" -msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s" - -#: libdwfl/argp-std.c:220 -msgid "No modules recognized in core file" -msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core" - -#: libdwfl/argp-std.c:232 +#: libdwfl/argp-std.c:252 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "No se pueden cargar símbolos de kernel" -#: libdwfl/argp-std.c:236 +#: libdwfl/argp-std.c:256 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel" -#: libdwfl/argp-std.c:250 +#: libdwfl/argp-std.c:273 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "imposible encontrar kernel o módulos" +#: libdwfl/argp-std.c:315 +#, c-format +msgid "cannot read ELF core file: %s" +msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s" + +#: libdwfl/argp-std.c:333 +msgid "No modules recognized in core file" +msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core" + #: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See errno" msgstr "Ve errno" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s" msgid "No backend" msgstr "No hay segundo plano (Backend)" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:97 libebl/eblobjecttypename.c:57 #: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 #: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 #: libebl/eblsegmenttypename.c:83 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5097 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" @@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn" msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780 -#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6865 src/readelf.c:7310 +#: src/readelf.c:7411 src/readelf.c:7573 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" @@ -644,9 +644,9 @@ msgstr "" msgid "[ADDR...]" msgstr "[DIREC...]" -#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/addr2line.c:182 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 -#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:499 src/size.c:211 src/strings.c:219 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" @@ -660,30 +660,30 @@ msgstr "" "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN " "DETERMINADO.\n" -#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/addr2line.c:187 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 -#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:504 src/size.c:216 src/strings.c:224 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: src/addr2line.c:405 +#: src/addr2line.c:406 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo" -#: src/addr2line.c:428 +#: src/addr2line.c:429 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'" -#: src/addr2line.c:469 +#: src/addr2line.c:470 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'" -#: src/addr2line.c:474 +#: src/addr2line.c:475 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps" #: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 #: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 -#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 +#: src/strings.c:175 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1903 #: src/unstrip.c:1932 #, c-format msgid "cannot open '%s'" @@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "" msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI " -#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:122 msgid "FILE..." msgstr "FICHERO..." -#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:291 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n" msgid "No errors" msgstr "No hay errores" -#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:467 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Falta el nombre de archivo.\n" @@ -1351,14 +1351,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581 -#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971 -#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045 +#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1434 src/elflint.c:1484 src/elflint.c:1589 +#: src/elflint.c:2174 src/elflint.c:2688 src/elflint.c:2849 src/elflint.c:2979 +#: src/elflint.c:3151 src/elflint.c:4053 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588 +#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1596 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1467,12 +1467,12 @@ msgid "" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:779 +#: src/elflint.c:787 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:793 src/elflint.c:818 src/elflint.c:861 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:794 +#: src/elflint.c:802 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:812 src/elflint.c:854 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:831 +#: src/elflint.c:839 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:839 +#: src/elflint.c:847 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:866 +#: src/elflint.c:874 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:881 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:888 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:930 +#: src/elflint.c:938 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:945 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:953 +#: src/elflint.c:961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no " "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no " "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:984 +#: src/elflint.c:992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la " "dirección de segmento%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:999 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con " "tamaño de segmento %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1004 +#: src/elflint.c:1012 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1611,24 +1611,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1008 +#: src/elflint.c:1016 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1053 +#: src/elflint.c:1061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114 +#: src/elflint.c:1070 src/elflint.c:1122 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139 +#: src/elflint.c:1095 src/elflint.c:1147 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145 +#: src/elflint.c:1101 src/elflint.c:1153 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1646,49 +1646,49 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1187 +#: src/elflint.c:1195 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1200 +#: src/elflint.c:1208 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1208 +#: src/elflint.c:1216 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1223 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1230 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1282 +#: src/elflint.c:1290 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1309 +#: src/elflint.c:1317 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1317 +#: src/elflint.c:1325 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1697,12 +1697,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1325 +#: src/elflint.c:1333 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1343 +#: src/elflint.c:1351 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1368 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1375 +#: src/elflint.c:1383 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1396 +#: src/elflint.c:1404 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1734,61 +1734,61 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1419 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500 +#: src/elflint.c:1458 src/elflint.c:1508 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1576 +#: src/elflint.c:1584 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1594 +#: src/elflint.c:1602 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882 +#: src/elflint.c:1607 src/elflint.c:1890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1609 +#: src/elflint.c:1617 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1617 +#: src/elflint.c:1625 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1632 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1635 +#: src/elflint.c:1643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1645 +#: src/elflint.c:1653 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1663 +#: src/elflint.c:1671 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1684 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1805,14 +1805,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1719 +#: src/elflint.c:1727 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1734 +#: src/elflint.c:1742 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1821,46 +1821,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1762 src/elflint.c:1790 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1766 +#: src/elflint.c:1774 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1775 +#: src/elflint.c:1783 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797 +#: src/elflint.c:1798 src/elflint.c:1805 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811 +#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1819 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1817 +#: src/elflint.c:1825 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840 +#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840 src/elflint.c:1844 src/elflint.c:1848 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1852 +#: src/elflint.c:1860 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -1868,31 +1868,31 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1862 +#: src/elflint.c:1870 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1867 +#: src/elflint.c:1875 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1870 +#: src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1885 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1892 +#: src/elflint.c:1900 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -1901,24 +1901,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1903 +#: src/elflint.c:1911 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:1915 +#: src/elflint.c:1923 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:1920 +#: src/elflint.c:1928 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977 +#: src/elflint.c:1944 src/elflint.c:1985 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -1926,37 +1926,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:1965 src/elflint.c:2006 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:1963 +#: src/elflint.c:1971 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2004 +#: src/elflint.c:2012 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2019 +#: src/elflint.c:2027 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2030 +#: src/elflint.c:2038 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -1965,14 +1965,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2038 +#: src/elflint.c:2046 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2078 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2091 +#: src/elflint.c:2099 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2102 +#: src/elflint.c:2110 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -1997,13 +1997,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2133 +#: src/elflint.c:2141 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2138 +#: src/elflint.c:2146 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2011,38 +2011,38 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2144 +#: src/elflint.c:2152 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2157 +#: src/elflint.c:2165 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2175 +#: src/elflint.c:2183 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2183 +#: src/elflint.c:2191 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2188 +#: src/elflint.c:2196 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2193 +#: src/elflint.c:2201 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2051,19 +2051,19 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2241 +#: src/elflint.c:2249 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323 +#: src/elflint.c:2327 src/elflint.c:2331 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2338 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2342 +#: src/elflint.c:2350 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2081,12 +2081,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2358 +#: src/elflint.c:2366 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2378 +#: src/elflint.c:2386 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2094,94 +2094,94 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2389 +#: src/elflint.c:2397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2394 +#: src/elflint.c:2402 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2400 +#: src/elflint.c:2408 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2405 +#: src/elflint.c:2413 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2420 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2417 +#: src/elflint.c:2425 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2423 +#: src/elflint.c:2431 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2429 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2438 +#: src/elflint.c:2446 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2443 +#: src/elflint.c:2451 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2449 +#: src/elflint.c:2457 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2453 +#: src/elflint.c:2461 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2464 +#: src/elflint.c:2472 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2476 +#: src/elflint.c:2484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2485 +#: src/elflint.c:2493 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2500 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2498 +#: src/elflint.c:2506 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2513 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2694 +#: src/elflint.c:2702 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2705 +#: src/elflint.c:2713 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2213,29 +2213,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2721 +#: src/elflint.c:2729 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:2737 +#: src/elflint.c:2745 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:2745 +#: src/elflint.c:2753 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:2759 +#: src/elflint.c:2767 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:2764 +#: src/elflint.c:2772 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:2774 +#: src/elflint.c:2782 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2251,46 +2251,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:2826 +#: src/elflint.c:2834 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963 +#: src/elflint.c:2842 src/elflint.c:2971 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015 +#: src/elflint.c:2865 src/elflint.c:3023 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021 +#: src/elflint.c:2871 src/elflint.c:3029 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:2871 +#: src/elflint.c:2879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:2879 +#: src/elflint.c:2887 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:2891 +#: src/elflint.c:2899 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2906 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2913 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:2915 +#: src/elflint.c:2923 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2934 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2325,53 +2325,53 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100 +#: src/elflint.c:2950 src/elflint.c:3108 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:2955 +#: src/elflint.c:2963 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:3000 +#: src/elflint.c:3008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3004 +#: src/elflint.c:3012 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3010 +#: src/elflint.c:3018 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3034 +#: src/elflint.c:3042 