diff options
author | Mark Wielaard <mark@klomp.org> | 2022-11-02 13:47:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Mark Wielaard <mark@klomp.org> | 2022-11-02 13:47:08 +0100 |
commit | e9f3045caa5c4498f371383e5519151942d48b6d (patch) | |
tree | a97eac871f02e889ecd1ec97caabf70fa4bada52 | |
parent | f0f155569c6859c5bc529c0279a6b4803aac950f (diff) | |
download | elfutils-e9f3045caa5c4498f371383e5519151942d48b6d.tar.gz |
Prepare for 0.188elfutils-0.188
Set version to 0.188
Update elfutils.spec.in
Regenerate po/*.po files
Signed-off-by: Mark Wielaard <mark@klomp.org>
-rw-r--r-- | ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | config/ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | config/elfutils.spec.in | 13 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2400 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2420 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2412 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2434 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2427 |
11 files changed, 6189 insertions, 5937 deletions
@@ -1,3 +1,8 @@ +2022-11-02 Mark Wielaard <mark@klomp.org> + + * configure.ac (AC_INIT): Set version to 0.188. + * NEWS: Likewise. + 2022-10-31 Aaron Merey <amerey@redhat.com> * NEWS: Add debuginfod_find_section. @@ -1,4 +1,4 @@ -Version 0.188 some time after 0.187 +Version 0.188 readelf: Add -D, --use-dynamic option. diff --git a/config/ChangeLog b/config/ChangeLog index 9c2816b5..c63caa0c 100644 --- a/config/ChangeLog +++ b/config/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2022-10-02 Mark Wielaard <mark@klomp.org> + + * elfutils.spec.in: Update for 0.188. + Include %{_mandir}/man8/debuginfod*.8* for new + debuginfod-service.8 man page. + Remove duplicate %{_sysconfdir}/sysconfig/debuginfod. + 2022-10-20 Mark Wielaard <mark@klomp.org> * elfutils.spec.in: Escape % in comments. diff --git a/config/elfutils.spec.in b/config/elfutils.spec.in index f491ce0a..c444d1f5 100644 --- a/config/elfutils.spec.in +++ b/config/elfutils.spec.in @@ -321,8 +321,7 @@ fi %{_bindir}/debuginfod %config(noreplace) %{_sysconfdir}/sysconfig/debuginfod %{_unitdir}/debuginfod.service -%{_sysconfdir}/sysconfig/debuginfod -%{_mandir}/man8/debuginfod.8* +%{_mandir}/man8/debuginfod*.8* %{_mandir}/man7/debuginfod*.7* %dir %attr(0700,debuginfod,debuginfod) %{_localstatedir}/cache/debuginfod @@ -342,6 +341,16 @@ exit 0 %systemd_postun_with_restart debuginfod.service %changelog +* Wed Nov 2 2022 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.188-1 +- readelf: Add -D, --use-dynamic option. +- debuginfod-client: Add $DEBUGINFOD_HEADERS_FILE setting to supply + outgoing HTTP headers. + Add new function debuginfod_find_section. +- debuginfod: Add --disable-source-scan option. +- libdwfl: Add new function dwfl_get_debuginfod_client. + Add new function dwfl_frame_reg. + Add new function dwfl_report_offline_memory. + * Mon Apr 25 2022 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.187-1 - debuginfod: Support -C option for connection thread pooling. - debuginfod-client: Negative cache file are now zero sized instead diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1084b469..59be27ac 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -18,7 +18,7 @@ dnl GNU General Public License for more details. dnl dnl You should have received a copy of the GNU General Public License dnl along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. -AC_INIT([elfutils],[0.187],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/]) +AC_INIT([elfutils],[0.188],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/]) dnl Workaround for older autoconf < 2.64 m4_ifndef([AC_PACKAGE_URL], diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bee350db..8894a9b5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2022-10-02 Mark Wielaard <mark@klomp.org> + + * *.po: Update for 0.188. + 2022-08-05 Mark Wielaard <mark@klomp.org> * de.po: Set Project-Id-Version: to elfutils. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n" "Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German\n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: lib/color.c:53 +#: lib/color.c:51 msgid "" "colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'" msgstr "" -#: lib/color.c:129 +#: lib/color.c:127 #, c-format msgid "" "%s: invalid argument '%s' for '--color'\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" " - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n" msgstr "" -#: lib/printversion.c:40 +#: lib/printversion.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n" @@ -49,70 +49,70 @@ msgstr "" "GARANTIE,\n" "auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580 -#: src/unstrip.c:312 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754 +#: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 -#: libelf/elf_error.c:60 +#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:59 msgid "no error" msgstr "kein Fehler" -#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 -#: libelf/elf_error.c:91 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libelf/elf_error.c:90 msgid "out of memory" msgstr "nicht genügend Speicher" -#: libasm/asm_error.c:67 +#: libasm/asm_error.c:66 msgid "cannot create output file" msgstr "Ausgangsdatei konnte nicht erstellt werden" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:67 msgid "invalid parameter" msgstr "ungültiger Parameter" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "konnte Modus der Ausgabedatei nicht ändern" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot rename output file" msgstr "Ausgangsdatei konnte nicht umbenannt werden" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:70 msgid "duplicate symbol" msgstr "Symbol doppelt vorhanden" -#: libasm/asm_error.c:72 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "invalid section type for operation" msgstr "ungültiger Abschnittstyp für Operation" -#: libasm/asm_error.c:73 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "error during output of data" msgstr "Fehler bei Datenausgabe" -#: libasm/asm_error.c:74 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "no backend support available" msgstr "keine Backend-Unterstützung verfügbar" -#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 -#: libelf/elf_error.c:63 +#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libelf/elf_error.c:62 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: libcpu/i386_lex.l:122 +#: libcpu/i386_lex.l:121 #, c-format msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored" msgstr "" -#: libcpu/i386_lex.l:123 +#: libcpu/i386_lex.l:122 #, c-format msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" msgstr "" -#: libcpu/i386_parse.y:554 +#: libcpu/i386_parse.y:553 #, c-format msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden" msgid "not implemented" msgstr "Nicht implementiert" -#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158 msgid "invalid command" msgstr "Ungültiger Befehl" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Kein passender Adressbereich" msgid "no flag value" msgstr "" -#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236 +#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235 msgid "invalid offset" msgstr "ungültiger Offset" @@ -308,68 +308,68 @@ msgstr "unbekannter Typ" msgid ".debug_addr section missing" msgstr ".debug_line Sektion fehlt" -#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548 +#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547 msgid "Input selection options:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: libdwfl/argp-std.c:48 +#: libdwfl/argp-std.c:46 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Finde Adressen in FILE" -#: libdwfl/argp-std.c:50 +#: libdwfl/argp-std.c:48 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Finde Adressen von Signatur aus COREFILE" -#: libdwfl/argp-std.c:52 +#: libdwfl/argp-std.c:50 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "" -#: libdwfl/argp-std.c:54 +#: libdwfl/argp-std.c:52 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" msgstr "" -#: libdwfl/argp-std.c:56 +#: libdwfl/argp-std.c:54 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Finde Adressen im laufenden Kernel" -#: libdwfl/argp-std.c:58 +#: libdwfl/argp-std.c:56 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Kernel mit allen Modulen" -#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650 +#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Dateisuchpfad für separate Debug-Informationen" -#: libdwfl/argp-std.c:161 +#: libdwfl/argp-std.c:159 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "Nur eine Option von -e, -p, -k, -K, oder --core erlaubt" -#: libdwfl/argp-std.c:234 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "Konnte Kernel Symbole nicht laden" #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel. -#: libdwfl/argp-std.c:238 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "Konnte Kernel Module nicht finden" -#: libdwfl/argp-std.c:255 +#: libdwfl/argp-std.c:253 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "Konnte Kernel oder Module nicht finden" -#: libdwfl/argp-std.c:294 +#: libdwfl/argp-std.c:292 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "Konnte ELF Kerndatei %s nicht lesen" -#: libdwfl/argp-std.c:317 +#: libdwfl/argp-std.c:315 #, fuzzy msgid "Not enough memory" msgstr "nicht genügend Speicher" -#: libdwfl/argp-std.c:327 +#: libdwfl/argp-std.c:325 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Keine Module in der Kerndatei gefunden" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "r_offset is bogus" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 msgid "offset out of range" msgstr "Offset ausserhalb des Bereichs" @@ -494,48 +494,54 @@ msgid "Invalid register" msgstr "ungültiger Parameter" #: libdwfl/libdwflP.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "no reference value" +msgid "Unknown register value" +msgstr "Kein Referenz-Wert" + +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Error reading process memory" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 #, fuzzy msgid "Invalid DWARF" msgstr "DWARF ungültig" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 msgid "Unable to find more threads" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:92 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:93 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:94 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "ungültiger Parameter" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:95 #, fuzzy msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "Ungültige ELF Datei" @@ -621,579 +627,579 @@ msgstr "" msgid "<unknown>: %d" msgstr "<unbekannt>: %d" -#: libelf/elf_error.c:67 +#: libelf/elf_error.c:66 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: libelf/elf_error.c:71 +#: libelf/elf_error.c:70 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: libelf/elf_error.c:75 +#: libelf/elf_error.c:74 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "ungültiges `Elf'-Handle" -#: libelf/elf_error.c:79 +#: libelf/elf_error.c:78 msgid "invalid size of source operand" msgstr "ungültige Grösse des Quell-Operanden" -#: libelf/elf_error.c:83 +#: libelf/elf_error.c:82 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "ungültige Kodierung" -#: libelf/elf_error.c:95 +#: libelf/elf_error.c:94 msgid "invalid file descriptor" msgstr "ungültiger Datei-Deskriptor" -#: libelf/elf_error.c:99 +#: libelf/elf_error.c:98 #, fuzzy msgid "invalid ELF file data" msgstr "Ungültige ELF Datei" -#: libelf/elf_error.c:103 +#: libelf/elf_error.c:102 msgid "invalid operation" msgstr "ungültige Operation" -#: libelf/elf_error.c:107 +#: libelf/elf_error.c:106 msgid "ELF version not set" msgstr "ELF-Version nicht gesetzt" -#: libelf/elf_error.c:119 +#: libelf/elf_error.c:118 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "ungültiges fmag-Feld im Archivheader" -#: libelf/elf_error.c:123 +#: libelf/elf_error.c:122 msgid "invalid archive file" msgstr "Ungültige Archiv-Datei" -#: libelf/elf_error.c:127 +#: libelf/elf_error.c:126 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:131 +#: libelf/elf_error.c:130 msgid "no index available" msgstr "kein Index verfügbar" -#: libelf/elf_error.c:135 +#: libelf/elf_error.c:134 msgid "cannot read data from file" msgstr "Daten aus der Datei konnten nicht gelesen werden" -#: libelf/elf_error.c:139 +#: libelf/elf_error.c:138 msgid "cannot write data to file" msgstr "Daten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: libelf/elf_error.c:143 +#: libelf/elf_error.c:142 msgid "invalid binary class" msgstr "ungültige Binärklasse" -#: libelf/elf_error.c:147 +#: libelf/elf_error.c:146 msgid "invalid section index" msgstr "ungültiger Abschnittsindex" -#: libelf/elf_error.c:151 +#: libelf/elf_error.c:150 msgid "invalid operand" msgstr "ungültiger Operand" -#: libelf/elf_error.c:155 +#: libelf/elf_error.c:154 msgid "invalid section" msgstr "ungültiger Abschnitt" -#: libelf/elf_error.c:163 +#: libelf/elf_error.c:162 msgid "executable header not created first" msgstr "ausführbarer Header wurde nicht zuerst erstellt" -#: libelf/elf_error.c:167 +#: libelf/elf_error.c:166 msgid "file descriptor disabled" msgstr "Datei-Deskriptor deaktiviert" -#: libelf/elf_error.c:171 +#: libelf/elf_error.c:170 #, fuzzy msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "Datei-Deskriptor deaktiviert" -#: libelf/elf_error.c:179 +#: libelf/elf_error.c:178 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:183 +#: libelf/elf_error.c:182 #, fuzzy msgid "data/scn mismatch" msgstr "data/scn Unterschied" -#: libelf/elf_error.c:187 +#: libelf/elf_error.c:186 msgid "invalid section header" msgstr "ungültiger Abschnitts-Header" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692 -#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866 +#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "Ungültige Daten" -#: libelf/elf_error.c:195 +#: libelf/elf_error.c:194 msgid "unknown data encoding" msgstr "Unbekannte Datenkodierung" -#: libelf/elf_error.c:199 +#: libelf/elf_error.c:198 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "Abschnitt `sh_size' zu klein für Daten" -#: libelf/elf_error.c:203 +#: libelf/elf_error.c:202 msgid "invalid section alignment" msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung" -#: libelf/elf_error.c:207 +#: libelf/elf_error.c:206 msgid "invalid section entry size" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:211 +#: libelf/elf_error.c:210 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:215 +#: libelf/elf_error.c:214 msgid "no such file" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: libelf/elf_error.c:219 +#: libelf/elf_error.c:218 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:223 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:231 +#: libelf/elf_error.c:230 msgid "file has no program header" msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:240 #, fuzzy msgid "invalid section type" msgstr "ungültiger Abschnitt" -#: libelf/elf_error.c:246 +#: libelf/elf_error.c:245 #, fuzzy msgid "invalid section flags" msgstr "ungültiger Abschnitt" -#: libelf/elf_error.c:251 +#: libelf/elf_error.c:250 msgid "section does not contain compressed data" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:256 +#: libelf/elf_error.c:255 msgid "section contains compressed data" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:261 +#: libelf/elf_error.c:260 #, fuzzy msgid "unknown compression type" msgstr "unbekannter Typ" -#: libelf/elf_error.c:266 +#: libelf/elf_error.c:265 #, fuzzy msgid "cannot compress data" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: libelf/elf_error.c:271 +#: libelf/elf_error.c:270 #, fuzzy msgid "cannot decompress data" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/addr2line.c:59 +#: src/addr2line.c:58 #, fuzzy msgid "Input format options:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/addr2line.c:61 +#: src/addr2line.c:60 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "" -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 #, fuzzy msgid "Output format options:" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Print address before each entry" msgstr "" -#: src/addr2line.c:65 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Show only base names of source files" msgstr "" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)" msgstr "" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show function names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:70 msgid "Also show line table flags" msgstr "" -#: src/addr2line.c:73 +#: src/addr2line.c:72 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." msgstr "" -#: src/addr2line.c:76 +#: src/addr2line.c:75 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" -#: src/addr2line.c:78 +#: src/addr2line.c:77 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "" -#: src/addr2line.c:80 +#: src/addr2line.c:79 msgid "Show relative file names without compilation directory" msgstr "" -#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:78 +#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:77 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Verschiedenes:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:90 +#: src/addr2line.c:89 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:94 +#: src/addr2line.c:93 msgid "[ADDR...]" msgstr "" -#: src/addr2line.c:527 +#: src/addr2line.c:526 #, fuzzy msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Abschnitt syntax benötigt genau ein Modul" -#: src/addr2line.c:549 +#: src/addr2line.c:548 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:659 +#: src/addr2line.c:658 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "Konnte Symbol '%s' nicht finden" -#: src/addr2line.c:664 +#: src/addr2line.c:663 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:67 +#: src/ar.c:66 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Delete files from archive." msgstr "Dateien aus dem Archiv löschen." -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Move files in archive." msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen." -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Print files in archive." msgstr "Packe Dateien in Archiv" -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Hänge Dateien an ein Archiv" -#: src/ar.c:73 +#: src/ar.c:72 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Ersetze existierende oder füge neue Datei in das Archiv ein." -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Display content of archive." msgstr "Zeige Archivinhalt an." -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Extract files from archive." msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:76 msgid "Command Modifiers:" msgstr "" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Preserve original dates." msgstr "Erhalte ursprüngliche Daten." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "" -#: src/ar.c:81 +#: src/ar.c:80 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Ersetze existierende Dateien nicht mit entpackten Dateien" -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Erlaube angehängte Dateinamen, wenn nötig" -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:83 msgid "Provide verbose output." msgstr "Zeige detaillierte Ausgabe." -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Erzwinge Regenerierung der Symboltabelle." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Füge Datei nach [MEMBER] ein." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Füge Datei vor [MEMBER] ein." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Same as -b." msgstr "Genau wie -b." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Unterdrücke Nachricht wenn Bibliothek erstellt werden muss." -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:90 #, fuzzy msgid "Use full path for file matching." msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren" #. Short description of program. -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:97 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:100 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" -#: src/ar.c:180 +#: src/ar.c:179 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a', 'b', und 'i' nur zusammen mit 'm' and 'r Optionen" -#: src/ar.c:185 +#: src/ar.c:184 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "" -#: src/ar.c:201 +#: src/ar.c:200 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' ist nur mit den Optionen 'x' und 'd' von Bedeutung." -#: src/ar.c:206 +#: src/ar.c:205 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "COUNT Parameter erforderlich" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:217 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "Ungültiger COUNT Parameter %s" -#: src/ar.c:225 +#: src/ar.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%' ist nur mit der Option 'x' von Bedeutung" -#: src/ar.c:231 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "Archivname erforderlich" -#: src/ar.c:244 +#: src/ar.c:243 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:295 +#: src/ar.c:294 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Mehr als eine Operation angegeben" -#: src/ar.c:389 +#: src/ar.c:388 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen" -#: src/ar.c:399 +#: src/ar.c:398 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "Konnte Archiv '%s': %s nicht öffnen" -#: src/ar.c:403 +#: src/ar.c:402 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: Keine Archiv-Datei" -#: src/ar.c:407 +#: src/ar.c:406 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:419 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "Kein Eintrag %s in Archiv\n" -#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132 +#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131 msgid "cannot create hash table" msgstr "Konnte Hash-Tabelle nicht erstellen" -#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139 msgid "cannot insert into hash table" msgstr "Konnte nicht in Hash-Tabelle einfügen" -#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148 +#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:588 +#: src/ar.c:587 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen" -#: src/ar.c:631 +#: src/ar.c:630 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "Konnte %.*s nicht öffnen" -#: src/ar.c:653 +#: src/ar.c:652 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "Konnte %s nicht schreiben" -#: src/ar.c:665 +#: src/ar.c:664 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "" -#: src/ar.c:681 +#: src/ar.c:680 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "Konnte Bearbeitungszeit von %s nicht ändern" -#: src/ar.c:727 +#: src/ar.c:726 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht in %.*s umbenennen" -#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222 +#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/ar.c:1222 +#: src/ar.c:1221 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "" -#: src/ar.c:1232 +#: src/ar.c:1231 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n" -#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241 +#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: src/ar.c:1266 +#: src/ar.c:1265 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" -#: src/ar.c:1272 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s ist keine reguläre Datei" -#: src/ar.c:1285 +#: src/ar.c:1284 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "" -#: src/ar.c:1305 +#: src/ar.c:1304 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen" -#: src/ar.c:1480 +#: src/ar.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_date" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/ar.c:1486 +#: src/ar.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_uid" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/ar.c:1492 +#: src/ar.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_gid" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/ar.c:1498 +#: src/ar.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_mode" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/ar.c:1504 +#: src/ar.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_size" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: src/arlib-argp.c:32 +#: src/arlib-argp.c:31 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members." msgstr "" -#: src/arlib-argp.c:34 +#: src/arlib-argp.c:33 msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members." msgstr "" -#: src/arlib-argp.c:63 +#: src/arlib-argp.c:62 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:213 +#: src/arlib.c:212 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "Das Archiv '%s' ist zu groß" -#: src/arlib.c:226 +#: src/arlib.c:225 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "\"Konnte ELF-Kopf von %s(%s): %s nicht lesen" @@ -1380,8 +1386,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 -#: src/readelf.c:158 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76 +#: src/readelf.c:160 msgid "FILE..." msgstr "DATEI..." @@ -1424,230 +1430,230 @@ msgid "" "change the exit status." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:60 +#: src/elfcmp.c:59 msgid "Control options:" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:63 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:68 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:74 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:79 +#: src/elfcmp.c:78 #, fuzzy msgid "FILE1 FILE2" msgstr "DATEI1 DATEI2" -#: src/elfcmp.c:141 +#: src/elfcmp.c:140 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n" -#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177 +#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:203 +#: src/elfcmp.c:202 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcmp.c:218 +#: src/elfcmp.c:217 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/elfcmp.c:233 +#: src/elfcmp.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf" -#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244 +#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcmp.c:249 +#: src/elfcmp.c:248 #, c-format msgid "%s %s diff: shdr string index" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:307 +#: src/elfcmp.c:306 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344 +#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:353 +#: src/elfcmp.c:352 #, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371 +#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:393 +#: src/elfcmp.c:392 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:396 +#: src/elfcmp.c:395 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513 +#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:451 +#: src/elfcmp.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcmp.c:462 +#: src/elfcmp.c:461 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:469 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:485 +#: src/elfcmp.c:484 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:493 +#: src/elfcmp.c:492 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:502 +#: src/elfcmp.c:501 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:543 +#: src/elfcmp.c:542 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:547 +#: src/elfcmp.c:546 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:562 +#: src/elfcmp.c:561 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600 +#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625 +#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:631 +#: src/elfcmp.c:630 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:655 +#: src/elfcmp.c:654 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:706 +#: src/elfcmp.c:705 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 -#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070 -#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 +#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140 +#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077 +#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden" -#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158 +#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:743 +#: src/elfcmp.c:742 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385 +#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:771 +#: src/elfcmp.c:770 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795 +#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117 +#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "" @@ -1663,318 +1669,318 @@ msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "unbekannter Typ" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "No input file given" msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1307 +#: src/elfcompress.c:1331 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1310 +#: src/elfcompress.c:1334 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1313 +#: src/elfcompress.c:1337 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1316 +#: src/elfcompress.c:1340 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1319 +#: src/elfcompress.c:1343 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1325 +#: src/elfcompress.c:1349 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcompress.c:1335 +#: src/elfcompress.c:1359 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" -#: src/elflint.c:63 +#: src/elflint.c:62 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "" -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Gebe nichts aus, wenn erfolgreich" -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "" -#: src/elflint.c:67 +#: src/elflint.c:66 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:72 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" -#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368 +#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file '%s'" msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen" -#: src/elflint.c:161 +#: src/elflint.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n" msgstr "kann Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s\n" -#: src/elflint.c:180 +#: src/elflint.c:179 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/elflint.c:184 +#: src/elflint.c:183 msgid "No errors" msgstr "Keine Fehler" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577 +#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Dateiname fehlt.\n" -#: src/elflint.c:284 +#: src/elflint.c:283 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr "" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:292 +#: src/elflint.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n" -#: src/elflint.c:357 +#: src/elflint.c:356 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:362 +#: src/elflint.c:361 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:366 +#: src/elflint.c:365 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:374 +#: src/elflint.c:373 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:379 #, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:384 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n" -#: src/elflint.c:390 +#: src/elflint.c:389 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:397 +#: src/elflint.c:396 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:407 +#: src/elflint.c:406 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:409 +#: src/elflint.c:408 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:420 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:423 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:437 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:455 +#: src/elflint.c:454 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:473 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:487 +#: src/elflint.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n" -#: src/elflint.c:504 +#: src/elflint.c:503 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:509 +#: src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 +#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 +#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 +#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 +#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 +#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:590 +#: src/elflint.c:589 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " "group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:594 +#: src/elflint.c:593 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 -#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465 +#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654 +#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105 +#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 +#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " "type is not SHT_STRTAB\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:646 +#: src/elflint.c:645 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " "section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:658 +#: src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:662 +#: src/elflint.c:661 #, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " "size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 -#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 +#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 +#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:694 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:704 +#: src/elflint.c:703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:712 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:728 +#: src/elflint.c:727 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " "section index section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:734 +#: src/elflint.c:733 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -1982,119 +1988,119 @@ msgid "" msgstr "" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "ungültiger Abschnittsindex" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:765 +#: src/elflint.c:764 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:773 +#: src/elflint.c:772 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " "files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:777 +#: src/elflint.c:776 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:781 +#: src/elflint.c:780 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:832 +#: src/elflint.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 +#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " "section [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:847 +#: src/elflint.c:846 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " "have SHF_TLS flag set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 +#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " "section [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:883 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " "entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:890 +#: src/elflint.c:889 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " "header entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:898 +#: src/elflint.c:897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:925 +#: src/elflint.c:924 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " "sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:932 +#: src/elflint.c:931 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " "described in sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:939 +#: src/elflint.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:989 +#: src/elflint.c:988 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " "[%2d]\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:996 +#: src/elflint.c:995 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2104,1518 +2110,1518 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1012 +#: src/elflint.c:1011 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " "match %s section address %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1019 +#: src/elflint.c:1018 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " "match %s section size %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1027 +#: src/elflint.c:1026 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " "section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1043 +#: src/elflint.c:1042 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " "segment address %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1050 +#: src/elflint.c:1049 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " "segment size %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1063 +#: src/elflint.c:1062 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" "default visibility\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1067 +#: src/elflint.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1120 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 +#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 +#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " "DT_RELCOUNT\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 +#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " "specified %d relative relocations\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1175 +#: src/elflint.c:1174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1258 +#: src/elflint.c:1257 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1270 +#: src/elflint.c:1269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1278 +#: src/elflint.c:1277 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1286 +#: src/elflint.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:1294 +#: src/elflint.c:1293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1354 +#: src/elflint.c:1353 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1381 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1389 +#: src/elflint.c:1388 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " "type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1397 +#: src/elflint.c:1396 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1415 +#: src/elflint.c:1414 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " "be used with %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1432 +#: src/elflint.c:1431 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1446 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " "%s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1468 +#: src/elflint.c:1467 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " "relocation flag not set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1483 +#: src/elflint.c:1482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 +#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1650 +#: src/elflint.c:1649 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1668 +#: src/elflint.c:1667 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " "link value is invalid\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1691 +#: src/elflint.c:1690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1699 +#: src/elflint.c:1698 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1705 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1717 +#: src/elflint.c:1716 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1727 +#: src/elflint.c:1726 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1745 +#: src/elflint.c:1744 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1758 +#: src/elflint.c:1757 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1801 +#: src/elflint.c:1800 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1816 +#: src/elflint.c:1815 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 +#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1848 +#: src/elflint.c:1847 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1857 +#: src/elflint.c:1856 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 +#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 +#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1898 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1934 +#: src/elflint.c:1933 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1943 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1948 +#: src/elflint.c:1947 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1953 +#: src/elflint.c:1952 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1956 +#: src/elflint.c:1955 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1965 +#: src/elflint.c:1964 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1980 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " "same symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2010 +#: src/elflint.c:2009 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2015 +#: src/elflint.c:2014 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 +#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 +#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 +#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2127 +#: src/elflint.c:2126 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2139 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2152 +#: src/elflint.c:2151 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2168 +#: src/elflint.c:2167 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " "least %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2177 +#: src/elflint.c:2176 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2211 +#: src/elflint.c:2210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2232 +#: src/elflint.c:2231 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " "undefined\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2245 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2254 +#: src/elflint.c:2253 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2284 +#: src/elflint.c:2283 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2289 +#: src/elflint.c:2288 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2308 +#: src/elflint.c:2307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2326 +#: src/elflint.c:2325 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2340 +#: src/elflint.c:2339 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2345 +#: src/elflint.c:2344 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2350 +#: src/elflint.c:2349 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " "entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2399 +#: src/elflint.c:2398 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 +#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2444 +#: src/elflint.c:2443 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 +#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2470 +#: src/elflint.c:2469 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2556 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 +#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2578 +#: src/elflint.c:2577 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2590 +#: src/elflint.c:2589 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2606 +#: src/elflint.c:2605 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2626 +#: src/elflint.c:2625 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2637 +#: src/elflint.c:2636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2647 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2653 +#: src/elflint.c:2652 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2660 +#: src/elflint.c:2659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2664 +#: src/elflint.c:2663 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2669 +#: src/elflint.c:2668 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2675 +#: src/elflint.c:2674 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2690 +#: src/elflint.c:2689 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2696 +#: src/elflint.c:2695 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2708 +#: src/elflint.c:2707 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2719 +#: src/elflint.c:2718 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2731 +#: src/elflint.c:2730 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:2740 +#: src/elflint.c:2739 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2747 +#: src/elflint.c:2746 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2753 +#: src/elflint.c:2752 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " "SHF_GROUP flag set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2760 +#: src/elflint.c:2759 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2957 +#: src/elflint.c:2956 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " "dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2969 +#: src/elflint.c:2968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2984 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3001 +#: src/elflint.c:3000 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3009 +#: src/elflint.c:3008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3023 +#: src/elflint.c:3022 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:3027 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3038 +#: src/elflint.c:3037 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3090 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 +#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 +#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3141 +#: src/elflint.c:3140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3149 +#: src/elflint.c:3148 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3161 +#: src/elflint.c:3160 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3169 +#: src/elflint.c:3168 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " "reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3178 +#: src/elflint.c:3177 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " "%#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3187 +#: src/elflint.c:3186 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " "name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3198 +#: src/elflint.c:3197 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 +#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 +#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " "there are more entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3238 +#: src/elflint.c:3237 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3285 +#: src/elflint.c:3284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3289 +#: src/elflint.c:3288 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3295 +#: src/elflint.c:3294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3322 +#: src/elflint.c:3321 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3329 +#: src/elflint.c:3328 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3337 +#: src/elflint.c:3336 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3357 +#: src/elflint.c:3356 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3374 +#: src/elflint.c:3373 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3423 +#: src/elflint.c:3422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3448 +#: src/elflint.c:3447 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3464 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3475 +#: src/elflint.c:3474 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3484 +#: src/elflint.c:3483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3496 +#: src/elflint.c:3495 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3513 +#: src/elflint.c:3512 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3522 +#: src/elflint.c:3521 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3531 +#: src/elflint.c:3530 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3546 +#: src/elflint.c:3545 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3557 +#: src/elflint.c:3556 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3575 +#: src/elflint.c:3574 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3586 +#: src/elflint.c:3585 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3599 +#: src/elflint.c:3598 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3602 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3613 +#: src/elflint.c:3612 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3619 +#: src/elflint.c:3618 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3716 +#: src/elflint.c:3715 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3721 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3724 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3725 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3730 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3732 +#: src/elflint.c:3731 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3735 +#: src/elflint.c:3734 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " "value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3739 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in shstrndx\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3742 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3761 +#: src/elflint.c:3760 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3770 +#: src/elflint.c:3769 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3797 +#: src/elflint.c:3796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3814 +#: src/elflint.c:3813 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3832 +#: src/elflint.c:3831 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3849 +#: src/elflint.c:3848 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887 +#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892 +#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " "segments\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3910 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3916 +#: src/elflint.c:3915 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3925 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3946 +#: src/elflint.c:3945 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3956 +#: src/elflint.c:3955 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3964 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3974 +#: src/elflint.c:3973 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:3979 +#: src/elflint.c:3978 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:3985 +#: src/elflint.c:3984 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3991 +#: src/elflint.c:3990 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3996 +#: src/elflint.c:3995 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4003 +#: src/elflint.c:4002 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4008 +#: src/elflint.c:4007 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4027 +#: src/elflint.c:4026 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4035 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4043 +#: src/elflint.c:4042 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4074 +#: src/elflint.c:4073 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " "%d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4084 +#: src/elflint.c:4083 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4110 +#: src/elflint.c:4109 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d and file contents is non-zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4121 +#: src/elflint.c:4120 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " "segment of program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4132 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4142 +#: src/elflint.c:4141 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4151 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4158 +#: src/elflint.c:4157 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " "but type is not SHT_TYPE\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4166 +#: src/elflint.c:4165 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4216 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4240 +#: src/elflint.c:4239 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4251 +#: src/elflint.c:4250 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4257 +#: src/elflint.c:4256 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4268 +#: src/elflint.c:4267 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " "exist\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4344 +#: src/elflint.c:4343 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4348 +#: src/elflint.c:4347 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4404 +#: src/elflint.c:4403 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " "offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4409 +#: src/elflint.c:4408 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " "'%s' at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4428 +#: src/elflint.c:4427 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4448 +#: src/elflint.c:4447 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4450 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4472 +#: src/elflint.c:4471 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4479 +#: src/elflint.c:4478 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4482 +#: src/elflint.c:4481 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4500 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4515 +#: src/elflint.c:4514 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4525 +#: src/elflint.c:4524 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4536 +#: src/elflint.c:4535 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4544 +#: src/elflint.c:4543 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4550 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4565 +#: src/elflint.c:4564 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4568 +#: src/elflint.c:4567 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4578 +#: src/elflint.c:4577 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4599 +#: src/elflint.c:4598 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4610 +#: src/elflint.c:4609 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4617 +#: src/elflint.c:4616 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649 +#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4655 +#: src/elflint.c:4654 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" -#: src/elflint.c:4682 +#: src/elflint.c:4681 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4685 +#: src/elflint.c:4684 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4698 +#: src/elflint.c:4697 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4706 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4709 +#: src/elflint.c:4708 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4713 +#: src/elflint.c:4712 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4716 +#: src/elflint.c:4715 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4721 +#: src/elflint.c:4720 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4724 +#: src/elflint.c:4723 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4735 +#: src/elflint.c:4737 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4742 +#: src/elflint.c:4744 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4745 +#: src/elflint.c:4747 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " "alignment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4758 +#: src/elflint.c:4760 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " "program header entry" msgstr "" -#: src/elflint.c:4792 +#: src/elflint.c:4794 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4804 +#: src/elflint.c:4806 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/elflint.c:4825 +#: src/elflint.c:4827 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:61 +#: src/findtextrel.c:60 msgid "Input Selection:" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:64 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:70 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80 -#: src/strings.c:87 src/strip.c:101 +#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79 +#: src/strings.c:86 src/strip.c:100 msgid "[FILE...]" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:224 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:235 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:255 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:279 +#: src/findtextrel.c:278 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:299 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:311 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:315 +#: src/findtextrel.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/findtextrel.c:397 +#: src/findtextrel.c:396 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441 +#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:507 +#: src/findtextrel.c:506 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:561 +#: src/findtextrel.c:560 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588 +#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" "fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:576 +#: src/findtextrel.c:575 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:596 +#: src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" msgstr "" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:70 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:69 msgid "Output selection:" msgstr "" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Zeige nur definierte Symbole" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Zeige dynamische Symbole anstelle normaler Symbole" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Zeige nur externe Symbole" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Zeige nur undefinierte Symbole" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "" -#: src/nm.c:77 src/size.c:54 +#: src/nm.c:76 src/size.c:53 msgid "Output format:" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 #, fuzzy msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Zeige Name der Eingabedatei vor jedem Symbol" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3623,76 +3629,76 @@ msgstr "" "Benutze das Ausgabeformat FORMAT. FORMAT kann `bsd', `sysv' or `posix' sein. " "Der Standard ist `sysv'" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "Genau wie --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "Genau wie --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:60 +#: src/nm.c:85 src/size.c:59 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Benutze RADIX zur Ausgabe von Symbolwerten" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Kennzeichne schwache Symbole" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 #, fuzzy msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole" -#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69 +#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68 msgid "Output options:" msgstr "Ausgabeoptionen:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Symbole anhand der Adresse numerisch sortieren" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Symbole nicht sortieren" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308 -#: src/strip.c:2759 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307 +#: src/strip.c:2766 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "beim Schliessen von '%s'" -#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:443 +#: src/nm.c:442 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3701,43 +3707,43 @@ msgstr "" "\n" "Archiv-Index:" -#: src/nm.c:452 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s" -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "" -#: src/nm.c:465 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "" -#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt" -#: src/nm.c:703 +#: src/nm.c:702 msgid "cannot create search tree" msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen" -#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637 -#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017 -#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724 -#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528 -#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597 -#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468 -#: src/strip.c:1086 +#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084 +#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791 +#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595 +#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771 +#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467 +#: src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:768 +#: src/nm.c:767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3751,110 +3757,110 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:771 +#: src/nm.c:770 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" "\n" msgstr "" -#: src/nm.c:773 +#: src/nm.c:772 msgctxt "sysv" msgid "Name" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:775 +#: src/nm.c:774 msgctxt "sysv" msgid "Value" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:777 +#: src/nm.c:776 msgctxt "sysv" msgid "Size" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:779 +#: src/nm.c:778 msgctxt "sysv" msgid "Line" msgstr "" -#: src/nm.c:1246 +#: src/nm.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" -#: src/nm.c:1251 +#: src/nm.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" -#: src/nm.c:1331 +#: src/nm.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1567 +#: src/nm.c:1566 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation" -#: src/nm.c:1617 +#: src/nm.c:1616 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: keine Symbole" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "" -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "" #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Keine Operation angegeben.\n" -#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "" -#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "" -#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406 msgid "INVALID SECTION" msgstr "" -#: src/objdump.c:498 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3862,105 +3868,105 @@ msgid "" "%-*s TYPE VALUE\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:501 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" -#: src/objdump.c:566 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n" -#: src/objdump.c:687 +#: src/objdump.c:686 msgid "cannot disassemble" msgstr "Disassemblieren nicht möglich" -#: src/objdump.c:758 +#: src/objdump.c:757 #, fuzzy msgid "cannot create backend for elf file" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:63 +#: src/ranlib.c:62 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:66 +#: src/ranlib.c:65 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIV" -#: src/ranlib.c:102 +#: src/ranlib.c:101 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Archivname benötigt" -#: src/ranlib.c:166 +#: src/ranlib.c:165 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "'%s' ist kein Archiv" -#: src/ranlib.c:201 +#: src/ranlib.c:200 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:97 +#: src/readelf.c:96 #, fuzzy msgid "ELF input selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:98 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:101 msgid "" "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the " "Split Compile units in a .dwo input file" msgstr "" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:103 #, fuzzy msgid "ELF output selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:105 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "" -#: src/readelf.c:107 +#: src/readelf.c:106 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:107 msgid "Display the ELF file header" msgstr "" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:109 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "" -#: src/readelf.c:111 +#: src/readelf.c:110 msgid "Display the program headers" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" -#: src/readelf.c:113 +#: src/readelf.c:112 msgid "Display relocations" msgstr "Relocations anzeigen" -#: src/readelf.c:114 +#: src/readelf.c:113 #, fuzzy msgid "Display the section groups" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:114 #, fuzzy msgid "Display the sections' headers" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" -#: src/readelf.c:118 +#: src/readelf.c:117 #, fuzzy msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Symboltabelle anzeigen" @@ -4012,406 +4018,410 @@ msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Symbolindex des Archivs anzeigen" #: src/readelf.c:141 +msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:143 msgid "Output control:" msgstr "Ausgabekontrolle:" -#: src/readelf.c:143 +#: src/readelf.c:145 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen" -#: src/readelf.c:145 +#: src/readelf.c:147 #, fuzzy msgid "" "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen" -#: src/readelf.c:147 +#: src/readelf.c:149 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:149 +#: src/readelf.c:151 msgid "" "Show compression information for compressed sections (when used with -S); " "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/readelf.c:154 +#: src/readelf.c:156 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben." #. Look up once. -#: src/readelf.c:350 +#: src/readelf.c:373 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/readelf.c:351 +#: src/readelf.c:374 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/readelf.c:550 +#: src/readelf.c:576 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s" -#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181 +#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611 -#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223 -#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471 -#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 +#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001 +#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 +#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 +#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782 -#: src/readelf.c:10960 +#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956 +#: src/readelf.c:11134 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:688 +#: src/readelf.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/readelf.c:697 +#: src/readelf.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749 +#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:710 +#: src/readelf.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/readelf.c:744 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "" -#: src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:874 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "" -#: src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:876 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:878 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" -#: src/readelf.c:881 +#: src/readelf.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:940 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "" -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:991 +#: src/readelf.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen" -#: src/readelf.c:1052 +#: src/readelf.c:1078 msgid "NONE (None)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1053 +#: src/readelf.c:1079 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1054 +#: src/readelf.c:1080 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1055 +#: src/readelf.c:1081 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1056 +#: src/readelf.c:1082 msgid "CORE (Core file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1061 +#: src/readelf.c:1087 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1063 +#: src/readelf.c:1089 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1073 +#: src/readelf.c:1099 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " msgstr "" -#: src/readelf.c:1077 +#: src/readelf.c:1103 #, c-format msgid "" "\n" " Class: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1082 +#: src/readelf.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Daten: %s\n" -#: src/readelf.c:1088 +#: src/readelf.c:1114 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112 +#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138 msgid "(current)" msgstr "(aktuell)" -#: src/readelf.c:1094 +#: src/readelf.c:1120 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1097 +#: src/readelf.c:1123 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1100 +#: src/readelf.c:1126 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:1105 +#: src/readelf.c:1131 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1107 +#: src/readelf.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Daten: %s\n" -#: src/readelf.c:1110 +#: src/readelf.c:1136 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1114 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1117 +#: src/readelf.c:1143 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121 +#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147 msgid "(bytes into file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1146 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1149 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1126 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173 msgid "(bytes)" msgstr "(Bytes)" -#: src/readelf.c:1129 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1132 +#: src/readelf.c:1158 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr "" -#: src/readelf.c:1139 +#: src/readelf.c:1165 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173 +#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199 msgid " ([0] not available)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1146 +#: src/readelf.c:1172 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1175 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr "" -#: src/readelf.c:1156 +#: src/readelf.c:1182 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr "" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1169 +#: src/readelf.c:1195 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1177 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1181 +#: src/readelf.c:1207 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435 +#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:1230 +#: src/readelf.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" "\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:1238 +#: src/readelf.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:1241 +#: src/readelf.c:1267 msgid "Section Headers:" msgstr "" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1270 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" msgstr "" -#: src/readelf.c:1246 +#: src/readelf.c:1272 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" msgstr "" -#: src/readelf.c:1251 +#: src/readelf.c:1277 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1253 +#: src/readelf.c:1279 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1331 +#: src/readelf.c:1357 #, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:1342 +#: src/readelf.c:1368 #, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:1360 +#: src/readelf.c:1386 msgid "Program Headers:" msgstr "Programm-Köpfe:" -#: src/readelf.c:1362 +#: src/readelf.c:1388 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" -#: src/readelf.c:1365 +#: src/readelf.c:1391 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" msgstr "" -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1448 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1447 +#: src/readelf.c:1473 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" " Segment Sections..." msgstr "" -#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 +#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:1602 +#: src/readelf.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4422,7 +4432,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1607 +#: src/readelf.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4433,31 +4443,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1615 +#: src/readelf.c:1641 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "" -#: src/readelf.c:1629 +#: src/readelf.c:1655 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699 -#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757 +#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873 +#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500 +#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805 -#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406 +#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872 +#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:1821 +#: src/readelf.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4470,43 +4480,61 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1831 +#: src/readelf.c:1867 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entry:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entries:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/readelf.c:1877 msgid " Type Value\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1855 +#: src/readelf.c:1886 +#, fuzzy +msgid "cannot get string table by using dynamic segment" +msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" + +#: src/readelf.c:1925 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1860 +#: src/readelf.c:1929 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1865 +#: src/readelf.c:1933 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1870 +#: src/readelf.c:1937 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1890 +#: src/readelf.c:1956 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192 +#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209 +#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4525,7 +4553,7 @@ msgstr[1] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4536,29 +4564,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2045 +#: src/readelf.c:2112 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2047 +#: src/readelf.c:2114 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145 -#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316 -#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351 +#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212 +#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383 +#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "" -#: src/readelf.c:2234 +#: src/readelf.c:2301 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2236 +#: src/readelf.c:2303 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2473 +#: src/readelf.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4569,40 +4597,40 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2478 +#: src/readelf.c:2545 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2486 +#: src/readelf.c:2553 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2488 +#: src/readelf.c:2555 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2508 +#: src/readelf.c:2575 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2668 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "" -#: src/readelf.c:2686 +#: src/readelf.c:2753 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/readelf.c:2703 +#: src/readelf.c:2770 msgid "| <unknown>" msgstr "| <unbekannt>" -#: src/readelf.c:2733 +#: src/readelf.c:2800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4615,17 +4643,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2754 +#: src/readelf.c:2821 #, fuzzy, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Version: %hu Datei: %s Cnt: %hu\n" -#: src/readelf.c:2767 +#: src/readelf.c:2834 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" -#: src/readelf.c:2809 +#: src/readelf.c:2876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4638,18 +4666,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2837 +#: src/readelf.c:2904 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2852 +#: src/readelf.c:2919 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr "" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3112 +#: src/readelf.c:3179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4662,15 +4690,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3207 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokal* " -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3212 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:3187 +#: src/readelf.c:3254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4685,66 +4713,66 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:3209 +#: src/readelf.c:3276 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3211 +#: src/readelf.c:3278 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3218 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3231 +#: src/readelf.c:3298 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" "\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379 +#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:3257 +#: src/readelf.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3286 +#: src/readelf.c:3353 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3321 +#: src/readelf.c:3388 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3352 +#: src/readelf.c:3419 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3388 +#: src/readelf.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3454 +#: src/readelf.c:3521 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" " Bitmask Size: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits set 2nd hash shift: %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3539 +#: src/readelf.c:3606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4755,13 +4783,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:3553 +#: src/readelf.c:3620 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" msgstr "" -#: src/readelf.c:3611 +#: src/readelf.c:3680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4769,102 +4797,102 @@ msgid "" "%#0<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3628 +#: src/readelf.c:3697 msgid " Owner Size\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3652 +#: src/readelf.c:3721 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3691 +#: src/readelf.c:3760 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3696 +#: src/readelf.c:3765 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " File: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3745 +#: src/readelf.c:3814 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3748 +#: src/readelf.c:3817 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3751 +#: src/readelf.c:3820 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3761 +#: src/readelf.c:3830 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3764 +#: src/readelf.c:3833 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3834 +#: src/readelf.c:3903 #, fuzzy msgid "sprintf failure" msgstr "mprotect fehlgeschlagen" -#: src/readelf.c:4316 +#: src/readelf.c:4387 msgid "empty block" msgstr "" -#: src/readelf.c:4319 +#: src/readelf.c:4390 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "" -#: src/readelf.c:4797 +#: src/readelf.c:4868 #, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4864 +#: src/readelf.c:5028 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5035 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4878 +#: src/readelf.c:5042 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "" -#: src/readelf.c:4885 +#: src/readelf.c:5049 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:4985 +#: src/readelf.c:5149 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4993 +#: src/readelf.c:5157 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5096 +#: src/readelf.c:5260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4872,79 +4900,79 @@ msgid "" " [ Code]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5104 +#: src/readelf.c:5268 #, c-format msgid "" "\n" "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5117 +#: src/readelf.c:5281 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5133 +#: src/readelf.c:5297 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027 -#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617 -#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421 -#: src/readelf.c:10481 +#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191 +#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791 +#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10655 #, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5179 +#: src/readelf.c:5343 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189 +#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202 +#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211 +#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221 +#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385 #, fuzzy, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613 +#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216 +#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "Kein Adress-Wert" -#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226 +#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470 +#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5411 +#: src/readelf.c:5575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4955,239 +4983,239 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:5442 +#: src/readelf.c:5606 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5444 +#: src/readelf.c:5608 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425 +#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589 #, c-format msgid "" "\n" "Table at offset %zu:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436 -#: src/readelf.c:9170 +#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600 +#: src/readelf.c:9334 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "" -#: src/readelf.c:5508 +#: src/readelf.c:5672 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6<PRIu64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5520 +#: src/readelf.c:5684 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5688 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:5535 +#: src/readelf.c:5699 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5541 +#: src/readelf.c:5705 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5552 +#: src/readelf.c:5716 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:5771 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5651 +#: src/readelf.c:5815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176 +#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340 #, fuzzy, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" "\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231 +#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395 #, fuzzy, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247 +#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249 +#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255 +#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266 +#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "" -#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270 +#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434 #, fuzzy, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5820 +#: src/readelf.c:5984 #, fuzzy, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "Ungültige Daten" -#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595 +#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6022 +#: src/readelf.c:6186 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650 +#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826 #, c-format msgid "" "\n" " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704 +#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788 +#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962 #, fuzzy msgid "base address" msgstr "Außerhalb des Adressbereiches" -#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798 +#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:6364 +#: src/readelf.c:6528 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6621 +#: src/readelf.c:6785 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden" -#: src/readelf.c:6639 +#: src/readelf.c:6803 #, c-format msgid "" "\n" "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6689 +#: src/readelf.c:6853 #, c-format msgid "" "\n" " [%6tx] Zero terminator\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944 +#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung" -#: src/readelf.c:6805 +#: src/readelf.c:6969 msgid "FDE address encoding: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6811 +#: src/readelf.c:6975 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6921 +#: src/readelf.c:7085 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:6928 +#: src/readelf.c:7092 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:6965 +#: src/readelf.c:7129 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7050 +#: src/readelf.c:7214 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:7060 +#: src/readelf.c:7224 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:7082 +#: src/readelf.c:7246 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:7412 +#: src/readelf.c:7576 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "Ungültige Datei" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7580 #, fuzzy, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>" -#: src/readelf.c:7420 +#: src/readelf.c:7584 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden" -#: src/readelf.c:7735 +#: src/readelf.c:7899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5195,12 +5223,12 @@ msgid "" " [Offset]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7785 +#: src/readelf.c:7949 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:7805 +#: src/readelf.c:7969 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5209,7 +5237,7 @@ msgid "" " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7817 +#: src/readelf.c:7981 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5217,37 +5245,37 @@ msgid "" "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988 +#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:7854 +#: src/readelf.c:8018 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "" -#: src/readelf.c:7883 +#: src/readelf.c:8047 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:7892 +#: src/readelf.c:8056 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:7928 +#: src/readelf.c:8092 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:8100 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:7980 +#: src/readelf.c:8144 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5255,7 +5283,7 @@ msgid "" "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8032 +#: src/readelf.c:8196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5263,18 +5291,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8364 +#: src/readelf.c:8528 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>" -#: src/readelf.c:8412 +#: src/readelf.c:8576 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8516 +#: src/readelf.c:8680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5293,187 +5321,187 @@ msgid "" "Opcodes:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8538 +#: src/readelf.c:8702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:8546 +#: src/readelf.c:8710 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "Kein Adress-Wert" -#: src/readelf.c:8554 +#: src/readelf.c:8718 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8564 +#: src/readelf.c:8728 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "" -#: src/readelf.c:8579 +#: src/readelf.c:8743 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:8590 +#: src/readelf.c:8754 msgid "" "\n" "Directory table:" msgstr "" -#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673 +#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837 #, fuzzy, c-format msgid " [" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:8667 +#: src/readelf.c:8831 msgid "" "\n" "File name table:" msgstr "" -#: src/readelf.c:8728 +#: src/readelf.c:8892 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" -#: src/readelf.c:8774 +#: src/readelf.c:8938 msgid "" "\n" "No line number statements." msgstr "" -#: src/readelf.c:8778 +#: src/readelf.c:8942 msgid "" "\n" "Line number statements:" msgstr "" -#: src/readelf.c:8793 +#: src/readelf.c:8957 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "" -#: src/readelf.c:8827 +#: src/readelf.c:8991 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr "" -#: src/readelf.c:8831 +#: src/readelf.c:8995 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8834 +#: src/readelf.c:8998 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8852 +#: src/readelf.c:9016 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr "" -#: src/readelf.c:8857 +#: src/readelf.c:9021 msgid " end of sequence" msgstr "" -#: src/readelf.c:8875 +#: src/readelf.c:9039 #, fuzzy, c-format msgid " set address to " msgstr "Außerhalb des Adressbereiches" -#: src/readelf.c:8903 +#: src/readelf.c:9067 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8917 +#: src/readelf.c:9081 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:9108 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8968 +#: src/readelf.c:9132 #, c-format msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8975 +#: src/readelf.c:9139 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "unbekannter Typ" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8987 +#: src/readelf.c:9151 msgid " copy" msgstr "" -#: src/readelf.c:8998 +#: src/readelf.c:9162 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr "" -#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063 +#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr "" -#: src/readelf.c:9014 +#: src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9024 +#: src/readelf.c:9188 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9035 +#: src/readelf.c:9199 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9042 +#: src/readelf.c:9206 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr "" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9048 +#: src/readelf.c:9212 msgid " set basic block flag" msgstr "" -#: src/readelf.c:9059 +#: src/readelf.c:9223 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr "" -#: src/readelf.c:9079 +#: src/readelf.c:9243 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr "" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9089 +#: src/readelf.c:9253 msgid " set prologue end flag" msgstr "" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9094 +#: src/readelf.c:9258 msgid " set epilogue begin flag" msgstr "" -#: src/readelf.c:9104 +#: src/readelf.c:9268 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr "" @@ -5481,108 +5509,108 @@ msgstr "" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9113 +#: src/readelf.c:9277 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:9153 +#: src/readelf.c:9317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:9319 +#: src/readelf.c:9483 #, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9359 +#: src/readelf.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "Ungültige Daten" -#: src/readelf.c:9612 +#: src/readelf.c:9786 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869 +#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043 +#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:9960 +#: src/readelf.c:10134 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "" -#: src/readelf.c:9983 +#: src/readelf.c:10157 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "" -#: src/readelf.c:10084 +#: src/readelf.c:10258 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10096 +#: src/readelf.c:10270 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989 +#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10109 +#: src/readelf.c:10283 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10138 +#: src/readelf.c:10312 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10146 +#: src/readelf.c:10320 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10171 +#: src/readelf.c:10345 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10178 +#: src/readelf.c:10352 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr "" -#: src/readelf.c:10190 +#: src/readelf.c:10364 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr "" -#: src/readelf.c:10205 +#: src/readelf.c:10379 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:10406 +#: src/readelf.c:10580 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10450 +#: src/readelf.c:10624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5591,77 +5619,77 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10455 +#: src/readelf.c:10629 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10465 +#: src/readelf.c:10639 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10494 +#: src/readelf.c:10668 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:10593 +#: src/readelf.c:10767 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10769 #, fuzzy, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10609 +#: src/readelf.c:10783 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10618 +#: src/readelf.c:10792 #, fuzzy, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10672 +#: src/readelf.c:10846 #, c-format msgid "" "\n" "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10774 +#: src/readelf.c:10948 #, c-format msgid "" "\n" "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10797 +#: src/readelf.c:10971 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:10809 +#: src/readelf.c:10983 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:10824 +#: src/readelf.c:10998 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:10837 +#: src/readelf.c:11011 msgid "" "\n" " Call site table:" msgstr "" -#: src/readelf.c:10851 +#: src/readelf.c:11025 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -5670,142 +5698,142 @@ msgid "" " Action: %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10924 +#: src/readelf.c:11098 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "" -#: src/readelf.c:10951 +#: src/readelf.c:11125 #, c-format msgid "" "\n" "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10980 +#: src/readelf.c:11154 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10998 +#: src/readelf.c:11172 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11005 +#: src/readelf.c:11179 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11012 +#: src/readelf.c:11186 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11019 +#: src/readelf.c:11193 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11026 +#: src/readelf.c:11200 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11040 +#: src/readelf.c:11214 #, c-format msgid "" "\n" " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11065 +#: src/readelf.c:11239 #, c-format msgid "" "\n" " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11094 +#: src/readelf.c:11268 #, c-format msgid "" "\n" " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11126 +#: src/readelf.c:11300 #, c-format msgid "" "\n" " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11264 +#: src/readelf.c:11438 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367 -#: src/readelf.c:12424 +#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541 +#: src/readelf.c:12598 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:11994 +#: src/readelf.c:12168 #, c-format msgid "" "\n" "%*s... <repeats %u more times> ..." msgstr "" -#: src/readelf.c:12503 +#: src/readelf.c:12677 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12531 +#: src/readelf.c:12705 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12583 +#: src/readelf.c:12757 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen" -#: src/readelf.c:12616 +#: src/readelf.c:12790 #, c-format msgid "" "\n" "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12639 +#: src/readelf.c:12813 #, c-format msgid "" "\n" "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12686 +#: src/readelf.c:12860 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764 +#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:12718 +#: src/readelf.c:12892 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12723 +#: src/readelf.c:12897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5813,21 +5841,21 @@ msgid "" "%#0<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12737 +#: src/readelf.c:12911 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:12769 +#: src/readelf.c:12943 #, c-format msgid "" "\n" "String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12774 +#: src/readelf.c:12948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5835,170 +5863,170 @@ msgid "" "offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12822 +#: src/readelf.c:12996 #, c-format msgid "" "\n" "section [%lu] does not exist" msgstr "" -#: src/readelf.c:12852 +#: src/readelf.c:13026 #, c-format msgid "" "\n" "section '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/readelf.c:12907 +#: src/readelf.c:13081 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:12910 +#: src/readelf.c:13084 #, c-format msgid "" "\n" "Archive '%s' has no symbol index\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12914 +#: src/readelf.c:13088 #, c-format msgid "" "\n" "Index of archive '%s' has %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:12932 +#: src/readelf.c:13106 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:12937 +#: src/readelf.c:13111 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "" -#: src/size.c:56 +#: src/size.c:55 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" msgstr "" -#: src/size.c:58 +#: src/size.c:57 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "Genau wie `--format=sysv'" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:58 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "Genau wie `--format=bsd'" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:61 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "Genau wie `--radix=10'" -#: src/size.c:63 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "Genau wie `--radix=8'" -#: src/size.c:64 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "Genau wie `--radix=16'" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:65 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:69 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:70 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:75 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/size.c:240 +#: src/size.c:239 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Ungültiges Format: %s" -#: src/size.c:251 +#: src/size.c:250 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "" -#: src/size.c:310 +#: src/size.c:309 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "" -#: src/size.c:328 +#: src/size.c:327 msgctxt "bsd" msgid "text" msgstr "" -#: src/size.c:329 +#: src/size.c:328 msgctxt "bsd" msgid "data" msgstr "" -#: src/size.c:330 +#: src/size.c:329 msgctxt "bsd" msgid "bss" msgstr "" -#: src/size.c:331 +#: src/size.c:330 msgctxt "bsd" msgid "dec" msgstr "" -#: src/size.c:332 +#: src/size.c:331 msgctxt "bsd" msgid "hex" msgstr "" -#: src/size.c:333 +#: src/size.c:332 msgctxt "bsd" msgid "filename" msgstr "" -#: src/size.c:417 src/size.c:558 +#: src/size.c:416 src/size.c:557 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr "" -#: src/size.c:419 +#: src/size.c:418 #, fuzzy #| msgid "invalid section" msgctxt "sysv" msgid "section" msgstr "ungültiger Abschnitt" -#: src/size.c:420 +#: src/size.c:419 msgctxt "sysv" msgid "size" msgstr "" -#: src/size.c:421 +#: src/size.c:420 msgctxt "sysv" msgid "addr" msgstr "" -#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456 +#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455 msgctxt "sysv" msgid "Total" msgstr "" -#: src/size.c:480 +#: src/size.c:479 #, fuzzy msgid "cannot get section header" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/size.c:583 +#: src/size.c:582 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "" @@ -6119,100 +6147,100 @@ msgstr "" msgid "Couldn't show any frames." msgstr "" -#: src/strings.c:65 +#: src/strings.c:64 msgid "Output Selection:" msgstr "" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:67 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "" "Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" msgstr "" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:72 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:74 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias für --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:82 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "" -#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 +#: src/strings.c:255 src/strings.c:290 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "" -#: src/strings.c:301 +#: src/strings.c:300 msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "" -#: src/strings.c:584 +#: src/strings.c:583 #, fuzzy msgid "lseek failed" msgstr "lseek64 fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:601 src/strings.c:665 +#: src/strings.c:600 src/strings.c:664 msgid "re-mmap failed" msgstr "re-mmap fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:638 +#: src/strings.c:637 msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:727 +#: src/strings.c:726 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "" -#: src/strip.c:72 +#: src/strip.c:71 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "" -#: src/strip.c:73 +#: src/strip.c:72 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:76 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversible, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:86 msgid "" "Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations " "between debug sections in place. No other stripping is performed (operation " @@ -6220,72 +6248,72 @@ msgid "" "section)" msgstr "" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:88 msgid "Remove .comment section" msgstr "" -#: src/strip.c:90 +#: src/strip.c:89 msgid "" "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once. Only non-allocated sections can be removed." msgstr "" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:90 msgid "" "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once." msgstr "" #. Short description of program. -#: src/strip.c:98 +#: src/strip.c:97 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:245 msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:252 +#: src/strip.c:251 msgid "" "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --" "remove-section" msgstr "" -#: src/strip.c:266 +#: src/strip.c:265 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "" -#: src/strip.c:288 +#: src/strip.c:287 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "" -#: src/strip.c:297 +#: src/strip.c:296 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "" -#: src/strip.c:360 +#: src/strip.c:359 #, c-format msgid "cannot both keep and remove .comment section" msgstr "" -#: src/strip.c:479 +#: src/strip.c:478 #, fuzzy msgid "bad relocation" msgstr "Relocations anzeigen" -#: src/strip.c:749 src/strip.c:773 +#: src/strip.c:756 src/strip.c:780 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:763 +#: src/strip.c:770 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:801 +#: src/strip.c:808 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "" @@ -6296,531 +6324,531 @@ msgstr "" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:813 +#: src/strip.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n" -#: src/strip.c:1050 +#: src/strip.c:1057 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "" -#: src/strip.c:1094 +#: src/strip.c:1101 #, fuzzy msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151 +#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161 +#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/strip.c:1241 +#: src/strip.c:1248 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:1251 +#: src/strip.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/strip.c:1260 +#: src/strip.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen" -#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739 +#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1688 +#: src/strip.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/strip.c:1697 +#: src/strip.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546 +#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/strip.c:1722 +#: src/strip.c:1729 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845 +#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1792 +#: src/strip.c:1799 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1856 +#: src/strip.c:1863 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1862 +#: src/strip.c:1869 msgid "no memory to create section header string table" msgstr "" -#: src/strip.c:2075 +#: src/strip.c:2082 #, c-format msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "" -#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570 +#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2473 +#: src/strip.c:2480 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:2496 +#: src/strip.c:2503 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "" -#: src/strip.c:2537 +#: src/strip.c:2544 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2555 +#: src/strip.c:2562 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615 +#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622 #, fuzzy, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "beim Schliessen von '%s'" -#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659 +#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752 +#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "" -#: src/unstrip.c:66 +#: src/unstrip.c:65 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "" -#: src/unstrip.c:67 +#: src/unstrip.c:66 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:70 +#: src/unstrip.c:69 msgid "Place output into FILE" msgstr "" -#: src/unstrip.c:72 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "" -#: src/unstrip.c:73 +#: src/unstrip.c:72 msgid "Use module rather than file names" msgstr "" -#: src/unstrip.c:75 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:80 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:81 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match" msgstr "" -#: src/unstrip.c:126 +#: src/unstrip.c:125 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "Option -d zweimal angegeben" -#: src/unstrip.c:161 +#: src/unstrip.c:160 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "nur entweder -o oder -d erlaubt" -#: src/unstrip.c:170 +#: src/unstrip.c:169 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "-n kann nicht mit expliziten Dateien oder -o oder -d verwendet werden" -#: src/unstrip.c:185 +#: src/unstrip.c:184 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "Ausgabeverzeichnis '%s'" -#: src/unstrip.c:194 +#: src/unstrip.c:193 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "genau zwei Datei-Argumente werden benötigt" -#: src/unstrip.c:200 +#: src/unstrip.c:199 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:213 +#: src/unstrip.c:212 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:236 +#: src/unstrip.c:235 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:240 +#: src/unstrip.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 +#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get new zero section: %s" msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:257 +#: src/unstrip.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update new zero section: %s" msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:261 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 +#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:276 +#: src/unstrip.c:275 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht kopieren: %s" -#: src/unstrip.c:286 +#: src/unstrip.c:285 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 +#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 +#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/unstrip.c:319 +#: src/unstrip.c:318 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860 -#: src/unstrip.c:1750 +#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 +#: src/unstrip.c:1749 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695 -#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 +#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 +#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "konnte Symboltabelle nicht aktualisieren: %s" -#: src/unstrip.c:419 +#: src/unstrip.c:418 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:465 +#: src/unstrip.c:464 #, c-format msgid "gelf_getrel failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483 +#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:480 +#: src/unstrip.c:479 #, c-format msgid "gelf_getrela failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:581 +#: src/unstrip.c:580 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:594 +#: src/unstrip.c:593 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "" -#: src/unstrip.c:849 +#: src/unstrip.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:851 +#: src/unstrip.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:868 +#: src/unstrip.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s" -#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434 +#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:1041 +#: src/unstrip.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/unstrip.c:1047 +#: src/unstrip.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:1052 +#: src/unstrip.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/unstrip.c:1058 +#: src/unstrip.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554 +#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176 +#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1156 +#: src/unstrip.c:1155 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1167 +#: src/unstrip.c:1166 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1363 +#: src/unstrip.c:1362 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649 +#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1407 +#: src/unstrip.c:1406 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1411 +#: src/unstrip.c:1410 msgid "no sections in stripped file" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569 +#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1628 +#: src/unstrip.c:1627 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1758 +#: src/unstrip.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "ungültiger Abschnittsindex" -#: src/unstrip.c:1790 +#: src/unstrip.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "ungültiger Abschnittsindex" -#: src/unstrip.c:2065 +#: src/unstrip.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:2094 +#: src/unstrip.c:2093 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2118 +#: src/unstrip.c:2117 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht aktualisieren: %s" -#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 +#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2174 +#: src/unstrip.c:2173 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2176 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 +#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2235 +#: src/unstrip.c:2234 msgid "WARNING: " msgstr "" -#: src/unstrip.c:2237 +#: src/unstrip.c:2236 msgid ", use --force" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2265 +#: src/unstrip.c:2264 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2268 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2273 +#: src/unstrip.c:2272 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2277 +#: src/unstrip.c:2276 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2308 +#: src/unstrip.c:2307 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2312 +#: src/unstrip.c:2311 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2327 +#: src/unstrip.c:2326 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2331 +#: src/unstrip.c:2330 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2344 +#: src/unstrip.c:2343 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2375 +#: src/unstrip.c:2374 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2503 +#: src/unstrip.c:2502 msgid "no matching modules found" msgstr "kein passendes Modul gefunden" -#: src/unstrip.c:2513 +#: src/unstrip.c:2512 msgid "matched more than one module" msgstr "mehr als ein passendes Modul" -#: src/unstrip.c:2558 +#: src/unstrip.c:2557 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2559 +#: src/unstrip.c:2558 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" @@ -6862,6 +6890,8 @@ msgid "" "executable PATH\n" "source BUILDID /FILENAME\n" "source PATH /FILENAME\n" +"section BUILDID SECTION-NAME\n" +"section PATH SECTION-NAME\n" msgstr "" #: tests/backtrace.c:483 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz." "com.ar>\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -#: lib/color.c:53 +#: lib/color.c:51 msgid "" "colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'" msgstr "" -#: lib/color.c:129 +#: lib/color.c:127 #, c-format msgid "" "%s: invalid argument '%s' for '--color'\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" " - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n" msgstr "" -#: lib/printversion.c:40 +#: lib/printversion.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n" @@ -52,72 +52,72 @@ msgstr "" "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN " "DETERMINADO.\n" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580 -#: src/unstrip.c:312 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754 +#: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 -#: libelf/elf_error.c:60 +#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:59 msgid "no error" msgstr "ningún error" -#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 -#: libelf/elf_error.c:91 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libelf/elf_error.c:90 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: libasm/asm_error.c:67 +#: libasm/asm_error.c:66 msgid "cannot create output file" msgstr "no se puede crear el archivo de salida" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:67 msgid "invalid parameter" msgstr "Parámetro inválido" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "no sepuede cambiar modo de archivo de salida" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot rename output file" msgstr "no se puede renombrar el archivo de salida" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:70 msgid "duplicate symbol" msgstr "Duplicar símbolo" -#: libasm/asm_error.c:72 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "invalid section type for operation" msgstr "tipo de sección inválido para operación" -#: libasm/asm_error.c:73 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "error during output of data" msgstr "error durante salida de datos" -#: libasm/asm_error.c:74 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "no backend support available" msgstr "No hay soporte de segundo plano" -#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 -#: libelf/elf_error.c:63 +#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libelf/elf_error.c:62 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: libcpu/i386_lex.l:122 +#: libcpu/i386_lex.l:121 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored" msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado" -#: libcpu/i386_lex.l:123 +#: libcpu/i386_lex.l:122 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado" -#: libcpu/i386_parse.y:554 +#: libcpu/i386_parse.y:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "no se puede obtener el encabezamiento ELF" msgid "not implemented" msgstr "sin implementar" -#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158 msgid "invalid command" msgstr "comando inválido" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "dirección de rango no coincidente" msgid "no flag value" msgstr "sin valor de bandera" -#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236 +#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235 msgid "invalid offset" msgstr "desplazamiento inválido" @@ -313,23 +313,23 @@ msgstr "código operativo desconocido " msgid ".debug_addr section missing" msgstr ".debug_ranges section faltante" -#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548 +#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547 msgid "Input selection options:" msgstr "Opciones de selección de entrada:" -#: libdwfl/argp-std.c:48 +#: libdwfl/argp-std.c:46 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Hallar direcciones en FICHERO" -#: libdwfl/argp-std.c:50 +#: libdwfl/argp-std.c:48 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Buscar direcciones desde firmas encontradas en COREFILE" -#: libdwfl/argp-std.c:52 +#: libdwfl/argp-std.c:50 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "Busca direcciones en archivos mapeados sobre procesos PID" -#: libdwfl/argp-std.c:54 +#: libdwfl/argp-std.c:52 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -337,46 +337,46 @@ msgstr "" "Busca direcciones en archivos asignados como leídos desde FILE en formato " "Linux /proc/PID/maps" -#: libdwfl/argp-std.c:56 +#: libdwfl/argp-std.c:54 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Busca direcciones en el kernel que está ejecutándose" -#: libdwfl/argp-std.c:58 +#: libdwfl/argp-std.c:56 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Kernel con todos los módulos" -#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650 +#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Ruta de búsqueda para archivos debugingfo independientes" -#: libdwfl/argp-std.c:161 +#: libdwfl/argp-std.c:159 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "Sólo uno de -e, -p, -k, -K, ó --core está permitido" -#: libdwfl/argp-std.c:234 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "No se pueden cargar símbolos de kernel" #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel. -#: libdwfl/argp-std.c:238 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel" -#: libdwfl/argp-std.c:255 +#: libdwfl/argp-std.c:253 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "imposible encontrar kernel o módulos" -#: libdwfl/argp-std.c:294 +#: libdwfl/argp-std.c:292 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:317 +#: libdwfl/argp-std.c:315 #, fuzzy msgid "Not enough memory" msgstr "memoria agotada" -#: libdwfl/argp-std.c:327 +#: libdwfl/argp-std.c:325 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Tipo de reubicación no soportada" msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset se encuentra inutilizable" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 msgid "offset out of range" msgstr "desplazamiento fuera de rango" @@ -496,48 +496,54 @@ msgid "Invalid register" msgstr "Parámetro inválido" #: libdwfl/libdwflP.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "no reference value" +msgid "Unknown register value" +msgstr "no hay valor de referencia" + +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Error reading process memory" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 #, fuzzy msgid "Invalid DWARF" msgstr "DWARF inválido" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 msgid "Unable to find more threads" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:92 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:93 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:94 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Parámetro inválido" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:95 #, fuzzy msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "no es un archivo ELF válido" @@ -623,266 +629,266 @@ msgstr "Autónomo" msgid "<unknown>: %d" msgstr "<desconocido>: %d" -#: libelf/elf_error.c:67 +#: libelf/elf_error.c:66 msgid "unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: libelf/elf_error.c:71 +#: libelf/elf_error.c:70 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" -#: libelf/elf_error.c:75 +#: libelf/elf_error.c:74 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "manejo`ELF' inválido" -#: libelf/elf_error.c:79 +#: libelf/elf_error.c:78 msgid "invalid size of source operand" msgstr "tamaño inválido del operando fuente" -#: libelf/elf_error.c:83 +#: libelf/elf_error.c:82 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" -#: libelf/elf_error.c:95 +#: libelf/elf_error.c:94 msgid "invalid file descriptor" msgstr "descriptor de archivo inválido" -#: libelf/elf_error.c:99 +#: libelf/elf_error.c:98 #, fuzzy msgid "invalid ELF file data" msgstr "Archivo ELF inválido" -#: libelf/elf_error.c:103 +#: libelf/elf_error.c:102 msgid "invalid operation" msgstr "operación inválida" -#: libelf/elf_error.c:107 +#: libelf/elf_error.c:106 msgid "ELF version not set" msgstr "no se estableció la versión de ELF" -#: libelf/elf_error.c:119 +#: libelf/elf_error.c:118 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "campo fmag no válido en el encabezamiento del archivo" -#: libelf/elf_error.c:123 +#: libelf/elf_error.c:122 msgid "invalid archive file" msgstr "fichero de archivo inválido" -#: libelf/elf_error.c:127 +#: libelf/elf_error.c:126 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "el descriptor no es de un archivo" -#: libelf/elf_error.c:131 +#: libelf/elf_error.c:130 msgid "no index available" msgstr "no hay índice disponible" -#: libelf/elf_error.c:135 +#: libelf/elf_error.c:134 msgid "cannot read data from file" msgstr "no se pueden leer los datos del archivo" -#: libelf/elf_error.c:139 +#: libelf/elf_error.c:138 msgid "cannot write data to file" msgstr "no se puede escribir los datos al archivo" -#: libelf/elf_error.c:143 +#: libelf/elf_error.c:142 msgid "invalid binary class" msgstr "clase de binario inválida" -#: libelf/elf_error.c:147 +#: libelf/elf_error.c:146 msgid "invalid section index" msgstr "índice de sección inválido" -#: libelf/elf_error.c:151 +#: libelf/elf_error.c:150 msgid "invalid operand" msgstr "operando inválido" -#: libelf/elf_error.c:155 +#: libelf/elf_error.c:154 msgid "invalid section" msgstr "sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:163 +#: libelf/elf_error.c:162 msgid "executable header not created first" msgstr "no se ha creado primero el encabezamiento ejecutable" -#: libelf/elf_error.c:167 +#: libelf/elf_error.c:166 msgid "file descriptor disabled" msgstr "descriptor de archivo inhabilitada" -#: libelf/elf_error.c:171 +#: libelf/elf_error.c:170 msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "archivo/miembro no coincide el descriptor de archivos" -#: libelf/elf_error.c:179 +#: libelf/elf_error.c:178 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "no se pudo manipular una sección nula" -#: libelf/elf_error.c:183 +#: libelf/elf_error.c:182 msgid "data/scn mismatch" msgstr "no coinciden los datos/scn" -#: libelf/elf_error.c:187 +#: libelf/elf_error.c:186 msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692 -#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866 +#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" -#: libelf/elf_error.c:195 +#: libelf/elf_error.c:194 msgid "unknown data encoding" msgstr "codificación de caracteres desconocida" -#: libelf/elf_error.c:199 +#: libelf/elf_error.c:198 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "el tamaño de la sección `sh_size' es demasiado pequeño para los datos " -#: libelf/elf_error.c:203 +#: libelf/elf_error.c:202 msgid "invalid section alignment" msgstr "alineación de la sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:207 +#: libelf/elf_error.c:206 msgid "invalid section entry size" msgstr "tamaño de la entrada de la sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:211 +#: libelf/elf_error.c:210 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "update() para escribir sobre archivo de sólo lectura" -#: libelf/elf_error.c:215 +#: libelf/elf_error.c:214 msgid "no such file" msgstr "no hay tal archivo" -#: libelf/elf_error.c:219 +#: libelf/elf_error.c:218 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "solo los archivos reubicables pueden contener grupos de sección" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:223 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "los encabezamientos de los programas solo son permitidos en archivos " "ejecutables, archivos principales, u objetos compartidos" -#: libelf/elf_error.c:231 +#: libelf/elf_error.c:230 msgid "file has no program header" msgstr "el archivo no tiene encabezamiento de programa" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:240 #, fuzzy msgid "invalid section type" msgstr "sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:246 +#: libelf/elf_error.c:245 #, fuzzy msgid "invalid section flags" msgstr "sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:251 +#: libelf/elf_error.c:250 #, fuzzy msgid "section does not contain compressed data" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: libelf/elf_error.c:256 +#: libelf/elf_error.c:255 msgid "section contains compressed data" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:261 +#: libelf/elf_error.c:260 #, fuzzy msgid "unknown compression type" msgstr "tipo desconocido" -#: libelf/elf_error.c:266 +#: libelf/elf_error.c:265 #, fuzzy msgid "cannot compress data" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: libelf/elf_error.c:271 +#: libelf/elf_error.c:270 #, fuzzy msgid "cannot decompress data" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/addr2line.c:59 +#: src/addr2line.c:58 #, fuzzy msgid "Input format options:" msgstr "Opciones de selección de entrada:" -#: src/addr2line.c:61 +#: src/addr2line.c:60 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE." -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 #, fuzzy msgid "Output format options:" msgstr "Formato de salida:" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 #, fuzzy msgid "Print address before each entry" msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena." -#: src/addr2line.c:65 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Mostrar sólo nombres de base de ficheros fuente" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)" msgstr "" "Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show function names" msgstr "También mostrar nombres de función" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 #, fuzzy msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:70 msgid "Also show line table flags" msgstr "También mostrar marcas de líneas de tabla" -#: src/addr2line.c:73 +#: src/addr2line.c:72 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." msgstr "" -#: src/addr2line.c:76 +#: src/addr2line.c:75 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" -#: src/addr2line.c:78 +#: src/addr2line.c:77 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "" -#: src/addr2line.c:80 +#: src/addr2line.c:79 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show relative file names without compilation directory" msgstr "" "Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación" -#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:78 +#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:77 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Misceláneos:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:90 +#: src/addr2line.c:89 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" @@ -890,321 +896,321 @@ msgstr "" "por defecto)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:94 +#: src/addr2line.c:93 msgid "[ADDR...]" msgstr "[DIREC...]" -#: src/addr2line.c:527 +#: src/addr2line.c:526 msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo" -#: src/addr2line.c:549 +#: src/addr2line.c:548 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'" -#: src/addr2line.c:659 +#: src/addr2line.c:658 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'" -#: src/addr2line.c:664 +#: src/addr2line.c:663 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'" -#: src/ar.c:67 +#: src/ar.c:66 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Delete files from archive." msgstr "Borrar archivos de un archivo" -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Move files in archive." msgstr "Desplazar ficheros en archivo." -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Print files in archive." msgstr "Imprimir ficheros en archivo." -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Adición rápida de ficheros para archivar" -#: src/ar.c:73 +#: src/ar.c:72 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Remplazar fichero existente o insertar uno nuevo en el archivo." -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Display content of archive." msgstr "Mostrar contenido de archivo" -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Extract files from archive." msgstr "extraer ficheros de un archivo" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:76 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Modificadores de comandos:" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Preserve original dates." msgstr "Preservar fechas originales." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Usar instancia [COUNT] de nombre." -#: src/ar.c:81 +#: src/ar.c:80 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "No remplazar los archivos existentes por los archivos extractados." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Permitir truncamiento del nombre de archivo de ser necesario." -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:83 msgid "Provide verbose output." msgstr "Proporcionar salida detallada" -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Forzar regeneración de tabla de símbolos." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Insertar archivo después de [MIEMBRO]." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Introducir fichero antes de [MIEMBRO]." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Same as -b." msgstr "Igual que -b." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Suprimir mensaje cuando se tenga que crear la biblioteca." -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:90 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo." #. Short description of program. -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:97 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:100 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]" -#: src/ar.c:180 +#: src/ar.c:179 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a', 'b', é 'i' sólo se permiten con las opciones 'm' y 'r'." -#: src/ar.c:185 +#: src/ar.c:184 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "Parámetro MIEMBRO requerido para modificadores 'a', 'b', e 'i'" -#: src/ar.c:201 +#: src/ar.c:200 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' sólo es significativa con las opciones `x' y `d'." -#: src/ar.c:206 +#: src/ar.c:205 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "Parámetro CONTAR requerido" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:217 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "Parámetro CONTAR inválido %s" -#: src/ar.c:225 +#: src/ar.c:224 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%c' es sólo significativo con la opción 'x'" -#: src/ar.c:231 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "nombre de archivo requerido" -#: src/ar.c:244 +#: src/ar.c:243 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:295 +#: src/ar.c:294 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Más de una operación especificada" -#: src/ar.c:389 +#: src/ar.c:388 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'" -#: src/ar.c:399 +#: src/ar.c:398 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "Imposible abrir el archivo '%s': %s" -#: src/ar.c:403 +#: src/ar.c:402 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: no es un fichero de archivo" -#: src/ar.c:407 +#: src/ar.c:406 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "no sepuede stat el archivo '%s'" -#: src/ar.c:419 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no hay entrada %s en archivo\n" -#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132 +#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131 msgid "cannot create hash table" msgstr "Falló al crear la tabla de dispersión" -#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139 msgid "cannot insert into hash table" msgstr "no sepuede insertar en tabla de dispersión" -#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148 +#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "no se puede stat '%s'" -#: src/ar.c:588 +#: src/ar.c:587 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "no se puede leer el contenido de %s: %s" -#: src/ar.c:631 +#: src/ar.c:630 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr " Imposible abrir %.*s" -#: src/ar.c:653 +#: src/ar.c:652 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "Falló al escribir %s" -#: src/ar.c:665 +#: src/ar.c:664 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "No se puede cambiar el modo de %s" -#: src/ar.c:681 +#: src/ar.c:680 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "No puede cambiar tiempo de modificación de %s" -#: src/ar.c:727 +#: src/ar.c:726 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "no sepuede renombrar fichero temporal para %.*s" -#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222 +#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" -#: src/ar.c:1222 +#: src/ar.c:1221 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "no se encuentra miembro de posición %s " -#: src/ar.c:1232 +#: src/ar.c:1231 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: ¡no hay entrada %s en archive!\n" -#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241 +#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no sepuede abrir %s" -#: src/ar.c:1266 +#: src/ar.c:1265 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no sepuede efectuar stat %s" -#: src/ar.c:1272 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr " %s no es un fichero ordinario " -#: src/ar.c:1285 +#: src/ar.c:1284 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "no sepuede obtener descriptor ELF para %s: %s\n" -#: src/ar.c:1305 +#: src/ar.c:1304 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no sepuede leer %s: %s" -#: src/ar.c:1480 +#: src/ar.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_date" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/ar.c:1486 +#: src/ar.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_uid" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/ar.c:1492 +#: src/ar.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_gid" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/ar.c:1498 +#: src/ar.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_mode" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/ar.c:1504 +#: src/ar.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "cannot represent ar_size" msgstr "no sepuede abrir %s" -#: src/arlib-argp.c:32 +#: src/arlib-argp.c:31 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members." msgstr "" -#: src/arlib-argp.c:34 +#: src/arlib-argp.c:33 msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members." msgstr "" -#: src/arlib-argp.c:63 +#: src/arlib-argp.c:62 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:213 +#: src/arlib.c:212 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr " El archivo '%s' es demasiado grande" -#: src/arlib.c:226 +#: src/arlib.c:225 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "no se puede leer el encabezamiento ELF de %s(%s): %s" @@ -1392,8 +1398,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 -#: src/readelf.c:158 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76 +#: src/readelf.c:160 msgid "FILE..." msgstr "FICHERO..." @@ -1436,15 +1442,15 @@ msgid "" "change the exit status." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:60 +#: src/elfcmp.c:59 msgid "Control options:" msgstr "Opciones de control:" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:63 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -1452,218 +1458,218 @@ msgstr "" "Tratamiento de control de brechas en segmento cargables [ignorar|" "coincidencia] (por defecto: ignorar)" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ignorar permutación de cubetas en sección SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:68 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Nada de salida; producir estado de salida únicamente" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:74 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Comparar partes relevantes de dos ficheros ELF para igualdad." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:79 +#: src/elfcmp.c:78 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "FICHERO1 FICHERO2" -#: src/elfcmp.c:141 +#: src/elfcmp.c:140 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Número inválido de parámetros.\n" -#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177 +#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:203 +#: src/elfcmp.c:202 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s diff: encabezamiento ELF" -#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener un conteo de sección en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:218 +#: src/elfcmp.c:217 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s diff: conteo de sección" -#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener un conteo de encabezado de programa de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:233 +#: src/elfcmp.c:232 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s diff: encabezado de programa" -#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244 +#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:249 +#: src/elfcmp.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s diff: shdr string index" msgstr "%s %s diff: conteo de sección" -#: src/elfcmp.c:307 +#: src/elfcmp.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344 +#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:353 +#: src/elfcmp.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entrada %u:\n" -#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371 +#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener símbolo en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:393 +#: src/elfcmp.c:392 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu]" -#: src/elfcmp.c:396 +#: src/elfcmp.c:395 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513 +#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:451 +#: src/elfcmp.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:462 +#: src/elfcmp.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:485 +#: src/elfcmp.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s differ: brecha" -#: src/elfcmp.c:493 +#: src/elfcmp.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:502 +#: src/elfcmp.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:543 +#: src/elfcmp.c:542 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:547 +#: src/elfcmp.c:546 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:562 +#: src/elfcmp.c:561 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s differ: cantidad desigual de secciones importantes" -#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600 +#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "no se pueden cargar los datos de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625 +#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" "no se puede obtener entrada de encabezamiento de programa %d de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:631 +#: src/elfcmp.c:630 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s differ: encabezamiento de programa %d" -#: src/elfcmp.c:655 +#: src/elfcmp.c:654 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s differ: brecha" -#: src/elfcmp.c:706 +#: src/elfcmp.c:705 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 -#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070 -#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 +#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140 +#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077 +#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "Imposible abrir '%s'" -#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158 +#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "No puede crear descriptor ELF para '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:743 +#: src/elfcmp.c:742 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'" -#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385 +#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:771 +#: src/elfcmp.c:770 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795 +#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "No se puede obtener reubicación: %s" -#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117 +#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "opción -o especificada dos veces" @@ -1679,71 +1685,71 @@ msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "tipo desconocido" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "No input file given" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/elfcompress.c:1307 +#: src/elfcompress.c:1331 #, fuzzy msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" -#: src/elfcompress.c:1310 +#: src/elfcompress.c:1334 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1313 +#: src/elfcompress.c:1337 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1316 +#: src/elfcompress.c:1340 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1319 +#: src/elfcompress.c:1343 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos" -#: src/elfcompress.c:1325 +#: src/elfcompress.c:1349 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elfcompress.c:1335 +#: src/elfcompress.c:1359 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" -#: src/elflint.c:63 +#: src/elflint.c:62 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2." -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "No imprime nada si está correcto" -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Binario es un archivo debuginfo independiente" -#: src/elflint.c:67 +#: src/elflint.c:66 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1752,174 +1758,174 @@ msgstr "" "roto de alguna forma" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:72 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI " -#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368 +#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file '%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" -#: src/elflint.c:161 +#: src/elflint.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:180 +#: src/elflint.c:179 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:184 +#: src/elflint.c:183 msgid "No errors" msgstr "No hay errores" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577 +#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Falta el nombre de archivo.\n" -#: src/elflint.c:284 +#: src/elflint.c:283 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:292 +#: src/elflint.c:291 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n" -#: src/elflint.c:357 +#: src/elflint.c:356 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n" -#: src/elflint.c:362 +#: src/elflint.c:361 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n" -#: src/elflint.c:366 +#: src/elflint.c:365 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:374 +#: src/elflint.c:373 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:384 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n" -#: src/elflint.c:390 +#: src/elflint.c:389 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:397 +#: src/elflint.c:396 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n" -#: src/elflint.c:407 +#: src/elflint.c:406 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n" -#: src/elflint.c:409 +#: src/elflint.c:408 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de " "encabezamiento de programa cero\n" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:420 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:423 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:437 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:455 +#: src/elflint.c:454 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n" -#: src/elflint.c:473 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:487 +#: src/elflint.c:486 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n" -#: src/elflint.c:504 +#: src/elflint.c:503 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:509 +#: src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n" -#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 +#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 +#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n" -#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 +#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 +#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n" -#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 +#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:590 +#: src/elflint.c:589 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una " "sección de grupo\n" -#: src/elflint.c:594 +#: src/elflint.c:593 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1936,14 +1942,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 -#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465 +#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654 +#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105 +#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 +#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1952,7 +1958,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:646 +#: src/elflint.c:645 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1961,13 +1967,13 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de " "índice extendido\n" -#: src/elflint.c:658 +#: src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:662 +#: src/elflint.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " @@ -1976,33 +1982,33 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n" -#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 -#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 +#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 +#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:694 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:704 +#: src/elflint.c:703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:712 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:728 +#: src/elflint.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -2011,7 +2017,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, " "pero no la sección extendida de la sección de índice\n" -#: src/elflint.c:734 +#: src/elflint.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -2021,27 +2027,27 @@ msgstr "" "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n" -#: src/elflint.c:765 +#: src/elflint.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n" -#: src/elflint.c:773 +#: src/elflint.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -2050,26 +2056,26 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos " "realojables\n" -#: src/elflint.c:777 +#: src/elflint.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n" -#: src/elflint.c:781 +#: src/elflint.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:832 +#: src/elflint.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 +#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2078,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:847 +#: src/elflint.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 +#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2096,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:890 +#: src/elflint.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:898 +#: src/elflint.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2123,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:925 +#: src/elflint.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:932 +#: src/elflint.