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3049 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3050 +#: src/elflint.c:3058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3069 +#: src/elflint.c:3077 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2379,34 +2379,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3084 +#: src/elflint.c:3092 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3114 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3122 +#: src/elflint.c:3130 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3143 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3156 +#: src/elflint.c:3164 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3172 +#: src/elflint.c:3180 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -2414,21 +2414,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3181 +#: src/elflint.c:3189 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3193 +#: src/elflint.c:3201 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3210 +#: src/elflint.c:3218 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3219 +#: src/elflint.c:3227 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3228 +#: src/elflint.c:3236 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3241 +#: src/elflint.c:3249 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sub-sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3260 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2465,26 +2465,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3270 +#: src/elflint.c:3278 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3281 +#: src/elflint.c:3289 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3302 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3298 +#: src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3308 +#: src/elflint.c:3316 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3322 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2505,47 +2505,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3403 +#: src/elflint.c:3411 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3415 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3409 +#: src/elflint.c:3417 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3411 +#: src/elflint.c:3419 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3413 +#: src/elflint.c:3421 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3415 +#: src/elflint.c:3423 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3417 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3419 +#: src/elflint.c:3427 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3430 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3434 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3438 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2572,27 +2572,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3447 +#: src/elflint.c:3455 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3456 +#: src/elflint.c:3464 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3483 +#: src/elflint.c:3491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3499 +#: src/elflint.c:3507 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3516 +#: src/elflint.c:3524 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2600,12 +2600,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3534 +#: src/elflint.c:3542 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572 +#: src/elflint.c:3548 src/elflint.c:3580 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577 +#: src/elflint.c:3553 src/elflint.c:3585 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3553 +#: src/elflint.c:3561 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2630,22 +2630,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3596 +#: src/elflint.c:3604 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3601 +#: src/elflint.c:3609 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3611 +#: src/elflint.c:3619 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3625 +#: src/elflint.c:3633 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -2653,54 +2653,54 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3640 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3640 +#: src/elflint.c:3648 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3648 +#: src/elflint.c:3656 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:3653 +#: src/elflint.c:3661 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3668 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:3665 +#: src/elflint.c:3673 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:3683 +#: src/elflint.c:3691 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:3692 +#: src/elflint.c:3700 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:3721 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3729 +#: src/elflint.c:3737 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3738 +#: src/elflint.c:3746 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2727,18 +2727,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3749 +#: src/elflint.c:3757 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:3759 +#: src/elflint.c:3767 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:3769 +#: src/elflint.c:3777 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:3775 +#: src/elflint.c:3783 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:3783 +#: src/elflint.c:3791 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -2763,32 +2763,32 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:3834 +#: src/elflint.c:3842 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:3857 +#: src/elflint.c:3865 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3876 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:3874 +#: src/elflint.c:3882 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:3885 +#: src/elflint.c:3893 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -2797,26 +2797,26 @@ msgstr "" "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." "gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:3898 +#: src/elflint.c:3906 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:3912 +#: src/elflint.c:3920 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:3961 +#: src/elflint.c:3969 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3965 +#: src/elflint.c:3973 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" @@ -2824,14 +2824,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:3988 +#: src/elflint.c:3996 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:3992 +#: src/elflint.c:4000 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" @@ -2839,40 +2839,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4009 +#: src/elflint.c:4017 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4028 +#: src/elflint.c:4036 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4031 +#: src/elflint.c:4039 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4052 +#: src/elflint.c:4060 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4059 +#: src/elflint.c:4067 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4062 +#: src/elflint.c:4070 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4080 +#: src/elflint.c:4088 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -2880,139 +2880,139 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4095 +#: src/elflint.c:4103 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4104 +#: src/elflint.c:4112 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4115 +#: src/elflint.c:4123 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4123 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4130 +#: src/elflint.c:4138 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4144 +#: src/elflint.c:4152 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4147 +#: src/elflint.c:4155 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4165 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4178 +#: src/elflint.c:4186 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4181 +#: src/elflint.c:4189 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212 +#: src/elflint.c:4197 