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2141,12 +2147,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:939 +#: src/elflint.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:989 +#: src/elflint.c:988 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2155,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:996 +#: src/elflint.c:995 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2167,7 +2173,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1012 +#: src/elflint.c:1011 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2176,7 +2182,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no " "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1019 +#: src/elflint.c:1018 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2185,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no " "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1027 +#: src/elflint.c:1026 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2194,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:1043 +#: src/elflint.c:1042 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la " "dirección de segmento%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1050 +#: src/elflint.c:1049 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2212,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con " "tamaño de segmento %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1063 +#: src/elflint.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2221,29 +2227,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1067 +#: src/elflint.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1120 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 +#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 +#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 +#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2261,50 +2267,50 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1175 +#: src/elflint.c:1174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1258 +#: src/elflint.c:1257 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1270 +#: src/elflint.c:1269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1278 +#: src/elflint.c:1277 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1286 +#: src/elflint.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1294 +#: src/elflint.c:1293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1354 +#: src/elflint.c:1353 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1381 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1389 +#: src/elflint.c:1388 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2313,12 +2319,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1397 +#: src/elflint.c:1396 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1415 +#: src/elflint.c:1414 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2327,12 +2333,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1432 +#: src/elflint.c:1431 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1446 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2341,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1468 +#: src/elflint.c:1467 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2350,24 +2356,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1483 +#: src/elflint.c:1482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 +#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1650 +#: src/elflint.c:1649 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1668 +#: src/elflint.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2376,44 +2382,44 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1691 +#: src/elflint.c:1690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1699 +#: src/elflint.c:1698 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1705 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1717 +#: src/elflint.c:1716 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1727 +#: src/elflint.c:1726 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1745 +#: src/elflint.c:1744 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2421,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1758 +#: src/elflint.c:1757 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2430,14 +2436,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1801 +#: src/elflint.c:1800 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1816 +#: src/elflint.c:1815 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2446,46 +2452,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 +#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1848 +#: src/elflint.c:1847 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1857 +#: src/elflint.c:1856 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 +#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 +#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1898 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1934 +#: src/elflint.c:1933 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2493,37 +2499,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1943 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1948 +#: src/elflint.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1953 +#: src/elflint.c:1952 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1956 +#: src/elflint.c:1955 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1965 +#: src/elflint.c:1964 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1980 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2532,24 +2538,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:2010 +#: src/elflint.c:2009 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:2015 +#: src/elflint.c:2014 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 +#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2557,42 +2563,42 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 +#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 +#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2127 +#: src/elflint.c:2126 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2139 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2152 +#: src/elflint.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2168 +#: src/elflint.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2601,14 +2607,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2177 +#: src/elflint.c:2176 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2211 +#: src/elflint.c:2210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2616,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2232 +#: src/elflint.c:2231 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2625,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2245 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2633,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2254 +#: src/elflint.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2641,13 +2647,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2284 +#: src/elflint.c:2283 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2289 +#: src/elflint.c:2288 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2655,43 +2661,43 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2308 +#: src/elflint.c:2307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2326 +#: src/elflint.c:2325 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2329 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:2340 +#: src/elflint.c:2339 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2345 +#: src/elflint.c:2344 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2350 +#: src/elflint.c:2349 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2700,46 +2706,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2399 +#: src/elflint.c:2398 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 +#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:2444 +#: src/elflint.c:2443 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 +#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2470 +#: src/elflint.c:2469 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2556 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 +#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2578 +#: src/elflint.c:2577 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2748,7 +2754,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2590 +#: src/elflint.c:2589 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2757,12 +2763,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2606 +#: src/elflint.c:2605 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2626 +#: src/elflint.c:2625 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2770,99 +2776,99 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2637 +#: src/elflint.c:2636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2647 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2653 +#: src/elflint.c:2652 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2660 +#: src/elflint.c:2659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2664 +#: src/elflint.c:2663 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2669 +#: src/elflint.c:2668 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2675 +#: src/elflint.c:2674 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2690 +#: src/elflint.c:2689 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2696 +#: src/elflint.c:2695 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2708 +#: src/elflint.c:2707 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2719 +#: src/elflint.c:2718 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2731 +#: src/elflint.c:2730 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2740 +#: src/elflint.c:2739 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2747 +#: src/elflint.c:2746 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2753 +#: src/elflint.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2871,12 +2877,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2760 +#: src/elflint.c:2759 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2957 +#: src/elflint.c:2956 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2885,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2969 +#: src/elflint.c:2968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2894,29 +2900,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2984 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:3001 +#: src/elflint.c:3000 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:3009 +#: src/elflint.c:3008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:3023 +#: src/elflint.c:3022 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:3027 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2924,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:3038 +#: src/elflint.c:3037 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2932,46 +2938,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3090 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 +#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 +#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3141 +#: src/elflint.c:3140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:3149 +#: src/elflint.c:3148 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:3161 +#: src/elflint.c:3160 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:3169 +#: src/elflint.c:3168 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2980,7 +2986,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3178 +#: src/elflint.c:3177 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3187 +#: src/elflint.c:3186 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2998,7 +3004,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:3198 +#: src/elflint.c:3197 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -3006,14 +3012,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 +#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 +#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -3022,46 +3028,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3238 +#: src/elflint.c:3237 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:3285 +#: src/elflint.c:3284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3289 +#: src/elflint.c:3288 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3295 +#: src/elflint.c:3294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3322 +#: src/elflint.c:3321 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3329 +#: src/elflint.c:3328 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3337 +#: src/elflint.c:3336 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3357 +#: src/elflint.c:3356 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -3069,34 +3075,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3374 +#: src/elflint.c:3373 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3423 +#: src/elflint.c:3422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3448 +#: src/elflint.c:3447 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3464 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3475 +#: src/elflint.c:3474 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -3104,21 +3110,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3484 +#: src/elflint.c:3483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3496 +#: src/elflint.c:3495 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3513 +#: src/elflint.c:3512 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3126,12 +3132,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3522 +#: src/elflint.c:3521 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3531 +#: src/elflint.c:3530 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -3139,7 +3145,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3546 +#: src/elflint.c:3545 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3148,7 +3154,7 @@ msgstr "" "atributo\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3557 +#: src/elflint.c:3556 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3156,26 +3162,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3575 +#: src/elflint.c:3574 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3586 +#: src/elflint.c:3585 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3599 +#: src/elflint.c:3598 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3602 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -3183,12 +3189,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3613 +#: src/elflint.c:3612 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3619 +#: src/elflint.c:3618 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3196,47 +3202,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3716 +#: src/elflint.c:3715 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3721 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3724 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3725 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3730 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3732 +#: src/elflint.c:3731 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3735 +#: src/elflint.c:3734 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3739 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3254,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3742 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3263,27 +3269,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3761 +#: src/elflint.c:3760 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3770 +#: src/elflint.c:3769 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3797 +#: src/elflint.c:3796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3814 +#: src/elflint.c:3813 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3832 +#: src/elflint.c:3831 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -3291,12 +3297,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3849 +#: src/elflint.c:3848 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887 +#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -3304,7 +3310,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892 +#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3313,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3321,22 +3327,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3910 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3916 +#: src/elflint.c:3915 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3925 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3946 +#: src/elflint.c:3945 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3344,76 +3350,76 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3956 +#: src/elflint.c:3955 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3964 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3974 +#: src/elflint.c:3973 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3979 +#: src/elflint.c:3978 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:3985 +#: src/elflint.c:3984 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:3991 +#: src/elflint.c:3990 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:3996 +#: src/elflint.c:3995 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:4003 +#: src/elflint.c:4002 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:4008 +#: src/elflint.c:4007 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:4027 +#: src/elflint.c:4026 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4035 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4043 +#: src/elflint.c:4042 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:4074 +#: src/elflint.c:4073 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3422,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4084 +#: src/elflint.c:4083 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4110 +#: src/elflint.c:4109 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3440,7 +3446,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4121 +#: src/elflint.c:4120 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3449,18 +3455,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4132 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:4142 +#: src/elflint.c:4141 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4151 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3468,7 +3474,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:4158 +#: src/elflint.c:4157 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4166 +#: src/elflint.c:4165 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3485,32 +3491,32 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4216 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:4240 +#: src/elflint.c:4239 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:4251 +#: src/elflint.c:4250 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:4257 +#: src/elflint.c:4256 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:4268 +#: src/elflint.c:4267 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3519,26 +3525,26 @@ msgstr "" "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." "gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4344 +#: src/elflint.c:4343 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4348 +#: src/elflint.c:4347 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3546,7 +3552,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4404 +#: src/elflint.c:4403 #, fuzzy, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3555,7 +3561,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4409 +#: src/elflint.c:4408 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3564,40 +3570,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4428 +#: src/elflint.c:4427 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4448 +#: src/elflint.c:4447 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4450 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4472 +#: src/elflint.c:4471 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4479 +#: src/elflint.c:4478 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4482 +#: src/elflint.c:4481 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4500 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3605,145 +3611,145 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4515 +#: src/elflint.c:4514 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4525 +#: src/elflint.c:4524 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4536 +#: src/elflint.c:4535 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4544 +#: src/elflint.c:4543 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4550 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4565 +#: src/elflint.c:4564 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4568 +#: src/elflint.c:4567 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4578 +#: src/elflint.c:4577 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4599 +#: src/elflint.c:4598 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4610 +#: src/elflint.c:4609 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4617 +#: src/elflint.c:4616 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649 +#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4655 +#: src/elflint.c:4654 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4682 +#: src/elflint.c:4681 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4685 +#: src/elflint.c:4684 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4698 +#: src/elflint.c:4697 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4706 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4709 +#: src/elflint.c:4708 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4713 +#: src/elflint.c:4712 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4716 +#: src/elflint.c:4715 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4721 +#: src/elflint.c:4720 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4724 +#: src/elflint.c:4723 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4735 +#: src/elflint.c:4737 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4742 +#: src/elflint.c:4744 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4745 +#: src/elflint.c:4747 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3752,7 +3758,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4758 +#: src/elflint.c:4760 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3761,111 +3767,111 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4792 +#: src/elflint.c:4794 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4804 +#: src/elflint.c:4806 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" -#: src/elflint.c:4825 +#: src/elflint.c:4827 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" -#: src/findtextrel.c:61 +#: src/findtextrel.c:60 msgid "Input Selection:" msgstr "Selección de entrada:" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Agregar RUTA a todos los nombres de ficheros" -#: src/findtextrel.c:64 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Usar RUTA como root de jerarquía de debuginfo" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:70 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" "Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80 -#: src/strings.c:87 src/strip.c:101 +#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79 +#: src/strings.c:86 src/strip.c:100 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHERO...]" -#: src/findtextrel.c:224 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento ELF '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:235 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "'%s' es no un DSO o PIE" -#: src/findtextrel.c:255 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "obtener encabezamiento de sección get de sección %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:279 +#: src/findtextrel.c:278 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "No se puede leer sección dinámica: %s" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:299 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "no hay reubicaciones de texto reportado en '%s'" -#: src/findtextrel.c:311 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "Error al leer fichero ELF" -#: src/findtextrel.c:315 +#: src/findtextrel.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "" "Nos se puede obtener el índice de encabezamiento de programa en compensación " "%d: %s" -#: src/findtextrel.c:397 +#: src/findtextrel.c:396 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener tabla de símbolos %zu en '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441 +#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" "No se puede obtener reubicación en índice %d en sección %zu en '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:507 +#: src/findtextrel.c:506 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s no compilado con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:561 +#: src/findtextrel.c:560 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "El archivo que contiene la función '%s' no está compilado con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588 +#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3874,7 +3880,7 @@ msgstr "" "el fichero que contiene la función '%s' podría no estar compilado con -fpic/-" "fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:576 +#: src/findtextrel.c:575 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3883,7 +3889,7 @@ msgstr "" "Tanto el fichero que contiene la función '%s' como el fichero que contiene " "la función '%s' no están compilados con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:596 +#: src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3891,43 +3897,43 @@ msgstr "" "Una reubicación modifica memoria en compensación %llu en un segmento " "protegido contra escritura\n" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:70 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:69 msgid "Output selection:" msgstr "Selección de salida:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos del depurador" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos definidos" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Mostrar símbolos dinámicos en lugar de símbolos normales" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos externos" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos indefinidos" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Incluir índices para símbolos de miembros de archivo" -#: src/nm.c:77 src/size.c:54 +#: src/nm.c:76 src/size.c:53 msgid "Output format:" msgstr "Formato de salida:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Imprimir nombre de archivo de entrada antes de cada símbolo" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3935,75 +3941,75 @@ msgstr "" "Usar el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser o bien `bsd', o " "`sysv', o `posix'. El establecido por defecto es `sysv'" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "lo mismo que --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "lo mismo que --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:60 +#: src/nm.c:85 src/size.c:59 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Utilizar RADIX para imprimir valores de símbolo" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Marcar símbolos débiles" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Tamaño de impresión de símbolos definidos" -#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69 +#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68 msgid "Output options:" msgstr "Opciones de salida:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Ordenar los símbolos numéricos por dirección" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "No ordenar los símbolos" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Invertir el orden" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Formato de salida:" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308 -#: src/strip.c:2759 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307 +#: src/strip.c:2766 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "error al cerrar '%s'" -#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:443 +#: src/nm.c:442 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4012,43 +4018,43 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo:" -#: src/nm.c:452 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "Compensación %zu inválida para símbolo %s" -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s en %s\n" -#: src/nm.c:465 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio" -#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" -#: src/nm.c:703 +#: src/nm.c:702 msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637 -#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017 -#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724 -#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528 -#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597 -#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468 -#: src/strip.c:1086 +#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084 +#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791 +#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595 +#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771 +#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467 +#: src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:768 +#: src/nm.c:767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4062,7 +4068,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:771 +#: src/nm.c:770 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -4071,105 +4077,105 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Clase Tipo %-*s %*s Sección\n" "\n" -#: src/nm.c:773 +#: src/nm.c:772 msgctxt "sysv" msgid "Name" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:775 +#: src/nm.c:774 msgctxt "sysv" msgid "Value" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:777 +#: src/nm.c:776 msgctxt "sysv" msgid "Size" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:779 +#: src/nm.c:778 msgctxt "sysv" msgid "Line" msgstr "" -#: src/nm.c:1246 +#: src/nm.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "" "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos " -#: src/nm.c:1251 +#: src/nm.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada" -#: src/nm.c:1331 +#: src/nm.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "" "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos " #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1567 +#: src/nm.c:1566 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida" -#: src/nm.c:1617 +#: src/nm.c:1616 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: No hay símbolos" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "Selección de modo:" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "Mostrar la reubicación de información." -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Mostrar el contenido total de todas las secciones solicitadas" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Mostrar código de ensamblador de secciones ejecutables" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Selección de opción de salida:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección." #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608 msgid "No operation specified.\n" msgstr "No se especificó una operación.\n" -#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" -#: src/objdump.c:498 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4180,103 +4186,103 @@ msgstr "" "REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n" "%-*s TIPO VALOR\n" -#: src/objdump.c:501 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "COMPENSACIÓN" -#: src/objdump.c:566 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Contenido de la sección %s:\n" -#: src/objdump.c:687 +#: src/objdump.c:686 msgid "cannot disassemble" msgstr "No se puede desensamblar" -#: src/objdump.c:758 +#: src/objdump.c:757 #, fuzzy msgid "cannot create backend for elf file" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:63 +#: src/ranlib.c:62 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:66 +#: src/ranlib.c:65 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIVO " -#: src/ranlib.c:102 +#: src/ranlib.c:101 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Se requiere nombre de archivo" -#: src/ranlib.c:166 +#: src/ranlib.c:165 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "%s: no es un archivo" -#: src/ranlib.c:201 +#: src/ranlib.c:200 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s" -#: src/readelf.c:97 +#: src/readelf.c:96 #, fuzzy msgid "ELF input selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:98 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:101 msgid "" "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the " "Split Compile units in a .dwo input file" msgstr "" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:103 msgid "ELF output selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:105 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:107 +#: src/readelf.c:106 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Mostrar el segmento dinámico" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:107 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:109 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas" -#: src/readelf.c:111 +#: src/readelf.c:110 msgid "Display the program headers" msgstr "Mostrar encabezamientos de programa" -#: src/readelf.c:113 +#: src/readelf.c:112 msgid "Display relocations" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/readelf.c:114 +#: src/readelf.c:113 #, fuzzy msgid "Display the section groups" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:114 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" -#: src/readelf.c:118 +#: src/readelf.c:117 #, fuzzy msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Mostrar la tabla de símbolos" @@ -4330,184 +4336,188 @@ msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo" #: src/readelf.c:141 +msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:143 msgid "Output control:" msgstr "Control de salida:" -#: src/readelf.c:143 +#: src/readelf.c:145 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "" "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" -#: src/readelf.c:145 +#: src/readelf.c:147 #, fuzzy msgid "" "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" msgstr "" "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" -#: src/readelf.c:147 +#: src/readelf.c:149 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:149 +#: src/readelf.c:151 msgid "" "Show compression information for compressed sections (when used with -S); " "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/readelf.c:154 +#: src/readelf.c:156 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "" "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los " "seres humanos." #. Look up once. -#: src/readelf.c:350 +#: src/readelf.c:373 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/readelf.c:351 +#: src/readelf.c:374 msgid "no" msgstr "no" -#: src/readelf.c:550 +#: src/readelf.c:576 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n" -#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181 +#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611 -#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223 -#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471 -#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 +#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001 +#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 +#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 +#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782 -#: src/readelf.c:10960 +#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956 +#: src/readelf.c:11134 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" -#: src/readelf.c:688 +#: src/readelf.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/readelf.c:697 +#: src/readelf.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" -#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749 +#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:710 +#: src/readelf.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:744 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" -#: src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:874 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "no sepudo stat archivo de entrada" -#: src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:876 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:878 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Falló lectura de '%s': %s" -#: src/readelf.c:881 +#: src/readelf.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:940 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "no se puede crear EBL" -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:985 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/readelf.c:991 +#: src/readelf.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "no sepuede leer %s: %s" -#: src/readelf.c:1052 +#: src/readelf.c:1078 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:1053 +#: src/readelf.c:1079 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:1054 +#: src/readelf.c:1080 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:1055 +#: src/readelf.c:1081 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:1056 +#: src/readelf.c:1082 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:1061 +#: src/readelf.c:1087 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1063 +#: src/readelf.c:1089 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1073 +#: src/readelf.c:1099 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4515,7 +4525,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:1077 +#: src/readelf.c:1103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4524,125 +4534,125 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:1082 +#: src/readelf.c:1108 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:1088 +#: src/readelf.c:1114 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112 +#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:1094 +#: src/readelf.c:1120 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1097 +#: src/readelf.c:1123 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1100 +#: src/readelf.c:1126 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:1105 +#: src/readelf.c:1131 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1107 +#: src/readelf.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1110 +#: src/readelf.c:1136 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1114 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1117 +#: src/readelf.c:1143 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121 +#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1146 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1149 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:1126 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:1129 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1132 +#: src/readelf.c:1158 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1139 +#: src/readelf.c:1165 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173 +#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:1146 +#: src/readelf.c:1172 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1175 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1156 +#: src/readelf.c:1182 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1169 +#: src/readelf.c:1195 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1177 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4651,19 +4661,19 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1181 +#: src/readelf.c:1207 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n" -#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435 +#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:1230 +#: src/readelf.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4672,16 +4682,16 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1238 +#: src/readelf.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" -#: src/readelf.c:1241 +#: src/readelf.c:1267 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1270 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4689,7 +4699,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:1246 +#: src/readelf.c:1272 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4697,36 +4707,36 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1251 +#: src/readelf.c:1277 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1253 +#: src/readelf.c:1279 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1331 +#: src/readelf.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/readelf.c:1342 +#: src/readelf.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:1360 +#: src/readelf.c:1386 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:1362 +#: src/readelf.c:1388 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1365 +#: src/readelf.c:1391 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4734,12 +4744,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1448 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1447 +#: src/readelf.c:1473 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4749,12 +4759,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 +#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1602 +#: src/readelf.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4769,7 +4779,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1607 +#: src/readelf.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4784,31 +4794,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1615 +#: src/readelf.c:1641 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>" -#: src/readelf.c:1629 +#: src/readelf.c:1655 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699 -#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757 +#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873 +#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500 +#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805 -#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406 +#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872 +#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr ".debug_line section inválida" -#: src/readelf.c:1821 +#: src/readelf.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4829,36 +4839,70 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1831 +#: src/readelf.c:1867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +#| msgid_plural "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entry:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entries:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Segmento dinámico contiene entrada %lu:\n" +" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " +"[%2u] '%s'\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Segmento dinámico contiene entradas %lu:\n" +" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " +"[%2u] '%s'\n" + +#: src/readelf.c:1877 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1855 +#: src/readelf.c:1886 +#, fuzzy +msgid "cannot get string table by using dynamic segment" +msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" + +#: src/readelf.c:1925 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1860 +#: src/readelf.c:1929 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1865 +#: src/readelf.c:1933 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1870 +#: src/readelf.c:1937 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1890 +#: src/readelf.c:1956 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bytes)\n" -#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192 +#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4867,7 +4911,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209 +#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4892,7 +4936,7 @@ msgstr[1] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4909,29 +4953,29 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:2045 +#: src/readelf.c:2112 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2047 +#: src/readelf.c:2114 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145 -#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316 -#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351 +#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212 +#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383 +#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:2234 +#: src/readelf.c:2301 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2236 +#: src/readelf.c:2303 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2473 +#: src/readelf.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4946,40 +4990,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:2478 +#: src/readelf.c:2545 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2486 +#: src/readelf.c:2553 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2488 +#: src/readelf.c:2555 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2508 +#: src/readelf.c:2575 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2668 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: src/readelf.c:2686 +#: src/readelf.c:2753 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:2703 +#: src/readelf.c:2770 msgid "| <unknown>" msgstr "| <desconocido>" -#: src/readelf.c:2733 +#: src/readelf.c:2800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5000,17 +5044,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2754 +#: src/readelf.c:2821 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:2767 +#: src/readelf.c:2834 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:2809 +#: src/readelf.c:2876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5031,19 +5075,19 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2837 +#: src/readelf.c:2904 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:2852 +#: src/readelf.c:2919 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3112 +#: src/readelf.c:3179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5064,15 +5108,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3207 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3212 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:3187 +#: src/readelf.c:3254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5097,22 +5141,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3209 +#: src/readelf.c:3276 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:3211 +#: src/readelf.c:3278 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3218 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3231 +#: src/readelf.c:3298 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5121,37 +5165,37 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379 +#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:3257 +#: src/readelf.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3286 +#: src/readelf.c:3353 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3321 +#: src/readelf.c:3388 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3352 +#: src/readelf.c:3419 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3388 +#: src/readelf.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3454 +#: src/readelf.c:3521 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5161,7 +5205,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:3539 +#: src/readelf.c:3606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5178,7 +5222,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:3553 +#: src/readelf.c:3620 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5186,7 +5230,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:3611 +#: src/readelf.c:3680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5197,102 +5241,102 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con " "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3628 +#: src/readelf.c:3697 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:3652 +#: src/readelf.c:3721 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3691 +#: src/readelf.c:3760 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3696 +#: src/readelf.c:3765 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " File: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3745 +#: src/readelf.c:3814 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3748 +#: src/readelf.c:3817 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3751 +#: src/readelf.c:3820 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3761 +#: src/readelf.c:3830 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3764 +#: src/readelf.c:3833 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3834 +#: src/readelf.c:3903 #, fuzzy msgid "sprintf failure" msgstr "mprotect falló" -#: src/readelf.c:4316 +#: src/readelf.c:4387 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:4319 +#: src/readelf.c:4390 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:4797 +#: src/readelf.c:4868 #, fuzzy, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -#: src/readelf.c:4864 +#: src/readelf.c:5028 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5035 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4878 +#: src/readelf.c:5042 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4885 +#: src/readelf.c:5049 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4985 +#: src/readelf.c:5149 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n" -#: src/readelf.c:4993 +#: src/readelf.c:5157 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n" -#: src/readelf.c:5096 +#: src/readelf.c:5260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5303,7 +5347,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:5104 +#: src/readelf.c:5268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5312,20 +5356,20 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5117 +#: src/readelf.c:5281 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:5133 +#: src/readelf.c:5297 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027 -#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617 -#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421 -#: src/readelf.c:10481 +#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191 +#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791 +#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5334,52 +5378,52 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5179 +#: src/readelf.c:5343 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189 +#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202 +#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211 +#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221 +#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385 #, fuzzy, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613 +#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216 +#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226 +#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470 +#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5411 +#: src/readelf.c:5575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5394,12 +5438,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:5442 +#: src/readelf.c:5606 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5444 +#: src/readelf.c:5608 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5407,7 +5451,7 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425 +#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5416,150 +5460,150 @@ msgstr "" "\n" "Tabla en compensación %Zu:\n" -#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436 -#: src/readelf.c:9170 +#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600 +#: src/readelf.c:9334 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:5508 +#: src/readelf.c:5672 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5520 +#: src/readelf.c:5684 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5688 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:5535 +#: src/readelf.c:5699 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5541 +#: src/readelf.c:5705 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5552 +#: src/readelf.c:5716 #, fuzzy, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" "\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:5771 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5651 +#: src/readelf.c:5815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176 +#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340 #, fuzzy, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" "\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231 +#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395 #, fuzzy, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247 +#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249 +#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255 +#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266 +#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "" -#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270 +#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434 #, fuzzy, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:5820 +#: src/readelf.c:5984 #, fuzzy, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595 +#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6022 +#: src/readelf.c:6186 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650 +#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826 #, c-format msgid "" "\n" " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704 +#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788 +#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962 #, fuzzy msgid "base address" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798 +#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" -#: src/readelf.c:6364 +#: src/readelf.c:6528 #, fuzzy msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6621 +#: src/readelf.c:6785 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:6639 +#: src/readelf.c:6803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5569,7 +5613,7 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6689 +#: src/readelf.c:6853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5578,65 +5622,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944 +#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:6805 +#: src/readelf.c:6969 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:6811 +#: src/readelf.c:6975 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:6921 +#: src/readelf.c:7085 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6928 +#: src/readelf.c:7092 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6965 +#: src/readelf.c:7129 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7050 +#: src/readelf.c:7214 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7060 +#: src/readelf.c:7224 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7082 +#: src/readelf.c:7246 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:7412 +#: src/readelf.c:7576 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "Archivo inválido" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7580 #, fuzzy, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:7420 +#: src/readelf.c:7584 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:7735 +#: src/readelf.c:7899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5647,12 +5691,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:7785 +#: src/readelf.c:7949 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:7805 +#: src/readelf.c:7969 #, fuzzy, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5665,7 +5709,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7817 +#: src/readelf.c:7981 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5676,39 +5720,39 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988 +#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:7854 +#: src/readelf.c:8018 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "" -#: src/readelf.c:7883 +#: src/readelf.c:8047 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:7892 +#: src/readelf.c:8056 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:7928 +#: src/readelf.c:8092 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:8100 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:7980 +#: src/readelf.c:8144 #, fuzzy, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5719,7 +5763,7 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8032 +#: src/readelf.c:8196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5729,18 +5773,18 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8364 +#: src/readelf.c:8528 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida" -#: src/readelf.c:8412 +#: src/readelf.c:8576 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8516 +#: src/readelf.c:8680 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5771,34 +5815,34 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:8538 +#: src/readelf.c:8702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/readelf.c:8546 +#: src/readelf.c:8710 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:8554 +#: src/readelf.c:8718 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:8564 +#: src/readelf.c:8728 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:8579 +#: src/readelf.c:8743 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:8590 +#: src/readelf.c:8754 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5806,12 +5850,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673 +#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837 #, fuzzy, c-format msgid " [" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:8667 +#: src/readelf.c:8831 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5820,7 +5864,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:8728 +#: src/readelf.c:8892 #, fuzzy msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" @@ -5828,7 +5872,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:8774 +#: src/readelf.c:8938 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5837,7 +5881,7 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:8778 +#: src/readelf.c:8942 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5845,132 +5889,132 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:8793 +#: src/readelf.c:8957 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/readelf.c:8827 +#: src/readelf.c:8991 #, fuzzy, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8831 +#: src/readelf.c:8995 #, fuzzy, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8834 +#: src/readelf.c:8998 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8852 +#: src/readelf.c:9016 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:8857 +#: src/readelf.c:9021 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:8875 +#: src/readelf.c:9039 #, fuzzy, c-format msgid " set address to " msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:8903 +#: src/readelf.c:9067 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" -"definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre=" -"%s\n" +"definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, " +"nombre=%s\n" -#: src/readelf.c:8917 +#: src/readelf.c:9081 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:9108 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8968 +#: src/readelf.c:9132 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "También mostrar nombres de función" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8975 +#: src/readelf.c:9139 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8987 +#: src/readelf.c:9151 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:8998 +#: src/readelf.c:9162 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063 +#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr "" -#: src/readelf.c:9014 +#: src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:9024 +#: src/readelf.c:9188 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9035 +#: src/readelf.c:9199 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9042 +#: src/readelf.c:9206 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9048 +#: src/readelf.c:9212 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:9059 +#: src/readelf.c:9223 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9079 +#: src/readelf.c:9243 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9089 +#: src/readelf.c:9253 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9094 +#: src/readelf.c:9258 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:9104 +#: src/readelf.c:9268 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" @@ -5978,110 +6022,110 @@ msgstr " establecer isa para %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9113 +#: src/readelf.c:9277 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:9153 +#: src/readelf.c:9317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:9319 +#: src/readelf.c:9483 #, fuzzy, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:9359 +#: src/readelf.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:9612 +#: src/readelf.c:9786 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869 +#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043 +#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s" -#: src/readelf.c:9960 +#: src/readelf.c:10134 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:9983 +#: src/readelf.c:10157 #, fuzzy, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:10084 +#: src/readelf.c:10258 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:10096 +#: src/readelf.c:10270 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989 +#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10109 +#: src/readelf.c:10283 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10138 +#: src/readelf.c:10312 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10146 +#: src/readelf.c:10320 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10171 +#: src/readelf.c:10345 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:10178 +#: src/readelf.c:10352 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr "" -#: src/readelf.c:10190 +#: src/readelf.c:10364 #, fuzzy, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" -#: src/readelf.c:10205 +#: src/readelf.c:10379 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:10406 +#: src/readelf.c:10580 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:10450 +#: src/readelf.c:10624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6093,42 +6137,42 @@ msgstr "" " %*s String\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10455 +#: src/readelf.c:10629 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10465 +#: src/readelf.c:10639 #, fuzzy, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:10494 +#: src/readelf.c:10668 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/readelf.c:10593 +#: src/readelf.c:10767 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10769 #, fuzzy, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10609 +#: src/readelf.c:10783 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10618 +#: src/readelf.c:10792 #, fuzzy, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10672 +#: src/readelf.c:10846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6137,7 +6181,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:10774 +#: src/readelf.c:10948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6146,22 +6190,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:10797 +#: src/readelf.c:10971 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10809 +#: src/readelf.c:10983 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:10824 +#: src/readelf.c:10998 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:10837 +#: src/readelf.c:11011 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6169,7 +6213,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:10851 +#: src/readelf.c:11025 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6182,12 +6226,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#<PRIx64>\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:10924 +#: src/readelf.c:11098 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:10951 +#: src/readelf.c:11125 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6196,37 +6240,37 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:10980 +#: src/readelf.c:11154 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10998 +#: src/readelf.c:11172 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11005 +#: src/readelf.c:11179 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11012 +#: src/readelf.c:11186 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11019 +#: src/readelf.c:11193 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11026 +#: src/readelf.c:11200 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11040 +#: src/readelf.c:11214 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6235,7 +6279,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11065 +#: src/readelf.c:11239 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6244,7 +6288,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11094 +#: src/readelf.c:11268 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6253,7 +6297,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11126 +#: src/readelf.c:11300 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6262,18 +6306,18 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:11264 +#: src/readelf.c:11438 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s" -#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367 -#: src/readelf.c:12424 +#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541 +#: src/readelf.c:12598 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s" -#: src/readelf.c:11994 +#: src/readelf.c:12168 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6282,21 +6326,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <repeats %u more times> ..." -#: src/readelf.c:12503 +#: src/readelf.c:12677 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Owner Data size Type\n" -#: src/readelf.c:12531 +#: src/readelf.c:12705 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12583 +#: src/readelf.c:12757 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s" -#: src/readelf.c:12616 +#: src/readelf.c:12790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6305,7 +6349,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12639 +#: src/readelf.c:12813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6314,7 +6358,7 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12686 +#: src/readelf.c:12860 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6323,12 +6367,12 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764 +#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s" -#: src/readelf.c:12718 +#: src/readelf.c:12892 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6338,7 +6382,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12723 +#: src/readelf.c:12897 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6349,7 +6393,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12737 +#: src/readelf.c:12911 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6358,7 +6402,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:12769 +#: src/readelf.c:12943 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6368,7 +6412,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12774 +#: src/readelf.c:12948 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6379,7 +6423,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12822 +#: src/readelf.c:12996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6388,7 +6432,7 @@ msgstr "" "\n" "sección [%lu] no existe" -#: src/readelf.c:12852 +#: src/readelf.c:13026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,12 +6441,12 @@ msgstr "" "\n" "sección '%s' no existe" -#: src/readelf.c:12907 +#: src/readelf.c:13081 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s" -#: src/readelf.c:12910 +#: src/readelf.c:13084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6411,7 +6455,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n" -#: src/readelf.c:12914 +#: src/readelf.c:13088 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6420,17 +6464,17 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n" -#: src/readelf.c:12932 +#: src/readelf.c:13106 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:12937 +#: src/readelf.c:13111 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" -#: src/size.c:56 +#: src/size.c:55 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -6438,123 +6482,123 @@ msgstr "" "Utilice el formato de salida FORMAT. FORMAT puede ser tanto `bsd' como " "`sysv'. El establecido por defecto es `bsd'" -#: src/size.c:58 +#: src/size.c:57 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "lo mismo que `--format=sysv'" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:58 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "lo mismo que `--format=bsd'" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:61 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "lo mismo que `--radix=10'" -#: src/size.c:63 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "lo mismo que `--radix=8'" -#: src/size.c:64 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "lo mismo que`--radix=16'" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:65 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Similar a la salida `--format=sysv' pero en una sola línea" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:69 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" "Imprime el tamaño y las marcas de permiso para los segmentos que pueden ser " "cargados" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:70 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Muestra el tamaño total (bsd solamente)" #. Short description of program. -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:75 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Lista los tamaños de sección de FICHEROS (por defecto a.out). " -#: src/size.c:240 +#: src/size.c:239 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Formato de archivo inválido: %s" -#: src/size.c:251 +#: src/size.c:250 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Radical inválido: %s" -#: src/size.c:310 +#: src/size.c:309 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero" -#: src/size.c:328 +#: src/size.c:327 msgctxt "bsd" msgid "text" msgstr "" -#: src/size.c:329 +#: src/size.c:328 msgctxt "bsd" msgid "data" msgstr "" -#: src/size.c:330 +#: src/size.c:329 msgctxt "bsd" msgid "bss" msgstr "" -#: src/size.c:331 +#: src/size.c:330 msgctxt "bsd" msgid "dec" msgstr "" -#: src/size.c:332 +#: src/size.c:331 msgctxt "bsd" msgid "hex" msgstr "" -#: src/size.c:333 +#: src/size.c:332 msgctxt "bsd" msgid "filename" msgstr "" -#: src/size.c:417 src/size.c:558 +#: src/size.c:416 src/size.c:557 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:419 +#: src/size.c:418 #, fuzzy #| msgid "invalid section" msgctxt "sysv" msgid "section" msgstr "sección inválida" -#: src/size.c:420 +#: src/size.c:419 msgctxt "sysv" msgid "size" msgstr "" -#: src/size.c:421 +#: src/size.c:420 msgctxt "sysv" msgid "addr" msgstr "" -#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456 +#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455 msgctxt "sysv" msgid "Total" msgstr "" -#: src/size.c:480 +#: src/size.c:479 #, fuzzy msgid "cannot get section header" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/size.c:583 +#: src/size.c:582 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(TOTALES)\n" @@ -6676,19 +6720,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't show any frames." msgstr "" -#: src/strings.c:65 +#: src/strings.c:64 msgid "Output Selection:" msgstr "Selección de salida:" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Explorar todo el archivo, no sólo las secciones cargadas" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:67 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "Sólo secuencias NUL-terminated de caracteres MIN-LEN o más se imprimen" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "" "Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6696,82 +6740,82 @@ msgstr "" "Seleccionar tamaño de caracter y Endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-" "bit, {B,L} = 32-bit" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:72 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena." -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:74 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente." -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias para --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:82 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos." -#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 +#: src/strings.c:255 src/strings.c:290 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro %s" -#: src/strings.c:301 +#: src/strings.c:300 msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/strings.c:584 +#: src/strings.c:583 #, fuzzy msgid "lseek failed" msgstr "lseek64 falló" -#: src/strings.c:601 src/strings.c:665 +#: src/strings.c:600 src/strings.c:664 msgid "re-mmap failed" msgstr "re-mmap falló" -#: src/strings.c:638 +#: src/strings.c:637 msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect falló" -#: src/strings.c:727 +#: src/strings.c:726 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" -#: src/strip.c:72 +#: src/strip.c:71 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Extraer secciones eliminadas en FICHERO" -#: src/strip.c:73 +#: src/strip.c:72 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Incorporar nombre FILE en lugar de argumento -f" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:76 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Elimina todos los símbolos de depuración" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Quitar sección de cabeceras (no recomendado)" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Copiar marcas de tiempo modificadas/acceso a la salida" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversible, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:86 msgid "" "Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations " "between debug sections in place. No other stripping is performed (operation " @@ -6779,72 +6823,72 @@ msgid "" "section)" msgstr "" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:88 msgid "Remove .comment section" msgstr "Quitar sección de comentario" -#: src/strip.c:90 +#: src/strip.c:89 msgid "" "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once. Only non-allocated sections can be removed." msgstr "" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:90 msgid "" "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once." msgstr "" #. Short description of program. -#: src/strip.c:98 +#: src/strip.c:97 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto." -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:245 msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:252 +#: src/strip.c:251 msgid "" "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --" "remove-section" msgstr "" -#: src/strip.c:266 +#: src/strip.c:265 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/strip.c:288 +#: src/strip.c:287 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "opción -f especificada dos veces" -#: src/strip.c:297 +#: src/strip.c:296 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "opción -F especificada dos veces" -#: src/strip.c:360 +#: src/strip.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "cannot both keep and remove .comment section" msgstr "Quitar sección de comentario" -#: src/strip.c:479 +#: src/strip.c:478 #, fuzzy msgid "bad relocation" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/strip.c:749 src/strip.c:773 +#: src/strip.c:756 src/strip.c:780 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'" -#: src/strip.c:763 +#: src/strip.c:770 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "mientras se abría '%s'" -#: src/strip.c:801 +#: src/strip.c:808 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" @@ -6855,463 +6899,463 @@ msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:813 +#: src/strip.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" -#: src/strip.c:1050 +#: src/strip.c:1057 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL" -#: src/strip.c:1094 +#: src/strip.c:1101 #, fuzzy msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151 +#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161 +#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/strip.c:1241 +#: src/strip.c:1248 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "Fichero illformed '%s'" -#: src/strip.c:1251 +#: src/strip.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s" -#: src/strip.c:1260 +#: src/strip.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s" -#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739 +#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "al generar fichero de salida: %s" -#: src/strip.c:1688 +#: src/strip.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1697 +#: src/strip.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546 +#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1722 +#: src/strip.c:1729 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "al preparar salida para '%s'" -#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845 +#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1792 +#: src/strip.c:1799 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s" -#: src/strip.c:1856 +#: src/strip.c:1863 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1862 +#: src/strip.c:1869 #, fuzzy msgid "no memory to create section header string table" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:2075 +#: src/strip.c:2082 #, c-format msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "" -#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570 +#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "al escribir '%s': %s" -#: src/strip.c:2473 +#: src/strip.c:2480 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "al crear '%s'" -#: src/strip.c:2496 +#: src/strip.c:2503 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración" -#: src/strip.c:2537 +#: src/strip.c:2544 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:2555 +#: src/strip.c:2562 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: error al leer el fichero: %s" -#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615 +#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "al escribir '%s'" -#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659 +#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "Error al terminar '%s': %s" -#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752 +#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'" -#: src/unstrip.c:66 +#: src/unstrip.c:65 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "Coincidir MODULO con nombres de archivo, no con nombres de módulo" -#: src/unstrip.c:67 +#: src/unstrip.c:66 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "Omitir silenciosamente los archivos perdidos" -#: src/unstrip.c:70 +#: src/unstrip.c:69 msgid "Place output into FILE" msgstr "Colocar salida en FICHERO" -#: src/unstrip.c:72 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "Crear archivos de salida múltiple bajo DIRECTORIO" -#: src/unstrip.c:73 +#: src/unstrip.c:72 msgid "Use module rather than file names" msgstr "Usar módulo en lugar de nombres de archivo" -#: src/unstrip.c:75 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" "Crear salida para módulos que no tienen información de depuración " "independiente" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "Aplicar reubicaciones a contenido de sección en archivos ET_REL" -#: src/unstrip.c:80 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "Solamente listar módulo y nombres de archivo, crear los ID" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:81 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match" msgstr "" -#: src/unstrip.c:126 +#: src/unstrip.c:125 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "opción -d especificada dos veces" -#: src/unstrip.c:161 +#: src/unstrip.c:160 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "Sólo se permite usar -o ó -d " -#: src/unstrip.c:170 +#: src/unstrip.c:169 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "-n no puede utilizarse con archivos explícitos o con -o ó -d" -#: src/unstrip.c:185 +#: src/unstrip.c:184 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "Directorio de salida '%s'" -#: src/unstrip.c:194 +#: src/unstrip.c:193 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "dos argumentos de archivos se requieren exactamente" -#: src/unstrip.c:200 +#: src/unstrip.c:199 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "No se permiten las opciones -m, -a, -R, ni -i con archivos explícitos" -#: src/unstrip.c:213 +#: src/unstrip.c:212 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "se requiere -o ó -d cuando se utilizan archivos implícitos" -#: src/unstrip.c:236 +#: src/unstrip.c:235 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "no se puede crear el encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:240 +#: src/unstrip.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 +#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get new zero section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/unstrip.c:257 +#: src/unstrip.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update new zero section: %s" msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s" -#: src/unstrip.c:261 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 +#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s" -#: src/unstrip.c:276 +#: src/unstrip.c:275 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "no puede copiar encabezamiento de programa: %s" -#: src/unstrip.c:286 +#: src/unstrip.c:285 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 +#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 +#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:319 +#: src/unstrip.c:318 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "no se puede crear el directorio '%s'" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860 -#: src/unstrip.c:1750 +#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 +#: src/unstrip.c:1749 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695 -#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 +#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 +#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s" -#: src/unstrip.c:419 +#: src/unstrip.c:418 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:465 +#: src/unstrip.c:464 #, c-format msgid "gelf_getrel failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483 +#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s" -#: src/unstrip.c:480 +#: src/unstrip.c:479 #, c-format msgid "gelf_getrela failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:581 +#: src/unstrip.c:580 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/unstrip.c:594 +#: src/unstrip.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab" -#: src/unstrip.c:849 +#: src/unstrip.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:851 +#: src/unstrip.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:868 +#: src/unstrip.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]" -#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434 +#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1041 +#: src/unstrip.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr ".debug_line section inválida" -#: src/unstrip.c:1047 +#: src/unstrip.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s" -#: src/unstrip.c:1052 +#: src/unstrip.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/unstrip.c:1058 +#: src/unstrip.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554 +#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'" -#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176 +#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s" -#: src/unstrip.c:1156 +#: src/unstrip.c:1155 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1167 +#: src/unstrip.c:1166 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "contenido inválido en sección '%s'" -#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s" -#: src/unstrip.c:1363 +#: src/unstrip.c:1362 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" "no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de " "sección: %s" -#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento " "de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649 +#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1407 +#: src/unstrip.c:1406 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- " "¿argumentos invertidos?" -#: src/unstrip.c:1411 +#: src/unstrip.c:1410 msgid "no sections in stripped file" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569 +#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1628 +#: src/unstrip.c:1627 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s" -#: src/unstrip.c:1758 +#: src/unstrip.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido" -#: src/unstrip.c:1790 +#: src/unstrip.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido" -#: src/unstrip.c:2065 +#: src/unstrip.c:2064 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" -#: src/unstrip.c:2094 +#: src/unstrip.c:2093 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2118 +#: src/unstrip.c:2117 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s" -#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 +#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s" -#: src/unstrip.c:2174 +#: src/unstrip.c:2173 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink " "-u" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2176 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -7319,75 +7363,75 @@ msgstr "" "Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere " "prelink -u" -#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 +#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2235 +#: src/unstrip.c:2234 msgid "WARNING: " msgstr "" -#: src/unstrip.c:2237 +#: src/unstrip.c:2236 msgid ", use --force" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2265 +#: src/unstrip.c:2264 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2268 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2273 +#: src/unstrip.c:2272 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2277 +#: src/unstrip.c:2276 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2308 +#: src/unstrip.c:2307 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s " -#: src/unstrip.c:2312 +#: src/unstrip.c:2311 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2327 +#: src/unstrip.c:2326 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su" -#: src/unstrip.c:2331 +#: src/unstrip.c:2330 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2344 +#: src/unstrip.c:2343 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' " -#: src/unstrip.c:2375 +#: src/unstrip.c:2374 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2503 +#: src/unstrip.c:2502 msgid "no matching modules found" msgstr "No se encontraron módulos coincidentes" -#: src/unstrip.c:2513 +#: src/unstrip.c:2512 msgid "matched more than one module" msgstr "coincidió con más de un módulo" -#: src/unstrip.c:2558 +#: src/unstrip.c:2557 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -7395,7 +7439,7 @@ msgstr "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" -#: src/unstrip.c:2559 +#: src/unstrip.c:2558 #, fuzzy msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" @@ -7462,6 +7506,8 @@ msgid "" "executable PATH\n" "source BUILDID /FILENAME\n" "source PATH /FILENAME\n" +"section BUILDID SECTION-NAME\n" +"section PATH SECTION-NAME\n" msgstr "" #: tests/backtrace.c:483 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/color.c:53 +#: lib/color.c:51 msgid "" "colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'" msgstr "" -#: lib/color.c:129 +#: lib/color.c:127 #, c-format msgid "" "%s: invalid argument '%s' for '--color'\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" " - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n" msgstr "" -#: lib/printversion.c:40 +#: lib/printversion.c:39 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n" @@ -42,70 +42,70 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580 -#: src/unstrip.c:312 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754 +#: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "メモリー枯渇" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 -#: libelf/elf_error.c:60 +#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:59 msgid "no error" msgstr "エラー無し" -#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 -#: libelf/elf_error.c:91 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libelf/elf_error.c:90 msgid "out of memory" msgstr "メモリー不足です" -#: libasm/asm_error.c:67 +#: libasm/asm_error.c:66 msgid "cannot create output file" msgstr "出力ファイルを作成できません" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:67 msgid "invalid parameter" msgstr "不当なパラメーターです" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "出力ファイルのモードを変更できません" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot rename output file" msgstr "出力ファイルの名前を変更できません" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:70 msgid "duplicate symbol" msgstr "重複シンボルです" -#: libasm/asm_error.c:72 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "invalid section type for operation" msgstr "操作に不当なセクションタイプです" -#: libasm/asm_error.c:73 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "error during output of data" msgstr "データ出力中のエラーです" -#: libasm/asm_error.c:74 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "no backend support available" msgstr "バックエンドサポートを利用できません" -#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 -#: libelf/elf_error.c:63 +#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libelf/elf_error.c:62 msgid "unknown error" msgstr "不明なエラーです" -#: libcpu/i386_lex.l:122 +#: libcpu/i386_lex.l:121 #, c-format msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored" msgstr "不当な文字 '%c' が %d 行目にあります; 無視しました" -#: libcpu/i386_lex.l:123 +#: libcpu/i386_lex.l:122 #, c-format msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" msgstr "不当な文字 '\\%o' が %d 行目にあります; 無視しました" -#: libcpu/i386_parse.y:554 +#: libcpu/i386_parse.y:553 #, c-format msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" msgstr "i386 CPU description の読み込み中: %2$d 行目の %1$s" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ELF ヘッダーを取得できません" msgid "not implemented" msgstr "未実装です" -#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158 msgid "invalid command" msgstr "不当なコマンドです" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "一致するアドレス範囲がありません" msgid "no flag value" msgstr "フラグ値ではありません" -#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236 +#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235 msgid "invalid offset" msgstr "不当なオフセットです" @@ -290,23 +290,23 @@ msgstr "不明な言語コードです" msgid ".debug_addr section missing" msgstr ".debug_addr セクションが見つかりません" -#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548 +#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547 msgid "Input selection options:" msgstr "入力選択オプション:" -#: libdwfl/argp-std.c:48 +#: libdwfl/argp-std.c:46 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "FILE の中から アドレスを探す" -#: libdwfl/argp-std.c:50 +#: libdwfl/argp-std.c:48 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "COREFILE 中で 見つかった 署名から アドレスを 探す" -#: libdwfl/argp-std.c:52 +#: libdwfl/argp-std.c:50 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "プロセス PID に 対応する ファイル中の アドレスを 探す" -#: libdwfl/argp-std.c:54 +#: libdwfl/argp-std.c:52 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -314,45 +314,45 @@ msgstr "" "Linux の /proc/PID/maps 形式の FILE から 読み込んだ マッピング された ファイ" "ル から アドレスを 探す" -#: libdwfl/argp-std.c:56 +#: libdwfl/argp-std.c:54 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "実行中の カーネルから アドレスを 探す" -#: libdwfl/argp-std.c:58 +#: libdwfl/argp-std.c:56 msgid "Kernel with all modules" msgstr "全ての モジュール付きの カーネル" -#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650 +#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "分離された debuginfo ファイルを 探索する パス" -#: libdwfl/argp-std.c:161 +#: libdwfl/argp-std.c:159 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます" -#: libdwfl/argp-std.c:234 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "カーネルシンボルをロードできません" #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel. -#: libdwfl/argp-std.c:238 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "カーネルモジュールが見つかりません" -#: libdwfl/argp-std.c:255 +#: libdwfl/argp-std.c:253 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "カーネルまたはモジュールが見つかりません" -#: libdwfl/argp-std.c:294 +#: libdwfl/argp-std.c:292 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "ELF コアファイルを読み込めません: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:317 +#: libdwfl/argp-std.c:315 msgid "Not enough memory" msgstr "メモリーが十分ではありません" -#: libdwfl/argp-std.c:327 +#: libdwfl/argp-std.c:325 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "未対応のリロケーションタイプです" msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset が偽物です" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 msgid "offset out of range" msgstr "オフセットが範囲外です" @@ -469,46 +469,52 @@ msgid "Invalid register" msgstr "不当なレジスターです" #: libdwfl/libdwflP.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "no reference value" +msgid "Unknown register value" +msgstr "参照値ではありません" + +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Error reading process memory" msgstr "プロセスメモリーの読み込みエラーです" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "ELF のアーキテクチャが1つも見つかりませんでした" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "/proc ファイルシステムのパースエラーです" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 msgid "Invalid DWARF" msgstr "不当な DWARF です" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "未対応の DWARF です" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 msgid "Unable to find more threads" msgstr "これ以上スレッドが見つかりません" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "Dwfl は既にアタッチ状態です" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:92 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "Dwfl はアタッチ状態ではありません" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:93 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "このアーキテクチャに対応していない巻き戻しです" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:94 msgid "Invalid argument" msgstr "不当な引数です" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:95 msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "ET_CORE ELF ファイルではありません" @@ -593,227 +599,227 @@ msgstr "スタンドアローン" msgid "<unknown>: %d" msgstr "<不明>: %d" -#: libelf/elf_error.c:67 +#: libelf/elf_error.c:66 msgid "unknown version" msgstr "不明なバージョンです" -#: libelf/elf_error.c:71 +#: libelf/elf_error.c:70 msgid "unknown type" msgstr "不明なタイプです" -#: libelf/elf_error.c:75 +#: libelf/elf_error.c:74 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "無効な `Elf' のハンドルです" -#: libelf/elf_error.c:79 +#: libelf/elf_error.c:78 msgid "invalid size of source operand" msgstr "ソース演算子の大きさが無効です" -#: libelf/elf_error.c:83 +#: libelf/elf_error.c:82 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "宛先演算子の大きさが無効です" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "無効なエンコードです" -#: libelf/elf_error.c:95 +#: libelf/elf_error.c:94 msgid "invalid file descriptor" msgstr "不当なファイル記述子です" -#: libelf/elf_error.c:99 +#: libelf/elf_error.c:98 msgid "invalid ELF file data" msgstr "不当な ELF ファイルデータです" -#: libelf/elf_error.c:103 +#: libelf/elf_error.c:102 msgid "invalid operation" msgstr "不当な操作です" -#: libelf/elf_error.c:107 +#: libelf/elf_error.c:106 msgid "ELF version not set" msgstr "ELF のバージョンが設定されていません" -#: libelf/elf_error.c:119 +#: libelf/elf_error.c:118 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "アーカイブヘッダーの不当な fmag 領域です" -#: libelf/elf_error.c:123 +#: libelf/elf_error.c:122 msgid "invalid archive file" msgstr "不当なアーカイブファイルです" -#: libelf/elf_error.c:127 +#: libelf/elf_error.c:126 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "記述子がアーカイブ用ではありません" -#: libelf/elf_error.c:131 +#: libelf/elf_error.c:130 msgid "no index available" msgstr "利用できる索引がありません" -#: libelf/elf_error.c:135 +#: libelf/elf_error.c:134 msgid "cannot read data from file" msgstr "ファイルからデータを読み込めません" -#: libelf/elf_error.c:139 +#: libelf/elf_error.c:138 msgid "cannot write data to file" msgstr "ファイルへデータを書き込めません" -#: libelf/elf_error.c:143 +#: libelf/elf_error.c:142 msgid "invalid binary class" msgstr "不当なバイナリークラスです" -#: libelf/elf_error.c:147 +#: libelf/elf_error.c:146 msgid "invalid section index" msgstr "不当なセクション索引です" -#: libelf/elf_error.c:151 +#: libelf/elf_error.c:150 msgid "invalid operand" msgstr "不当なオペランドです" -#: libelf/elf_error.c:155 +#: libelf/elf_error.c:154 msgid "invalid section" msgstr "不当なセクションです" -#: libelf/elf_error.c:163 +#: libelf/elf_error.c:162 msgid "executable header not created first" msgstr "実行可能ヘッダーが最初に作られていません" -#: libelf/elf_error.c:167 +#: libelf/elf_error.c:166 msgid "file descriptor disabled" msgstr "ファイル記述子が無効化されています" -#: libelf/elf_error.c:171 +#: libelf/elf_error.c:170 msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "アーカイブ/メンバーのファイル記述子の不整合です" -#: libelf/elf_error.c:179 +#: libelf/elf_error.c:178 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "null セクションを操作できません" -#: libelf/elf_error.c:183 +#: libelf/elf_error.c:182 msgid "data/scn mismatch" msgstr "データ/scnの不整合です" -#: libelf/elf_error.c:187 +#: libelf/elf_error.c:186 msgid "invalid section header" msgstr "不当なセクションヘッダーです" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692 -#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866 +#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "不当なデータです" -#: libelf/elf_error.c:195 +#: libelf/elf_error.c:194 msgid "unknown data encoding" msgstr "不明なデータエンコードです" -#: libelf/elf_error.c:199 +#: libelf/elf_error.c:198 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "`sh_size' セクションがデータには小さすぎます" -#: libelf/elf_error.c:203 +#: libelf/elf_error.c:202 msgid "invalid section alignment" msgstr "不当なセクションアラインメントです" -#: libelf/elf_error.c:207 +#: libelf/elf_error.c:206 msgid "invalid section entry size" msgstr "不当なセクション項目の大きさです" -#: libelf/elf_error.c:211 +#: libelf/elf_error.c:210 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "読み込み専用ファイルへの書き込みの update() です" -#: libelf/elf_error.c:215 +#: libelf/elf_error.c:214 msgid "no such file" msgstr "そのようなファイルはありません" -#: libelf/elf_error.c:219 +#: libelf/elf_error.c:218 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "リロケータブルファイルのみがセクショングループを含むことができます" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:223 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "プログラムヘッダーは、実行可能ファイル、共有オブジェクト、コアファイルにのみ" "認められています" -#: libelf/elf_error.c:231 +#: libelf/elf_error.c:230 msgid "file has no program header" msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:240 msgid "invalid section type" msgstr "不当なセクションタイプです" -#: libelf/elf_error.c:246 +#: libelf/elf_error.c:245 msgid "invalid section flags" msgstr "不当なセクションフラグです" -#: libelf/elf_error.c:251 +#: libelf/elf_error.c:250 msgid "section does not contain compressed data" msgstr "セクションが圧縮データを含んでいません" -#: libelf/elf_error.c:256 +#: libelf/elf_error.c:255 msgid "section contains compressed data" msgstr "セクションが圧縮データを含んでいます" -#: libelf/elf_error.c:261 +#: libelf/elf_error.c:260 msgid "unknown compression type" msgstr "不明な圧縮タイプです" -#: libelf/elf_error.c:266 +#: libelf/elf_error.c:265 msgid "cannot compress data" msgstr "データを圧縮できません" -#: libelf/elf_error.c:271 +#: libelf/elf_error.c:270 msgid "cannot decompress data" msgstr "データを展開できません" -#: src/addr2line.c:59 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Input format options:" msgstr "入力フォーマットオプション:" -#: src/addr2line.c:61 +#: src/addr2line.c:60 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "アドレスを NAME セクションに 対する 相対 オフセット として 扱う" -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Output format options:" msgstr "出力フォーマットオプション:" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Print address before each entry" msgstr "各項目の前にアドレスを表示" -#: src/addr2line.c:65 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Show only base names of source files" msgstr "ソースファイルの ベースネーム のみ 表示" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)" msgstr "コンパイルディレクトリを 使用して 絶対ファイル名を 表示" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show function names" msgstr "関数名も表示" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "シンボル名 または セクション名も 表示" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "シンボル名と セクション名も 表示" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:70 msgid "Also show line table flags" msgstr "行テーブルフラグも表示" -#: src/addr2line.c:73 +#: src/addr2line.c:72 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." @@ -821,348 +827,348 @@ msgstr "" "アドレスの サブルーチンの インライン展開を 引き起こした 全ての ソース位置を " "表示" -#: src/addr2line.c:76 +#: src/addr2line.c:75 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "デマングルされた シンボルを 表示 (ARGは常に無視される)" -#: src/addr2line.c:78 +#: src/addr2line.c:77 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "全ての 情報を 一行で 表示し、 字下げする" -#: src/addr2line.c:80 +#: src/addr2line.c:79 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show relative file names without compilation directory" msgstr "コンパイルディレクトリを 使用して 絶対ファイル名を 表示" -#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:78 +#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:77 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Misc:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:90 +#: src/addr2line.c:89 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" "ADDR のソースファイルと行の情報を 検索する (デフォルトでは a.out から)" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:94 +#: src/addr2line.c:93 msgid "[ADDR...]" msgstr "" -#: src/addr2line.c:527 +#: src/addr2line.c:526 msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "" -#: src/addr2line.c:549 +#: src/addr2line.c:548 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:659 +#: src/addr2line.c:658 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "シンボル '%s' が見つかりません" -#: src/addr2line.c:664 +#: src/addr2line.c:663 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:67 +#: src/ar.c:66 msgid "Commands:" msgstr "コマンド:" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Delete files from archive." msgstr "アーカイブからファイルを削除。" -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Move files in archive." msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。" -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Print files in archive." msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。" -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Quick append files to archive." msgstr "アーカイブへ ファイルを 素早く 追加。" -#: src/ar.c:73 +#: src/ar.c:72 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "アーカイブの既存ファイルの置き換えまたは新しいファイルの挿入。" -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Display content of archive." msgstr "アーカイブの内容の表示。" -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Extract files from archive." msgstr "アーカイブからのファイルの取出し。" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:76 msgid "Command Modifiers:" msgstr "コマンド修飾子:" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Preserve original dates." msgstr "元データの保存。" -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。" -#: src/ar.c:81 +#: src/ar.c:80 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "抽出したファイルで既存のファイルを置き換えない。" -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "必要ならば ファイル名の 切り詰めを 認める。" -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:83 msgid "Provide verbose output." msgstr "饒舌な出力を提供する。" -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。" -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。" -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。" -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Same as -b." msgstr "-b と同じ。" -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "ライブラリーを 生作成なければ ならない時に メッセージを 抑止する。" -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:90 msgid "Use full path for file matching." msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。" -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Update only older files in archive." msgstr "アーカイブの 古い ファイルのみ 更新する。" #. Short description of program. -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:97 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "アーカイブの作成や修正、アーカイブからの抽出を行う。" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:100 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "" -#: src/ar.c:180 +#: src/ar.c:179 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません" -#: src/ar.c:185 +#: src/ar.c:184 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です" -#: src/ar.c:201 +#: src/ar.c:200 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます" -#: src/ar.c:206 +#: src/ar.c:205 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "COUNT パラメーターが必要です" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:217 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "不当な COUNT パラメーター %s です" -#: src/ar.c:225 +#: src/ar.c:224 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます" -#: src/ar.c:231 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "アーカイブ名が必要です" -#: src/ar.c:244 +#: src/ar.c:243 #, c-format msgid "command option required" msgstr "コマンドオプションが必要です" -#: src/ar.c:295 +#: src/ar.c:294 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "1つを越える操作が指定されました" -#: src/ar.c:389 +#: src/ar.c:388 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "アーカイブ '%s' を開けません" -#: src/ar.c:399 +#: src/ar.c:398 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s" -#: src/ar.c:403 +#: src/ar.c:402 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: アーカイブファイルではありません" -#: src/ar.c:407 +#: src/ar.c:406 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "アーカイブ '%s' を stat できません" -#: src/ar.c:419 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n" -#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132 +#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131 msgid "cannot create hash table" msgstr "ハッシュテーブルを作成できません" -#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139 msgid "cannot insert into hash table" msgstr "ハッシュテーブルに挿入できません" -#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148 +#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s' を stat できません" -#: src/ar.c:588 +#: src/ar.c:587 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "%s の内容を読み込めません: %s" -#: src/ar.c:631 +#: src/ar.c:630 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "%.*s を開けません" -#: src/ar.c:653 +#: src/ar.c:652 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "%s への書き込みに失敗しました" -#: src/ar.c:665 +#: src/ar.c:664 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "%s のモードを変更できません" -#: src/ar.c:681 +#: src/ar.c:680 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "%s の更新時間を変更できません" -#: src/ar.c:727 +#: src/ar.c:726 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません" -#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222 +#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "新しいファイルを作成できません" -#: src/ar.c:1222 +#: src/ar.c:1221 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "位置メンバー %s が見つかりません" -#: src/ar.c:1232 +#: src/ar.c:1231 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n" -#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241 +#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s を開けません" -#: src/ar.c:1266 +#: src/ar.c:1265 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s を stat できません" -#: src/ar.c:1272 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s は一般ファイルではありません" -#: src/ar.c:1285 +#: src/ar.c:1284 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "%s の ELF 記述子を取得できません: %s\n" -#: src/ar.c:1305 +#: src/ar.c:1304 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "%s を読み込めません: %s" -#: src/ar.c:1480 +#: src/ar.c:1479 #, c-format msgid "cannot represent ar_date" msgstr "ar_date を表現できません" -#: src/ar.c:1486 +#: src/ar.c:1485 #, c-format msgid "cannot represent ar_uid" msgstr "ar_uid を表現できません" -#: src/ar.c:1492 +#: src/ar.c:1491 #, c-format msgid "cannot represent ar_gid" msgstr "ar_gid を表現できません" -#: src/ar.c:1498 +#: src/ar.c:1497 #, c-format msgid "cannot represent ar_mode" msgstr "ar_mode を表現できません" -#: src/ar.c:1504 +#: src/ar.c:1503 #, c-format msgid "cannot represent ar_size" msgstr "ar_size を表現できません" -#: src/arlib-argp.c:32 +#: src/arlib-argp.c:31 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members." msgstr "アーカイブメンバの uid、 gid、 日付に ゼロを 使用する。" -#: src/arlib-argp.c:34 +#: src/arlib-argp.c:33 msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members." msgstr "アーカイブメンバに 実際のuid、 gid、 日付を 使用する。" -#: src/arlib-argp.c:63 +#: src/arlib-argp.c:62 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (デフォルト)" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:213 +#: src/arlib.c:212 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます" -#: src/arlib.c:226 +#: src/arlib.c:225 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読み込めません: %s" @@ -1345,8 +1351,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "いくつかのエラー出力を 抑制する ( --verbose の反対)" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 -#: src/readelf.c:158 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76 +#: src/readelf.c:160 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1389,15 +1395,15 @@ msgid "" "change the exit status." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:60 +#: src/elfcmp.c:59 msgid "Control options:" msgstr "制御オプション:" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "最初のものに限らず、 全ての差異を 出力する" -#: src/elfcmp.c:63 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -1405,215 +1411,215 @@ msgstr "" "ロード可能セグメントの gap の 扱いを 制御する [ignore|match] (デフォルト: " "ignore)" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "SHT_HASH セクションの バケットの 並べ替えを 無視" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "ビルド ID の差異を 無視" -#: src/elfcmp.c:68 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "何も出力しない。 終了ステータスのみを生じさせる" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:74 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "2つの ELF ファイルの 関連のある部分の 等価性を 比較する。" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:79 +#: src/elfcmp.c:78 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:141 +#: src/elfcmp.c:140 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "不当なパラメータ数です\n" -#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177 +#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "'%s' の ELF ヘッダーを取得できません: %s" -#: src/elfcmp.c:203 +#: src/elfcmp.c:202 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "'%s' のセクションヘッダー数を取得できません: %s" -#: src/elfcmp.c:218 +#: src/elfcmp.c:217 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "'%s' のプログラムヘッダー数を取得できません: %s" -#: src/elfcmp.c:233 +#: src/elfcmp.c:232 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244 +#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243 #, c-format msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s" msgstr "'%s' の hdrstrndx を取得できません: %s" -#: src/elfcmp.c:249 +#: src/elfcmp.c:248 #, c-format msgid "%s %s diff: shdr string index" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:307 +#: src/elfcmp.c:306 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344 +#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:353 +#: src/elfcmp.c:352 #, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371 +#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "'%s' のシンボルを取得できません: %s" -#: src/elfcmp.c:393 +#: src/elfcmp.c:392 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:396 +#: src/elfcmp.c:395 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513 +#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:451 +#: src/elfcmp.c:450 #, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:462 +#: src/elfcmp.c:461 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:469 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:485 +#: src/elfcmp.c:484 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:493 +#: src/elfcmp.c:492 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:502 +#: src/elfcmp.c:501 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:543 +#: src/elfcmp.c:542 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:547 +#: src/elfcmp.c:546 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:562 +#: src/elfcmp.c:561 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600 +#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "'%s' のデータをロードできません: %s" -#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625 +#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:631 +#: src/elfcmp.c:630 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:655 +#: src/elfcmp.c:654 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:706 +#: src/elfcmp.c:705 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "--gaps パラメータ に対する不当な値 '%s' です" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 -#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070 -#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 +#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140 +#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077 +#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s' を開けません" -#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158 +#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "'%s' の ELF 記述子を作成できません: %s" -#: src/elfcmp.c:743 +#: src/elfcmp.c:742 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "'%s' の EBL 記述子を作成できません" -#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385 +#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "セクション %zu のセクションヘッダーを取得できません: %s" -#: src/elfcmp.c:771 +#: src/elfcmp.c:770 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "セクション %zu の内容を取得できません: %s" -#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795 +#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "リロケーションを取得できません: %s" -#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117 +#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "-o オプションが 2 回指定されています" @@ -1629,28 +1635,28 @@ msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "不明な圧縮タイプ '%s'" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369 #, c-format msgid "No input file given" msgstr "入力ファイルが与えられていません" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "'-o' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません" -#: src/elfcompress.c:1307 +#: src/elfcompress.c:1331 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "圧縮(展開)した出力を FILE に置く" -#: src/elfcompress.c:1310 +#: src/elfcompress.c:1334 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1313 +#: src/elfcompress.c:1337 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1658,41 +1664,41 @@ msgstr "" "圧縮(展開)する セクション名。 SECTION は 拡張 ワイルドカード パターン(デ" "フォルトで '.?(z)debug*')" -#: src/elfcompress.c:1316 +#: src/elfcompress.c:1340 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "圧縮(展開) されている 各セクション に対する メッセージを 表示" -#: src/elfcompress.c:1319 +#: src/elfcompress.c:1343 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する" -#: src/elfcompress.c:1325 +#: src/elfcompress.c:1349 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "セクションを圧縮できないときに静かにする" -#: src/elfcompress.c:1335 +#: src/elfcompress.c:1359 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "ELF ファイルの セクションを 圧縮 または 展開する" -#: src/elflint.c:63 +#: src/elflint.c:62 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "非常に厳格にする。 フラグレベル 2 機能。" -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "成功した場合は何も表示しない" -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです" -#: src/elflint.c:67 +#: src/elflint.c:66 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1701,171 +1707,171 @@ msgstr "" "る" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:72 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。" -#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368 +#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391 #, c-format msgid "cannot open input file '%s'" msgstr "入力ファイル '%s' を開けません" -#: src/elflint.c:161 +#: src/elflint.c:160 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n" msgstr "'%s' に対する Elf 記述子を生成できません: %s\n" -#: src/elflint.c:180 +#: src/elflint.c:179 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n" -#: src/elflint.c:184 +#: src/elflint.c:183 msgid "No errors" msgstr "エラーはありません" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577 +#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603 msgid "Missing file name.\n" msgstr "ファイル名がありません。\n" -#: src/elflint.c:284 +#: src/elflint.c:283 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr "sub-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:292 +#: src/elflint.c:291 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n" -#: src/elflint.c:357 +#: src/elflint.c:356 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n" -#: src/elflint.c:362 +#: src/elflint.c:361 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n" -#: src/elflint.c:366 +#: src/elflint.c:365 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:374 +#: src/elflint.c:373 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:379 #, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:384 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:390 +#: src/elflint.c:389 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n" -#: src/elflint.c:397 +#: src/elflint.c:396 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "不明なマシンタイプ %d\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n" -#: src/elflint.c:407 +#: src/elflint.c:406 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n" -#: src/elflint.c:409 +#: src/elflint.c:408 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:420 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:423 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:437 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:455 +#: src/elflint.c:454 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n" -#: src/elflint.c:473 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:487 +#: src/elflint.c:486 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:504 +#: src/elflint.c:503 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:509 +#: src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n" -#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 +#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 +#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 +#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n" -#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 +#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 +#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n" -#: src/elflint.c:590 +#: src/elflint.c:589 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1874,7 +1880,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの" "一部分が設定されていません\n" -#: src/elflint.c:594 +#: src/elflint.c:593 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1882,14 +1888,14 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーより" "前にありません\n" -#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 -#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465 +#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654 +#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105 +#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 +#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され" "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n" -#: src/elflint.c:646 +#: src/elflint.c:645 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1907,45 +1913,45 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク" "ションを持てません\n" -#: src/elflint.c:658 +#: src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n" -#: src/elflint.c:662 +#: src/elflint.c:661 #, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " "size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 -#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 +#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 +#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:694 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:704 +#: src/elflint.c:703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:712 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n" -#: src/elflint.c:728 +#: src/elflint.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡" "張セクションインデックスセクションがありません\n" -#: src/elflint.c:734 +#: src/elflint.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -1964,29 +1970,29 @@ msgstr "" "クス用に使われる XINDEX\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n" -#: src/elflint.c:765 +#: src/elflint.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ" "ル\n" -#: src/elflint.c:773 +#: src/elflint.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -1995,7 +2001,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで" "許されます\n" -#: src/elflint.c:777 +#: src/elflint.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" @@ -2003,7 +2009,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま" "せん\n" -#: src/elflint.c:781 +#: src/elflint.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" @@ -2011,12 +2017,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ" "ん\n" -#: src/elflint.c:832 +#: src/elflint.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n" -#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 +#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2025,7 +2031,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完" "全に一致しません\n" -#: src/elflint.c:847 +#: src/elflint.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2034,7 +2040,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は " "SHF_TLS フラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 +#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2043,7 +2049,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] " "'%s' の境界外\n" -#: src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2052,7 +2058,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:890 +#: src/elflint.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:898 +#: src/elflint.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2070,7 +2076,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の" "st_value 不足\n" -#: src/elflint.c:925 +#: src/elflint.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2079,7 +2085,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン" "ボル\n" -#: src/elflint.c:932 +#: src/elflint.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2088,12 +2094,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:939 +#: src/elflint.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n" -#: src/elflint.c:989 +#: src/elflint.c:988 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション " "[%2d] を参照しています\n" -#: src/elflint.c:996 +#: src/elflint.c:995 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1012 +#: src/elflint.c:1011 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2123,7 +2129,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ" "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1019 +#: src/elflint.c:1018 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s " "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1027 +#: src/elflint.c:1026 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク" "ションがありません\n" -#: src/elflint.c:1043 +#: src/elflint.c:1042 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ" "ス %#<PRIx64> と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1050 +#: src/elflint.c:1049 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ" "ズ %<PRIu64> と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1063 +#: src/elflint.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2168,29 +2174,29 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー" "ブル中のシンボル\n" -#: src/elflint.c:1067 +#: src/elflint.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1120 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 +#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n" -#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 +#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ" "ケーション\n" -#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 +#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2208,52 +2214,52 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ" "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1175 +#: src/elflint.c:1174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n" -#: src/elflint.c:1258 +#: src/elflint.c:1257 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:1270 +#: src/elflint.c:1269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n" -#: src/elflint.c:1278 +#: src/elflint.c:1277 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n" -#: src/elflint.c:1286 +#: src/elflint.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n" -#: src/elflint.c:1294 +#: src/elflint.c:1293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1354 +#: src/elflint.c:1353 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり" "ません\n" -#: src/elflint.c:1381 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n" -#: src/elflint.c:1389 +#: src/elflint.c:1388 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2262,13 +2268,13 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ" "プは不当です\n" -#: src/elflint.c:1397 +#: src/elflint.c:1396 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n" -#: src/elflint.c:1415 +#: src/elflint.c:1414 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2277,12 +2283,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "のみが %s と一緒に使用できます\n" -#: src/elflint.c:1432 +#: src/elflint.c:1431 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1446 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2291,7 +2297,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー" "リロケーション\n" -#: src/elflint.c:1468 +#: src/elflint.c:1467 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2300,24 +2306,24 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし" "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:1483 +#: src/elflint.c:1482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった" "データに対してです\n" -#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 +#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1650 +#: src/elflint.c:1649 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1668 +#: src/elflint.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2326,427 +2332,427 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され" "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1691 +#: src/elflint.c:1690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1699 +#: src/elflint.c:1698 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1705 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1717 +#: src/elflint.c:1716 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1727 +#: src/elflint.c:1726 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1745 +#: src/elflint.c:1744 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1758 +#: src/elflint.c:1757 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1801 +#: src/elflint.c:1800 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1816 +#: src/elflint.c:1815 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 +#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1848 +#: src/elflint.c:1847 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1857 +#: src/elflint.c:1856 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 +#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 +#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1898 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1934 +#: src/elflint.c:1933 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1943 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1948 +#: src/elflint.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:1953 +#: src/elflint.c:1952 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1956 +#: src/elflint.c:1955 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1965 +#: src/elflint.c:1964 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1980 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " "same symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2010 +#: src/elflint.c:2009 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2015 +#: src/elflint.c:2014 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 +#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 +#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 +#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2127 +#: src/elflint.c:2126 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2139 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2152 +#: src/elflint.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:2168 +#: src/elflint.c:2167 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " "least %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2177 +#: src/elflint.c:2176 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2211 +#: src/elflint.c:2210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2232 +#: src/elflint.c:2231 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " "undefined\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2245 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2254 +#: src/elflint.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2284 +#: src/elflint.c:2283 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2289 +#: src/elflint.c:2288 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2308 +#: src/elflint.c:2307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2326 +#: src/elflint.c:2325 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2329 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:2340 +#: src/elflint.c:2339 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2345 +#: src/elflint.c:2344 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2350 +#: src/elflint.c:2349 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " "entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2399 +#: src/elflint.c:2398 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 +#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2444 +#: src/elflint.c:2443 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "" "\n" "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n" -#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 +#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2470 +#: src/elflint.c:2469 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2556 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n" -#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 +#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2578 +#: src/elflint.c:2577 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2590 +#: src/elflint.c:2589 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2606 +#: src/elflint.c:2605 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2626 +#: src/elflint.c:2625 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2637 +#: src/elflint.c:2636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2647 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2653 +#: src/elflint.c:2652 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2660 +#: src/elflint.c:2659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2664 +#: src/elflint.c:2663 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:2669 +#: src/elflint.c:2668 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2675 +#: src/elflint.c:2674 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2690 +#: src/elflint.c:2689 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2696 +#: src/elflint.c:2695 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2708 +#: src/elflint.c:2707 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2719 +#: src/elflint.c:2718 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2731 +#: src/elflint.c:2730 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n" -#: src/elflint.c:2740 +#: src/elflint.c:2739 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2747 +#: src/elflint.c:2746 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2753 +#: src/elflint.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2755,861 +2761,861 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は " "SHF_TLS フラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:2760 +#: src/elflint.c:2759 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2957 +#: src/elflint.c:2956 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " "dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2969 +#: src/elflint.c:2968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2984 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3001 +#: src/elflint.c:3000 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3009 +#: src/elflint.c:3008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3023 +#: src/elflint.c:3022 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:3027 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3038 +#: src/elflint.c:3037 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3090 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 +#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 +#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3141 +#: src/elflint.c:3140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3149 +#: src/elflint.c:3148 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3161 +#: src/elflint.c:3160 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3169 +#: src/elflint.c:3168 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " "reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3178 +#: src/elflint.c:3177 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " "%#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3187 +#: src/elflint.c:3186 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " "name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3198 +#: src/elflint.c:3197 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 +#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 +#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " "there are more entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3238 +#: src/elflint.c:3237 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3285 +#: src/elflint.c:3284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3289 +#: src/elflint.c:3288 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3295 +#: src/elflint.c:3294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3322 +#: src/elflint.c:3321 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3329 +#: src/elflint.c:3328 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3337 +#: src/elflint.c:3336 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3357 +#: src/elflint.c:3356 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3374 +#: src/elflint.c:3373 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3423 +#: src/elflint.c:3422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3448 +#: src/elflint.c:3447 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3464 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3475 +#: src/elflint.c:3474 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3484 +#: src/elflint.c:3483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3496 +#: src/elflint.c:3495 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3513 +#: src/elflint.c:3512 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3522 +#: src/elflint.c:3521 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3531 +#: src/elflint.c:3530 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3546 +#: src/elflint.c:3545 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3557 +#: src/elflint.c:3556 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3575 +#: src/elflint.c:3574 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3586 +#: src/elflint.c:3585 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3599 +#: src/elflint.c:3598 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3602 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3613 +#: src/elflint.c:3612 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3619 +#: src/elflint.c:3618 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3716 +#: src/elflint.c:3715 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3721 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3724 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3725 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3730 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3732 +#: src/elflint.c:3731 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3735 +#: src/elflint.c:3734 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " "value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3739 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in shstrndx\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3742 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3761 +#: src/elflint.c:3760 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3770 +#: src/elflint.c:3769 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3797 +#: src/elflint.c:3796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3814 +#: src/elflint.c:3813 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3832 +#: src/elflint.c:3831 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3849 +#: src/elflint.c:3848 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887 +#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892 +#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " "segments\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3910 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3916 +#: src/elflint.c:3915 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3925 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3946 +#: src/elflint.c:3945 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3956 +#: src/elflint.c:3955 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3964 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3974 +#: src/elflint.c:3973 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:3979 +#: src/elflint.c:3978 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:3985 +#: src/elflint.c:3984 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3991 +#: src/elflint.c:3990 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3996 +#: src/elflint.c:3995 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4003 +#: src/elflint.c:4002 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4008 +#: src/elflint.c:4007 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4027 +#: src/elflint.c:4026 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4035 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4043 +#: src/elflint.c:4042 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4074 +#: src/elflint.c:4073 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " "%d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4084 +#: src/elflint.c:4083 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4110 +#: src/elflint.c:4109 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d and file contents is non-zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4121 +#: src/elflint.c:4120 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " "segment of program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4132 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4142 +#: src/elflint.c:4141 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4151 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4158 +#: src/elflint.c:4157 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " "but type is not SHT_TYPE\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4166 +#: src/elflint.c:4165 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4216 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4240 +#: src/elflint.c:4239 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4251 +#: src/elflint.c:4250 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4257 +#: src/elflint.c:4256 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4268 +#: src/elflint.c:4267 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " "exist\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4344 +#: src/elflint.c:4343 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4348 +#: src/elflint.c:4347 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4404 +#: src/elflint.c:4403 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " "offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4409 +#: src/elflint.c:4408 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " "'%s' at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4428 +#: src/elflint.c:4427 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4448 +#: src/elflint.c:4447 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4450 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4472 +#: src/elflint.c:4471 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4479 +#: src/elflint.c:4478 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4482 +#: src/elflint.c:4481 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4500 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4515 +#: src/elflint.c:4514 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4525 +#: src/elflint.c:4524 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4536 +#: src/elflint.c:4535 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4544 +#: src/elflint.c:4543 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4550 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4565 +#: src/elflint.c:4564 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4568 +#: src/elflint.c:4567 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4578 +#: src/elflint.c:4577 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4599 +#: src/elflint.c:4598 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4610 +#: src/elflint.c:4609 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4617 +#: src/elflint.c:4616 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649 +#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4655 +#: src/elflint.c:4654 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" -#: src/elflint.c:4682 +#: src/elflint.c:4681 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4685 +#: src/elflint.c:4684 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4698 +#: src/elflint.c:4697 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4706 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4709 +#: src/elflint.c:4708 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4713 +#: src/elflint.c:4712 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4716 +#: src/elflint.c:4715 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4721 +#: src/elflint.c:4720 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4724 +#: src/elflint.c:4723 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4735 +#: src/elflint.c:4737 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4742 +#: src/elflint.c:4744 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4745 +#: src/elflint.c:4747 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " "alignment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4758 +#: src/elflint.c:4760 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " "program header entry" msgstr "" -#: src/elflint.c:4792 +#: src/elflint.c:4794 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4804 +#: src/elflint.c:4806 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "新しいファイルを生成できません" -#: src/elflint.c:4825 +#: src/elflint.c:4827 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:61 +#: src/findtextrel.c:60 msgid "Input Selection:" msgstr "入力選択:" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "全ての ファイル名に対して PATH を先頭に 付け加える" -#: src/findtextrel.c:64 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "debuginfo 階層の ルートとして PATH を使用する" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:70 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" "FILE (デフォルトでは a.out)の テキスト リロケーションの ソースを 検索する" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80 -#: src/strings.c:87 src/strip.c:101 +#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79 +#: src/strings.c:86 src/strip.c:100 msgid "[FILE...]" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:224 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "ELF ヘッダー '%s' を取得できません: %s" -#: src/findtextrel.c:235 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "'%s' は DSO または PIE ではありません" -#: src/findtextrel.c:255 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:279 +#: src/findtextrel.c:278 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "dynamic セクションを読み込めません: %s" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:299 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:311 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "ELF ファイルの読み込み中" -#: src/findtextrel.c:315 +#: src/findtextrel.c:314 #, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "プログラムヘッダー数を取得できません: %s" -#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "オフセット %zd に位置するプログラムヘッダー索引を取得できません: %s" -#: src/findtextrel.c:397 +#: src/findtextrel.c:396 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441 +#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:507 +#: src/findtextrel.c:506 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s は -fpic/-fPIC 付きでコンパイルされていません\n" -#: src/findtextrel.c:561 +#: src/findtextrel.c:560 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "関数 '%s' を含むファイルは -fpic/-fPIC 付きでコンパイルされていません\n" -#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588 +#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3618,7 +3624,7 @@ msgstr "" "関数 '%s' を含むファイルは -fpic/-fPIC 付きでコンパイルされていないかもしれま" "せん\n" -#: src/findtextrel.c:576 +#: src/findtextrel.c:575 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3627,7 +3633,7 @@ msgstr "" "関数 '%s' を含むファイル または 関数 '%s' を含むファイルは -fpic/-fPIC 付きで" "コンパイルされていません\n" -#: src/findtextrel.c:596 +#: src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3635,43 +3641,43 @@ msgstr "" "リロケーションは 書き込み禁止セグメントの オフセット %llu に位置するメモリを " "修正します\n" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:70 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:69 msgid "Output selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "デバッガ専用シンボルを表示" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "定義済みシンボルのみを表示" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "通常シンボルの 代わりに 動的シンボルを 表示" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "外部シンボルのみを表示" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "未定義シンボルのみを表示" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "アーカイブメンバからの シンボルの 索引を 含める" -#: src/nm.c:77 src/size.c:54 +#: src/nm.c:76 src/size.c:53 msgid "Output format:" msgstr "出力形式:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "各シンボルの 前に 入力ファイル名を 表示" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3679,73 +3685,73 @@ msgstr "" "出力形式として FORMAT を使う。 