src/elflint.c:4220 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4218 +#: src/elflint.c:4226 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4242 +#: src/elflint.c:4250 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4245 +#: src/elflint.c:4253 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4258 +#: src/elflint.c:4266 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4266 +#: src/elflint.c:4274 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4269 +#: src/elflint.c:4277 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4273 +#: src/elflint.c:4281 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4276 +#: src/elflint.c:4284 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4289 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4292 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4303 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4302 +#: src/elflint.c:4310 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4305 +#: src/elflint.c:4313 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4318 +#: src/elflint.c:4326 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3030,12 +3030,12 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4352 +#: src/elflint.c:4360 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4378 +#: src/elflint.c:4386 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" @@ -3569,7 +3569,8 @@ msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s" msgstr "" "Advertencia: el tamaño de `%s' cambió de %<PRIu64> en %s a %<PRIu64> en %s" -#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:526 +#: src/readelf.c:814 src/strip.c:563 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" @@ -3996,7 +3997,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s" #: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 -#: src/strip.c:2124 +#: src/strip.c:2129 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "error al cerrar '%s'" @@ -4040,17 +4041,17 @@ msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896 -#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569 -#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285 -#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959 -#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391 -#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1157 src/objdump.c:787 src/readelf.c:535 +#: src/readelf.c:1070 src/readelf.c:1213 src/readelf.c:1361 src/readelf.c:1543 +#: src/readelf.c:1743 src/readelf.c:1929 src/readelf.c:2139 src/readelf.c:2393 +#: src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2537 src/readelf.c:3035 src/readelf.c:3071 +#: src/readelf.c:3133 src/readelf.c:7804 src/readelf.c:8720 src/readelf.c:8867 +#: src/readelf.c:8935 src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:503 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" -#: src/nm.c:782 +#: src/nm.c:783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4063,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Símbolos de %s:\n" "\n" -#: src/nm.c:785 +#: src/nm.c:786 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -4072,23 +4073,23 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Clase Tipo %-*s %*s Sección\n" "\n" -#: src/nm.c:1166 +#: src/nm.c:1167 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "" "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos " -#: src/nm.c:1170 +#: src/nm.c:1171 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada" -#: src/nm.c:1428 +#: src/nm.c:1429 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida" -#: src/nm.c:1485 +#: src/nm.c:1486 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: No hay símbolos" @@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección." msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:472 msgid "No operation specified.\n" msgstr "No se especificó una operación.\n" @@ -4131,11 +4132,11 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1838 src/readelf.c:2012 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1869 src/readelf.c:2045 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" @@ -4192,185 +4193,247 @@ msgstr "%s: no es un archivo" msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s" -#: src/readelf.c:67 +#: src/readelf.c:70 +#, fuzzy +msgid "ELF input selection:" +msgstr "Selección de salida de ELF:" + +#: src/readelf.c:72 +msgid "" +"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:74 msgid "ELF output selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:69 +#: src/readelf.c:76 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:70 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Mostrar el segmento dinámico" -#: src/readelf.c:71 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:80 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display the program headers" msgstr "Mostrar encabezamientos de programa" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display relocations" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:86 msgid "Display the symbol table" msgstr "Mostrar la tabla de símbolos" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:87 msgid "Display versioning information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: src/readelf.c:81 +#: src/readelf.c:88 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Mostrar las notas ELF" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:90 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:92 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:94 msgid "Additional output selection:" msgstr "Selección de salida adicional:" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:96 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " -"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or " -"exception" +"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, " +"pubnames, str, macinfo, macro or exception" msgstr "" "Mostrar el contenido de la sección DWARF. SECCIÓN puede ser algo de lo " "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, " "macinfo, o exception" -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:100 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:102 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones" -#: src/readelf.c:98 +#: src/readelf.c:105 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo" -#: src/readelf.c:100 +#: src/readelf.c:107 msgid "Output control:" msgstr "Control de salida:" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:109 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "" "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:111 +#, fuzzy +msgid "" +"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" +msgstr "" +"No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" + +#: src/readelf.c:113 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:109 +#: src/readelf.c:118 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "" "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los " "seres humanos." -#: src/readelf.c:410 +#: src/readelf.c:440 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n" -#: src/readelf.c:476 +#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:488 +#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1084 src/readelf.c:1237 #, c-format -msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" -msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" +msgid "cannot get section: %s" +msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" + +#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1091 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:8887 +#: src/unstrip.c:345 src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 +#: src/unstrip.c:550 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 +#: src/unstrip.c:1242 src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 +#: src/unstrip.c:1583 src/unstrip.c:1772 +#, c-format +msgid "cannot get section header: %s" +msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" + +#: src/readelf.