FORMAT は `bsd'、`sysv'、`posix' のいずれか。" "デフォルトは `sysv'" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "--format=bsd と同じ" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "--format=posix と同じ" -#: src/nm.c:86 src/size.c:60 +#: src/nm.c:85 src/size.c:59 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "シンボル値の 表示に RADIX を使う" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 msgid "Mark special symbols" msgstr "特別なシンボルに印を点ける" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "定義済みシンボルのサイズを表示" -#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69 +#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68 msgid "Output options:" msgstr "出力オプション:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "シンボルを アドレスにより 数値的に 並べ替える" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "シンボルを並べ替えない" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "並べ替えの意味を逆にする" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "低水準の シンボル名を ソースコード上の 名前に デコードする" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "FILE のシンボルを一覧表示 (デフォルトではa.out)。" -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 msgid "Output formatting" msgstr "出力形式:" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308 -#: src/strip.c:2759 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307 +#: src/strip.c:2766 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "'%s' を閉じている最中" -#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:443 +#: src/nm.c:442 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3754,43 +3760,43 @@ msgstr "" "\n" "アーカイブ索引:" -#: src/nm.c:452 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu " -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%2$s の中の %1$s\n" -#: src/nm.c:465 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません" -#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません" -#: src/nm.c:703 +#: src/nm.c:702 msgid "cannot create search tree" msgstr "検索ツリーを生成できません" -#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637 -#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017 -#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724 -#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528 -#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597 -#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468 -#: src/strip.c:1086 +#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084 +#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791 +#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595 +#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771 +#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467 +#: src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:768 +#: src/nm.c:767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3804,7 +3810,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:771 +#: src/nm.c:770 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3813,102 +3819,102 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n" "\n" -#: src/nm.c:773 +#: src/nm.c:772 msgctxt "sysv" msgid "Name" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:775 +#: src/nm.c:774 msgctxt "sysv" msgid "Value" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:777 +#: src/nm.c:776 msgctxt "sysv" msgid "Size" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:779 +#: src/nm.c:778 msgctxt "sysv" msgid "Line" msgstr "" -#: src/nm.c:1246 +#: src/nm.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります" -#: src/nm.c:1251 +#: src/nm.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません" -#: src/nm.c:1331 +#: src/nm.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1567 +#: src/nm.c:1566 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作" -#: src/nm.c:1617 +#: src/nm.c:1616 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: シンボルがありません" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "モード選択:" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "リロケーション 情報の 表示" -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "要求された 全ての セクションの 最大限の 内容を 表示" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "実行可能 セクションの アセンブラコードを 表示" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 msgid "Output content selection:" msgstr "出力内容選択:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "NAME セクションの情報のみを表示" #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "FILE から情報を表示する (デフォルトでは a.out)" -#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608 msgid "No operation specified.\n" msgstr "操作が指定されていません。\n" -#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "" -#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "不当なシンボル" -#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406 msgid "INVALID SECTION" msgstr "不当なセクション" -#: src/objdump.c:498 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3916,101 +3922,101 @@ msgid "" "%-*s TYPE VALUE\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:501 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "" -#: src/objdump.c:566 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:687 +#: src/objdump.c:686 msgid "cannot disassemble" msgstr "逆アセンブルできません" -#: src/objdump.c:758 +#: src/objdump.c:757 msgid "cannot create backend for elf file" msgstr "elf ファイル用にバックエンドを作成できません" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:63 +#: src/ranlib.c:62 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "アーカイブへのアクセス加速のための索引生成" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:66 +#: src/ranlib.c:65 msgid "ARCHIVE" msgstr "" -#: src/ranlib.c:102 +#: src/ranlib.c:101 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "アーカイブ名が必要です" -#: src/ranlib.c:166 +#: src/ranlib.c:165 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "'%s' はアーカイブではありません" -#: src/ranlib.c:201 +#: src/ranlib.c:200 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:97 +#: src/readelf.c:96 msgid "ELF input selection:" msgstr "ELF入力選択:" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:98 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" "ELF 入力データとして SECTION (デフォルトでは .gnu_debugdata) を使用する" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:101 msgid "" "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the " "Split Compile units in a .dwo input file" msgstr "" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:103 msgid "ELF output selection:" msgstr "ELF出力選択:" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:105 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "" -#: src/readelf.c:107 +#: src/readelf.c:106 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "動的セグメントを表示" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:107 msgid "Display the ELF file header" msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:109 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "バケットリスト長のヒストグラムを表示" -#: src/readelf.c:111 +#: src/readelf.c:110 msgid "Display the program headers" msgstr "プログラムヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:113 +#: src/readelf.c:112 msgid "Display relocations" msgstr "リロケーションを表示" -#: src/readelf.c:114 +#: src/readelf.c:113 msgid "Display the section groups" msgstr "セクショングループを表示" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:114 msgid "Display the sections' headers" msgstr "セクションヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:118 +#: src/readelf.c:117 msgid "Display the symbol table sections" msgstr "シンボルテーブルセクションを表示" @@ -4061,180 +4067,184 @@ msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示" #: src/readelf.c:141 +msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:143 msgid "Output control:" msgstr "出力制御:" -#: src/readelf.c:143 +#: src/readelf.c:145 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない" -#: src/readelf.c:145 +#: src/readelf.c:147 #, fuzzy msgid "" "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない" -#: src/readelf.c:147 +#: src/readelf.c:149 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:149 +#: src/readelf.c:151 msgid "" "Show compression information for compressed sections (when used with -S); " "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/readelf.c:154 +#: src/readelf.c:156 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を表示する。" #. Look up once. -#: src/readelf.c:350 +#: src/readelf.c:373 msgid "yes" msgstr "はい" -#: src/readelf.c:351 +#: src/readelf.c:374 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: src/readelf.c:550 +#: src/readelf.c:576 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n" -#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s" -#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181 +#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "セクションを取得できません: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611 -#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223 -#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471 -#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 +#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001 +#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 +#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 +#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "セクションヘッダーを取得できません: %s" -#: src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:689 #, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "セクション名を取得できません" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782 -#: src/readelf.c:10960 +#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956 +#: src/readelf.c:11134 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "%s の内容を取得できません: %s" -#: src/readelf.c:688 +#: src/readelf.c:714 #, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "一時ファイル '%s' を作成できません" -#: src/readelf.c:697 +#: src/readelf.c:723 #, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "セクションデータを書き込みできません" -#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749 +#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s" -#: src/readelf.c:710 +#: src/readelf.c:736 #, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "ファイル記述子を巻き戻している時にエラー" -#: src/readelf.c:744 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を表示できません" -#: src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:874 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "入力ファイルを stat できません" -#: src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:876 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "入力ファイルが空です" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:878 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s" -#: src/readelf.c:881 +#: src/readelf.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s" -#: src/readelf.c:940 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーを読み込めません: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "EBL ハンドルを作成できません" -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:985 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "プログラムヘッダの数を決定できません: %s" -#: src/readelf.c:991 +#: src/readelf.c:1017 #, c-format msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "ELFを読み込めません: %s" -#: src/readelf.c:1052 +#: src/readelf.c:1078 msgid "NONE (None)" msgstr "なし (なし)" -#: src/readelf.c:1053 +#: src/readelf.c:1079 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (リロケータブルファイル)" -#: src/readelf.c:1054 +#: src/readelf.c:1080 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "(EXEC (実行ファイル)" -#: src/readelf.c:1055 +#: src/readelf.c:1081 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)" -#: src/readelf.c:1056 +#: src/readelf.c:1082 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (コアファイル)" -#: src/readelf.c:1061 +#: src/readelf.c:1087 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS 固有: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1063 +#: src/readelf.c:1089 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1073 +#: src/readelf.c:1099 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4242,7 +4252,7 @@ msgstr "" "ELF ヘッダー:\n" " マジック: " -#: src/readelf.c:1077 +#: src/readelf.c:1103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4251,123 +4261,123 @@ msgstr "" "\n" " クラス: %s\n" -#: src/readelf.c:1082 +#: src/readelf.c:1108 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " データ: %s\n" -#: src/readelf.c:1088 +#: src/readelf.c:1114 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " 識別バージョン: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112 +#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138 msgid "(current)" msgstr "(現在)" -#: src/readelf.c:1094 +#: src/readelf.c:1120 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1097 +#: src/readelf.c:1123 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " ABI バージョン: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1100 +#: src/readelf.c:1126 msgid " Type: " msgstr " タイプ: " -#: src/readelf.c:1105 +#: src/readelf.c:1131 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " マシン : %s\n" -#: src/readelf.c:1107 +#: src/readelf.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " マシン : %s\n" -#: src/readelf.c:1110 +#: src/readelf.c:1136 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " バージョン: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1114 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1117 +#: src/readelf.c:1143 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " プログラムヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121 +#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147 msgid "(bytes into file)" msgstr "(ファイルへのバイト数)" -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1146 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " セクションヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1149 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " フラグ: %s\n" -#: src/readelf.c:1126 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " このヘッダーの大きさ: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173 msgid "(bytes)" msgstr "(バイト)" -#: src/readelf.c:1129 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1132 +#: src/readelf.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n" -#: src/readelf.c:1139 +#: src/readelf.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)" -#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173 +#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199 msgid " ([0] not available)" msgstr "([0]は使えません)" -#: src/readelf.c:1146 +#: src/readelf.c:1172 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1175 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1156 +#: src/readelf.c:1182 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1169 +#: src/readelf.c:1195 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)" -#: src/readelf.c:1177 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4376,7 +4386,7 @@ msgstr "" " セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1181 +#: src/readelf.c:1207 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" @@ -4385,12 +4395,12 @@ msgstr "" " セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n" "\n" -#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435 +#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/readelf.c:1230 +#: src/readelf.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4399,16 +4409,16 @@ msgstr "" "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1238 +#: src/readelf.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません" -#: src/readelf.c:1241 +#: src/readelf.c:1267 msgid "Section Headers:" msgstr "セクションヘッダー:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1270 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4416,7 +4426,7 @@ msgstr "" "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:1246 +#: src/readelf.c:1272 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4424,35 +4434,35 @@ msgstr "" "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES " "フラグLk Inf Al" -#: src/readelf.c:1251 +#: src/readelf.c:1277 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1253 +#: src/readelf.c:1279 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1331 +#: src/readelf.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s" -#: src/readelf.c:1342 +#: src/readelf.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s" -#: src/readelf.c:1360 +#: src/readelf.c:1386 msgid "Program Headers:" msgstr "プログラムヘッダー:" -#: src/readelf.c:1362 +#: src/readelf.c:1388 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " タイプ オフセ 仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量 Flg 調整 " -#: src/readelf.c:1365 +#: src/readelf.c:1391 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4460,12 +4470,12 @@ msgstr "" " タイプ オフセ 仮想アドレス 物理アドレス ファイル量メモ" "量 Flg 調整 " -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1448 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n" -#: src/readelf.c:1447 +#: src/readelf.c:1473 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4475,12 +4485,12 @@ msgstr "" " セクションからセグメントへのマッビング:\n" " セグメント セクション..." -#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 +#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: src/readelf.c:1602 +#: src/readelf.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4493,7 +4503,7 @@ msgstr[0] "" "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の" "項目があります:\n" -#: src/readelf.c:1607 +#: src/readelf.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4506,31 +4516,31 @@ msgstr[0] "" "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ" "ります:\n" -#: src/readelf.c:1615 +#: src/readelf.c:1641 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<不当なシンボル>" -#: src/readelf.c:1629 +#: src/readelf.c:1655 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<不当なセクション>" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699 -#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757 +#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873 +#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500 +#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s" -#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805 -#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406 +#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872 +#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "不当な .debug_line セクション" -#: src/readelf.c:1821 +#: src/readelf.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4546,36 +4556,66 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1831 +#: src/readelf.c:1867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +#| msgid_plural "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entry:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entries:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"動的セグメントには %lu 個の項目があります:\n" +" アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: " +"[%2u] '%s'\n" + +#: src/readelf.c:1877 msgid " Type Value\n" msgstr " タイプ 値\n" -#: src/readelf.c:1855 +#: src/readelf.c:1886 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get string section data: %s" +msgid "cannot get string table by using dynamic segment" +msgstr "文字列セクションデータを取得できません: %s" + +#: src/readelf.c:1925 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1860 +#: src/readelf.c:1929 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1865 +#: src/readelf.c:1933 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1870 +#: src/readelf.c:1937 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1890 +#: src/readelf.c:1956 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (バイト)\n" -#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192 +#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4584,7 +4624,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n" -#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209 +#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4605,7 +4645,7 @@ msgstr[0] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4618,29 +4658,29 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d " "個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:2045 +#: src/readelf.c:2112 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n" -#: src/readelf.c:2047 +#: src/readelf.c:2114 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n" -#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145 -#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316 -#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351 +#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212 +#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383 +#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<不当なRELOC>" -#: src/readelf.c:2234 +#: src/readelf.c:2301 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n" -#: src/readelf.c:2236 +#: src/readelf.c:2303 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n" -#: src/readelf.c:2473 +#: src/readelf.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4652,39 +4692,39 @@ msgstr[0] "" "\n" "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:2478 +#: src/readelf.c:2545 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2486 +#: src/readelf.c:2553 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n" -#: src/readelf.c:2488 +#: src/readelf.c:2555 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n" -#: src/readelf.c:2508 +#: src/readelf.c:2575 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2668 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "不正な動的シンボル" -#: src/readelf.c:2686 +#: src/readelf.c:2753 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/readelf.c:2703 +#: src/readelf.c:2770 msgid "| <unknown>" msgstr "| <不明>" -#: src/readelf.c:2733 +#: src/readelf.c:2800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4700,17 +4740,17 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2754 +#: src/readelf.c:2821 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: バージョン: %hu ファイル: %s 数: %hu\n" -#: src/readelf.c:2767 +#: src/readelf.c:2834 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: 名前: %s フラグ: %s バージョン: %hu\n" -#: src/readelf.c:2809 +#: src/readelf.c:2876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4726,18 +4766,18 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2837 +#: src/readelf.c:2904 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: バージョン: %hd フラグ: %s 索引: %hd 数: %hd 名前: %s\n" -#: src/readelf.c:2852 +#: src/readelf.c:2919 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3112 +#: src/readelf.c:3179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4753,15 +4793,15 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3207 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *ローカル* " -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3212 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *グローバル* " -#: src/readelf.c:3187 +#: src/readelf.c:3254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4779,22 +4819,22 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3209 +#: src/readelf.c:3276 #, fuzzy, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " 長さ 数 全体の% 範囲 \n" -#: src/readelf.c:3211 +#: src/readelf.c:3278 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3218 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3231 +#: src/readelf.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4803,37 +4843,37 @@ msgstr "" " テストの平均数: 検索成功: %f\n" " 検索失敗: %f\n" -#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379 +#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s" -#: src/readelf.c:3257 +#: src/readelf.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3286 +#: src/readelf.c:3353 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3321 +#: src/readelf.c:3388 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3352 +#: src/readelf.c:3419 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3388 +#: src/readelf.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3454 +#: src/readelf.c:3521 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4843,7 +4883,7 @@ msgstr "" " ビットマスクの大きさ: %zu バイト %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ" "ト: %u\n" -#: src/readelf.c:3539 +#: src/readelf.c:3606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4856,7 +4896,7 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には " "%4$d 個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:3553 +#: src/readelf.c:3620 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4864,7 +4904,7 @@ msgstr "" " ライブラリー タイムスタンプ チェックサム バー" "ジョン フラグ" -#: src/readelf.c:3611 +#: src/readelf.c:3680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4875,101 +4915,101 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション " "[%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:3628 +#: src/readelf.c:3697 msgid " Owner Size\n" msgstr " 所有者 大きさ\n" -#: src/readelf.c:3652 +#: src/readelf.c:3721 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3691 +#: src/readelf.c:3760 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3696 +#: src/readelf.c:3765 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " ファイル: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3745 +#: src/readelf.c:3814 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>、%s\n" -#: src/readelf.c:3748 +#: src/readelf.c:3817 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3751 +#: src/readelf.c:3820 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3761 +#: src/readelf.c:3830 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3764 +#: src/readelf.c:3833 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3834 +#: src/readelf.c:3903 msgid "sprintf failure" msgstr "" -#: src/readelf.c:4316 +#: src/readelf.c:4387 msgid "empty block" msgstr "空ブロック" -#: src/readelf.c:4319 +#: src/readelf.c:4390 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu バイトのブロック:" -#: src/readelf.c:4797 +#: src/readelf.c:4868 #, fuzzy, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -#: src/readelf.c:4864 +#: src/readelf.c:5028 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5035 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4878 +#: src/readelf.c:5042 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "" -#: src/readelf.c:4885 +#: src/readelf.c:5049 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:4985 +#: src/readelf.c:5149 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4993 +#: src/readelf.c:5157 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5096 +#: src/readelf.c:5260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4980,7 +5020,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " [ コード]\n" -#: src/readelf.c:5104 +#: src/readelf.c:5268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4989,20 +5029,20 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n" -#: src/readelf.c:5117 +#: src/readelf.c:5281 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n" -#: src/readelf.c:5133 +#: src/readelf.c:5297 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n" -#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027 -#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617 -#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421 -#: src/readelf.c:10481 +#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191 +#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791 +#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5011,52 +5051,52 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:5179 +#: src/readelf.c:5343 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189 +#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202 +#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211 +#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221 +#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385 #, fuzzy, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n" -#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613 +#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown version" msgstr "不明なバージョン" -#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216 +#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "アドレス値ではありません" -#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226 +#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470 +#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5411 +#: src/readelf.c:5575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5069,19 +5109,19 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:5442 +#: src/readelf.c:5606 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5444 +#: src/readelf.c:5608 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" msgstr "" " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425 +#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5090,152 +5130,152 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %Zu のテーブル:\n" -#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436 -#: src/readelf.c:9170 +#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600 +#: src/readelf.c:9334 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:5508 +#: src/readelf.c:5672 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6<PRIu64>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5520 +#: src/readelf.c:5684 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5688 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:5535 +#: src/readelf.c:5699 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5541 +#: src/readelf.c:5705 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5552 +#: src/readelf.c:5716 #, fuzzy, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" "\n" msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:5771 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5651 +#: src/readelf.c:5815 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176 +#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340 #, fuzzy, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" "\n" msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231 +#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395 #, fuzzy, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247 +#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249 +#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255 +#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266 +#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "" -#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270 +#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434 #, fuzzy, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " 所有者 大きさ\n" -#: src/readelf.c:5820 +#: src/readelf.c:5984 #, fuzzy, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "不当なデータ" -#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595 +#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6022 +#: src/readelf.c:6186 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650 +#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826 #, c-format msgid "" "\n" " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704 +#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788 +#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962 #, fuzzy msgid "base address" msgstr "アドレスを %s に設定する\n" -#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798 +#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr "" "\n" " [%6tx] ゼロ終端\n" -#: src/readelf.c:6364 +#: src/readelf.c:6528 #, fuzzy msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:6621 +#: src/readelf.c:6785 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "次の DIE を得られません: %s" -#: src/readelf.c:6639 +#: src/readelf.c:6803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5244,7 +5284,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:6689 +#: src/readelf.c:6853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5253,65 +5293,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] ゼロ終端\n" -#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944 +#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "不当な拡大エンコード" -#: src/readelf.c:6805 +#: src/readelf.c:6969 msgid "FDE address encoding: " msgstr "FDE アドレスエンコード" -#: src/readelf.c:6811 +#: src/readelf.c:6975 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "LSDA ポインターエンコード:" -#: src/readelf.c:6921 +#: src/readelf.c:7085 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6928 +#: src/readelf.c:7092 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6965 +#: src/readelf.c:7129 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7050 +#: src/readelf.c:7214 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "属性コードを得られません: %s" -#: src/readelf.c:7060 +#: src/readelf.c:7224 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "属性様式を得られません: %s" -#: src/readelf.c:7082 +#: src/readelf.c:7246 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "属性値を得られません: %s" -#: src/readelf.c:7412 +#: src/readelf.c:7576 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "不当なファイル" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7580 #, fuzzy, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n" -#: src/readelf.c:7420 +#: src/readelf.c:7584 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "次の DIE を得られません: %s" -#: src/readelf.c:7735 +#: src/readelf.c:7899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5322,12 +5362,12 @@ msgstr "" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " [オフセット]\n" -#: src/readelf.c:7785 +#: src/readelf.c:7949 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "次の DIE を得られません: %s" -#: src/readelf.c:7805 +#: src/readelf.c:7969 #, fuzzy, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5339,7 +5379,7 @@ msgstr "" " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大" "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7817 +#: src/readelf.c:7981 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5350,39 +5390,39 @@ msgstr "" " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大" "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988 +#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:7854 +#: src/readelf.c:8018 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "" -#: src/readelf.c:7883 +#: src/readelf.c:8047 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "DIE オフセットを得られません: %s" -#: src/readelf.c:7892 +#: src/readelf.c:8056 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: " "%3$s" -#: src/readelf.c:7928 +#: src/readelf.c:8092 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "次の DIE を得られません: %s\n" -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:8100 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "次の DIE を得られません: %s" -#: src/readelf.c:7980 +#: src/readelf.c:8144 #, fuzzy, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5393,7 +5433,7 @@ msgstr "" " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大" "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8032 +#: src/readelf.c:8196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5403,18 +5443,18 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:8364 +#: src/readelf.c:8528 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "不明な様式 %<PRIx64>" -#: src/readelf.c:8412 +#: src/readelf.c:8576 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8516 +#: src/readelf.c:8680 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5444,33 +5484,33 @@ msgstr "" "\n" "命令コード:\n" -#: src/readelf.c:8538 +#: src/readelf.c:8702 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr ".debug_line バージョンを扱えません: %u\n" -#: src/readelf.c:8546 +#: src/readelf.c:8710 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "アドレスサイズを扱えません: %u\n" -#: src/readelf.c:8554 +#: src/readelf.c:8718 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "セグメントセレクタサイズを扱えません: %u\n" -#: src/readelf.c:8564 +#: src/readelf.c:8728 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ" -#: src/readelf.c:8579 +#: src/readelf.c:8743 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n" -#: src/readelf.c:8590 +#: src/readelf.c:8754 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5478,12 +5518,12 @@ msgstr "" "\n" "ディレクトリーテーブル:" -#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673 +#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837 #, fuzzy, c-format msgid " [" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:8667 +#: src/readelf.c:8831 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5492,7 +5532,7 @@ msgstr "" "\n" " 呼出しサイトテーブル:" -#: src/readelf.c:8728 +#: src/readelf.c:8892 #, fuzzy msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" @@ -5500,7 +5540,7 @@ msgstr "" "ファイル名テーブル:\n" " Entry Dir 時刻 大きさ 名前" -#: src/readelf.c:8774 +#: src/readelf.c:8938 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5509,7 +5549,7 @@ msgstr "" "\n" "行 番号 文:" -#: src/readelf.c:8778 +#: src/readelf.c:8942 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5517,129 +5557,129 @@ msgstr "" "\n" "行 番号 文:" -#: src/readelf.c:8793 +#: src/readelf.c:8957 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "" -#: src/readelf.c:8827 +#: src/readelf.c:8991 #, fuzzy, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8831 +#: src/readelf.c:8995 #, fuzzy, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8834 +#: src/readelf.c:8998 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8852 +#: src/readelf.c:9016 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " 拡張命令コード %u: " -#: src/readelf.c:8857 +#: src/readelf.c:9021 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "列の終わり" -#: src/readelf.c:8875 +#: src/readelf.c:9039 #, fuzzy, c-format msgid " set address to " msgstr "アドレスを %s に設定する\n" -#: src/readelf.c:8903 +#: src/readelf.c:9067 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n" -#: src/readelf.c:8917 +#: src/readelf.c:9081 #, fuzzy, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n" -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:9108 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8968 +#: src/readelf.c:9132 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "関数名も表示" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8975 +#: src/readelf.c:9139 msgid " unknown opcode" msgstr "不明なオペコード" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8987 +#: src/readelf.c:9151 msgid " copy" msgstr "複写" -#: src/readelf.c:8998 +#: src/readelf.c:9162 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063 +#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr "" -#: src/readelf.c:9014 +#: src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n" -#: src/readelf.c:9024 +#: src/readelf.c:9188 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n" -#: src/readelf.c:9035 +#: src/readelf.c:9199 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n" -#: src/readelf.c:9042 +#: src/readelf.c:9206 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9048 +#: src/readelf.c:9212 msgid " set basic block flag" msgstr "基本ブロックフラグを設定する" -#: src/readelf.c:9059 +#: src/readelf.c:9223 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:9079 +#: src/readelf.c:9243 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9089 +#: src/readelf.c:9253 msgid " set prologue end flag" msgstr "プロローグ終了フラグを設定する" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9094 +#: src/readelf.c:9258 msgid " set epilogue begin flag" msgstr "エピローグ開始フラグを設定する" -#: src/readelf.c:9104 +#: src/readelf.c:9268 #, fuzzy, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n" @@ -5647,103 +5687,103 @@ msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9113 +#: src/readelf.c:9277 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:" -#: src/readelf.c:9153 +#: src/readelf.c:9317 #, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr ".debug_loclists の内容を取得できません: %s" -#: src/readelf.c:9319 +#: src/readelf.c:9483 #, fuzzy, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:9359 +#: src/readelf.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "不当なデータ" -#: src/readelf.c:9612 +#: src/readelf.c:9786 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869 +#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043 #, fuzzy msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043 +#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s" -#: src/readelf.c:9960 +#: src/readelf.c:10134 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列" -#: src/readelf.c:9983 +#: src/readelf.c:10157 #, fuzzy, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列" -#: src/readelf.c:10084 +#: src/readelf.c:10258 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " 所有者 大きさ\n" -#: src/readelf.c:10096 +#: src/readelf.c:10270 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989 +#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10109 +#: src/readelf.c:10283 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10138 +#: src/readelf.c:10312 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10146 +#: src/readelf.c:10320 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10171 +#: src/readelf.c:10345 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:" -#: src/readelf.c:10178 +#: src/readelf.c:10352 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr "" -#: src/readelf.c:10190 +#: src/readelf.c:10364 #, fuzzy, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n" -#: src/readelf.c:10205 +#: src/readelf.c:10379 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:10406 +#: src/readelf.c:10580 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" @@ -5751,7 +5791,7 @@ msgstr "" # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" # # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い -#: src/readelf.c:10450 +#: src/readelf.c:10624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5763,42 +5803,42 @@ msgstr "" " %4$*s 文字列\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10455 +#: src/readelf.c:10629 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10465 +#: src/readelf.c:10639 #, fuzzy, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n" -#: src/readelf.c:10494 +#: src/readelf.c:10668 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:10593 +#: src/readelf.c:10767 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10769 #, fuzzy, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10609 +#: src/readelf.c:10783 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10618 +#: src/readelf.c:10792 #, fuzzy, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10672 +#: src/readelf.c:10846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5807,7 +5847,7 @@ msgstr "" "\n" "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:10774 +#: src/readelf.c:10948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5816,22 +5856,22 @@ msgstr "" "\n" "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:10797 +#: src/readelf.c:10971 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " LPStart コード化: %#x " -#: src/readelf.c:10809 +#: src/readelf.c:10983 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "TType コード化: %#x " -#: src/readelf.c:10824 +#: src/readelf.c:10998 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "呼出しサイトコード化: %#x " -#: src/readelf.c:10837 +#: src/readelf.c:11011 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5839,7 +5879,7 @@ msgstr "" "\n" " 呼出しサイトテーブル:" -#: src/readelf.c:10851 +#: src/readelf.c:11025 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -5852,12 +5892,12 @@ msgstr "" " 離着陸場: %#<PRIx64>\n" " 行動: %u\n" -#: src/readelf.c:10924 +#: src/readelf.c:11098 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "不当な TType コード化" -#: src/readelf.c:10951 +#: src/readelf.c:11125 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5867,37 +5907,37 @@ msgstr "" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:10980 +#: src/readelf.c:11154 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10998 +#: src/readelf.c:11172 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11005 +#: src/readelf.c:11179 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11012 +#: src/readelf.c:11186 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11019 +#: src/readelf.c:11193 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11026 +#: src/readelf.c:11200 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11040 +#: src/readelf.c:11214 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5907,7 +5947,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:11065 +#: src/readelf.c:11239 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5917,7 +5957,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:11094 +#: src/readelf.c:11268 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5927,7 +5967,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:11126 +#: src/readelf.c:11300 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5936,18 +5976,18 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n" -#: src/readelf.c:11264 +#: src/readelf.c:11438 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s" -#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367 -#: src/readelf.c:12424 +#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541 +#: src/readelf.c:12598 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s" -#: src/readelf.c:11994 +#: src/readelf.c:12168 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5956,21 +5996,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... < %u 回の繰返し> ..." -#: src/readelf.c:12503 +#: src/readelf.c:12677 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n" -#: src/readelf.c:12531 +#: src/readelf.c:12705 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12583 +#: src/readelf.c:12757 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "ノートセクションの内容を取得できません: %s" -#: src/readelf.c:12616 +#: src/readelf.c:12790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5980,7 +6020,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] " "'%2$s':\n" -#: src/readelf.c:12639 +#: src/readelf.c:12813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5989,7 +6029,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n" -#: src/readelf.c:12686 +#: src/readelf.c:12860 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5998,12 +6038,12 @@ msgstr "" "\n" "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n" -#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764 +#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s" -#: src/readelf.c:12718 +#: src/readelf.c:12892 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6013,7 +6053,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン" "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n" -#: src/readelf.c:12723 +#: src/readelf.c:12897 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6024,7 +6064,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン" "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n" -#: src/readelf.c:12737 +#: src/readelf.c:12911 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6033,7 +6073,7 @@ msgstr "" "\n" "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n" -#: src/readelf.c:12769 +#: src/readelf.c:12943 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6043,7 +6083,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ" "イトあります:\n" -#: src/readelf.c:12774 +#: src/readelf.c:12948 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6054,7 +6094,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ" "イトあります:\n" -#: src/readelf.c:12822 +#: src/readelf.c:12996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6063,7 +6103,7 @@ msgstr "" "\n" "セクション [%lu] がありません" -#: src/readelf.c:12852 +#: src/readelf.c:13026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6072,12 +6112,12 @@ msgstr "" "\n" "セクション '%s' がありません" -#: src/readelf.c:12907 +#: src/readelf.c:13081 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s" -#: src/readelf.c:12910 +#: src/readelf.c:13084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6086,7 +6126,7 @@ msgstr "" "\n" "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n" -#: src/readelf.c:12914 +#: src/readelf.c:13088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6095,17 +6135,17 @@ msgstr "" "\n" "アーカイブ '%s' の索引は %zu 個の項目を持ちます:\n" -#: src/readelf.c:12932 +#: src/readelf.c:13106 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "'%2$s' の オフセット %1$zu のメンバーを抽出できません: %3$s" -#: src/readelf.c:12937 +#: src/readelf.c:13111 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n" -#: src/size.c:56 +#: src/size.c:55 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -6113,118 +6153,118 @@ msgstr "" "出力形式として FORMAT を使ってください。 FORMAT は `bsd'、 `sysv' のどちらか" "です。 デフォルトは `bsd'です" -#: src/size.c:58 +#: src/size.c:57 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "`--format=sysv' と同じ" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:58 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "`--format=bsd' と同じ" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:61 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "`--radix=10' と同じ" -#: src/size.c:63 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "`--radix=8' と同じ" -#: src/size.c:64 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "`--radix=16' と同じ" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:65 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "`--format=sysv' の出力と 似ていますが、 1行です" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:69 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "ロード可能セグメント の大きさと 許可フラグの 表示" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:70 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)" #. Short description of program. -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:75 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "FILE のセクションの 大きさの 一覧表示 (デフォルトでは a.out)" -#: src/size.c:240 +#: src/size.c:239 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "不当な形式: %s" -#: src/size.c:251 +#: src/size.c:250 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "不当な基数: %s" -#: src/size.c:310 +#: src/size.c:309 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: ファイル形式を認識できません" -#: src/size.c:328 +#: src/size.c:327 msgctxt "bsd" msgid "text" msgstr "" -#: src/size.c:329 +#: src/size.c:328 msgctxt "bsd" msgid "data" msgstr "" -#: src/size.c:330 +#: src/size.c:329 msgctxt "bsd" msgid "bss" msgstr "" -#: src/size.c:331 +#: src/size.c:330 msgctxt "bsd" msgid "dec" msgstr "" -#: src/size.c:332 +#: src/size.c:331 msgctxt "bsd" msgid "hex" msgstr "" -#: src/size.c:333 +#: src/size.c:332 msgctxt "bsd" msgid "filename" msgstr "" -#: src/size.c:417 src/size.c:558 +#: src/size.c:416 src/size.c:557 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:419 +#: src/size.c:418 msgctxt "sysv" msgid "section" msgstr "" -#: src/size.c:420 +#: src/size.c:419 msgctxt "sysv" msgid "size" msgstr "" -#: src/size.c:421 +#: src/size.c:420 msgctxt "sysv" msgid "addr" msgstr "" -#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456 +#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455 msgctxt "sysv" msgid "Total" msgstr "" -#: src/size.c:480 +#: src/size.c:479 msgid "cannot get section header" msgstr "セクションヘッダーを取得できません" -#: src/size.c:583 +#: src/size.c:582 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(合計)\n" @@ -6348,19 +6388,19 @@ msgstr "" msgid "Couldn't show any frames." msgstr "フレームを表示できません" -#: src/strings.c:65 +#: src/strings.c:64 msgid "Output Selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "ロードされる セクションだけ でなく ファイル全体を スキャンする" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:67 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "ヌル終端された MIN-LEN 文字以上の シーケンス のみを 表示" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "" "Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6368,81 +6408,81 @@ msgstr "" "文字サイズと エンディアンを 選択: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B," "L} = 32-bit" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:72 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "各文字列の 前に ファイル名を表示" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:74 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "文字列の 位置を 基数 8、 10、 16 で 各々表示" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "--radix=o と同じ" #. Short description of program. -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:82 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "ファイル中の表示可能文字からなる文字列を表示する。" -#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 +#: src/strings.c:255 src/strings.c:290 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "" -#: src/strings.c:301 +#: src/strings.c:300 msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "" -#: src/strings.c:584 +#: src/strings.c:583 msgid "lseek failed" msgstr "" -#: src/strings.c:601 src/strings.c:665 +#: src/strings.c:600 src/strings.c:664 msgid "re-mmap failed" msgstr "" -#: src/strings.c:638 +#: src/strings.c:637 msgid "mprotect failed" msgstr "" -#: src/strings.c:727 +#: src/strings.c:726 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "ストリップした 出力を FILE に置く" -#: src/strip.c:72 +#: src/strip.c:71 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "抽出して 取り除いた セクションを FILE に置く" -#: src/strip.c:73 +#: src/strip.c:72 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "-f 引数の 代わりに 名前 FILE を有効にする" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:76 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "デバッグ用 シンボルを 全て 取り除く" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "セクションヘッダーを 取り除く (非推奨)" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "修正/アクセス タイムスタンプを 出力へ 複製する" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversible, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:86 msgid "" "Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations " "between debug sections in place. No other stripping is performed (operation " @@ -6450,11 +6490,11 @@ msgid "" "section)" msgstr "" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:88 msgid "Remove .comment section" msgstr ".comment セクションを取り除く" -#: src/strip.c:90 +#: src/strip.c:89 msgid "" "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once. Only non-allocated sections can be removed." @@ -6463,7 +6503,7 @@ msgstr "" "ン。 2回以上 与え られても よい。割り当て されない セクション のみ 取り除け" "る。" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:90 msgid "" "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once." @@ -6472,54 +6512,54 @@ msgstr "" "ン。 2回以上 与え られても よい。" #. Short description of program. -#: src/strip.c:98 +#: src/strip.c:97 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを捨て去る" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:245 msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:252 +#: src/strip.c:251 msgid "" "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --" "remove-section" msgstr "" -#: src/strip.c:266 +#: src/strip.c:265 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません" -#: src/strip.c:288 +#: src/strip.c:287 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "-f オプションが 2 回指定されています" -#: src/strip.c:297 +#: src/strip.c:296 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "-F オプションが 2 回指定されています" -#: src/strip.c:360 +#: src/strip.c:359 #, c-format msgid "cannot both keep and remove .comment section" msgstr ".comment セクションを保持しつつ取り除くことはできません" -#: src/strip.c:479 +#: src/strip.c:478 msgid "bad relocation" msgstr "" -#: src/strip.c:749 src/strip.c:773 +#: src/strip.c:756 src/strip.c:780 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません" -#: src/strip.c:763 +#: src/strip.c:770 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "'%s' を開いている間" -#: src/strip.c:801 +#: src/strip.c:808 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません" @@ -6530,533 +6570,533 @@ msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使え #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:813 +#: src/strip.c:820 #, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: アーカイブのストリップには対応していません" -#: src/strip.c:1050 +#: src/strip.c:1057 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "EBL バックエンドを開けません" -#: src/strip.c:1094 +#: src/strip.c:1101 msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "phdrs の数を取得できません" -#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151 +#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158 #, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の新しい ehdr を作成できません: %s" -#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161 +#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168 #, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の新しい phdr を作成できません: %s" -#: src/strip.c:1241 +#: src/strip.c:1248 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "不適格なファイル '%s'" -#: src/strip.c:1251 +#: src/strip.c:1258 #, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" msgstr "割り当てされるセクション '%s' は取り除けません" -#: src/strip.c:1260 +#: src/strip.c:1267 #, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" msgstr "セクション '%s' を保持しつつ取り除くことはできません" -#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739 +#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "出力ファイルを生成している間: %s" -#: src/strip.c:1688 +#: src/strip.c:1695 #, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" msgstr "%s: ELF ヘッダーの更新中にエラー: %s" -#: src/strip.c:1697 +#: src/strip.c:1704 #, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "%s: shdrstrndx の取得中にエラー: %s" -#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546 +#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553 #, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "%s: shdrstrndx の更新中にエラー: %s" -#: src/strip.c:1722 +#: src/strip.c:1729 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "'%s' のための出力を準備している間" -#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845 +#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s" -#: src/strip.c:1792 +#: src/strip.c:1799 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/strip.c:1856 +#: src/strip.c:1863 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s" -#: src/strip.c:1862 +#: src/strip.c:1869 msgid "no memory to create section header string table" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを作成するメモリがありません" -#: src/strip.c:2075 +#: src/strip.c:2082 #, c-format msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "" -#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570 +#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "'%s' を書込み中: %s" -#: src/strip.c:2473 +#: src/strip.c:2480 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "'%s' を生成中" -#: src/strip.c:2496 +#: src/strip.c:2503 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中" -#: src/strip.c:2537 +#: src/strip.c:2544 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s" -#: src/strip.c:2555 +#: src/strip.c:2562 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s" -#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615 +#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "書き込み中 '%s'" -#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659 +#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s" -#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752 +#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません" -#: src/unstrip.c:66 +#: src/unstrip.c:65 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "モジュール名ではなく ファイル名で MODULE を一致させる" -#: src/unstrip.c:67 +#: src/unstrip.c:66 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "見つからない ファイルを 静かに スキップ" -#: src/unstrip.c:70 +#: src/unstrip.c:69 msgid "Place output into FILE" msgstr "出力を FILE に置く" -#: src/unstrip.c:72 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "複数の 出力ファイルを DIRECTORY の下に 作成" -#: src/unstrip.c:73 +#: src/unstrip.c:72 msgid "Use module rather than file names" msgstr "ファイル名ではなく モジュール名を 使用" -#: src/unstrip.c:75 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "分離された デバッグ情報を 持たない モジュール用に 出力を 作成" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "ET_REL ファイルの セクション内容に リロケーションを 適用" -#: src/unstrip.c:80 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "モジュール名、 ファイル名、 ビルドIDの リスト表示のみ" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:81 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match" msgstr "" "いくつかの ELF ヘッダー が 一致しない ように 見えた としても ファイルの 結合" "を 強制" -#: src/unstrip.c:126 +#: src/unstrip.c:125 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "" -#: src/unstrip.c:161 +#: src/unstrip.c:160 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "" -#: src/unstrip.c:170 +#: src/unstrip.c:169 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "" -#: src/unstrip.c:185 +#: src/unstrip.c:184 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "出力ディレクトリ '%s'" -#: src/unstrip.c:194 +#: src/unstrip.c:193 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "ちょうど2つの引数が必要です" -#: src/unstrip.c:200 +#: src/unstrip.c:199 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "" "明示的なファイルを使用する際は -m, -a, -R, -i オプションは認められていません" -#: src/unstrip.c:213 +#: src/unstrip.c:212 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "暗黙的なファイルを使用する際は -o または -d が必要です" -#: src/unstrip.c:236 +#: src/unstrip.c:235 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーを作成できません: %s" -#: src/unstrip.c:240 +#: src/unstrip.c:239 #, c-format msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "shdrstrndx を取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 +#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーを取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:253 #, c-format msgid "cannot get new zero section: %s" msgstr "新しい zero セクションを取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:257 +#: src/unstrip.c:256 #, c-format msgid "cannot update new zero section: %s" msgstr "新しい zero セクションを更新できません: %s" -#: src/unstrip.c:261 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーを複製できません: %s" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 +#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "プログラムヘッダ数を取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "プログラムヘッダーを作成できません: %s" -#: src/unstrip.c:276 +#: src/unstrip.c:275 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "プログラムヘッダーを複製できません: %s" -#: src/unstrip.c:286 +#: src/unstrip.c:285 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "セクションヘッダーを複製できません: %s" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 +#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "セクションデータを取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 +#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "セクションデータを複製できません: %s" -#: src/unstrip.c:319 +#: src/unstrip.c:318 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できません" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860 -#: src/unstrip.c:1750 +#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 +#: src/unstrip.c:1749 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "シンボルテーブル項目を取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695 -#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 +#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 +#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "シンボルテーブルを更新できません: %s" -#: src/unstrip.c:419 +#: src/unstrip.c:418 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "セクションヘッダーを更新できません: %s" -#: src/unstrip.c:465 +#: src/unstrip.c:464 #, c-format msgid "gelf_getrel failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483 +#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "リロケーションを更新できません: %s" -#: src/unstrip.c:480 +#: src/unstrip.c:479 #, c-format msgid "gelf_getrela failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:581 +#: src/unstrip.c:580 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "シンボルバージョンを取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:594 +#: src/unstrip.c:593 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "" -#: src/unstrip.c:849 +#: src/unstrip.c:848 #, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "シンボルセクションデータを取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:851 +#: src/unstrip.c:850 #, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "文字列セクションデータを取得できません: %s" -#: src/unstrip.c:868 +#: src/unstrip.c:867 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "シンボル [%zu] の中に不当な文字列オフセットがあります" -#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434 +#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "セクション [%zu] の名前を読み込めません: %s" -#: src/unstrip.c:1041 +#: src/unstrip.c:1040 #, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "グループセクションに対する誤った sh_link です: %s" -#: src/unstrip.c:1047 +#: src/unstrip.c:1046 #, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "グループセクションに対する shdr を取得できませんでした: %s" -#: src/unstrip.c:1052 +#: src/unstrip.c:1051 #, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "グループシンボルセクションに対する誤ったデータです: %s" -#: src/unstrip.c:1058 +#: src/unstrip.c:1057 #, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "グループセクションに対するシンボルを取得できませんでした: %s" -#: src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:1062 #, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "グループセクションに対する誤ったシンボル名です: %s" -#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554 +#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176 +#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1156 +#: src/unstrip.c:1155 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1167 +#: src/unstrip.c:1166 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1363 +#: src/unstrip.c:1362 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649 +#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1407 +#: src/unstrip.c:1406 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1411 +#: src/unstrip.c:1410 msgid "no sections in stripped file" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569 +#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1628 +#: src/unstrip.c:1627 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1758 +#: src/unstrip.c:1757 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "シンボル [%zu] が不当なセクション索引を持っています" -#: src/unstrip.c:1790 +#: src/unstrip.c:1789 #, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "グループが不当なセクション索引 [%zd] を持っています" -#: src/unstrip.c:2065 +#: src/unstrip.c:2064 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "セクションデータを読み込めません: %s" -#: src/unstrip.c:2094 +#: src/unstrip.c:2093 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s" -#: src/unstrip.c:2118 +#: src/unstrip.c:2117 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 +#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2174 +#: src/unstrip.c:2173 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2176 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 +#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2235 +#: src/unstrip.c:2234 msgid "WARNING: " msgstr "" -#: src/unstrip.c:2237 +#: src/unstrip.c:2236 msgid ", use --force" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2265 +#: src/unstrip.c:2264 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2268 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2273 +#: src/unstrip.c:2272 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2277 +#: src/unstrip.c:2276 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2308 +#: src/unstrip.c:2307 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2312 +#: src/unstrip.c:2311 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2327 +#: src/unstrip.c:2326 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2331 +#: src/unstrip.c:2330 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2344 +#: src/unstrip.c:2343 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2375 +#: src/unstrip.c:2374 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2503 +#: src/unstrip.c:2502 msgid "no matching modules found" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2513 +#: src/unstrip.c:2512 msgid "matched more than one module" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2558 +#: src/unstrip.c:2557 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2559 +#: src/unstrip.c:2558 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" @@ -7098,6 +7138,8 @@ msgid "" "executable PATH\n" "source BUILDID /FILENAME\n" "source PATH /FILENAME\n" +"section BUILDID SECTION-NAME\n" +"section PATH SECTION-NAME\n" msgstr "" #: tests/backtrace.c:483 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -19,14 +19,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/color.c:53 +#: lib/color.c:51 msgid "" "colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'" msgstr "" "koloruje wyjście. WHEN domyślnie wynosi „always” lub może wynosić „auto” lub " "„never”" -#: lib/color.c:129 +#: lib/color.c:127 #, c-format msgid "" "%s: invalid argument '%s' for '--color'\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" " • „never”, „no”, „none”\n" " • „auto”, „tty”, „if-tty”\n" -#: lib/printversion.c:40 +#: lib/printversion.c:39 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n" @@ -54,70 +54,70 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580 -#: src/unstrip.c:312 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754 +#: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 -#: libelf/elf_error.c:60 +#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:59 msgid "no error" msgstr "brak błędu" -#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 -#: libelf/elf_error.c:91 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libelf/elf_error.c:90 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" -#: libasm/asm_error.c:67 +#: libasm/asm_error.c:66 msgid "cannot create output file" msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:67 msgid "invalid parameter" msgstr "nieprawidłowy parametr" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "nie można zmienić trybu pliku wyjściowego" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot rename output file" msgstr "nie można zmienić nazwy pliku wyjściowego" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:70 msgid "duplicate symbol" msgstr "powtórzony symbol" -#: libasm/asm_error.c:72 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "invalid section type for operation" msgstr "nieprawidłowy typ sekcji dla działania" -#: libasm/asm_error.c:73 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "error during output of data" msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych" -#: libasm/asm_error.c:74 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "no backend support available" msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza" -#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 -#: libelf/elf_error.c:63 +#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libelf/elf_error.c:62 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: libcpu/i386_lex.l:122 +#: libcpu/i386_lex.l:121 #, c-format msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored" msgstr "nieprawidłowy znak „%c” w %d. wierszu; zignorowano" -#: libcpu/i386_lex.l:123 +#: libcpu/i386_lex.l:122 #, c-format msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" msgstr "nieprawidłowy znak „\\%o” w %d. wierszu; zignorowano" -#: libcpu/i386_parse.y:554 +#: libcpu/i386_parse.y:553 #, c-format msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" msgstr "podczas odczytywania opisu procesora i386: %s w %d. wierszu" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF" msgid "not implemented" msgstr "niezaimplementowane" -#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158 msgid "invalid command" msgstr "nieprawidłowe polecenie" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "brak pasującego zakresu adresów" msgid "no flag value" msgstr "brak wartości flagi" -#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236 +#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235 msgid "invalid offset" msgstr "nieprawidłowy offset" @@ -302,23 +302,23 @@ msgstr "nieznany kod języka" msgid ".debug_addr section missing" msgstr "brak sekcji .debug_addr" -#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548 +#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547 msgid "Input selection options:" msgstr "Opcje wyboru wejścia:" -#: libdwfl/argp-std.c:48 +#: libdwfl/argp-std.c:46 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Wyszukuje adresy w PLIKU" -#: libdwfl/argp-std.c:50 +#: libdwfl/argp-std.c:48 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Wyszukuje adresy z podpisów odnalezionych w PLIKU-CORE" -#: libdwfl/argp-std.c:52 +#: libdwfl/argp-std.c:50 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych do PID procesów" -#: libdwfl/argp-std.c:54 +#: libdwfl/argp-std.c:52 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -326,45 +326,45 @@ msgstr "" "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych jako odczyt z PLIKU w formacie /proc/" "PID/maps systemu Linux" -#: libdwfl/argp-std.c:56 +#: libdwfl/argp-std.c:54 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Wyszukuje adresy w uruchomionych jądrze" -#: libdwfl/argp-std.c:58 +#: libdwfl/argp-std.c:56 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami" -#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650 +#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo" -#: libdwfl/argp-std.c:161 +#: libdwfl/argp-std.c:159 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core" -#: libdwfl/argp-std.c:234 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "nie można wczytać symboli jądra" #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel. -#: libdwfl/argp-std.c:238 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra" -#: libdwfl/argp-std.c:255 +#: libdwfl/argp-std.c:253 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów" -#: libdwfl/argp-std.c:294 +#: libdwfl/argp-std.c:292 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:317 +#: libdwfl/argp-std.c:315 msgid "Not enough memory" msgstr "Za mało pamięci" -#: libdwfl/argp-std.c:327 +#: libdwfl/argp-std.c:325 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji" msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset jest fałszywe" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 msgid "offset out of range" msgstr "offset spoza zakresu" @@ -481,46 +481,52 @@ msgid "Invalid register" msgstr "Nieprawidłowy rejestr" #: libdwfl/libdwflP.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "no reference value" +msgid "Unknown register value" +msgstr "brak wartości odwołania" + +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Error reading process memory" msgstr "Błąd podczas odczytywania pamięci procesu" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "Nie można odnaleźć architektury żadnego ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "Błąd podczas przetwarzania systemu plików /proc" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 msgid "Invalid DWARF" msgstr "Nieprawidłowy DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "Nieobsługiwany DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 msgid "Unable to find more threads" msgstr "Nie można odnaleźć więcej wątków" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "Dwfl już ma załączony stan" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:92 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "Dwfl nie ma załączonego stanu" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:93 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "Odwijanie nie jest obsługiwane dla tej architektury" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:94 msgid "Invalid argument" msgstr "Nieprawidłowy parametr" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:95 msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE" @@ -605,227 +611,227 @@ msgstr "Samodzielny" msgid "<unknown>: %d" msgstr "<nieznany>: %d" -#: libelf/elf_error.c:67 +#: libelf/elf_error.c:66 msgid "unknown version" msgstr "nieznana wersja" -#: libelf/elf_error.c:71 +#: libelf/elf_error.c:70 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" -#: libelf/elf_error.c:75 +#: libelf/elf_error.c:74 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "nieprawidłowa obsługa „Elf”" -#: libelf/elf_error.c:79 +#: libelf/elf_error.c:78 msgid "invalid size of source operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego" -#: libelf/elf_error.c:83 +#: libelf/elf_error.c:82 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" -#: libelf/elf_error.c:95 +#: libelf/elf_error.c:94 msgid "invalid file descriptor" msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku" -#: libelf/elf_error.c:99 +#: libelf/elf_error.c:98 msgid "invalid ELF file data" msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF" -#: libelf/elf_error.c:103 +#: libelf/elf_error.c:102 msgid "invalid operation" msgstr "nieprawidłowe działanie" -#: libelf/elf_error.c:107 +#: libelf/elf_error.c:106 msgid "ELF version not set" msgstr "wersja ELF nie została ustawiona" -#: libelf/elf_error.c:119 +#: libelf/elf_error.c:118 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "nieprawidłowe pole fmag w nagłówku archiwum" -#: libelf/elf_error.c:123 +#: libelf/elf_error.c:122 msgid "invalid archive file" msgstr "nieprawidłowy plik archiwum" -#: libelf/elf_error.c:127 +#: libelf/elf_error.c:126 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "deskryptor nie jest dla archiwum" -#: libelf/elf_error.c:131 +#: libelf/elf_error.c:130 msgid "no index available" msgstr "brak dostępnego indeksu" -#: libelf/elf_error.c:135 +#: libelf/elf_error.c:134 msgid "cannot read data from file" msgstr "nie można odczytać danych z pliku" -#: libelf/elf_error.c:139 +#: libelf/elf_error.c:138 msgid "cannot write data to file" msgstr "nie można zapisać danych do pliku" -#: libelf/elf_error.c:143 +#: libelf/elf_error.c:142 msgid "invalid binary class" msgstr "nieprawidłowa klasa pliku binarnego" -#: libelf/elf_error.c:147 +#: libelf/elf_error.c:146 msgid "invalid section index" msgstr "nieprawidłowy indeks sekcji" -#: libelf/elf_error.c:151 +#: libelf/elf_error.c:150 msgid "invalid operand" msgstr "nieprawidłowy operand" -#: libelf/elf_error.c:155 +#: libelf/elf_error.c:154 msgid "invalid section" msgstr "nieprawidłowa sekcja" -#: libelf/elf_error.c:163 +#: libelf/elf_error.c:162 msgid "executable header not created first" msgstr "nie utworzono najpierw nagłówka pliku wykonywalnego" -#: libelf/elf_error.c:167 +#: libelf/elf_error.c:166 msgid "file descriptor disabled" msgstr "deskryptor pliku jest wyłączony" -#: libelf/elf_error.c:171 +#: libelf/elf_error.c:170 msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "deskryptory archiwum/elementu nie zgadzają się" -#: libelf/elf_error.c:179 +#: libelf/elf_error.c:178 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "nie można zmieniać pustej sekcji" -#: libelf/elf_error.c:183 +#: libelf/elf_error.c:182 msgid "data/scn mismatch" msgstr "dane/scn nie zgadzają się" -#: libelf/elf_error.c:187 +#: libelf/elf_error.c:186 msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692 -#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866 +#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" -#: libelf/elf_error.c:195 +#: libelf/elf_error.c:194 msgid "unknown data encoding" msgstr "nieznane kodowanie danych" -#: libelf/elf_error.c:199 +#: libelf/elf_error.c:198 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "sekcja „sh_size” jest za mała dla danych" -#: libelf/elf_error.c:203 +#: libelf/elf_error.c:202 msgid "invalid section alignment" msgstr "nieprawidłowe wyrównanie sekcji" -#: libelf/elf_error.c:207 +#: libelf/elf_error.c:206 msgid "invalid section entry size" msgstr "nieprawidłowy rozmiar wpisu sekcji" -#: libelf/elf_error.c:211 +#: libelf/elf_error.c:210 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "update() dla zapisu pliku tylko do odczytu" -#: libelf/elf_error.c:215 +#: libelf/elf_error.c:214 msgid "no such file" msgstr "nie ma takiego pliku" -#: libelf/elf_error.c:219 +#: libelf/elf_error.c:218 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "tylko relokowalne pliki mogą zawierać grupy sekcji" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:223 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiektów współdzielone i pliki core mogą mieć " "nagłówki programu" -#: libelf/elf_error.c:231 +#: libelf/elf_error.c:230 msgid "file has no program header" msgstr "plik nie ma nagłówków programu" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:240 msgid "invalid section type" msgstr "nieprawidłowy typ sekcji" -#: libelf/elf_error.c:246 +#: libelf/elf_error.c:245 msgid "invalid section flags" msgstr "nieprawidłowe flagi sekcji" -#: libelf/elf_error.c:251 +#: libelf/elf_error.c:250 msgid "section does not contain compressed data" msgstr "sekcja nie zawiera skompresowanych danych" -#: libelf/elf_error.c:256 +#: libelf/elf_error.c:255 msgid "section contains compressed data" msgstr "sekcja zawiera skompresowane dane" -#: libelf/elf_error.c:261 +#: libelf/elf_error.c:260 msgid "unknown compression type" msgstr "nieznany typ kompresji" -#: libelf/elf_error.c:266 +#: libelf/elf_error.c:265 msgid "cannot compress data" msgstr "nie można kompresować danych" -#: libelf/elf_error.c:271 +#: libelf/elf_error.c:270 msgid "cannot decompress data" msgstr "nie można dekompresować danych" -#: src/addr2line.c:59 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Input format options:" msgstr "Opcje formatowania wejścia:" -#: src/addr2line.c:61 +#: src/addr2line.c:60 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA." -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Output format options:" msgstr "Opcje formatowania wyjścia:" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Print address before each entry" msgstr "Wyświetla adres pliku przed każdym wpisem" -#: src/addr2line.c:65 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)" msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show function names" msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "Wyświetla także nazwy symboli lub sekcji" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "Wyświetla także nazwy symboli i sekcji" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:70 msgid "Also show line table flags" msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy" -#: src/addr2line.c:73 +#: src/addr2line.c:72 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." @@ -833,28 +839,28 @@ msgstr "" "Wyświetla wszystkie położenia źródłowe, które spowodowały wstawione " "rozszerzenie podprogramów pod tym adresem." -#: src/addr2line.c:76 +#: src/addr2line.c:75 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" "Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)" -#: src/addr2line.c:78 +#: src/addr2line.c:77 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki" -#: src/addr2line.c:80 +#: src/addr2line.c:79 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show relative file names without compilation directory" msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji" -#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:78 +#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:77 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Różne:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:90 +#: src/addr2line.c:89 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" @@ -862,321 +868,321 @@ msgstr "" "w a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:94 +#: src/addr2line.c:93 msgid "[ADDR...]" msgstr "[ADRES…]" -#: src/addr2line.c:527 +#: src/addr2line.c:526 msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu" -#: src/addr2line.c:549 +#: src/addr2line.c:548 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją „%s”" -#: src/addr2line.c:659 +#: src/addr2line.c:658 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "nie można odnaleźć symbolu „%s”" -#: src/addr2line.c:664 +#: src/addr2line.c:663 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością „%s”" -#: src/ar.c:67 +#: src/ar.c:66 msgid "Commands:" msgstr "Polecenia:" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Delete files from archive." msgstr "Usuwa pliki z archiwum." -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Move files in archive." msgstr "Przenosi pliki w archiwum." -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Print files in archive." msgstr "Wyświetla pliki w archiwum." -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum." -#: src/ar.c:73 +#: src/ar.c:72 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum." -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Display content of archive." msgstr "Wyświetla zawartość archiwum." -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Extract files from archive." msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum." -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:76 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Modyfikatory poleceń:" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Preserve original dates." msgstr "Zachowuje pierwotne daty." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy." -#: src/ar.c:81 +#: src/ar.c:80 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane." -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:83 msgid "Provide verbose output." msgstr "Wyświetla więcej informacji." -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Same as -b." msgstr "To samo, co -b." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona." -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:90 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum." #. Short description of program. -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:97 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:100 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK…]" -#: src/ar.c:180 +#: src/ar.c:179 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "„a”, „b” i „i” są dozwolone tylko z opcjami „m” i „r”" -#: src/ar.c:185 +#: src/ar.c:184 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów „a”, „b” i „i”" -#: src/ar.c:201 +#: src/ar.c:200 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "„N” ma znaczenie tylko z opcjami „x” i „d”" -#: src/ar.c:206 +#: src/ar.c:205 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:217 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s" -#: src/ar.c:225 +#: src/ar.c:224 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "„%c” ma znaczenie tylko z opcją „x”" -#: src/ar.c:231 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "wymagana jest nazwa archiwum" -#: src/ar.c:244 +#: src/ar.c:243 #, c-format msgid "command option required" msgstr "wymagana jest opcja polecenia" -#: src/ar.c:295 +#: src/ar.c:294 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Podano więcej niż jedno działanie" -#: src/ar.c:389 +#: src/ar.c:388 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”" -#: src/ar.c:399 +#: src/ar.c:398 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”: %s" -#: src/ar.c:403 +#: src/ar.c:402 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum" -#: src/ar.c:407 +#: src/ar.c:406 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na archiwum „%s”" -#: src/ar.c:419 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n" -#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132 +#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131 msgid "cannot create hash table" msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej" -#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139 msgid "cannot insert into hash table" msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej" -#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148 +#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" -#: src/ar.c:588 +#: src/ar.c:587 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s" -#: src/ar.c:631 +#: src/ar.c:630 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "nie można otworzyć %.*s" -#: src/ar.c:653 +#: src/ar.c:652 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "zapisanie %s się nie powiodło" -#: src/ar.c:665 +#: src/ar.c:664 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "nie można zmienić trybu %s" -#: src/ar.c:681 +#: src/ar.c:680 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s" -#: src/ar.c:727 +#: src/ar.c:726 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s" -#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222 +#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku" -#: src/ar.c:1222 +#: src/ar.c:1221 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s" -#: src/ar.c:1232 +#: src/ar.c:1231 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n" -#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241 +#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: src/ar.c:1266 +#: src/ar.c:1265 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie można wykonać stat na %s" -#: src/ar.c:1272 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#: src/ar.c:1285 +#: src/ar.c:1284 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n" -#: src/ar.c:1305 +#: src/ar.c:1304 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nie można odczytać %s: %s" -#: src/ar.c:1480 +#: src/ar.c:1479 #, c-format msgid "cannot represent ar_date" msgstr "nie można przedstawić ar_date" -#: src/ar.c:1486 +#: src/ar.c:1485 #, c-format msgid "cannot represent ar_uid" msgstr "nie można przedstawić ar_uid" -#: src/ar.c:1492 +#: src/ar.c:1491 #, c-format msgid "cannot represent ar_gid" msgstr "nie można przedstawić ar_gid" -#: src/ar.c:1498 +#: src/ar.c:1497 #, c-format msgid "cannot represent ar_mode" msgstr "nie można przedstawić ar_mode" -#: src/ar.c:1504 +#: src/ar.c:1503 #, c-format msgid "cannot represent ar_size" msgstr "nie można przedstawić ar_size" -#: src/arlib-argp.c:32 +#: src/arlib-argp.c:31 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members." msgstr "Używa zero jako UID, GID i datę w elementach archiwum." -#: src/arlib-argp.c:34 +#: src/arlib-argp.c:33 msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members." msgstr "Używa prawdziwe UID, GID i datę w elementach archiwum." -#: src/arlib-argp.c:63 +#: src/arlib-argp.c:62 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (domyślnie)" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:213 +#: src/arlib.c:212 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "archiwum „%s” jest za duże" -#: src/arlib.c:226 +#: src/arlib.c:225 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s" @@ -1361,8 +1367,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 -#: src/readelf.c:158 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76 +#: src/readelf.c:160 msgid "FILE..." msgstr "PLIK…" @@ -1441,15 +1447,15 @@ msgstr "" "Opcje --quiet i -q zmniejszają wyjście błędów i ostrzeżeń, ale nie zmieniają " "stanów zakończenia." -#: src/elfcmp.c:60 +#: src/elfcmp.c:59 msgid "Control options:" msgstr "Opcje sterujące:" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "Wyświetlanie wszystkich różnic, nie tylko pierwszej" -#: src/elfcmp.c:63 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -1457,215 +1463,215 @@ msgstr "" "Sterowanie traktowaniem luk w segmentach wczytywalnych [ignore|match] " "(domyślne: ignore)" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze kopii" -#: src/elfcmp.c:68 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Bez wypisywania; przekazanie tylko kodu wyjścia" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:74 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Porównywanie odpowiednich części dwóch plików ELF pod kątem równości." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:79 +#: src/elfcmp.c:78 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "PLIK1 PLIK2" -#: src/elfcmp.c:141 +#: src/elfcmp.c:140 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów.\n" -#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177 +#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:203 +#: src/elfcmp.c:202 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek ELF" -#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:218 +#: src/elfcmp.c:217 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji" -#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać licznika nagłówka programu „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:233 +#: src/elfcmp.c:232 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu" -#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244 +#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243 #, c-format msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:249 +#: src/elfcmp.c:248 #, c-format msgid "%s %s diff: shdr string index" msgstr "%s %s różnią się: indeks ciągu shdr" -#: src/elfcmp.c:307 +#: src/elfcmp.c:306 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s różnią się: nazwa sekcji [%zu], [%zu]" -#: src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344 +#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:353 +#: src/elfcmp.c:352 #, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "tabela symboli [%zu] w „%s” ma zerowe sh_entsize" -#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371 +#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać symbolu w „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:393 +#: src/elfcmp.c:392 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]" -#: src/elfcmp.c:396 +#: src/elfcmp.c:395 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513 +#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:451 +#: src/elfcmp.c:450 #, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] „%s” w „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:462 +#: src/elfcmp.c:461 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:469 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” typ" -#: src/elfcmp.c:485 +#: src/elfcmp.c:484 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii" -#: src/elfcmp.c:493 +#: src/elfcmp.c:492 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii" -#: src/elfcmp.c:502 +#: src/elfcmp.c:501 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” zawartość" -#: src/elfcmp.c:543 +#: src/elfcmp.c:542 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:547 +#: src/elfcmp.c:546 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:562 +#: src/elfcmp.c:561 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji" -#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600 +#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "nie można wczytać danych z „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625 +#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:631 +#: src/elfcmp.c:630 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d" -#: src/elfcmp.c:655 +#: src/elfcmp.c:654 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s różnią się: luka" -#: src/elfcmp.c:706 +#: src/elfcmp.c:705 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps." -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 -#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070 -#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 +#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140 +#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077 +#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158 +#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:743 +#: src/elfcmp.c:742 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”" -#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385 +#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:771 +#: src/elfcmp.c:770 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795 +#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s" -#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117 +#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie" @@ -1681,21 +1687,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "nieznany typ kompresji „%s”" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369 #, c-format msgid "No input file given" msgstr "Nie podano pliku wejściowego" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”" -#: src/elfcompress.c:1307 +#: src/elfcompress.c:1331 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU" -#: src/elfcompress.c:1310 +#: src/elfcompress.c:1334 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" @@ -1705,7 +1711,7 @@ msgstr "" "„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-" "gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)" -#: src/elfcompress.c:1313 +#: src/elfcompress.c:1337 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1713,11 +1719,11 @@ msgstr "" "Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem " "(domyślnie „.?(z)debug*”)" -#: src/elfcompress.c:1316 +#: src/elfcompress.c:1340 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji" -#: src/elfcompress.c:1319 +#: src/elfcompress.c:1343 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" @@ -1726,31 +1732,31 @@ msgstr "" "zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby " "(zde)kompresowana" -#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" -#: src/elfcompress.c:1325 +#: src/elfcompress.c:1349 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji" -#: src/elfcompress.c:1335 +#: src/elfcompress.c:1359 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF." -#: src/elflint.c:63 +#: src/elflint.c:62 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag." -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia" -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo" -#: src/elflint.c:67 +#: src/elflint.c:66 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1759,172 +1765,172 @@ msgstr "" "w pewien sposób" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:72 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI." -#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368 +#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391 #, c-format msgid "cannot open input file '%s'" msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”" -#: src/elflint.c:161 +#: src/elflint.c:160 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s\n" -#: src/elflint.c:180 +#: src/elflint.c:179 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:184 +#: src/elflint.c:183 msgid "No errors" msgstr "Brak błędów" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577 +#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Brak nazwy pliku.\n" -#: src/elflint.c:284 +#: src/elflint.c:283 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:292 +#: src/elflint.c:291 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "To nie jest plik ELF — ma błędne bajty magiczne na początku\n" -#: src/elflint.c:357 +#: src/elflint.c:356 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n" -#: src/elflint.c:362 +#: src/elflint.c:361 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n" -#: src/elflint.c:366 +#: src/elflint.c:365 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:374 +#: src/elflint.c:373 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:379 #, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:384 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:390 +#: src/elflint.c:389 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n" -#: src/elflint.c:397 +#: src/elflint.c:396 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "nieznany typ komputera %d\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:407 +#: src/elflint.c:406 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:409 +#: src/elflint.c:408 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:420 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:423 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:437 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:455 +#: src/elflint.c:454 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:473 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, shnum wynosiło %u\n" -#: src/elflint.c:487 +#: src/elflint.c:486 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:504 +#: src/elflint.c:503 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, phnum wynosiło %u\n" -#: src/elflint.c:509 +#: src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n" -#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 +#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 +#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n" -#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 +#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 +#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n" -#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 +#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:590 +#: src/elflint.c:589 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1932,21 +1938,21 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:594 +#: src/elflint.c:593 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n" -#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 -#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465 +#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654 +#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105 +#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n" -#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 +#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1955,7 +1961,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie " "jest typu SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:646 +#: src/elflint.c:645 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1964,12 +1970,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej " "rozszerzonej sekcji indeksów\n" -#: src/elflint.c:658 +#: src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:662 +#: src/elflint.c:661 #, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " @@ -1978,33 +1984,33 @@ msgstr "" "sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” jest większa niż " "rozmiar tabeli\n" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 -#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 +#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 +#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:694 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:704 +#: src/elflint.c:703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:712 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n" -#: src/elflint.c:728 +#: src/elflint.c:727 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -2013,7 +2019,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji " "rozszerzonych indeksów sekcji\n" -#: src/elflint.c:734 +#: src/elflint.c:733 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -2023,28 +2029,28 @@ msgstr "" "zmieściłby się w st_shndx (%<PRIu32>)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:745 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieprawidłowy indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:753 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznany typ\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:759 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznane dowiązanie symbolu\n" -#: src/elflint.c:765 +#: src/elflint.c:764 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" -#: src/elflint.c:773 +#: src/elflint.c:772 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -2053,26 +2059,26 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): COMMON jest dozwolone tylko w plikach " "relokowalnych\n" -#: src/elflint.c:777 +#: src/elflint.c:776 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalne symbole COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:781 +#: src/elflint.c:780 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:832 +#: src/elflint.c:831 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 +#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2081,7 +2087,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s) nie mieści się w całości we wskazywanej " "sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:847 +#: src/elflint.c:846 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2090,7 +2096,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 +#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2099,7 +2105,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu wskazywanej " "sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:883 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2108,7 +2114,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:890 +#: src/elflint.c:889 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2117,7 +2123,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu " "TLS nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:898 +#: src/elflint.c:897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2126,7 +2132,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] " "„%s”\n" -#: src/elflint.c:925 +#: src/elflint.c:924 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" -#: src/elflint.c:932 +#: src/elflint.c:931 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2144,12 +2150,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol spoza zakresu " "określonego w sh_info\n" -#: src/elflint.c:939 +#: src/elflint.c:938 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol sekcji\n" -#: src/elflint.c:989 +#: src/elflint.c:988 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2158,7 +2164,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji " "[%2d]\n" -#: src/elflint.c:996 +#: src/elflint.c:995 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2170,7 +2176,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1012 +#: src/elflint.c:1011 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2179,7 +2185,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie " "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1019 +#: src/elflint.c:1018 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie " "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1027 +#: src/elflint.c:1026 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2197,7 +2203,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ." "got\n" -#: src/elflint.c:1043 +#: src/elflint.c:1042 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2206,7 +2212,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu " "segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1050 +#: src/elflint.c:1049 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2215,7 +2221,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do " "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1063 +#: src/elflint.c:1062 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2224,28 +2230,28 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol w dynamicznej tabeli symboli " "z niedomyślną widocznością\n" -#: src/elflint.c:1067 +#: src/elflint.c:1066 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): ustawiono nieznany bit w st_other\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n" -#: src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1120 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n" -#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 +#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n" -#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 +#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2254,7 +2260,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez " "DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 +#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2263,50 +2269,50 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał " "%d relokacji względnych\n" -#: src/elflint.c:1175 +#: src/elflint.c:1174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n" -#: src/elflint.c:1258 +#: src/elflint.c:1257 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1270 +#: src/elflint.c:1269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1278 +#: src/elflint.c:1277 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info musi wynosić zero\n" -#: src/elflint.c:1286 +#: src/elflint.c:1285 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n" -#: src/elflint.c:1294 +#: src/elflint.c:1293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1354 +#: src/elflint.c:1353 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n" -#: src/elflint.c:1381 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n" -#: src/elflint.c:1389 +#: src/elflint.c:1388 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2315,12 +2321,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu " "pliku\n" -#: src/elflint.c:1397 +#: src/elflint.c:1396 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n" -#: src/elflint.c:1415 +#: src/elflint.c:1414 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2329,12 +2335,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu " "„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n" -#: src/elflint.c:1432 +#: src/elflint.c:1431 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1446 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2342,7 +2348,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n" -#: src/elflint.c:1468 +#: src/elflint.c:1467 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2351,23 +2357,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została " "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n" -#: src/elflint.c:1483 +#: src/elflint.c:1482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n" -#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 +#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1650 +#: src/elflint.c:1649 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n" -#: src/elflint.c:1668 +#: src/elflint.c:1667 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2376,43 +2382,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość " "dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:1691 +#: src/elflint.c:1690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" -#: src/elflint.c:1699 +#: src/elflint.c:1698 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1705 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n" -#: src/elflint.c:1717 +#: src/elflint.c:1716 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n" -#: src/elflint.c:1727 +#: src/elflint.c:1726 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n" -#: src/elflint.c:1745 +#: src/elflint.c:1744 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2420,7 +2426,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1758 +#: src/elflint.c:1757 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2429,14 +2435,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” " "wskazywanej przez sh_link\n" -#: src/elflint.c:1801 +#: src/elflint.c:1800 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n" -#: src/elflint.c:1816 +#: src/elflint.c:1815 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2445,48 +2451,48 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem " "w sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 +#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n" -#: src/elflint.c:1848 +#: src/elflint.c:1847 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n" -#: src/elflint.c:1857 +#: src/elflint.c:1856 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n" -#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 +#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 +#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1898 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku " "wykonywalnym\n" -#: src/elflint.c:1934 +#: src/elflint.c:1933 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2494,7 +2500,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję " "indeksów\n" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1943 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -2502,31 +2508,31 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1948 +#: src/elflint.c:1947 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest " "nieprawidłowy\n" -#: src/elflint.c:1953 +#: src/elflint.c:1952 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" -#: src/elflint.c:1956 +#: src/elflint.c:1955 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1965 +#: src/elflint.c:1964 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1980 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2535,24 +2541,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje " "się do tej samej tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "symbol 0 musi mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:2010 +#: src/elflint.c:2009 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n" -#: src/elflint.c:2015 +#: src/elflint.c:2014 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 +#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2560,43 +2566,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "%ld)\n" -#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 +#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n" -#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 +#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2127 +#: src/elflint.c:2126 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza " "zakresu\n" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2139 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2152 +#: src/elflint.c:2151 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: " "%u\n" -#: src/elflint.c:2168 +#: src/elflint.c:2167 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2605,13 +2611,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, " "oczekiwano co najmniej %ld)\n" -#: src/elflint.c:2177 +#: src/elflint.c:2176 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n" -#: src/elflint.c:2211 +#: src/elflint.c:2210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2619,7 +2625,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż " "przesunięcie indeksu symboli\n" -#: src/elflint.c:2232 +#: src/elflint.c:2231 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2628,7 +2634,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "nieokreślony\n" -#: src/elflint.c:2245 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2636,7 +2642,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędna\n" -#: src/elflint.c:2254 +#: src/elflint.c:2253 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2644,12 +2650,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędny\n" -#: src/elflint.c:2284 +#: src/elflint.c:2283 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2289 +#: src/elflint.c:2288 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2657,41 +2663,41 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2308 +#: src/elflint.c:2307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli mieszających\n" -#: src/elflint.c:2326 +#: src/elflint.c:2325 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n" -#: src/elflint.c:2340 +#: src/elflint.c:2339 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2345 +#: src/elflint.c:2344 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n" -#: src/elflint.c:2350 +#: src/elflint.c:2349 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2700,29 +2706,29 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie ma miejsca nawet na początkowe " "wpisy administracyjne\n" -#: src/elflint.c:2399 +#: src/elflint.c:2398 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n" -#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 +#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "" "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2444 +#: src/elflint.c:2443 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” ma zerowe słowa maski bitów\n" -#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 +#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n" -#: src/elflint.c:2470 +#: src/elflint.c:2469 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " @@ -2731,17 +2737,17 @@ msgstr "" "sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> " "(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2556 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n" -#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 +#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n" -#: src/elflint.c:2578 +#: src/elflint.c:2577 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2750,7 +2756,7 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie " "w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2590 +#: src/elflint.c:2589 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2759,12 +2765,12 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie " "w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2606 +#: src/elflint.c:2605 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" -#: src/elflint.c:2626 +#: src/elflint.c:2625 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2772,96 +2778,96 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:2637 +#: src/elflint.c:2636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2647 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n" -#: src/elflint.c:2653 +#: src/elflint.c:2652 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n" -#: src/elflint.c:2660 +#: src/elflint.c:2659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2664 +#: src/elflint.c:2663 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2669 +#: src/elflint.c:2668 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n" -#: src/elflint.c:2675 +#: src/elflint.c:2674 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n" -#: src/elflint.c:2690 +#: src/elflint.c:2689 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością " "sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2696 +#: src/elflint.c:2695 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n" -#: src/elflint.c:2708 +#: src/elflint.c:2707 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" -#: src/elflint.c:2719 +#: src/elflint.c:2718 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2731 +#: src/elflint.c:2730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2740 +#: src/elflint.c:2739 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2747 +#: src/elflint.c:2746 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2753 +#: src/elflint.c:2752 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2870,12 +2876,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi " "SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2760 +#: src/elflint.c:2759 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n" -#: src/elflint.c:2957 +#: src/elflint.c:2956 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2884,7 +2890,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie " "jest tabelą symboli dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:2969 +#: src/elflint.c:2968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2892,76 +2898,76 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” ma inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2984 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n" -#: src/elflint.c:3001 +#: src/elflint.c:3000 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n" -#: src/elflint.c:3009 +#: src/elflint.c:3008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n" -#: src/elflint.c:3023 +#: src/elflint.c:3022 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:3027 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n" -#: src/elflint.c:3038 +#: src/elflint.c:3037 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3090 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n" -#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n" -#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 +#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wersję %d\n" -#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 +#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset dla danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3141 +#: src/elflint.c:3140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d ma błędne odniesienie do pliku\n" -#: src/elflint.c:3149 +#: src/elflint.c:3148 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n" -#: src/elflint.c:3161 +#: src/elflint.c:3160 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3169 +#: src/elflint.c:3168 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2970,7 +2976,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieprawidłowe " "odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3178 +#: src/elflint.c:3177 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2979,7 +2985,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędną wartość skrótu: " "%#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:3187 +#: src/elflint.c:3186 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2988,19 +2994,19 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzoną nazwę wersji " "„%s”\n" -#: src/elflint.c:3198 +#: src/elflint.c:3197 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędne następne pole\n" -#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 +#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset do następnego wpisu\n" -#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 +#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -3009,43 +3015,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma zerowy offset do następnego wpisu, ale sh_info " "zawiera informacje o większej liczbie wpisów\n" -#: src/elflint.c:3238 +#: src/elflint.c:3237 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n" -#: src/elflint.c:3285 +#: src/elflint.c:3284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n" -#: src/elflint.c:3289 +#: src/elflint.c:3288 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi mieć indeks VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3295 +#: src/elflint.c:3294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3322 +#: src/elflint.c:3321 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3329 +#: src/elflint.c:3328 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:3337 +#: src/elflint.c:3336 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma powtórzoną nazwę wersji „%s”\n" -#: src/elflint.c:3357 +#: src/elflint.c:3356 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -3053,51 +3059,51 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy w danych " "dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3374 +#: src/elflint.c:3373 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędne następne pole w danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n" -#: src/elflint.c:3423 +#: src/elflint.c:3422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n" -#: src/elflint.c:3448 +#: src/elflint.c:3447 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3464 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3475 +#: src/elflint.c:3474 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3484 +#: src/elflint.c:3483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3496 +#: src/elflint.c:3495 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3513 +#: src/elflint.c:3512 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3105,19 +3111,19 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3522 +#: src/elflint.c:3521 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3531 +#: src/elflint.c:3530 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3546 +#: src/elflint.c:3545 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3125,7 +3131,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3557 +#: src/elflint.c:3556 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3133,23 +3139,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik " "%u\n" -#: src/elflint.c:3575 +#: src/elflint.c:3574 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3586 +#: src/elflint.c:3585 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3599 +#: src/elflint.c:3598 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3602 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -3157,12 +3163,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3613 +#: src/elflint.c:3612 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3619 +#: src/elflint.c:3618 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3170,47 +3176,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3716 +#: src/elflint.c:3715 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3721 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3724 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3725 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3730 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3732 +#: src/elflint.c:3731 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3735 +#: src/elflint.c:3734 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3219,7 +3225,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową " "wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3739 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3228,7 +3234,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje " "przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3742 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3237,46 +3243,46 @@ msgstr "" "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje " "przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3761 +#: src/elflint.c:3760 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n" -#: src/elflint.c:3770 +#: src/elflint.c:3769 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3797 +#: src/elflint.c:3796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3814 +#: src/elflint.c:3813 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3832 +#: src/elflint.c:3831 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3849 +#: src/elflint.c:3848 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887 +#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892 +#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3284,7 +3290,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3292,22 +3298,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3910 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3916 +#: src/elflint.c:3915 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3925 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3946 +#: src/elflint.c:3945 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3315,74 +3321,74 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3956 +#: src/elflint.c:3955 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3964 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:3974 +#: src/elflint.c:3973 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n" -#: src/elflint.c:3979 +#: src/elflint.c:3978 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n" -#: src/elflint.c:3985 +#: src/elflint.c:3984 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n" -#: src/elflint.c:3991 +#: src/elflint.c:3990 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3996 +#: src/elflint.c:3995 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:4003 +#: src/elflint.c:4002 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:4008 +#: src/elflint.c:4007 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:4027 +#: src/elflint.c:4026 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4035 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n" -#: src/elflint.c:4043 +#: src/elflint.c:4042 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:4074 +#: src/elflint.c:4073 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3391,7 +3397,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:4084 +#: src/elflint.c:4083 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie " "wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4110 +#: src/elflint.c:4109 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3409,7 +3415,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie " "wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n" -#: src/elflint.c:4121 +#: src/elflint.c:4120 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3418,17 +3424,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4132 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:4142 +#: src/elflint.c:4141 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4151 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3436,7 +3442,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie " "wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:4158 +#: src/elflint.c:4157 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3445,7 +3451,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4166 +#: src/elflint.c:4165 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3453,17 +3459,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4216 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:4240 +#: src/elflint.c:4239 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:4251 +#: src/elflint.c:4250 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3471,14 +3477,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4257 +#: src/elflint.c:4256 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4268 +#: src/elflint.c:4267 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3487,23 +3493,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4344 +#: src/elflint.c:4343 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4348 +#: src/elflint.c:4347 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3511,7 +3517,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4404 +#: src/elflint.c:4403 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3520,7 +3526,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie właściciela " "„%s” pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4409 +#: src/elflint.c:4408 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3529,37 +3535,37 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie " "właściciela „%s” pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4428 +#: src/elflint.c:4427 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4448 +#: src/elflint.c:4447 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4450 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4472 +#: src/elflint.c:4471 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4479 +#: src/elflint.c:4478 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4482 +#: src/elflint.c:4481 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4500 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3567,135 +3573,135 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4515 +#: src/elflint.c:4514 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4525 +#: src/elflint.c:4524 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4536 +#: src/elflint.c:4535 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4544 +#: src/elflint.c:4543 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4550 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4565 +#: src/elflint.c:4564 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4568 +#: src/elflint.c:4567 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4578 +#: src/elflint.c:4577 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4599 +#: src/elflint.c:4598 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4610 +#: src/elflint.c:4609 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4617 +#: src/elflint.c:4616 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" "flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n" -#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649 +#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4655 +#: src/elflint.c:4654 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4682 +#: src/elflint.c:4681 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4685 +#: src/elflint.c:4684 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu " "i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4698 +#: src/elflint.c:4697 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4706 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4709 +#: src/elflint.c:4708 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4713 +#: src/elflint.c:4712 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4716 +#: src/elflint.c:4715 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4721 +#: src/elflint.c:4720 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4724 +#: src/elflint.c:4723 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4735 +#: src/elflint.c:4737 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4742 +#: src/elflint.c:4744 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4745 +#: src/elflint.c:4747 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3704,7 +3710,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4758 +#: src/elflint.c:4760 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3713,106 +3719,106 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu " "PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4792 +#: src/elflint.c:4794 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4804 +#: src/elflint.c:4806 #, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n" -#: src/elflint.c:4825 +#: src/elflint.c:4827 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" -#: src/findtextrel.c:61 +#: src/findtextrel.c:60 msgid "Input Selection:" msgstr "Wybór wejścia:" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Dołącza ŚCIEŻKĘ do wszystkich nazw plików" -#: src/findtextrel.c:64 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:70 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80 -#: src/strings.c:87 src/strip.c:101 +#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79 +#: src/strings.c:86 src/strip.c:100 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK…]" -#: src/findtextrel.c:224 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:235 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "„%s” nie jest DSO ani PIE" -#: src/findtextrel.c:255 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:279 +#: src/findtextrel.c:278 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:299 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "brak relokacji tekstu w „%s”" -#: src/findtextrel.c:311 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "podczas odczytywania pliku ELF" -#: src/findtextrel.c:315 +#: src/findtextrel.c:314 #, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s" -#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu nagłówka programu pod offsetem %zd: %s" -#: src/findtextrel.c:397 +#: src/findtextrel.c:396 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441 +#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:507 +#: src/findtextrel.c:506 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:561 +#: src/findtextrel.c:560 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "plik zawierający funkcję „%s” nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588 +#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3820,7 +3826,7 @@ msgid "" msgstr "" "plik zawierający funkcję „%s” mógł nie zostać skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:576 +#: src/findtextrel.c:575 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3829,7 +3835,7 @@ msgstr "" "plik zawierający funkcję „%s” lub plik zawierający funkcję „%s” nie został " "skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:596 +#: src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3837,43 +3843,43 @@ msgstr "" "relokacja modyfikuje pamięć pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym " "przed zapisem\n" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:70 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:69 msgid "Output selection:" msgstr "Wybór wyjścia:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowania" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Wyświetla tylko określone symbole" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum" -#: src/nm.c:77 src/size.c:54 +#: src/nm.c:76 src/size.c:53 msgid "Output format:" msgstr "Format wyjścia:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3881,73 +3887,73 @@ msgstr "" "Używa FORMATU wyjściowego. Może to być „bsd”, „sysv” lub „posix”. Domyślny " "jest format „sysv”" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "To samo, co --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "To samo co, --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:60 +#: src/nm.c:85 src/size.c:59 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 msgid "Mark special symbols" msgstr "Oznacza specjalne symbole" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli" -#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69 +#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68 msgid "Output options:" msgstr "Opcje wyjścia:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Bez porządkowania symboli" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Odwraca kierunek porządkowania" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)." -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 msgid "Output formatting" msgstr "Formatowanie wyjścia" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s" -#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308 -#: src/strip.c:2759 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307 +#: src/strip.c:2766 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" -#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:443 +#: src/nm.c:442 msgid "" "\n" "Archive index:\n" @@ -3955,43 +3961,43 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum:\n" -#: src/nm.c:452 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s" -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s w %s\n" -#: src/nm.c:465 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek" -#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/nm.c:703 +#: src/nm.c:702 msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" -#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637 -#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017 -#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724 -#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528 -#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597 -#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468 -#: src/strip.c:1086 +#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084 +#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791 +#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595 +#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771 +#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467 +#: src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:768 +#: src/nm.c:767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4005,7 +4011,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:771 +#: src/nm.c:770 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -4014,7 +4020,7 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" "\n" -#: src/nm.c:773 +#: src/nm.c:772 #, fuzzy #| msgid " Name: " msgctxt "sysv" @@ -4022,96 +4028,96 @@ msgid "Name" msgstr " Nazwa: " #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:775 +#: src/nm.c:774 msgctxt "sysv" msgid "Value" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:777 +#: src/nm.c:776 msgctxt "sysv" msgid "Size" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:779 +#: src/nm.c:778 msgctxt "sysv" msgid "Line" msgstr "" -#: src/nm.c:1246 +#: src/nm.c:1245 #, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano" -#: src/nm.c:1251 +#: src/nm.c:1250 #, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1331 +#: src/nm.c:1330 #, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1567 +#: src/nm.c:1566 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1617 +#: src/nm.c:1616 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "Wybór trybu:" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "Wyświetla informacje o relokacji." -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 msgid "Output content selection:" msgstr "Wybór zawartości wyjścia:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA." #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)." -#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Nie podano działania.\n" -#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" -#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL" -#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406 msgid "INVALID SECTION" msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA" -#: src/objdump.c:498 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4122,60 +4128,60 @@ msgstr "" "PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n" "%-*s TYP WARTOŚĆ\n" -#: src/objdump.c:501 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" -#: src/objdump.c:566 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Zawartość sekcji %s:\n" -#: src/objdump.c:687 +#: src/objdump.c:686 msgid "cannot disassemble" msgstr "nie można deasemblować" -#: src/objdump.c:758 +#: src/objdump.c:757 msgid "cannot create backend for elf file" msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:63 +#: src/ranlib.c:62 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:66 +#: src/ranlib.c:65 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIWUM" -#: src/ranlib.c:102 +#: src/ranlib.c:101 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum" -#: src/ranlib.c:166 +#: src/ranlib.c:165 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "„%s” nie jest archiwum" -#: src/ranlib.c:201 +#: src/ranlib.c:200 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s" -#: src/readelf.c:97 +#: src/readelf.c:96 msgid "ELF input selection:" msgstr "Wybór wyjścia ELF:" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:98 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" "Używa podanej SEKCJI (domyślnie .gnu_debugdata) jako (skompresowanych) " "danych wejściowych ELF" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:101 msgid "" "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the " "Split Compile units in a .dwo input file" @@ -4183,43 +4189,43 @@ msgstr "" "Używane z opcją -w do wyszukiwania szkieletów jednostek kompilacji w PLIKU " "powiązanych z jednostkami podzielonej kompilacji w pliku wejściowym .dwo" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:103 msgid "ELF output selection:" msgstr "Wybór wyjścia ELF:" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:105 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:107 +#: src/readelf.c:106 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Wyświetla segment dynamiczny" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:107 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:109 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków" -#: src/readelf.c:111 +#: src/readelf.c:110 msgid "Display the program headers" msgstr "Wyświetla nagłówki programu" -#: src/readelf.c:113 +#: src/readelf.c:112 msgid "Display relocations" msgstr "Wyświetla relokacje" -#: src/readelf.c:114 +#: src/readelf.c:113 msgid "Display the section groups" msgstr "Wyświetla grupy sekcji" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:114 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji" -#: src/readelf.c:118 +#: src/readelf.c:117 msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli" @@ -4270,25 +4276,29 @@ msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum" #: src/readelf.c:141 +msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:143 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola wyjścia:" -#: src/readelf.c:143 +#: src/readelf.c:145 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF" -#: src/readelf.c:145 +#: src/readelf.c:147 msgid "" "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" msgstr "" "Wyświetla tylko offsety zamiast rozwiązywania wartości na adresy w danych " "DWARF" -#: src/readelf.c:147 +#: src/readelf.c:149 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)" -#: src/readelf.c:149 +#: src/readelf.c:151 msgid "" "Show compression information for compressed sections (when used with -S); " "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)" @@ -4298,156 +4308,156 @@ msgstr "" "używane z opcją -p lub -x)" #. Short description of program. -#: src/readelf.c:154 +#: src/readelf.c:156 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka." #. Look up once. -#: src/readelf.c:350 +#: src/readelf.c:373 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/readelf.c:351 +#: src/readelf.c:374 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/readelf.c:550 +#: src/readelf.c:576 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n" -#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181 +#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" -#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611 -#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223 -#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471 -#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 +#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001 +#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 +#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 +#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" -#: src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:689 #, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782 -#: src/readelf.c:10960 +#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956 +#: src/readelf.c:11134 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" -#: src/readelf.c:688 +#: src/readelf.c:714 #, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego „%s”" -#: src/readelf.c:697 +#: src/readelf.c:723 #, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "nie można zapisać danych sekcji" -#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749 +#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:710 +#: src/readelf.c:736 #, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "błąd podczas przewijania deskryptora pliku" -#: src/readelf.c:744 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "„%s” nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum" -#: src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:874 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym" -#: src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:876 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "plik wejściowy jest pusty" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:878 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "odczytanie „%s” się nie powiodło: %s" -#: src/readelf.c:881 +#: src/readelf.c:907 #, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "Brak sekcji „%s” w „%s”" -#: src/readelf.c:940 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL" -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:985 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s" -#: src/readelf.c:991 +#: src/readelf.c:1017 #, c-format msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s" -#: src/readelf.c:1052 +#: src/readelf.c:1078 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (żaden)" -#: src/readelf.c:1053 +#: src/readelf.c:1079 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (plik relokowalny)" -#: src/readelf.c:1054 +#: src/readelf.c:1080 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (plik wykonywalny)" -#: src/readelf.c:1055 +#: src/readelf.c:1081 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)" -#: src/readelf.c:1056 +#: src/readelf.c:1082 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (plik core)" -#: src/readelf.c:1061 +#: src/readelf.c:1087 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1063 +#: src/readelf.c:1089 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1073 +#: src/readelf.c:1099 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4455,7 +4465,7 @@ msgstr "" "Nagłówek ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:1077 +#: src/readelf.c:1103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4464,123 +4474,123 @@ msgstr "" "\n" " Klasa: %s\n" -#: src/readelf.c:1082 +#: src/readelf.c:1108 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dane: %s\n" -#: src/readelf.c:1088 +#: src/readelf.c:1114 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112 +#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138 msgid "(current)" msgstr "(bieżąca)" -#: src/readelf.c:1094 +#: src/readelf.c:1120 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1097 +#: src/readelf.c:1123 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Wersja ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1100 +#: src/readelf.c:1126 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:1105 +#: src/readelf.c:1131 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Komputer: %s\n" -#: src/readelf.c:1107 +#: src/readelf.c:1133 #, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n" -#: src/readelf.c:1110 +#: src/readelf.c:1136 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Wersja: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1114 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Adres punktu wejściowego: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1117 +#: src/readelf.c:1143 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Początek nagłówków programu: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121 +#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147 msgid "(bytes into file)" msgstr "(bajtów w pliku)" -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1146 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Początek nagłówków sekcji: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1149 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Flagi: %s\n" -#: src/readelf.c:1126 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar tego nagłówka: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173 msgid "(bytes)" msgstr "(bajtów)" -#: src/readelf.c:1129 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1132 +#: src/readelf.c:1158 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1139 +#: src/readelf.c:1165 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173 +#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] niedostępny)" -#: src/readelf.c:1146 +#: src/readelf.c:1172 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1175 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1156 +#: src/readelf.c:1182 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1169 +#: src/readelf.c:1195 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1177 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4589,7 +4599,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1181 +#: src/readelf.c:1207 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" @@ -4598,12 +4608,12 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n" "\n" -#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435 +#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461 #, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s" -#: src/readelf.c:1230 +#: src/readelf.c:1256 #, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4612,16 +4622,16 @@ msgstr "" "Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1238 +#: src/readelf.c:1264 #, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/readelf.c:1241 +#: src/readelf.c:1267 msgid "Section Headers:" msgstr "Nagłówki sekcji:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1270 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4629,7 +4639,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm. ES Flagi Lk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:1246 +#: src/readelf.c:1272 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4637,36 +4647,36 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES " "Flagi Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1251 +#: src/readelf.c:1277 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]" -#: src/readelf.c:1253 +#: src/readelf.c:1279 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]" -#: src/readelf.c:1331 +#: src/readelf.c:1357 #, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s" -#: src/readelf.c:1342 +#: src/readelf.c:1368 #, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s" -#: src/readelf.c:1360 +#: src/readelf.c:1386 msgid "Program Headers:" msgstr "Nagłówki programu:" -#: src/readelf.c:1362 +#: src/readelf.c:1388 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg " "Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1365 +#: src/readelf.c:1391 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4674,12 +4684,12 @@ msgstr "" " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik " "RozmPam Flg Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1448 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n" -#: src/readelf.c:1447 +#: src/readelf.c:1473 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4689,12 +4699,12 @@ msgstr "" " Mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji…" -#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 +#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" -#: src/readelf.c:1602 +#: src/readelf.