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section name" +msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/readelf.c:493 +#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5125 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7400 +#: src/readelf.c:7558 +#, c-format +msgid "cannot get %s content: %s" +msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" + +#: src/readelf.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file '%s'" +msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" + +#: src/readelf.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write section data" +msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" + +#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:585 +#: src/readelf.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while rewinding file descriptor" +msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" + +#: src/readelf.c:642 +#, c-format +msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" +msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" + +#: src/readelf.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such section '%s' in '%s'" +msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" + +#: src/readelf.c:754 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "no sepudo stat archivo de entrada" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:756 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:758 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Falló lectura de '%s': %s" -#: src/readelf.c:625 +#: src/readelf.c:799 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:633 +#: src/readelf.c:807 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "no se puede crear EBL" -#: src/readelf.c:646 +#: src/readelf.c:820 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:906 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:733 +#: src/readelf.c:907 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:908 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:909 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:910 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:741 +#: src/readelf.c:915 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:917 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:753 +#: src/readelf.c:927 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4378,7 +4441,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:757 +#: src/readelf.c:931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4387,119 +4450,119 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:762 +#: src/readelf.c:936 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:768 +#: src/readelf.c:942 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:944 src/readelf.c:961 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:774 +#: src/readelf.c:948 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:777 +#: src/readelf.c:951 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:954 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:783 +#: src/readelf.c:957 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:959 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:792 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796 +#: src/readelf.c:967 src/readelf.c:970 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:795 +#: src/readelf.c:969 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:972 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:801 +#: src/readelf.c:975 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822 +#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:979 src/readelf.c:996 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:804 +#: src/readelf.c:978 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:807 +#: src/readelf.c:981 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:814 +#: src/readelf.c:988 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:991 src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1022 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:821 +#: src/readelf.c:995 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:998 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:831 +#: src/readelf.c:1005 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:844 +#: src/readelf.c:1018 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:1026 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4508,14 +4571,14 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:856 +#: src/readelf.c:1030 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n" -#: src/readelf.c:888 +#: src/readelf.c:1062 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4524,11 +4587,11 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:898 +#: src/readelf.c:1072 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:901 +#: src/readelf.c:1075 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4536,7 +4599,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:1077 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4544,32 +4607,18 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063 -#, c-format -msgid "cannot get section: %s" -msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" - -#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345 -#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 -#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 -#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 -#: src/unstrip.c:1772 -#, c-format -msgid "cannot get section header: %s" -msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" - -#: src/readelf.c:975 +#: src/readelf.c:1149 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:1151 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:980 +#: src/readelf.c:1154 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4577,12 +4626,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1194 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1041 +#: src/readelf.c:1215 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4592,12 +4641,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 +#: src/readelf.c:1226 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1193 +#: src/readelf.c:1367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4612,7 +4661,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1198 +#: src/readelf.c:1372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4627,15 +4676,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1206 +#: src/readelf.c:1380 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>" -#: src/readelf.c:1220 +#: src/readelf.c:1394 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1371 +#: src/readelf.c:1545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4656,36 +4705,36 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1383 +#: src/readelf.c:1557 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1407 +#: src/readelf.c:1581 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1412 +#: src/readelf.c:1586 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1417 +#: src/readelf.c:1591 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1596 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1442 +#: src/readelf.c:1616 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bytes)\n" -#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740 +#: src/readelf.c:1728 src/readelf.c:1914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4694,7 +4743,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757 +#: src/readelf.c:1746 src/readelf.c:1931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4713,7 +4762,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2zu] '%s' para sección [%2u] '%s' en compensación " "%#0<PRIx64> contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:1587 +#: src/readelf.c:1761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4730,29 +4779,29 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:1597 +#: src/readelf.c:1771 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1773 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694 -#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851 -#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883 +#: src/readelf.c:1826 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1850 src/readelf.c:1868 +#: src/readelf.c:1880 