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4712,7 +4722,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1607 +#: src/readelf.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4730,31 +4740,31 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1615 +#: src/readelf.c:1641 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>" -#: src/readelf.c:1629 +#: src/readelf.c:1655 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699 -#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757 +#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873 +#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" -#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500 +#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567 #, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s" -#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805 -#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406 +#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872 +#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu" -#: src/readelf.c:1821 +#: src/readelf.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4780,36 +4790,76 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1831 +#: src/readelf.c:1867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +#| msgid_plural "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entry:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entries:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Segment dynamiczny zawiera %lu wpis:\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " +"'%s'\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisy:\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " +"'%s'\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " +"'%s'\n" + +#: src/readelf.c:1877 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" -#: src/readelf.c:1855 +#: src/readelf.c:1886 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get string section data: %s" +msgid "cannot get string table by using dynamic segment" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s" + +#: src/readelf.c:1925 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1860 +#: src/readelf.c:1929 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1865 +#: src/readelf.c:1933 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1870 +#: src/readelf.c:1937 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1890 +#: src/readelf.c:1956 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n" -#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192 +#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4818,7 +4868,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209 +#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4847,7 +4897,7 @@ msgstr[2] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4865,30 +4915,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2045 +#: src/readelf.c:2112 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2047 +#: src/readelf.c:2114 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145 -#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316 -#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351 +#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212 +#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383 +#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>" -#: src/readelf.c:2234 +#: src/readelf.c:2301 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2236 +#: src/readelf.c:2303 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2473 +#: src/readelf.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4906,7 +4956,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2478 +#: src/readelf.c:2545 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4914,33 +4964,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" -#: src/readelf.c:2486 +#: src/readelf.c:2553 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2488 +#: src/readelf.c:2555 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2508 +#: src/readelf.c:2575 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2668 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2686 +#: src/readelf.c:2753 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2703 +#: src/readelf.c:2770 msgid "| <unknown>" msgstr "| <nieznany>" -#: src/readelf.c:2733 +#: src/readelf.c:2800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4966,17 +5016,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2754 +#: src/readelf.c:2821 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2767 +#: src/readelf.c:2834 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2809 +#: src/readelf.c:2876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5002,19 +5052,19 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2837 +#: src/readelf.c:2904 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2852 +#: src/readelf.c:2919 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3112 +#: src/readelf.c:3179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5037,15 +5087,15 @@ msgstr[2] "" "Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3207 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3212 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:3187 +#: src/readelf.c:3254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5076,22 +5126,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:3209 +#: src/readelf.c:3276 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:3211 +#: src/readelf.c:3278 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3218 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3231 +#: src/readelf.c:3298 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5100,37 +5150,37 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379 +#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:3257 +#: src/readelf.c:3324 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3286 +#: src/readelf.c:3353 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3321 +#: src/readelf.c:3388 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3352 +#: src/readelf.c:3419 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3388 +#: src/readelf.c:3455 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3454 +#: src/readelf.c:3521 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5140,7 +5190,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu B %<PRIuFAST32>%% b ustawionych drugie " "przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:3539 +#: src/readelf.c:3606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5161,7 +5211,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:3553 +#: src/readelf.c:3620 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5169,7 +5219,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Czas Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:3611 +#: src/readelf.c:3680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5179,101 +5229,101 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3628 +#: src/readelf.c:3697 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3652 +#: src/readelf.c:3721 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3691 +#: src/readelf.c:3760 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3696 +#: src/readelf.c:3765 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3745 +#: src/readelf.c:3814 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3748 +#: src/readelf.c:3817 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3751 +#: src/readelf.c:3820 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3761 +#: src/readelf.c:3830 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3764 +#: src/readelf.c:3833 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3834 +#: src/readelf.c:3903 msgid "sprintf failure" msgstr "sprintf się nie powiodło" -#: src/readelf.c:4316 +#: src/readelf.c:4387 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:4319 +#: src/readelf.c:4390 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "blok o %zu B:" -#: src/readelf.c:4797 +#: src/readelf.c:4868 #, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n" -#: src/readelf.c:4864 +#: src/readelf.c:5028 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5035 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4878 +#: src/readelf.c:5042 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi" -#: src/readelf.c:4885 +#: src/readelf.c:5049 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s" -#: src/readelf.c:4985 +#: src/readelf.c:5149 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n" -#: src/readelf.c:4993 +#: src/readelf.c:5157 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> B…\n" -#: src/readelf.c:5096 +#: src/readelf.c:5260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5284,7 +5334,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:5104 +#: src/readelf.c:5268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5293,20 +5343,20 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5117 +#: src/readelf.c:5281 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:5133 +#: src/readelf.c:5297 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027 -#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617 -#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421 -#: src/readelf.c:10481 +#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191 +#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791 +#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5315,52 +5365,52 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5179 +#: src/readelf.c:5343 #, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189 +#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202 +#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211 +#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375 #, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221 +#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385 #, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613 +#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787 #, c-format msgid "Unknown version" msgstr "Nieznana wersja" -#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216 +#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" -#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226 +#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" -#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470 +#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5411 +#: src/readelf.c:5575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5378,12 +5428,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:5442 +#: src/readelf.c:5606 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5444 +#: src/readelf.c:5608 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5391,7 +5441,7 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425 +#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5400,13 +5450,13 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %zu:\n" -#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436 -#: src/readelf.c:9170 +#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600 +#: src/readelf.c:9334 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:5508 +#: src/readelf.c:5672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5415,27 +5465,27 @@ msgstr "" "\n" " Długość: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5520 +#: src/readelf.c:5684 #, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5688 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "nieobsługiwana wersja aranges" -#: src/readelf.c:5535 +#: src/readelf.c:5699 #, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5541 +#: src/readelf.c:5705 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5552 +#: src/readelf.c:5716 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" @@ -5444,17 +5494,17 @@ msgstr "" " Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:5771 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " %zu B wypełnienia\n" -#: src/readelf.c:5651 +#: src/readelf.c:5815 #, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s" -#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176 +#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340 #, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5463,42 +5513,42 @@ msgstr "" "Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231 +#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395 #, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247 +#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249 +#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255 +#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr " Brak powiązania z CU.\n" -#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266 +#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki" -#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270 +#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434 #, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5820 +#: src/readelf.c:5984 #, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów" -#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595 +#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" @@ -5507,12 +5557,12 @@ msgstr "" " %zu B wypełnienia\n" "\n" -#: src/readelf.c:6022 +#: src/readelf.c:6186 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650 +#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5521,7 +5571,7 @@ msgstr "" "\n" " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5530,30 +5580,30 @@ msgstr "" "\n" " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704 +#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788 +#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962 msgid "base address" msgstr "adres podstawowy" -#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798 +#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:6364 +#: src/readelf.c:6528 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6621 +#: src/readelf.c:6785 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "nie można uzyskać ELF: %s" -#: src/readelf.c:6639 +#: src/readelf.c:6803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5562,7 +5612,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6689 +#: src/readelf.c:6853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5571,65 +5621,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944 +#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:6805 +#: src/readelf.c:6969 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:6811 +#: src/readelf.c:6975 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:6921 +#: src/readelf.c:7085 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6928 +#: src/readelf.c:7092 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6965 +#: src/readelf.c:7129 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7050 +#: src/readelf.c:7214 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7060 +#: src/readelf.c:7224 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7082 +#: src/readelf.c:7246 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s" -#: src/readelf.c:7412 +#: src/readelf.c:7576 #, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7580 #, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%<PRIx64>]" -#: src/readelf.c:7420 +#: src/readelf.c:7584 #, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7735 +#: src/readelf.c:7899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5640,12 +5690,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:7785 +#: src/readelf.c:7949 #, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s" -#: src/readelf.c:7805 +#: src/readelf.c:7969 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5658,7 +5708,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#: src/readelf.c:7817 +#: src/readelf.c:7981 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5669,38 +5719,38 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988 +#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)" -#: src/readelf.c:7854 +#: src/readelf.c:8018 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)" -#: src/readelf.c:7883 +#: src/readelf.c:8047 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:7892 +#: src/readelf.c:8056 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:7928 +#: src/readelf.c:8092 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:8100 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:7980 +#: src/readelf.c:8144 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5711,7 +5761,7 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8032 +#: src/readelf.c:8196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5722,18 +5772,18 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8364 +#: src/readelf.c:8528 #, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "nieznana forma: %s" -#: src/readelf.c:8412 +#: src/readelf.c:8576 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8516 +#: src/readelf.c:8680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5766,27 +5816,27 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:8538 +#: src/readelf.c:8702 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8546 +#: src/readelf.c:8710 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n" -#: src/readelf.c:8554 +#: src/readelf.c:8718 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n" -#: src/readelf.c:8564 +#: src/readelf.c:8728 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:8579 +#: src/readelf.c:8743 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5794,7 +5844,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:8590 +#: src/readelf.c:8754 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5802,12 +5852,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673 +#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837 #, c-format msgid " [" msgstr " [" -#: src/readelf.c:8667 +#: src/readelf.c:8831 msgid "" "\n" "File name table:" @@ -5815,11 +5865,11 @@ msgstr "" "\n" "Tabela nazw plików:" -#: src/readelf.c:8728 +#: src/readelf.c:8892 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:8774 +#: src/readelf.c:8938 msgid "" "\n" "No line number statements." @@ -5827,7 +5877,7 @@ msgstr "" "\n" "Brak instrukcji numerów wierszy." -#: src/readelf.c:8778 +#: src/readelf.c:8942 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5835,129 +5885,129 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:8793 +#: src/readelf.c:8957 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" -#: src/readelf.c:8827 +#: src/readelf.c:8991 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = " -#: src/readelf.c:8831 +#: src/readelf.c:8995 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8834 +#: src/readelf.c:8998 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr ", wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8852 +#: src/readelf.c:9016 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:8857 +#: src/readelf.c:9021 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:8875 +#: src/readelf.c:9039 #, c-format msgid " set address to " msgstr " ustawienie adresu na " -#: src/readelf.c:8903 +#: src/readelf.c:9067 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" -" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa=" -"%s\n" +" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, " +"nazwa=%s\n" -#: src/readelf.c:8917 +#: src/readelf.c:9081 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:9108 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8968 +#: src/readelf.c:9132 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8975 +#: src/readelf.c:9139 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8987 +#: src/readelf.c:9151 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:8998 +#: src/readelf.c:9162 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr " zwiększenie adresu o %u do " -#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063 +#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr ", op_index do %u" -#: src/readelf.c:9014 +#: src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:9024 +#: src/readelf.c:9188 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9035 +#: src/readelf.c:9199 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9042 +#: src/readelf.c:9206 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9048 +#: src/readelf.c:9212 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:9059 +#: src/readelf.c:9223 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do " -#: src/readelf.c:9079 +#: src/readelf.c:9243 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9089 +#: src/readelf.c:9253 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9094 +#: src/readelf.c:9258 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:9104 +#: src/readelf.c:9268 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" @@ -5965,7 +6015,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9113 +#: src/readelf.c:9277 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5973,101 +6023,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" -#: src/readelf.c:9153 +#: src/readelf.c:9317 #, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s" -#: src/readelf.c:9319 +#: src/readelf.c:9483 #, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:9359 +#: src/readelf.c:9523 #, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "nieprawidłowe dane loclists" -#: src/readelf.c:9612 +#: src/readelf.c:9786 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869 +#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043 +#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:9960 +#: src/readelf.c:10134 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:9983 +#: src/readelf.c:10157 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:10084 +#: src/readelf.c:10258 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10096 +#: src/readelf.c:10270 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989 +#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:10109 +#: src/readelf.c:10283 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>" -#: src/readelf.c:10138 +#: src/readelf.c:10312 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10146 +#: src/readelf.c:10320 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10171 +#: src/readelf.c:10345 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n" -#: src/readelf.c:10178 +#: src/readelf.c:10352 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:10190 +#: src/readelf.c:10364 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " Parametry %<PRIu8>:" -#: src/readelf.c:10205 +#: src/readelf.c:10379 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:10406 +#: src/readelf.c:10580 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:10450 +#: src/readelf.c:10624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6079,42 +6129,42 @@ msgstr "" " %*s Ciąg\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10455 +#: src/readelf.c:10629 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10465 +#: src/readelf.c:10639 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n" -#: src/readelf.c:10494 +#: src/readelf.c:10668 #, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s" -#: src/readelf.c:10593 +#: src/readelf.c:10767 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10769 #, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10609 +#: src/readelf.c:10783 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10618 +#: src/readelf.c:10792 #, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " Wypełnienie: %8<PRIx16>\n" -#: src/readelf.c:10672 +#: src/readelf.c:10846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6123,7 +6173,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" -#: src/readelf.c:10774 +#: src/readelf.c:10948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6132,22 +6182,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" -#: src/readelf.c:10797 +#: src/readelf.c:10971 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10809 +#: src/readelf.c:10983 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:10824 +#: src/readelf.c:10998 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:10837 +#: src/readelf.c:11011 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6155,7 +6205,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:10851 +#: src/readelf.c:11025 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6168,12 +6218,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#<PRIx64>\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:10924 +#: src/readelf.c:11098 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:10951 +#: src/readelf.c:11125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6182,37 +6232,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> B:\n" -#: src/readelf.c:10980 +#: src/readelf.c:11154 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Wersja: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:10998 +#: src/readelf.c:11172 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11005 +#: src/readelf.c:11179 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11012 +#: src/readelf.c:11186 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11019 +#: src/readelf.c:11193 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11026 +#: src/readelf.c:11200 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11040 +#: src/readelf.c:11214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6221,7 +6271,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11065 +#: src/readelf.c:11239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6230,7 +6280,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11094 +#: src/readelf.c:11268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6239,7 +6289,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11126 +#: src/readelf.c:11300 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6248,18 +6298,18 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:11264 +#: src/readelf.c:11438 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367 -#: src/readelf.c:12424 +#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541 +#: src/readelf.c:12598 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:11994 +#: src/readelf.c:12168 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6268,21 +6318,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…" -#: src/readelf.c:12503 +#: src/readelf.c:12677 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:12531 +#: src/readelf.c:12705 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12583 +#: src/readelf.c:12757 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s" -#: src/readelf.c:12616 +#: src/readelf.c:12790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6292,7 +6342,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12639 +#: src/readelf.c:12813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6301,7 +6351,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12686 +#: src/readelf.c:12860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6310,12 +6360,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764 +#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12718 +#: src/readelf.c:12892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6325,7 +6375,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12723 +#: src/readelf.c:12897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6336,7 +6386,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12737 +#: src/readelf.c:12911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6345,7 +6395,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12769 +#: src/readelf.c:12943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6354,7 +6404,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12774 +#: src/readelf.c:12948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6365,7 +6415,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod " "offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12822 +#: src/readelf.c:12996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6374,7 +6424,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:12852 +#: src/readelf.c:13026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6383,12 +6433,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:12907 +#: src/readelf.c:13081 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12910 +#: src/readelf.c:13084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,7 +6447,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:12914 +#: src/readelf.c:13088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6406,137 +6456,137 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:12932 +#: src/readelf.c:13106 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12937 +#: src/readelf.c:13111 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" -#: src/size.c:56 +#: src/size.c:55 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" msgstr "" "Używa FORMATU wyjścia. Może to być „bsd” lub „sysv”. Domyślny jest „bsd”" -#: src/size.c:58 +#: src/size.c:57 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "To samo, co „--format=sysv”" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:58 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "To samo, co „--format=bsd”" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:61 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "To samo, co „--radix=10”" -#: src/size.c:63 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "To samo, co „--radix=8”" -#: src/size.c:64 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "To samo, co „--radix=16”" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:65 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Podobne do wyjścia „--format=sysv”, ale w jednym wierszu" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:69 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:70 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)" #. Short description of program. -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:75 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)." -#: src/size.c:240 +#: src/size.c:239 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Nieprawidłowy format: %s" -#: src/size.c:251 +#: src/size.c:250 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Nieprawidłowa baza: %s" -#: src/size.c:310 +#: src/size.c:309 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/size.c:328 +#: src/size.c:327 msgctxt "bsd" msgid "text" msgstr "" -#: src/size.c:329 +#: src/size.c:328 msgctxt "bsd" msgid "data" msgstr "" -#: src/size.c:330 +#: src/size.c:329 msgctxt "bsd" msgid "bss" msgstr "" -#: src/size.c:331 +#: src/size.c:330 msgctxt "bsd" msgid "dec" msgstr "" -#: src/size.c:332 +#: src/size.c:331 msgctxt "bsd" msgid "hex" msgstr "" -#: src/size.c:333 +#: src/size.c:332 msgctxt "bsd" msgid "filename" msgstr "" -#: src/size.c:417 src/size.c:558 +#: src/size.c:416 src/size.c:557 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:419 +#: src/size.c:418 #, fuzzy #| msgid "invalid section" msgctxt "sysv" msgid "section" msgstr "nieprawidłowa sekcja" -#: src/size.c:420 +#: src/size.c:419 msgctxt "sysv" msgid "size" msgstr "" -#: src/size.c:421 +#: src/size.c:420 msgctxt "sysv" msgid "addr" msgstr "" -#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456 +#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455 msgctxt "sysv" msgid "Total" msgstr "" -#: src/size.c:480 +#: src/size.c:479 msgid "cannot get section header" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji" -#: src/size.c:583 +#: src/size.c:582 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(CAŁKOWITE)\n" @@ -6673,21 +6723,21 @@ msgstr "" msgid "Couldn't show any frames." msgstr "Nie można wyświetlić żadnych ramek." -#: src/strings.c:65 +#: src/strings.c:64 msgid "Output Selection:" msgstr "Wybór wyjścia:" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:67 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" "Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub większej liczbie " "znaków" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "" "Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6695,74 +6745,74 @@ msgstr "" "Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 " "bitów, {B,L} = 32 bity" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:72 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem." -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:74 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16." -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias dla --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:82 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach." -#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 +#: src/strings.c:255 src/strings.c:290 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru %s" -#: src/strings.c:301 +#: src/strings.c:300 msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu" -#: src/strings.c:584 +#: src/strings.c:583 msgid "lseek failed" msgstr "lseek się nie powiodło" -#: src/strings.c:601 src/strings.c:665 +#: src/strings.c:600 src/strings.c:664 msgid "re-mmap failed" msgstr "ponowne mmap się nie powiodło" -#: src/strings.c:638 +#: src/strings.c:637 msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect się nie powiodło" -#: src/strings.c:727 +#: src/strings.c:726 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "Pomijanie sekcji %zd „%s” dane poza plikiem" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU" -#: src/strip.c:72 +#: src/strip.c:71 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU" -#: src/strip.c:73 +#: src/strip.c:72 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:76 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " @@ -6772,7 +6822,7 @@ msgstr "" "usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko " "dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:86 msgid "" "Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations " "between debug sections in place. No other stripping is performed (operation " @@ -6784,11 +6834,11 @@ msgstr "" "jest wykonywane (działania nie jest odwracalne, nie jest zgodne z opcjami -" "f, -g, --remove-comment i --remove-section)" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:88 msgid "Remove .comment section" msgstr "Usuwa sekcję .comment" -#: src/strip.c:90 +#: src/strip.c:89 msgid "" "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once. Only non-allocated sections can be removed." @@ -6796,7 +6846,7 @@ msgstr "" "Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podane więcej " "niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje." -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:90 msgid "" "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once." @@ -6805,15 +6855,15 @@ msgstr "" "więcej niż raz." #. Short description of program. -#: src/strip.c:98 +#: src/strip.c:97 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów." -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:245 msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f" -#: src/strip.c:252 +#: src/strip.c:251 msgid "" "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --" "remove-section" @@ -6821,40 +6871,40 @@ msgstr "" "Opcja --reloc-debug-sections-only jest niezgodna z -f, -g, --remove-comment " "i --remove-section" -#: src/strip.c:266 +#: src/strip.c:265 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o” i „-f”" -#: src/strip.c:288 +#: src/strip.c:287 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:297 +#: src/strip.c:296 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:360 +#: src/strip.c:359 #, c-format msgid "cannot both keep and remove .comment section" msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment" -#: src/strip.c:479 +#: src/strip.c:478 msgid "bad relocation" msgstr "błędna relokacja" -#: src/strip.c:749 src/strip.c:773 +#: src/strip.c:756 src/strip.c:780 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym „%s”" -#: src/strip.c:763 +#: src/strip.c:770 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "podczas otwierania „%s”" -#: src/strip.c:801 +#: src/strip.c:808 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" @@ -6865,457 +6915,457 @@ msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:813 +#: src/strip.c:820 #, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: brak obsługi okrajania archiwum" -#: src/strip.c:1050 +#: src/strip.c:1057 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL" -#: src/strip.c:1094 +#: src/strip.c:1101 msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "nie można uzyskać liczby phdr" -#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151 +#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158 #, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s" -#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161 +#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168 #, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s" -#: src/strip.c:1241 +#: src/strip.c:1248 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "plik „%s” ma błędny format" -#: src/strip.c:1251 +#: src/strip.c:1258 #, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”" -#: src/strip.c:1260 +#: src/strip.c:1267 #, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”" -#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739 +#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/strip.c:1688 +#: src/strip.c:1695 #, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:1697 +#: src/strip.c:1704 #, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "%s: błąd podczas uzyskiwania shdrstrndx: %s" -#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546 +#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553 #, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania shdrstrndx: %s" -#: src/strip.c:1722 +#: src/strip.c:1729 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”" -#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845 +#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1792 +#: src/strip.c:1799 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" -#: src/strip.c:1856 +#: src/strip.c:1863 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1862 +#: src/strip.c:1869 msgid "no memory to create section header string table" msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji" -#: src/strip.c:2075 +#: src/strip.c:2082 #, c-format msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "Nie można usunąć symbolu [%zd] z przydzielonej tabeli symboli [%zd]" -#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570 +#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s" -#: src/strip.c:2473 +#: src/strip.c:2480 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "podczas tworzenia „%s”" -#: src/strip.c:2496 +#: src/strip.c:2503 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" -#: src/strip.c:2537 +#: src/strip.c:2544 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:2555 +#: src/strip.c:2562 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" -#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615 +#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "podczas zapisywania „%s”" -#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659 +#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s" -#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752 +#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”" -#: src/unstrip.c:66 +#: src/unstrip.c:65 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "Dopasowuje MODUŁY do nazw plików, a nie nazwy modułów" -#: src/unstrip.c:67 +#: src/unstrip.c:66 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "Pomija nieodnalezione pliki bez zgłaszania tego" -#: src/unstrip.c:70 +#: src/unstrip.c:69 msgid "Place output into FILE" msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU" -#: src/unstrip.c:72 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "Tworzy wiele plików wyjściowych w KATALOGU" -#: src/unstrip.c:73 +#: src/unstrip.c:72 msgid "Use module rather than file names" msgstr "Używa nazw modułów zamiast nazw plików" -#: src/unstrip.c:75 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" "Tworzy wyjście dla modułów niemających oddzielnych informacji debugowania" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL" -#: src/unstrip.c:80 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory kopii" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:81 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match" msgstr "" "Wymusza łączenie plików, nawet jeśli niektóre nagłówki ELF się nie zgadzają" -#: src/unstrip.c:126 +#: src/unstrip.c:125 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "opcję -d podano dwukrotnie" -#: src/unstrip.c:161 +#: src/unstrip.c:160 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d" -#: src/unstrip.c:170 +#: src/unstrip.c:169 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d" -#: src/unstrip.c:185 +#: src/unstrip.c:184 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "katalog wyjściowy „%s”" -#: src/unstrip.c:194 +#: src/unstrip.c:193 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików" -#: src/unstrip.c:200 +#: src/unstrip.c:199 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami" -#: src/unstrip.c:213 +#: src/unstrip.c:212 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików" -#: src/unstrip.c:236 +#: src/unstrip.c:235 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:240 +#: src/unstrip.c:239 #, c-format msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 +#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:253 #, c-format msgid "cannot get new zero section: %s" msgstr "nie można uzyskać nowej sekcji zerowej: %s" -#: src/unstrip.c:257 +#: src/unstrip.c:256 #, c-format msgid "cannot update new zero section: %s" msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s" -#: src/unstrip.c:261 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 +#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:276 +#: src/unstrip.c:275 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:286 +#: src/unstrip.c:285 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 +#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 +#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:319 +#: src/unstrip.c:318 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860 -#: src/unstrip.c:1750 +#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 +#: src/unstrip.c:1749 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695 -#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 +#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 +#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:419 +#: src/unstrip.c:418 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:465 +#: src/unstrip.c:464 #, c-format msgid "gelf_getrel failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483 +#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" -#: src/unstrip.c:480 +#: src/unstrip.c:479 #, c-format msgid "gelf_getrela failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:581 +#: src/unstrip.c:580 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" -#: src/unstrip.c:594 +#: src/unstrip.c:593 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli" -#: src/unstrip.c:849 +#: src/unstrip.c:848 #, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s" -#: src/unstrip.c:851 +#: src/unstrip.c:850 #, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:868 +#: src/unstrip.c:867 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]" -#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434 +#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1041 +#: src/unstrip.c:1040 #, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "błędne sh_link dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1047 +#: src/unstrip.c:1046 #, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1052 +#: src/unstrip.c:1051 #, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "błędne dane dla sekcji symboli grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1058 +#: src/unstrip.c:1057 #, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:1062 #, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "błędna nazwa symbolu dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554 +#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”" -#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176 +#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s" -#: src/unstrip.c:1156 +#: src/unstrip.c:1155 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1167 +#: src/unstrip.c:1166 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:1363 +#: src/unstrip.c:1362 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649 +#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1407 +#: src/unstrip.c:1406 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono " "parametry?" -#: src/unstrip.c:1411 +#: src/unstrip.c:1410 msgid "no sections in stripped file" msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku" -#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569 +#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1628 +#: src/unstrip.c:1627 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1758 +#: src/unstrip.c:1757 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji" -#: src/unstrip.c:1790 +#: src/unstrip.c:1789 #, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]" -#: src/unstrip.c:2065 +#: src/unstrip.c:2064 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:2094 +#: src/unstrip.c:2093 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2118 +#: src/unstrip.c:2117 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 +#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s" -#: src/unstrip.c:2174 +#: src/unstrip.c:2173 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; " "proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2176 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -7323,75 +7373,75 @@ msgstr "" "Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego " "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 +#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2235 +#: src/unstrip.c:2234 msgid "WARNING: " msgstr "OSTRZEŻENIE: " -#: src/unstrip.c:2237 +#: src/unstrip.c:2236 msgid ", use --force" msgstr ", należy użyć opcji --force" -#: src/unstrip.c:2265 +#: src/unstrip.c:2264 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2268 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2273 +#: src/unstrip.c:2272 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2277 +#: src/unstrip.c:2276 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony" -#: src/unstrip.c:2308 +#: src/unstrip.c:2307 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2312 +#: src/unstrip.c:2311 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2327 +#: src/unstrip.c:2326 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2331 +#: src/unstrip.c:2330 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2344 +#: src/unstrip.c:2343 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony" -#: src/unstrip.c:2375 +#: src/unstrip.c:2374 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2503 +#: src/unstrip.c:2502 msgid "no matching modules found" msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów" -#: src/unstrip.c:2513 +#: src/unstrip.c:2512 msgid "matched more than one module" msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł" -#: src/unstrip.c:2558 +#: src/unstrip.c:2557 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -7399,7 +7449,7 @@ msgstr "" "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n" "[MODUŁ…]" -#: src/unstrip.c:2559 +#: src/unstrip.c:2558 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" @@ -7461,6 +7511,14 @@ msgstr "Żąda zawartość powiązaną z debuginfo z debuginfod wymienionych w #. Strings for arguments in help texts. #: debuginfod/debuginfod-find.c:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "debuginfo BUILDID\n" +#| "debuginfo PATH\n" +#| "executable BUILDID\n" +#| "executable PATH\n" +#| "source BUILDID /FILENAME\n" +#| "source PATH /FILENAME\n" msgid "" "debuginfo BUILDID\n" "debuginfo PATH\n" @@ -7468,6 +7526,8 @@ msgid "" "executable PATH\n" "source BUILDID /FILENAME\n" "source PATH /FILENAME\n" +"section BUILDID SECTION-NAME\n" +"section PATH SECTION-NAME\n" msgstr "" "debuginfo IDENTYFIKATOR-KOPII\n" "debuginfo ŚCIEŻKA\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" -#: lib/color.c:53 +#: lib/color.c:51 msgid "" "colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'" msgstr "" "розфарбовувати виведене. Типові значення «always» (завжди), «auto» (авто) " "або «never» (ніколи)" -#: lib/color.c:129 +#: lib/color.c:127 #, c-format msgid "" "%s: invalid argument '%s' for '--color'\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" " - «never», «no», «none»\n" " - «auto», «tty», «if-tty»\n" -#: lib/printversion.c:40 +#: lib/printversion.c:39 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n" @@ -53,72 +53,72 @@ msgstr "" "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних " "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580 -#: src/unstrip.c:312 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754 +#: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "пам’ять вичерпано" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 -#: libelf/elf_error.c:60 +#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:59 msgid "no error" msgstr "без помилок" -#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 -#: libelf/elf_error.c:91 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libelf/elf_error.c:90 msgid "out of memory" msgstr "нестача пам'яті" -#: libasm/asm_error.c:67 +#: libasm/asm_error.c:66 msgid "cannot create output file" msgstr "не вдалося створити файл виводу даних" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:67 msgid "invalid parameter" msgstr "некоректний параметр" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "не вдалося змінити права доступу до файла виводу даних" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot rename output file" msgstr "не вдалося перейменувати файл виводу даних" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:70 msgid "duplicate symbol" msgstr "дублювання символів" -#: libasm/asm_error.c:72 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "invalid section type for operation" msgstr "некоректний тип розділу для дії" -#: libasm/asm_error.c:73 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "error during output of data" msgstr "помилка під час спроби виведення даних" -#: libasm/asm_error.c:74 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "no backend support available" msgstr "підтримки серверів не передбачено" -#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 -#: libelf/elf_error.c:63 +#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libelf/elf_error.c:62 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: libcpu/i386_lex.l:122 +#: libcpu/i386_lex.l:121 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored" msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано" -#: libcpu/i386_lex.l:123 +#: libcpu/i386_lex.l:122 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано" -#: libcpu/i386_parse.y:554 +#: libcpu/i386_parse.y:553 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF" msgid "not implemented" msgstr "не реалізовано" -#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158 msgid "invalid command" msgstr "некоректна команда" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "не виявлено відповідного діапазону адр msgid "no flag value" msgstr "немає значення прапорця" -#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236 +#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235 msgid "invalid offset" msgstr "некоректне значення зміщення" @@ -304,23 +304,23 @@ msgstr "невідомий код мови" msgid ".debug_addr section missing" msgstr "пропущено розділ .debug_addr" -#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548 +#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547 msgid "Input selection options:" msgstr "Вибір параметрів виведення даних:" -#: libdwfl/argp-std.c:48 +#: libdwfl/argp-std.c:46 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Знайти адреси у ФАЙЛІ" -#: libdwfl/argp-std.c:50 +#: libdwfl/argp-std.c:48 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Знайти адреси за сигнатурами з файла COREFILE" -#: libdwfl/argp-std.c:52 +#: libdwfl/argp-std.c:50 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "Знайти адреси у файлах, відображених на процес з PID" -#: libdwfl/argp-std.c:54 +#: libdwfl/argp-std.c:52 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -328,46 +328,46 @@ msgstr "" "Знайти адреси у файлах, відображених як read за ФАЙЛОМ у форматі /proc/PID/" "maps Linux" -#: libdwfl/argp-std.c:56 +#: libdwfl/argp-std.c:54 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі" -#: libdwfl/argp-std.c:58 +#: libdwfl/argp-std.c:56 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Ядро з усіма модулями" -#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650 +#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo" -#: libdwfl/argp-std.c:161 +#: libdwfl/argp-std.c:159 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "" "можна використовувати лише один за параметрів: -e, -p, -k, -K або --core" -#: libdwfl/argp-std.c:234 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "не вдалося завантажити символи ядра" #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel. -#: libdwfl/argp-std.c:238 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "не вдалося виявити модулі ядра" -#: libdwfl/argp-std.c:255 +#: libdwfl/argp-std.c:253 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "не вдалося виявити ядро або модулі" -#: libdwfl/argp-std.c:294 +#: libdwfl/argp-std.c:292 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "не вдалося прочитати файл core ELF: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:317 +#: libdwfl/argp-std.c:315 msgid "Not enough memory" msgstr "Бракує пам'яті" -#: libdwfl/argp-std.c:327 +#: libdwfl/argp-std.c:325 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Не вдалося виявити модулі у файлі core" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Непідтримуваний тип пересування" msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset є фіктивним" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174 msgid "offset out of range" msgstr "перевищення можливого зміщення" @@ -485,46 +485,52 @@ msgid "Invalid register" msgstr "Некоректний регістр" #: libdwfl/libdwflP.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "no reference value" +msgid "Unknown register value" +msgstr "немає значення для порівняння" + +#: libdwfl/libdwflP.h:85 msgid "Error reading process memory" msgstr "Помилка під час спроби читання пам’яті процесу" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:86 msgid "Couldn't find architecture of any ELF" msgstr "Не вдалося знайти хоч якусь архітектуру ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:87 msgid "Error parsing /proc filesystem" msgstr "Помилка під час спроби обробки файлової системи /proc" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:88 msgid "Invalid DWARF" msgstr "Некоректний запис DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "Unsupported DWARF" msgstr "Непідтримуваний запис DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:90 msgid "Unable to find more threads" msgstr "Не вдалося знайти додаткові потоки" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:91 msgid "Dwfl already has attached state" msgstr "Dwfl уже перебуває у стані долучення до процесу" -#: libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdwfl/libdwflP.h:92 msgid "Dwfl has no attached state" msgstr "Dwfl не перебуває у стані долучення до процесу" -#: libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdwfl/libdwflP.h:93 msgid "Unwinding not supported for this architecture" msgstr "Для цієї архітектури розгортання не передбачено" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:94 msgid "Invalid argument" msgstr "Некоректний аргумент" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:95 msgid "Not an ET_CORE ELF file" msgstr "Не є файлом ET_CORE ELF" @@ -609,227 +615,227 @@ msgstr "Окремий" msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: libelf/elf_error.c:67 +#: libelf/elf_error.c:66 msgid "unknown version" msgstr "невідома версія" -#: libelf/elf_error.c:71 +#: libelf/elf_error.c:70 msgid "unknown type" msgstr "невизначений тип" -#: libelf/elf_error.c:75 +#: libelf/elf_error.c:74 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "некоректний дескриптор «Elf»" -#: libelf/elf_error.c:79 +#: libelf/elf_error.c:78 msgid "invalid size of source operand" msgstr "некоректна розмірність вхідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:83 +#: libelf/elf_error.c:82 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "некоректне кодування" -#: libelf/elf_error.c:95 +#: libelf/elf_error.c:94 msgid "invalid file descriptor" msgstr "некоректний дескриптор файла" -#: libelf/elf_error.c:99 +#: libelf/elf_error.c:98 msgid "invalid ELF file data" msgstr "некоректні дані щодо файла ELF" -#: libelf/elf_error.c:103 +#: libelf/elf_error.c:102 msgid "invalid operation" msgstr "недійсна дія" -#: libelf/elf_error.c:107 +#: libelf/elf_error.c:106 msgid "ELF version not set" msgstr "версію ELF не вказано" -#: libelf/elf_error.c:119 +#: libelf/elf_error.c:118 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "некоректне поле fmag у заголовку архіву" -#: libelf/elf_error.c:123 +#: libelf/elf_error.c:122 msgid "invalid archive file" msgstr "некоректний файл архіву" -#: libelf/elf_error.c:127 +#: libelf/elf_error.c:126 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "дескриптор не належить архіву" -#: libelf/elf_error.c:131 +#: libelf/elf_error.c:130 msgid "no index available" msgstr "такого номера немає" -#: libelf/elf_error.c:135 +#: libelf/elf_error.c:134 msgid "cannot read data from file" msgstr "не вдалося прочитати дані з файла" -#: libelf/elf_error.c:139 +#: libelf/elf_error.c:138 msgid "cannot write data to file" msgstr "не вдалося записати дані до файла" -#: libelf/elf_error.c:143 +#: libelf/elf_error.c:142 msgid "invalid binary class" msgstr "некоректний бінарний клас" -#: libelf/elf_error.c:147 +#: libelf/elf_error.c:146 msgid "invalid section index" msgstr "некоректний номер розділу" -#: libelf/elf_error.c:151 +#: libelf/elf_error.c:150 msgid "invalid operand" msgstr "некоректний параметр" -#: libelf/elf_error.c:155 +#: libelf/elf_error.c:154 msgid "invalid section" msgstr "некоректний розділ" -#: libelf/elf_error.c:163 +#: libelf/elf_error.c:162 msgid "executable header not created first" msgstr "заголовок виконуваного файла не було створено першим" -#: libelf/elf_error.c:167 +#: libelf/elf_error.c:166 msgid "file descriptor disabled" msgstr "дескриптор файла вимкнено" -#: libelf/elf_error.c:171 +#: libelf/elf_error.c:170 msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "невідповідність дескрипторів файлів архіву/елемента" -#: libelf/elf_error.c:179 +#: libelf/elf_error.c:178 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "не можна оперувати нульовим розділом" -#: libelf/elf_error.c:183 +#: libelf/elf_error.c:182 msgid "data/scn mismatch" msgstr "невідповідність полів data/scn" -#: libelf/elf_error.c:187 +#: libelf/elf_error.c:186 msgid "invalid section header" msgstr "некоректний заголовок розділу" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692 -#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866 +#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "некоректні дані" -#: libelf/elf_error.c:195 +#: libelf/elf_error.c:194 msgid "unknown data encoding" msgstr "невідоме кодування даних" -#: libelf/elf_error.c:199 +#: libelf/elf_error.c:198 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "розділ «sh_size» є замалим для даних" -#: libelf/elf_error.c:203 +#: libelf/elf_error.c:202 msgid "invalid section alignment" msgstr "некоректне вирівнювання розділу" -#: libelf/elf_error.c:207 +#: libelf/elf_error.c:206 msgid "invalid section entry size" msgstr "некоректна розмірність запису розділу" -#: libelf/elf_error.c:211 +#: libelf/elf_error.c:210 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "update() для запису придатного лише для читання файла" -#: libelf/elf_error.c:215 +#: libelf/elf_error.c:214 msgid "no such file" msgstr "такого файла не виявлено" -#: libelf/elf_error.c:219 +#: libelf/elf_error.c:218 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "містити групи розділів можуть лише придатні до пересування файли" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:223 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "заголовок програми можна використовувати лише у виконуваних файлах, об’єктах " "спільного використання та файлах ядра" -#: libelf/elf_error.c:231 +#: libelf/elf_error.c:230 msgid "file has no program header" msgstr "у файлі немає заголовка програми" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:240 msgid "invalid section type" msgstr "некоректний тип розділу" -#: libelf/elf_error.c:246 +#: libelf/elf_error.c:245 msgid "invalid section flags" msgstr "некоректні прапорці розділу" -#: libelf/elf_error.c:251 +#: libelf/elf_error.c:250 msgid "section does not contain compressed data" msgstr "розділ не містить стиснутих даних" -#: libelf/elf_error.c:256 +#: libelf/elf_error.c:255 msgid "section contains compressed data" msgstr "розділ містить стиснені дані" -#: libelf/elf_error.c:261 +#: libelf/elf_error.c:260 msgid "unknown compression type" msgstr "невідомий тип стиснення" -#: libelf/elf_error.c:266 +#: libelf/elf_error.c:265 msgid "cannot compress data" msgstr "неможливо стиснути дані" -#: libelf/elf_error.c:271 +#: libelf/elf_error.c:270 msgid "cannot decompress data" msgstr "неможливо розпакувати дані" -#: src/addr2line.c:59 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Input format options:" msgstr "Параметри форматування вхідних даних:" -#: src/addr2line.c:61 +#: src/addr2line.c:60 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА." -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Output format options:" msgstr "Параметри форматування результатів:" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Print address before each entry" msgstr "Виводити адресу перед кожним записом" -#: src/addr2line.c:65 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)" msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show function names" msgstr "Показувати також назви функцій" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "Показувати також назви символів та розділів" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "Показувати також назви символів та розділів" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:70 msgid "Also show line table flags" msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці" -#: src/addr2line.c:73 +#: src/addr2line.c:72 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." @@ -837,352 +843,352 @@ msgstr "" "Показати усі місця у початковому коді, у яких було виявлено вбудоване " "розгортання підпрограм за вказаною адресою." -#: src/addr2line.c:76 +#: src/addr2line.c:75 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "Виводити розшифровані символи (АРГ завжди ігнорується)" -#: src/addr2line.c:78 +#: src/addr2line.c:77 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "Вивести усі дані у один рядок і додати відступи до перенесених рядків" -#: src/addr2line.c:80 +#: src/addr2line.c:79 #, fuzzy #| msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgid "Show relative file names without compilation directory" msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання" -#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:78 +#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:77 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Інше:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:90 +#: src/addr2line.c:89 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:94 +#: src/addr2line.c:93 msgid "[ADDR...]" msgstr "[АДРЕСА...]" -#: src/addr2line.c:527 +#: src/addr2line.c:526 msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля" -#: src/addr2line.c:549 +#: src/addr2line.c:548 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'" msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами розділу «%s»" -#: src/addr2line.c:659 +#: src/addr2line.c:658 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "не вдалося знайти символ «%s»" -#: src/addr2line.c:664 +#: src/addr2line.c:663 #, c-format msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'" msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами вмісту «%s»" -#: src/ar.c:67 +#: src/ar.c:66 msgid "Commands:" msgstr "Команди:" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Delete files from archive." msgstr "Вилучити файли з архіву." -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Move files in archive." msgstr "Пересунути файли до архіву." -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Print files in archive." msgstr "Надрукувати список файлів у архіві." -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Швидко додати файли до архіву." -#: src/ar.c:73 +#: src/ar.c:72 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву." -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Display content of archive." msgstr "Показати вміст архіву." -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Extract files from archive." msgstr "Видобути файли з архіву." -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:76 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Модифікатори команд:" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Preserve original dates." msgstr "Зберігати початкові часові мітки." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви." -#: src/ar.c:81 +#: src/ar.c:80 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів." -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:83 msgid "Provide verbose output." msgstr "Докладний вивід даних." -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Same as -b." msgstr "Те саме, що і -b." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку." -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:90 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли." #. Short description of program. -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:97 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:100 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]" -#: src/ar.c:180 +#: src/ar.c:179 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "" "модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами " "«m» і «r»" -#: src/ar.c:185 +#: src/ar.c:184 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "" "Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ" -#: src/ar.c:201 +#: src/ar.c:200 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»" -#: src/ar.c:206 +#: src/ar.c:205 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "потрібен параметр НОМЕР" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:217 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s" -#: src/ar.c:225 +#: src/ar.c:224 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»" -#: src/ar.c:231 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "слід вказати назву архіву" -#: src/ar.c:244 +#: src/ar.c:243 #, c-format msgid "command option required" msgstr "має бути вказано параметр команди" -#: src/ar.c:295 +#: src/ar.c:294 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Вказано більше за одну дію" -#: src/ar.c:389 +#: src/ar.c:388 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»" -#: src/ar.c:399 +#: src/ar.c:398 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s" -#: src/ar.c:403 +#: src/ar.c:402 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: не є файлом архіву" -#: src/ar.c:407 +#: src/ar.c:406 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat" -#: src/ar.c:419 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "у архіві немає запису %s\n" -#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132 +#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131 msgid "cannot create hash table" msgstr "не вдалося створити таблицю хешів" -#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139 msgid "cannot insert into hash table" msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів" -#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148 +#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat" -#: src/ar.c:588 +#: src/ar.c:587 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s" -#: src/ar.c:631 +#: src/ar.c:630 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "не вдалося відкрити %.*s" -#: src/ar.c:653 +#: src/ar.c:652 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "не вдалося записати %s" -#: src/ar.c:665 +#: src/ar.c:664 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s" -#: src/ar.c:681 +#: src/ar.c:680 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s" -#: src/ar.c:727 +#: src/ar.c:726 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s" -#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222 +#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "не вдалося створити файл" -#: src/ar.c:1222 +#: src/ar.c:1221 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "не виявлено елемента позиції %s" -#: src/ar.c:1232 +#: src/ar.c:1231 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n" -#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241 +#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" -#: src/ar.c:1266 +#: src/ar.c:1265 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat" -#: src/ar.c:1272 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: src/ar.c:1285 +#: src/ar.c:1284 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n" -#: src/ar.c:1305 +#: src/ar.c:1304 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати %s: %s" -#: src/ar.c:1480 +#: src/ar.c:1479 #, c-format msgid "cannot represent ar_date" msgstr "неможливо представити ar_date" -#: src/ar.c:1486 +#: src/ar.c:1485 #, c-format msgid "cannot represent ar_uid" msgstr "неможливо представити ar_uid" -#: src/ar.c:1492 +#: src/ar.c:1491 #, c-format msgid "cannot represent ar_gid" msgstr "неможливо представити ar_gid" -#: src/ar.c:1498 +#: src/ar.c:1497 #, c-format msgid "cannot represent ar_mode" msgstr "неможливо представити ar_mode" -#: src/ar.c:1504 +#: src/ar.c:1503 #, c-format msgid "cannot represent ar_size" msgstr "неможливо представити ar_size" -#: src/arlib-argp.c:32 +#: src/arlib-argp.c:31 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members." msgstr "" "Використовувати нульове значення для uid, gid, та дати у елементах архіву." -#: src/arlib-argp.c:34 +#: src/arlib-argp.c:33 msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members." msgstr "" "Використовувати поточні значення для uid, gid, та дати у елементах архіву." -#: src/arlib-argp.c:63 +#: src/arlib-argp.c:62 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (типово)" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:213 +#: src/arlib.c:212 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим" -#: src/arlib.c:226 +#: src/arlib.c:225 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s" @@ -1372,8 +1378,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 -#: src/readelf.c:158 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76 +#: src/readelf.c:160 msgid "FILE..." msgstr "ФАЙЛ..." @@ -1416,15 +1422,15 @@ msgid "" "change the exit status." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:60 +#: src/elfcmp.c:59 msgid "Control options:" msgstr "Параметри керування:" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "Показати всі відмінності, не лише першу з них" -#: src/elfcmp.c:63 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -1432,216 +1438,216 @@ msgstr "" "Керування обробкою проміжків у придатних до завантаження сегментах [ignore|" "match] (типово, ignore)" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ігнорувати переставляння блоків у розділі SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "Ігнорувати відмінності у ідентифікаторі збирання" -#: src/elfcmp.c:68 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Нічого не виводити; визначити лише стан виходу" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:74 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Порівнює відповідні частини двох файлів ELF." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:79 +#: src/elfcmp.c:78 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2" -#: src/elfcmp.c:141 +#: src/elfcmp.c:140 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Некоректна кількість параметрів.