src/readelf.c:1999 src/readelf.c:2011 src/readelf.c:2025 +#: src/readelf.c:2044 src/readelf.c:2057 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1769 +#: src/readelf.c:1943 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:1945 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:1972 +#: src/readelf.c:2146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4767,40 +4816,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:1978 +#: src/readelf.c:2152 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1988 +#: src/readelf.c:2162 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:2164 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2010 +#: src/readelf.c:2184 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2272 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: src/readelf.c:2180 +#: src/readelf.c:2354 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:2197 +#: src/readelf.c:2371 msgid "| <unknown>" msgstr "| <desconocido>" -#: src/readelf.c:2222 +#: src/readelf.c:2396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4821,17 +4870,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2245 +#: src/readelf.c:2419 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:2258 +#: src/readelf.c:2432 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:2289 +#: src/readelf.c:2463 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4852,18 +4901,18 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2319 +#: src/readelf.c:2493 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:2334 +#: src/readelf.c:2508 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2566 +#: src/readelf.c:2740 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4884,15 +4933,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:2596 +#: src/readelf.c:2770 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2775 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:2632 +#: src/readelf.c:2806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4917,22 +4966,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2656 +#: src/readelf.c:2830 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2832 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2665 +#: src/readelf.c:2839 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2678 +#: src/readelf.c:2852 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4941,12 +4990,12 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779 +#: src/readelf.c:2870 src/readelf.c:2912 src/readelf.c:2953 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:2833 +#: src/readelf.c:3007 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4956,7 +5005,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:2907 +#: src/readelf.c:3081 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4973,7 +5022,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:2921 +#: src/readelf.c:3095 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4981,7 +5030,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:2971 +#: src/readelf.c:3145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4992,135 +5041,140 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con " "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:2987 +#: src/readelf.c:3161 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:3013 +#: src/readelf.c:3187 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3045 +#: src/readelf.c:3219 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3050 +#: src/readelf.c:3224 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " File: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3085 +#: src/readelf.c:3259 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3088 +#: src/readelf.c:3262 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3091 +#: src/readelf.c:3265 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3098 +#: src/readelf.c:3272 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3101 +#: src/readelf.c:3275 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3137 +#: src/readelf.c:3320 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3323 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3328 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3148 +#: src/readelf.c:3331 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3154 +#: src/readelf.c:3337 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3340 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3161 +#: src/readelf.c:3344 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3164 +#: src/readelf.c:3347 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3169 +#: src/readelf.c:3352 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64>" msgstr "%s+%#<PRIx64>" -#: src/readelf.c:3172 +#: src/readelf.c:3355 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64>" -#: src/readelf.c:3554 +#: src/readelf.c:3737 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:3557 +#: src/readelf.c:3740 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:3934 +#: src/readelf.c:4134 #, c-format msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -#: src/readelf.c:3970 +#: src/readelf.c:4191 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:3977 +#: src/readelf.c:4198 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4057 +#: src/readelf.c:4205 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" +msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" + +#: src/readelf.c:4287 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n" -#: src/readelf.c:4065 +#: src/readelf.c:4295 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n" -#: src/readelf.c:4087 +#: src/readelf.c:4321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5131,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:4095 +#: src/readelf.c:4329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5140,30 +5194,30 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:4108 +#: src/readelf.c:4342 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:4124 +#: src/readelf.c:4358 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:4127 +#: src/readelf.c:4361 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/readelf.c:4127 +#: src/readelf.c:4361 msgid "no" msgstr "no" -#: src/readelf.c:4162 +#: src/readelf.c:4395 src/readelf.c:4458 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4167 +#: src/readelf.c:4400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5178,12 +5232,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:4198 +#: src/readelf.c:4431 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4200 +#: src/readelf.c:4433 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5191,13 +5245,8 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:4219 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" -msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" - -#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006 -#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699 +#: src/readelf.c:4463 src/readelf.c:4617 src/readelf.c:5136 src/readelf.c:6030 +#: src/readelf.c:6531 src/readelf.c:6651 src/readelf.c:6807 src/readelf.c:7229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5206,37 +5255,115 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031 +#: src/readelf.c:4476 src/readelf.c:6056 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Table at offset %Zu:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabla en compensación %Zu:\n" + +#: src/readelf.c:4480 src/readelf.c:5160 src/readelf.c:6065 +#, c-format +msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" +msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" + +#: src/readelf.c:4496 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Length: %6<PRIu64>\n" +msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" + +#: src/readelf.c:4508 +#, fuzzy, c-format +msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" +msgstr " %s: %<PRId64>\n" + +#: src/readelf.c:4512 +#, c-format +msgid "unsupported aranges version" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4523 +#, fuzzy, c-format +msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" +msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" + +#: src/readelf.c:4529 +#, fuzzy, c-format +msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" +msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" + +#: src/readelf.c:4533 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported address size" +msgstr "no hay valor de dirección" + +#: src/readelf.c:4538 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Segment size: %6<PRIu64>\n" +"\n" +msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" + +#: src/readelf.c:4542 +#, c-format +msgid "unsupported segment size" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4582 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n" +msgstr " %s: %<PRId64>\n" + +#: src/readelf.c:4585 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s..%s\n" +msgstr " [%6tx] %s..%s\n" + +#: src/readelf.c:4594 +#, c-format +msgid " %Zu padding bytes\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4612 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" +msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" + +#: src/readelf.c:4642 src/readelf.c:6558 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053 +#: src/readelf.c:4664 src/readelf.c:6580 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] (dirección base) %s\n" -#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059 +#: src/readelf.c:4671 src/readelf.c:6587 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" -#: src/readelf.c:4285 +#: src/readelf.c:4682 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4287 +#: src/readelf.c:4684 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028 -#, c-format -msgid "cannot get %s content: %s" -msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" +#: src/readelf.c:5117 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get ELF: %s" +msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:4724 +#: src/readelf.c:5132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5246,12 +5373,7 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540 -#, c-format -msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" -msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" - -#: src/readelf.c:4774 +#: src/readelf.c:5182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5260,50 +5382,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:4859 +#: src/readelf.c:5267 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5279 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:4877 +#: src/readelf.c:5285 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:4975 +#: src/readelf.c:5396 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:4982 +#: src/readelf.c:5403 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5009 +#: src/readelf.c:5430 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5060 +#: src/readelf.c:5482 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5069 +#: src/readelf.c:5491 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5084 +#: src/readelf.c:5506 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:5342 +#: src/readelf.c:5779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5314,7 +5436,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:5374 +#: src/readelf.c:5811 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5327,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5383 +#: src/readelf.c:5820 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5338,48 +5460,49 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:5409 +#: src/readelf.c:5845 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación %<PRIu64> en sección '%s': %s" -#: src/readelf.c:5421 +#: src/readelf.c:5859 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:5430 +#: src/readelf.c:5868 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:5900 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5469 +#: src/readelf.c:5908 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:5518 -#, c-format -msgid "cannot get line data section data: %s" -msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" - -#: src/readelf.c:5531 -#, c-format +#: src/readelf.c:5944 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Table at offset %Zu:\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Tabla en compensación %Zu:\n" +"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5586 +#: src/readelf.c:6043 +#, c-format +msgid "cannot get line data section data: %s" +msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" + +#: src/readelf.c:6111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5408,19 +5531,19 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:6132 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:5622 +#: src/readelf.c:6147 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:5630 +#: src/readelf.c:6155 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5428,7 +5551,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:5646 +#: src/readelf.c:6171 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5438,7 +5561,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:5675 +#: src/readelf.c:6200 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5446,214 +5569,214 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:5751 +#: src/readelf.c:6276 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:5756 +#: src/readelf.c:6281 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:5776 +#: src/readelf.c:6301 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:5781 +#: src/readelf.c:6306 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:5798 +#: src/readelf.c:6323 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:5819 +#: src/readelf.c:6344 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre=" "%s\n" -#: src/readelf.c:5832 +#: src/readelf.c:6357 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" -#: src/readelf.c:5837 +#: src/readelf.c:6362 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " -#: src/readelf.c:5849 +#: src/readelf.c:6374 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:5860 +#: src/readelf.c:6385 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:5864 +#: src/readelf.c:6389 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:5875 +#: src/readelf.c:6400 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5883 +#: src/readelf.c:6408 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5893 +#: src/readelf.c:6418 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5900 +#: src/readelf.c:6425 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n" -#: src/readelf.c:5906 +#: src/readelf.c:6431 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:5915 +#: src/readelf.c:6440 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:5919 +#: src/readelf.c:6444 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:5937 +#: src/readelf.c:6462 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:6471 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" -#: src/readelf.c:5951 +#: src/readelf.c:6476 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:5960 +#: src/readelf.c:6485 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" -#: src/readelf.c:5969 +#: src/readelf.c:6494 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:6001 +#: src/readelf.c:6526 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:6071 +#: src/readelf.c:6601 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:6073 +#: src/readelf.c:6603 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:6080 +#: src/readelf.c:6610 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286 +#: src/readelf.c:6662 src/readelf.c:6816 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s" -#: src/readelf.c:6211 +#: src/readelf.c:6741 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:6327 +#: src/readelf.c:6857 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:6339 +#: src/readelf.c:6869 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055 +#: src/readelf.c:6875 src/readelf.c:7587 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6352 +#: src/readelf.c:6882 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:6355 +#: src/readelf.c:6885 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6363 +#: src/readelf.c:6893 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6375 +#: src/readelf.c:6905 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:6382 +#: src/readelf.c:6912 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr "" -#: src/readelf.c:6394 +#: src/readelf.c:6924 #, fuzzy, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" -#: src/readelf.c:6422 +#: src/readelf.c:6952 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:6657 +#: src/readelf.c:7187 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "" -#: src/readelf.c:6685 +#: src/readelf.c:7215 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:6726 +#: src/readelf.c:7256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5664,12 +5787,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " %*s String\n" -#: src/readelf.c:6740 +#: src/readelf.c:7270 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:6760 +#: src/readelf.c:7290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5678,7 +5801,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:6862 +#: src/readelf.c:7392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5687,22 +5810,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:6885 +#: src/readelf.c:7415 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:7427 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:6911 +#: src/readelf.c:7441 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:6924 +#: src/readelf.c:7454 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5710,7 +5833,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:6938 +#: src/readelf.c:7468 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -5723,12 +5846,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#<PRIx64>\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:6998 +#: src/readelf.c:7528 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:7019 +#: src/readelf.c:7549 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5737,37 +5860,37 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7048 +#: src/readelf.c:7578 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:7064 +#: src/readelf.c:7596 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7071 +#: src/readelf.c:7603 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7078 +#: src/readelf.c:7610 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7085 +#: src/readelf.c:7617 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7092 +#: src/readelf.c:7624 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7099 +#: src/readelf.c:7631 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5776,7 +5899,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7121 +#: src/readelf.c:7653 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5785,7 +5908,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7147 +#: src/readelf.c:7679 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5794,7 +5917,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7174 +#: src/readelf.c:7708 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5803,17 +5926,17 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7259 +#: src/readelf.c:7793 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s" -#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010 +#: src/readelf.c:7951 src/readelf.c:8554 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:8295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5822,21 +5945,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <repeats %u more times> ..." -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8653 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Owner Data size Type\n" -#: src/readelf.c:8127 +#: src/readelf.c:8671 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:8161 +#: src/readelf.c:8705 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s" -#: src/readelf.c:8188 +#: src/readelf.c:8732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5845,7 +5968,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8211 +#: src/readelf.c:8755 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5854,7 +5977,7 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8257 +#: src/readelf.c:8801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5863,12 +5986,12 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286 +#: src/readelf.c:8807 src/readelf.c:8830 #, c-format msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s" -#: src/readelf.c:8267 +#: src/readelf.c:8811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5878,7 +6001,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8280 +#: src/readelf.c:8824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5887,7 +6010,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:8290 +#: src/readelf.c:8834 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5897,7 +6020,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8338 +#: src/readelf.c:8882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5906,7 +6029,7 @@ msgstr "" "\n" "sección [%lu] no existe" -#: src/readelf.c:8367 +#: src/readelf.c:8911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5915,12 +6038,12 @@ msgstr "" "\n" "sección '%s' no existe" -#: src/readelf.c:8424 +#: src/readelf.c:8968 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s" -#: src/readelf.c:8427 +#: src/readelf.c:8971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5929,7 +6052,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n" -#: src/readelf.c:8431 +#: src/readelf.c:8975 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5938,12 +6061,12 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n" -#: src/readelf.c:8449 +#: src/readelf.c:8993 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:8454 +#: src/readelf.c:8998 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" @@ -6167,87 +6290,87 @@ msgstr "mientras se abría '%s'" msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" -#: src/strip.c:467 +#: src/strip.c:468 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL" -#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 +#: src/strip.c:518 src/strip.c:542 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/strip.c:601 +#: src/strip.c:602 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "Fichero illformed '%s'" -#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 +#: src/strip.c:906 src/strip.c:995 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "al generar fichero de salida: %s" -#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 +#: src/strip.c:968 src/strip.c:1931 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:981 +#: src/strip.c:982 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "al preparar salida para '%s'" -#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 +#: src/strip.c:1033 src/strip.c:1090 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1038 +#: src/strip.c:1039 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s" -#: src/strip.c:1097 +#: src/strip.c:1099 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1724 +#: src/strip.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 +#: src/strip.c:1843 src/strip.c:1953 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "al escribir '%s': %s" -#: src/strip.c:1852 +#: src/strip.c:1854 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "al crear '%s'" -#: src/strip.c:1874 +#: src/strip.c:1876 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración" -#: src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:1939 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: error al leer el fichero: %s" -#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 +#: src/strip.c:1978 src/strip.c:1998 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "al escribir '%s'" -#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 +#: src/strip.c:2035 src/strip.c:2042 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "Error al terminar '%s': %s" -#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 +#: src/strip.c:2065 src/strip.c:2122 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'" |