\n" -#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177 +#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:203 +#: src/elfcmp.c:202 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s diff: заголовок ELF" -#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати даних щодо кількості розділів «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:218 +#: src/elfcmp.c:217 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s diff: кількість розділів" -#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати даних щодо кількості заголовків програми у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:233 +#: src/elfcmp.c:232 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми" -#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244 +#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243 #, c-format msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати hdrstrndx «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:249 +#: src/elfcmp.c:248 #, c-format msgid "%s %s diff: shdr string index" msgstr "різниця між %s і %s: індекс рядків shdr" -#: src/elfcmp.c:307 +#: src/elfcmp.c:306 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu], назва [%zu]" -#: src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] заголовок «%s»" -#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344 +#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:353 +#: src/elfcmp.c:352 #, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "таблиця символів [%zu] у «%s» містить нульове значення sh_entsize" -#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371 +#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати символ у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:393 +#: src/elfcmp.c:392 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]" -#: src/elfcmp.c:396 +#: src/elfcmp.c:395 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513 +#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»" -#: src/elfcmp.c:451 +#: src/elfcmp.c:450 #, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:462 +#: src/elfcmp.c:461 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:469 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»" -#: src/elfcmp.c:485 +#: src/elfcmp.c:484 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання" -#: src/elfcmp.c:493 +#: src/elfcmp.c:492 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання" -#: src/elfcmp.c:502 +#: src/elfcmp.c:501 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»" -#: src/elfcmp.c:543 +#: src/elfcmp.c:542 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст" -#: src/elfcmp.c:547 +#: src/elfcmp.c:546 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст" -#: src/elfcmp.c:562 +#: src/elfcmp.c:561 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів" -#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600 +#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625 +#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:631 +#: src/elfcmp.c:630 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d" -#: src/elfcmp.c:655 +#: src/elfcmp.c:654 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s diff: проміжок" -#: src/elfcmp.c:706 +#: src/elfcmp.c:705 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps." -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 -#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070 -#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 +#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140 +#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077 +#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "не вдалося відкрити «%s»" -#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158 +#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:743 +#: src/elfcmp.c:742 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»" -#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385 +#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:771 +#: src/elfcmp.c:770 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795 +#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "не вдалося отримати пересування: %s" -#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117 +#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "параметр -o вказано двічі" @@ -1657,21 +1663,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "невідомий тип стиснення «%s»" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369 #, c-format msgid "No input file given" msgstr "Не надано файла вхідних даних" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "З параметром «-o» можна використовувати лише один файл вхідних даних" -#: src/elfcompress.c:1307 +#: src/elfcompress.c:1331 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Помістити результати розпакування або стискання до ФАЙЛа" -#: src/elfcompress.c:1310 +#: src/elfcompress.c:1334 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "" "назва — «zlib-gabi») або «zlib-gnu» (стискання у стилі GNU .zdebug, інша " "назва — «gnu»)" -#: src/elfcompress.c:1313 +#: src/elfcompress.c:1337 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1690,12 +1696,12 @@ msgstr "" "назва РОЗДІЛу для розпакування або стискання, РОЗДІЛ є розширеним взірцем із " "замінниками (типове значення -- «.?(z)debug*»)" -#: src/elfcompress.c:1316 +#: src/elfcompress.c:1340 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" "Вивести повідомлення для кожного розділу, який розпаковується чи стискається" -#: src/elfcompress.c:1319 +#: src/elfcompress.c:1343 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" @@ -1703,32 +1709,32 @@ msgstr "" "Примусове стискання розділу, навіть якщо він стане більшим, або оновлення чи " "перезапис файла, навіть якщо жодного розділу не буде розпаковано або стиснено" -#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "" "Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF" -#: src/elfcompress.c:1325 +#: src/elfcompress.c:1349 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Не сповіщати, якщо розділ неможливо стиснути" -#: src/elfcompress.c:1335 +#: src/elfcompress.c:1359 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Стиснути або розпакувати розділи у файлі ELF." -#: src/elflint.c:63 +#: src/elflint.c:62 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2." -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Не виводити ніяких даних у разі успіху" -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Бінарний файл є окремим файлом debuginfo" -#: src/elflint.c:67 +#: src/elflint.c:66 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1737,173 +1743,173 @@ msgstr "" "певної міри неправильним" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:72 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI." -#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368 +#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391 #, c-format msgid "cannot open input file '%s'" msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл «%s»" -#: src/elflint.c:161 +#: src/elflint.c:160 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n" msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf для «%s»: %s\n" -#: src/elflint.c:180 +#: src/elflint.c:179 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s\n" -#: src/elflint.c:184 +#: src/elflint.c:183 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577 +#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Не вказано назви файла.\n" -#: src/elflint.c:284 +#: src/elflint.c:283 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:292 +#: src/elflint.c:291 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n" -#: src/elflint.c:357 +#: src/elflint.c:356 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n" -#: src/elflint.c:362 +#: src/elflint.c:361 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n" -#: src/elflint.c:366 +#: src/elflint.c:365 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:374 +#: src/elflint.c:373 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:379 #, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:384 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n" -#: src/elflint.c:390 +#: src/elflint.c:389 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n" -#: src/elflint.c:397 +#: src/elflint.c:396 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "невідомий тип архітектури %d\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n" -#: src/elflint.c:407 +#: src/elflint.c:406 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n" -#: src/elflint.c:409 +#: src/elflint.c:408 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим " "зміщенням\n" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:420 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:423 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:437 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:455 +#: src/elflint.c:454 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n" -#: src/elflint.c:473 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же shnum було %u\n" -#: src/elflint.c:487 +#: src/elflint.c:486 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n" -#: src/elflint.c:504 +#: src/elflint.c:503 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же phnum було %u\n" -#: src/elflint.c:509 +#: src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n" -#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533 +#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536 +#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n" -#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539 +#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n" -#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542 +#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n" -#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545 +#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n" -#: src/elflint.c:590 +#: src/elflint.c:589 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1912,7 +1918,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною " "групи розділів\n" -#: src/elflint.c:594 +#: src/elflint.c:593 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1920,14 +1926,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-" "елемента цієї групи\n" -#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655 -#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106 -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465 +#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654 +#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105 +#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n" -#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662 +#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», " "але типом даних не є SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:646 +#: src/elflint.c:645 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1945,12 +1951,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного " "розділу покажчика\n" -#: src/elflint.c:658 +#: src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:662 +#: src/elflint.c:661 #, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " @@ -1959,33 +1965,33 @@ msgstr "" "розділ [%2u] «%s»: кількість локальних записів у «st_info» перевищує розмір " "таблиці\n" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n" -#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685 -#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691 +#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 +#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n" -#: src/elflint.c:694 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n" -#: src/elflint.c:704 +#: src/elflint.c:703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:712 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n" -#: src/elflint.c:728 +#: src/elflint.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -1994,7 +2000,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що " "не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n" -#: src/elflint.c:734 +#: src/elflint.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -2004,29 +2010,29 @@ msgstr "" "відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n" -#: src/elflint.c:765 +#: src/elflint.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу " "об’єктів\n" -#: src/elflint.c:773 +#: src/elflint.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -2035,7 +2041,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, " "придатних до пересування\n" -#: src/elflint.c:777 +#: src/elflint.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" @@ -2043,7 +2049,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON " "позбавлене сенсу\n" -#: src/elflint.c:781 +#: src/elflint.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" @@ -2051,13 +2057,13 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON " "позбавлене сенсу\n" -#: src/elflint.c:832 +#: src/elflint.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n" -#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 +#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2066,7 +2072,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який " "посилається, [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:847 +#: src/elflint.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2075,7 +2081,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не " "встановлено прапорець SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 +#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2084,7 +2090,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу " "посилання, [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2092,7 +2098,7 @@ msgid "" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n" -#: src/elflint.c:890 +#: src/elflint.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2101,7 +2107,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: маємо символ TLS, але не вдалося отримати " "запис заголовка програми TLS\n" -#: src/elflint.c:898 +#: src/elflint.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2110,7 +2116,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, " "[%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:925 +#: src/elflint.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2119,7 +2125,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза " "діапазоном\n" -#: src/elflint.c:932 +#: src/elflint.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2128,12 +2134,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза " "діапазоном\n" -#: src/elflint.c:939 +#: src/elflint.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n" -#: src/elflint.c:989 +#: src/elflint.c:988 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2142,7 +2148,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на помилковий " "розділ, [%2d]\n" -#: src/elflint.c:996 +#: src/elflint.c:995 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2154,7 +2160,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1012 +#: src/elflint.c:1011 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не " "відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1019 +#: src/elflint.c:1018 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2172,7 +2178,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не " "відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1027 +#: src/elflint.c:1026 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2181,7 +2187,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено " "розділу .got\n" -#: src/elflint.c:1043 +#: src/elflint.c:1042 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2190,7 +2196,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає " "адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1050 +#: src/elflint.c:1049 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру " "динамічного сегмента %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1063 +#: src/elflint.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2208,29 +2214,29 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з " "нетиповою видимістю\n" -#: src/elflint.c:1067 +#: src/elflint.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу.\n" -#: src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1120 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185 +#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього " "розділу\n" -#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210 +#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2239,7 +2245,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за " "допомогою DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216 +#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2248,27 +2254,27 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT " "визначено %d відносних пересування\n" -#: src/elflint.c:1175 +#: src/elflint.c:1174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n" -#: src/elflint.c:1258 +#: src/elflint.c:1257 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n" -#: src/elflint.c:1270 +#: src/elflint.c:1269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n" -#: src/elflint.c:1278 +#: src/elflint.c:1277 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n" -#: src/elflint.c:1286 +#: src/elflint.c:1285 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" @@ -2276,25 +2282,25 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: неможливі пересування для розділів рядків, які непридатні " "до об'єднання\n" -#: src/elflint.c:1294 +#: src/elflint.c:1293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1354 +#: src/elflint.c:1353 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до " "читання\n" -#: src/elflint.c:1381 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n" -#: src/elflint.c:1389 +#: src/elflint.c:1388 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2303,12 +2309,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу " "файла\n" -#: src/elflint.c:1397 +#: src/elflint.c:1396 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n" -#: src/elflint.c:1415 +#: src/elflint.c:1414 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2317,12 +2323,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ " "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n" -#: src/elflint.c:1432 +#: src/elflint.c:1431 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1446 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2331,7 +2337,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу " "%s\n" -#: src/elflint.c:1468 +#: src/elflint.c:1467 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2340,22 +2346,22 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання " "розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n" -#: src/elflint.c:1483 +#: src/elflint.c:1482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n" -#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574 +#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1650 +#: src/elflint.c:1649 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n" -#: src/elflint.c:1668 +#: src/elflint.c:1667 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2364,46 +2370,46 @@ msgstr "" "розділ [%2d]: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», але " "значення посилання на розділ є некоректним\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n" -#: src/elflint.c:1691 +#: src/elflint.c:1690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1699 +#: src/elflint.c:1698 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до " "DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1705 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n" -#: src/elflint.c:1717 +#: src/elflint.c:1716 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n" -#: src/elflint.c:1727 +#: src/elflint.c:1726 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n" -#: src/elflint.c:1745 +#: src/elflint.c:1744 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2411,7 +2417,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1758 +#: src/elflint.c:1757 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2420,7 +2426,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] " "«%s», на яку посилається sh_link\n" -#: src/elflint.c:1801 +#: src/elflint.c:1800 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" @@ -2428,7 +2434,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений " "сегмент\n" -#: src/elflint.c:1816 +#: src/elflint.c:1815 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2437,48 +2443,48 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у " "розділі [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864 +#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n" -#: src/elflint.c:1848 +#: src/elflint.c:1847 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1857 +#: src/elflint.c:1856 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n" -#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879 +#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 +#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, " "немає мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1898 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено " "файл, який не є файлом DSO\n" -#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не " "міститься мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1934 +#: src/elflint.c:1933 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2486,7 +2492,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, " "придатні до пересування\n" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1943 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -2494,29 +2500,29 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для " "таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:1948 +#: src/elflint.c:1947 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: індекс розширеного розділу sh_link [%2d] є некоректним\n" -#: src/elflint.c:1953 +#: src/elflint.c:1952 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n" -#: src/elflint.c:1956 +#: src/elflint.c:1955 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1965 +#: src/elflint.c:1964 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:1980 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2525,24 +2531,24 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» " "посилається на ту саму таблицю розділів\n" -#: src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n" -#: src/elflint.c:2010 +#: src/elflint.c:2009 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n" -#: src/elflint.c:2015 +#: src/elflint.c:2014 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089 +#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2550,43 +2556,43 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути " "— %ld)\n" -#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103 +#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n" -#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117 +#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2127 +#: src/elflint.c:2126 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2139 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: недостатньо даних\n" -#: src/elflint.c:2152 +#: src/elflint.c:2151 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски є нульовим або не є степенем 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2168 +#: src/elflint.c:2167 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2595,12 +2601,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути " "принаймні %ld)\n" -#: src/elflint.c:2177 +#: src/elflint.c:2176 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n" -#: src/elflint.c:2211 +#: src/elflint.c:2210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2608,7 +2614,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію " "відхилення індексу символу\n" -#: src/elflint.c:2232 +#: src/elflint.c:2231 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не " "визначено\n" -#: src/elflint.c:2245 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2625,7 +2631,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є " "помилковим\n" -#: src/elflint.c:2254 +#: src/elflint.c:2253 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2633,14 +2639,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: індекс маски для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є " "помилковим\n" -#: src/elflint.c:2284 +#: src/elflint.c:2283 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2289 +#: src/elflint.c:2288 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2648,43 +2654,43 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза " "межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n" -#: src/elflint.c:2308 +#: src/elflint.c:2307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць " "хешів\n" -#: src/elflint.c:2326 +#: src/elflint.c:2325 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці " "динамічних символів\n" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу таблиці символів sh_link " "[%2d]\n" -#: src/elflint.c:2340 +#: src/elflint.c:2339 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n" -#: src/elflint.c:2345 +#: src/elflint.c:2344 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n" -#: src/elflint.c:2350 +#: src/elflint.c:2349 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2693,27 +2699,27 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування " "початкових адміністративних записів\n" -#: src/elflint.c:2399 +#: src/elflint.c:2398 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n" -#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523 +#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n" -#: src/elflint.c:2444 +#: src/elflint.c:2443 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить нульові слова бітової маски\n" -#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536 +#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» використовує надто багато даних\n" -#: src/elflint.c:2470 +#: src/elflint.c:2469 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " @@ -2722,17 +2728,17 @@ msgstr "" "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректний індекс символу %<PRIu32> (макс. к-ть " "символів: %<PRIu32>, кількість записів: %<PRIu32>\n" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2556 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректне значення sh_entsize\n" -#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571 +#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n" -#: src/elflint.c:2578 +#: src/elflint.c:2577 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2741,7 +2747,7 @@ msgstr "" "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але " "його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2590 +#: src/elflint.c:2589 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2750,12 +2756,12 @@ msgstr "" "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але " "його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2606 +#: src/elflint.c:2605 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n" -#: src/elflint.c:2626 +#: src/elflint.c:2625 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2763,95 +2769,95 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до " "пересування об’єктних файлах\n" -#: src/elflint.c:2637 +#: src/elflint.c:2636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2647 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n" -#: src/elflint.c:2653 +#: src/elflint.c:2652 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n" -#: src/elflint.c:2660 +#: src/elflint.c:2659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n" -#: src/elflint.c:2664 +#: src/elflint.c:2663 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати назву символу для підпису\n" -#: src/elflint.c:2669 +#: src/elflint.c:2668 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n" -#: src/elflint.c:2675 +#: src/elflint.c:2674 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n" -#: src/elflint.c:2690 +#: src/elflint.c:2689 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2696 +#: src/elflint.c:2695 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n" -#: src/elflint.c:2708 +#: src/elflint.c:2707 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n" -#: src/elflint.c:2719 +#: src/elflint.c:2718 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n" -#: src/elflint.c:2731 +#: src/elflint.c:2730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %zu поза межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2740 +#: src/elflint.c:2739 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: " "%s\n" -#: src/elflint.c:2747 +#: src/elflint.c:2746 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2753 +#: src/elflint.c:2752 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2860,12 +2866,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: елемент %zu посилається на розділ [%2d] «%s» без " "встановленого прапорця SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2760 +#: src/elflint.c:2759 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n" -#: src/elflint.c:2957 +#: src/elflint.c:2956 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2874,7 +2880,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має " "динамічної таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:2969 +#: src/elflint.c:2968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2883,28 +2889,28 @@ msgstr "" "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці " "символів [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2984 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n" -#: src/elflint.c:3001 +#: src/elflint.c:3000 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n" -#: src/elflint.c:3009 +#: src/elflint.c:3008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n" -#: src/elflint.c:3023 +#: src/elflint.c:3022 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n" -#: src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:3027 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2912,7 +2918,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної " "версії\n" -#: src/elflint.c:3038 +#: src/elflint.c:3037 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2920,45 +2926,45 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку " "надійшов запит\n" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3090 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n" -#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n" -#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300 +#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n" -#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307 +#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n" -#: src/elflint.c:3141 +#: src/elflint.c:3140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n" -#: src/elflint.c:3149 +#: src/elflint.c:3148 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n" -#: src/elflint.c:3161 +#: src/elflint.c:3160 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим " "прапорцем\n" -#: src/elflint.c:3169 +#: src/elflint.c:3168 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2967,7 +2973,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне " "посилання на назву\n" -#: src/elflint.c:3178 +#: src/elflint.c:3177 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2976,7 +2982,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення " "хешу: %#x, мало бути %#x\n" -#: src/elflint.c:3187 +#: src/elflint.c:3186 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2985,7 +2991,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви " "версії «%s»\n" -#: src/elflint.c:3198 +#: src/elflint.c:3197 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2993,13 +2999,13 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне " "поле\n" -#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391 +#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n" -#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399 +#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -3008,44 +3014,44 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має нульове зміщення щодо наступного запису, але " "за sh_info можна зрозуміти, що записів більше\n" -#: src/elflint.c:3238 +#: src/elflint.c:3237 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n" -#: src/elflint.c:3285 +#: src/elflint.c:3284 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n" -#: src/elflint.c:3289 +#: src/elflint.c:3288 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3295 +#: src/elflint.c:3294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n" -#: src/elflint.c:3322 +#: src/elflint.c:3321 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n" -#: src/elflint.c:3329 +#: src/elflint.c:3328 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n" -#: src/elflint.c:3337 +#: src/elflint.c:3336 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n" -#: src/elflint.c:3357 +#: src/elflint.c:3356 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -3053,53 +3059,53 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у " "допоміжних даних\n" -#: src/elflint.c:3374 +#: src/elflint.c:3373 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле " "наступного запису\n" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n" -#: src/elflint.c:3423 +#: src/elflint.c:3422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n" -#: src/elflint.c:3448 +#: src/elflint.c:3447 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n" -#: src/elflint.c:3464 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3475 +#: src/elflint.c:3474 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3484 +#: src/elflint.c:3483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3496 +#: src/elflint.c:3495 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n" -#: src/elflint.c:3513 +#: src/elflint.c:3512 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3107,12 +3113,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3522 +#: src/elflint.c:3521 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3531 +#: src/elflint.c:3530 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -3120,7 +3126,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3546 +#: src/elflint.c:3545 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3128,7 +3134,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3557 +#: src/elflint.c:3556 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3136,35 +3142,35 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний " "теґ %u\n" -#: src/elflint.c:3575 +#: src/elflint.c:3574 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n" -#: src/elflint.c:3586 +#: src/elflint.c:3585 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n" -#: src/elflint.c:3599 +#: src/elflint.c:3598 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3602 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3613 +#: src/elflint.c:3612 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n" -#: src/elflint.c:3619 +#: src/elflint.c:3618 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3172,47 +3178,47 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3716 +#: src/elflint.c:3715 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3719 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n" -#: src/elflint.c:3722 +#: src/elflint.c:3721 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n" -#: src/elflint.c:3724 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3725 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3727 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n" -#: src/elflint.c:3730 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n" -#: src/elflint.c:3732 +#: src/elflint.c:3731 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3735 +#: src/elflint.c:3734 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3221,7 +3227,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман " "ненульове значення shnum\n" -#: src/elflint.c:3739 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3230,7 +3236,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3742 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3239,28 +3245,28 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у phnum\n" -#: src/elflint.c:3761 +#: src/elflint.c:3760 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n" -#: src/elflint.c:3770 +#: src/elflint.c:3769 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n" -#: src/elflint.c:3797 +#: src/elflint.c:3796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3814 +#: src/elflint.c:3813 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3832 +#: src/elflint.c:3831 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -3268,12 +3274,12 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але " "маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3849 +#: src/elflint.c:3848 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887 +#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -3281,7 +3287,7 @@ msgstr "" "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного " "до завантаження сегмента\n" -#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892 +#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3290,7 +3296,7 @@ msgstr "" "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до " "завантаження сегменти\n" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3298,22 +3304,22 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не " "є об’єктним\n" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3910 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3916 +#: src/elflint.c:3915 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3925 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n" -#: src/elflint.c:3946 +#: src/elflint.c:3945 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3321,74 +3327,74 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3956 +#: src/elflint.c:3955 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3964 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n" -#: src/elflint.c:3974 +#: src/elflint.c:3973 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: розміщений у пам'яті розділ не може бути стиснений\n" -#: src/elflint.c:3979 +#: src/elflint.c:3978 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розділ nobits не може бути стиснений\n" -#: src/elflint.c:3985 +#: src/elflint.c:3984 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: стиснений розділ без заголовка стиснення: %s\n" -#: src/elflint.c:3991 +#: src/elflint.c:3990 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n" -#: src/elflint.c:3996 +#: src/elflint.c:3995 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n" -#: src/elflint.c:4003 +#: src/elflint.c:4002 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n" -#: src/elflint.c:4008 +#: src/elflint.c:4007 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є " "нульовим\n" -#: src/elflint.c:4027 +#: src/elflint.c:4026 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4035 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» у файлах debuginfo має належати до типу NOBITS\n" -#: src/elflint.c:4043 +#: src/elflint.c:4042 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4074 +#: src/elflint.c:4073 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3397,7 +3403,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка " "програми %d\n" -#: src/elflint.c:4084 +#: src/elflint.c:4083 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3406,7 +3412,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4110 +#: src/elflint.c:4109 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3415,7 +3421,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n" -#: src/elflint.c:4121 +#: src/elflint.c:4120 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3424,19 +3430,19 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не " "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4132 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n" -#: src/elflint.c:4142 +#: src/elflint.c:4141 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті " "%d\n" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4151 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3444,7 +3450,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у " "жодному завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4158 +#: src/elflint.c:4157 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3453,7 +3459,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків " "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4166 +#: src/elflint.c:4165 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3461,17 +3467,17 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити " "динамічних таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4216 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n" -#: src/elflint.c:4240 +#: src/elflint.c:4239 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n" -#: src/elflint.c:4251 +#: src/elflint.c:4250 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3479,14 +3485,14 @@ msgstr "" "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить " "виконуваних розділів\n" -#: src/elflint.c:4257 +#: src/elflint.c:4256 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить " "придатних до запису розділів\n" -#: src/elflint.c:4268 +#: src/elflint.c:4267 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3495,24 +3501,24 @@ msgstr "" "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "дублікат індексу версії %d\n" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4344 +#: src/elflint.c:4343 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4348 +#: src/elflint.c:4347 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3520,7 +3526,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4404 +#: src/elflint.c:4403 #, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3529,7 +3535,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із іменем " "власника «%s» за зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4409 +#: src/elflint.c:4408 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3538,39 +3544,39 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із " "іменем власника «%s» за зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4428 +#: src/elflint.c:4427 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4448 +#: src/elflint.c:4447 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4450 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n" -#: src/elflint.c:4472 +#: src/elflint.c:4471 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4479 +#: src/elflint.c:4478 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n" -#: src/elflint.c:4482 +#: src/elflint.c:4481 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n" -#: src/elflint.c:4500 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3578,66 +3584,66 @@ msgstr "" "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів " "спільного використання або файлів core\n" -#: src/elflint.c:4515 +#: src/elflint.c:4514 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4525 +#: src/elflint.c:4524 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4536 +#: src/elflint.c:4535 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4544 +#: src/elflint.c:4543 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4550 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n" -#: src/elflint.c:4565 +#: src/elflint.c:4564 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n" -#: src/elflint.c:4568 +#: src/elflint.c:4567 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не " "збігаються\n" -#: src/elflint.c:4578 +#: src/elflint.c:4577 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4599 +#: src/elflint.c:4598 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, " "непридатний до запису\n" -#: src/elflint.c:4610 +#: src/elflint.c:4609 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям " "GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4617 +#: src/elflint.c:4616 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" @@ -3645,76 +3651,76 @@ msgstr "" "прапорці GNU_RELRO [%u] не є підмножиною прапорців завантажуваного сегмента " "[%u]\n" -#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649 +#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4655 +#: src/elflint.c:4654 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються" -#: src/elflint.c:4682 +#: src/elflint.c:4681 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове " "зміщення\n" -#: src/elflint.c:4685 +#: src/elflint.c:4684 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку " "розділу не збігаються\n" -#: src/elflint.c:4698 +#: src/elflint.c:4697 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4706 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4709 +#: src/elflint.c:4708 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4713 +#: src/elflint.c:4712 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n" -#: src/elflint.c:4716 +#: src/elflint.c:4715 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4721 +#: src/elflint.c:4720 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n" -#: src/elflint.c:4724 +#: src/elflint.c:4723 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n" -#: src/elflint.c:4735 +#: src/elflint.c:4737 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4742 +#: src/elflint.c:4744 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n" -#: src/elflint.c:4745 +#: src/elflint.c:4747 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3723,7 +3729,7 @@ msgstr "" "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не " "співвідносяться з вирівнюванням\n" -#: src/elflint.c:4758 +#: src/elflint.c:4760 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3732,109 +3738,109 @@ msgstr "" "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка " "програми PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4792 +#: src/elflint.c:4794 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4804 +#: src/elflint.c:4806 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "не вдалося створити файл" -#: src/elflint.c:4825 +#: src/elflint.c:4827 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" "встановлено прапорець пересування тексту, але такий прапорець не потрібен\n" -#: src/findtextrel.c:61 +#: src/findtextrel.c:60 msgid "Input Selection:" msgstr "Вибір параметрів виводу даних:" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Додавати ШЛЯХ до всіх назв файлів" -#: src/findtextrel.c:64 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Використовувати ШЛЯХ як кореневий каталог для ієрархії debuginfo" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:70 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80 -#: src/strings.c:87 src/strip.c:101 +#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79 +#: src/strings.c:86 src/strip.c:100 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: src/findtextrel.c:224 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:235 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "«%s» не є DSO або PIE" -#: src/findtextrel.c:255 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "отримання заголовка розділу get розділу %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:279 +#: src/findtextrel.c:278 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "не вдалося прочитати динамічний розділ: %s" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:299 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "у «%s» не виявлено пересувань тексту" -#: src/findtextrel.c:311 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "під час спроби читання файла ELF" -#: src/findtextrel.c:315 +#: src/findtextrel.c:314 #, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s" -#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "не вдалося отримати індекс заголовка програми за зміщенням %zd: %s" -#: src/findtextrel.c:397 +#: src/findtextrel.c:396 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати таблицю символів розділу %zu у «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441 +#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати пересування за індексом %d у розділі %zu у «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:507 +#: src/findtextrel.c:506 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s не зібрано з -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:561 +#: src/findtextrel.c:560 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», не було зібрано з параметрами -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588 +#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3843,7 +3849,7 @@ msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», ймовірно, не було зібрано з параметрами -" "fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:576 +#: src/findtextrel.c:575 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3852,7 +3858,7 @@ msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», або файл, що містить функцію «%s», зібрано " "без параметрів -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:596 +#: src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3860,43 +3866,43 @@ msgstr "" "пересування призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у " "захищеному від запису сегменті\n" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:70 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:69 msgid "Output selection:" msgstr "Вибір виводу:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Показувати лише діагностичні символи" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Показувати лише визначені символи" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Показувати динамічні символи замість звичайних символів" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Показувати лише зовнішні символи" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Показувати лише невизначені символи" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Включити покажчик для символів з елементів архіву" -#: src/nm.c:77 src/size.c:54 +#: src/nm.c:76 src/size.c:53 msgid "Output format:" msgstr "Формат виводу:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Виводити перед кожним символом назву вхідного файла" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3904,73 +3910,73 @@ msgstr "" "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd», «sysv» або " "«posix». Типовим форматом є «sysv»" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "Те саме, що і --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "Те саме, що і --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:60 +#: src/nm.c:85 src/size.c:59 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 msgid "Mark special symbols" msgstr "Позначати спеціальні символи" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Вивести розмір визначених символів" -#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69 +#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68 msgid "Output options:" msgstr "Параметри виводу:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Числове впорядкування символів за адресою" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Не впорядковувати символи" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Змінити порядок на протилежний" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)." -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 msgid "Output formatting" msgstr "Форматування виводу" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s): %s" -#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308 -#: src/strip.c:2759 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307 +#: src/strip.c:2766 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "під час закриття «%s»" -#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:443 +#: src/nm.c:442 msgid "" "\n" "Archive index:\n" @@ -3978,43 +3984,43 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву:\n" -#: src/nm.c:452 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "некоректне зміщення %zu для символу %s" -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s у %s\n" -#: src/nm.c:465 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "не вдалося відновити зміщення початку архіву" -#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла" -#: src/nm.c:703 +#: src/nm.c:702 msgid "cannot create search tree" msgstr "не вдалося створити дерево пошуку" -#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637 -#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017 -#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724 -#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528 -#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597 -#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468 -#: src/strip.c:1086 +#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084 +#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791 +#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595 +#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771 +#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467 +#: src/strip.c:1093 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:768 +#: src/nm.c:767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4028,7 +4034,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:771 +#: src/nm.c:770 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -4037,7 +4043,7 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n" "\n" -#: src/nm.c:773 +#: src/nm.c:772 #, fuzzy #| msgid " Name: " msgctxt "sysv" @@ -4045,96 +4051,96 @@ msgid "Name" msgstr "Назва: " #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:775 +#: src/nm.c:774 msgctxt "sysv" msgid "Value" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:777 +#: src/nm.c:776 msgctxt "sysv" msgid "Size" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:779 +#: src/nm.c:778 msgctxt "sysv" msgid "Line" msgstr "" -#: src/nm.c:1246 +#: src/nm.c:1245 #, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним" -#: src/nm.c:1251 +#: src/nm.c:1250 #, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису" -#: src/nm.c:1331 +#: src/nm.c:1330 #, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: записи (%zd) у розділі %zd, «%s» є завеликим" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1567 +#: src/nm.c:1566 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія" -#: src/nm.c:1617 +#: src/nm.c:1616 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: немає символів" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "Вибір режиму:" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "Показати інформацію про пересування." -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Показати весь вміст всіх вказаних розділів" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 msgid "Output content selection:" msgstr "Вибір виведених даних:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА." #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)." -#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Не вказано дії.\n" -#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "під час закриття «%s»" -#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ" -#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406 msgid "INVALID SECTION" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ" -#: src/objdump.c:498 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4145,61 +4151,61 @@ msgstr "" "ЗАПИСИ ПЕРЕМІЩЕННЯ ДЛЯ [%s]:\n" "%-*s ТИП ЗНАЧЕННЯ\n" -#: src/objdump.c:501 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "ЗМІЩЕННЯ" -#: src/objdump.c:566 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Вміст розділу %s:\n" -#: src/objdump.c:687 +#: src/objdump.c:686 msgid "cannot disassemble" msgstr "не вдалося дизасемблювати" -#: src/objdump.c:758 +#: src/objdump.c:757 #, fuzzy msgid "cannot create backend for elf file" msgstr "не вдалося створити файл" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:63 +#: src/ranlib.c:62 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:66 +#: src/ranlib.c:65 msgid "ARCHIVE" msgstr "АРХІВ" -#: src/ranlib.c:102 +#: src/ranlib.c:101 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Слід вказати назву архіву" -#: src/ranlib.c:166 +#: src/ranlib.c:165 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "«%s» не є архівом" -#: src/ranlib.c:201 +#: src/ranlib.c:200 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s" -#: src/readelf.c:97 +#: src/readelf.c:96 msgid "ELF input selection:" msgstr "Вибір вихідних даних ELF:" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:98 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" "Використовувати вказаний за іменем РОЗДІЛ (типово .gnu_debugdata) як " "(стиснені) вхідні дані ELF" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:101 msgid "" "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the " "Split Compile units in a .dwo input file" @@ -4207,43 +4213,43 @@ msgstr "" "Використовується з -w для пошуку основи компільованих модулів у ФАЙЛі, " "пов'язаному із модулями розділеної компіляції у вхідному файлі .dwo" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:103 msgid "ELF output selection:" msgstr "Вибір виводу ELF:" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:105 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:107 +#: src/readelf.c:106 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Показувати динамічний сегмент" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:107 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Показувати заголовок файла ELF" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:109 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків" -#: src/readelf.c:111 +#: src/readelf.c:110 msgid "Display the program headers" msgstr "Показувати заголовки програми" -#: src/readelf.c:113 +#: src/readelf.c:112 msgid "Display relocations" msgstr "Показувати пересування" -#: src/readelf.c:114 +#: src/readelf.c:113 msgid "Display the section groups" msgstr "Показувати групи розділів" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:114 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Показувати заголовки розділів" -#: src/readelf.c:118 +#: src/readelf.c:117 msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Показати розділи таблиці символів" @@ -4296,23 +4302,27 @@ msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Показувати покажчик символів архіву" #: src/readelf.c:141 +msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:143 msgid "Output control:" msgstr "Керування виводом:" -#: src/readelf.c:143 +#: src/readelf.c:145 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Не шукати назви символів для адрес у даних DWARF" -#: src/readelf.c:145 +#: src/readelf.c:147 msgid "" "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" msgstr "Показати лише зміщення, а не визначені значення адреси у даних DWARF" -#: src/readelf.c:147 +#: src/readelf.c:149 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "Ігнорується з міркувань сумісності (рядки завжди широкі)" -#: src/readelf.c:149 +#: src/readelf.c:151 msgid "" "Show compression information for compressed sections (when used with -S); " "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)" @@ -4321,156 +4331,156 @@ msgstr "" "розпакувати розділ до створення дампу даних (якщо використано з -p або -x)" #. Short description of program. -#: src/readelf.c:154 +#: src/readelf.c:156 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі." #. Look up once. -#: src/readelf.c:350 +#: src/readelf.c:373 msgid "yes" msgstr "так" -#: src/readelf.c:351 +#: src/readelf.c:374 msgid "no" msgstr "ні" -#: src/readelf.c:550 +#: src/readelf.c:576 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n" -#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s" -#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181 +#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s" -#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "не вдалося отримати розділ: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611 -#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223 -#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471 -#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 +#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001 +#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610 +#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 +#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s" -#: src/readelf.c:663 +#: src/readelf.c:689 #, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "не вдалося отримати назву розділу" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782 -#: src/readelf.c:10960 +#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956 +#: src/readelf.c:11134 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s" -#: src/readelf.c:688 +#: src/readelf.c:714 #, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних «%s»" -#: src/readelf.c:697 +#: src/readelf.c:723 #, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "не вдалося записати дані розділу" -#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749 +#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s" -#: src/readelf.c:710 +#: src/readelf.c:736 #, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "помилка під час повернення до початкового значення дескриптора файла" -#: src/readelf.c:744 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе" -#: src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:874 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat" -#: src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:876 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "вхідний файл є порожнім" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:878 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s" -#: src/readelf.c:881 +#: src/readelf.c:907 #, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "У «%2$s» немає розділу «%1$s»" -#: src/readelf.c:940 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL" -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:985 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s" -#: src/readelf.c:991 +#: src/readelf.c:1017 #, c-format msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "не вдалося прочитати ELF: %s" -#: src/readelf.c:1052 +#: src/readelf.c:1078 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Немає)" -#: src/readelf.c:1053 +#: src/readelf.c:1079 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Придатний до пересування файл)" -#: src/readelf.c:1054 +#: src/readelf.c:1080 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: src/readelf.c:1055 +#: src/readelf.c:1081 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)" -#: src/readelf.c:1056 +#: src/readelf.c:1082 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Файл ядра)" -#: src/readelf.c:1061 +#: src/readelf.c:1087 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1063 +#: src/readelf.c:1089 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1073 +#: src/readelf.c:1099 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr "" "Заголовок ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:1077 +#: src/readelf.c:1103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4487,123 +4497,123 @@ msgstr "" "\n" " Клас: %s\n" -#: src/readelf.c:1082 +#: src/readelf.c:1108 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: src/readelf.c:1088 +#: src/readelf.c:1114 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Версія Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112 +#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138 msgid "(current)" msgstr "(поточний)" -#: src/readelf.c:1094 +#: src/readelf.c:1120 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " ОС/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1097 +#: src/readelf.c:1123 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Версія ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1100 +#: src/readelf.c:1126 msgid " Type: " msgstr " Тип: " -#: src/readelf.c:1105 +#: src/readelf.c:1131 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Архітектура: %s\n" -#: src/readelf.c:1107 +#: src/readelf.c:1133 #, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Архітектура: <невідома>: 0x%x\n" -#: src/readelf.c:1110 +#: src/readelf.c:1136 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1114 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Адреса вхідної точки: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1117 +#: src/readelf.c:1143 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Початок заголовків програм: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121 +#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147 msgid "(bytes into file)" msgstr "(байтів у файл)" -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1146 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Початок заголовків розділів: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1123 +#: src/readelf.c:1149 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Прапорці: %s\n" -#: src/readelf.c:1126 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Розмір цього заголовка: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147 +#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173 msgid "(bytes)" msgstr "(байтів)" -#: src/readelf.c:1129 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Розмір записів заголовка програми: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1132 +#: src/readelf.c:1158 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Кількість записів заголовків програми: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1139 +#: src/readelf.c:1165 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173 +#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] недоступний)" -#: src/readelf.c:1146 +#: src/readelf.c:1172 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr " Розмір записів заголовків розділів: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1149 +#: src/readelf.c:1175 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Кількість записів заголовків розділів: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1156 +#: src/readelf.c:1182 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1169 +#: src/readelf.c:1195 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1177 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4612,7 +4622,7 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1181 +#: src/readelf.c:1207 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" @@ -4621,12 +4631,12 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %<PRId16>\n" "\n" -#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435 +#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461 #, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s" -#: src/readelf.c:1230 +#: src/readelf.c:1256 #, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4635,16 +4645,16 @@ msgstr "" "Виявлено %zd заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1238 +#: src/readelf.c:1264 #, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/readelf.c:1241 +#: src/readelf.c:1267 msgid "Section Headers:" msgstr "Заголовки розділів:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1270 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4652,7 +4662,7 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES Прап Lk " "Інф Al" -#: src/readelf.c:1246 +#: src/readelf.c:1272 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4660,35 +4670,35 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES " "Прап Lk Інф Al" -#: src/readelf.c:1251 +#: src/readelf.c:1277 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Стискання Розмір Ал]" -#: src/readelf.c:1253 +#: src/readelf.c:1279 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Стискання Розмір Ал]" -#: src/readelf.c:1331 +#: src/readelf.c:1357 #, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "помилковий заголовок стиснення для розділу %zd: %s" -#: src/readelf.c:1342 +#: src/readelf.c:1368 #, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "помилкове значення стисненого розміру gnu для розділу %zd: %s" -#: src/readelf.c:1360 +#: src/readelf.c:1386 msgid "Program Headers:" msgstr "Заголовки програми:" -#: src/readelf.c:1362 +#: src/readelf.c:1388 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр РозмФайл РозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:1365 +#: src/readelf.c:1391 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4696,12 +4706,12 @@ msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр " "РозмФайлРозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1448 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n" -#: src/readelf.c:1447 +#: src/readelf.c:1473 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4711,12 +4721,12 @@ msgstr "" " Відображення розділів на сегмент:\n" " Розділи сегмента..." -#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 +#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s" -#: src/readelf.c:1602 +#: src/readelf.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4734,7 +4744,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1607 +#: src/readelf.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4752,31 +4762,31 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1615 +#: src/readelf.c:1641 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>" -#: src/readelf.c:1629 +#: src/readelf.c:1655 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699 -#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757 +#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873 +#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ" -#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500 +#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567 #, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%zd]: %s" -#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805 -#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406 +#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872 +#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu" -#: src/readelf.c:1821 +#: src/readelf.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4799,36 +4809,73 @@ msgstr[2] "" "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n" " Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1831 +#: src/readelf.c:1867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +#| msgid_plural "" +#| "\n" +#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n" +#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entry:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic segment contains %lu entries:\n" +" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Динамічний сегмент містить %lu запис:\n" +" Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Динамічний сегмент містить %lu записи:\n" +" Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Динамічний сегмент містить %lu записів:\n" +" Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n" + +#: src/readelf.c:1877 msgid " Type Value\n" msgstr " Тип Значення\n" -#: src/readelf.c:1855 +#: src/readelf.c:1886 +#, fuzzy +#| msgid "cannot get string section data: %s" +msgid "cannot get string table by using dynamic segment" +msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s" + +#: src/readelf.c:1925 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1860 +#: src/readelf.c:1929 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1865 +#: src/readelf.c:1933 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1870 +#: src/readelf.c:1937 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1890 +#: src/readelf.c:1956 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (байт)\n" -#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192 +#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4837,7 +4884,7 @@ msgstr "" "\n" "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209 +#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4866,7 +4913,7 @@ msgstr[2] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4884,30 +4931,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d записів:\n" -#: src/readelf.c:2045 +#: src/readelf.c:2112 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:2047 +#: src/readelf.c:2114 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145 -#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316 -#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351 +#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212 +#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383 +#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>" -#: src/readelf.c:2234 +#: src/readelf.c:2301 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:2236 +#: src/readelf.c:2303 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:2473 +#: src/readelf.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4925,7 +4972,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n" -#: src/readelf.c:2478 +#: src/readelf.c:2545 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4933,33 +4980,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ Таблиця символів: [%2u] « msgstr[1] " %lu лок. символи Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2486 +#: src/readelf.c:2553 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:2488 +#: src/readelf.c:2555 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:2508 +#: src/readelf.c:2575 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2668 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "помилковий динамічний символ" -#: src/readelf.c:2686 +#: src/readelf.c:2753 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/readelf.c:2703 +#: src/readelf.c:2770 msgid "| <unknown>" msgstr "| <невідомо>" -#: src/readelf.c:2733 +#: src/readelf.c:2800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4982,17 +5029,17 @@ msgstr[2] "" "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2754 +#: src/readelf.c:2821 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Версія: %hu Файл: %s Кть: %hu\n" -#: src/readelf.c:2767 +#: src/readelf.c:2834 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Назва: %s Прап: %s Версія: %hu\n" -#: src/readelf.c:2809 +#: src/readelf.c:2876 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5015,18 +5062,18 @@ msgstr[2] "" "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2837 +#: src/readelf.c:2904 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: Версія: %hd Прап.: %s Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n" -#: src/readelf.c:2852 +#: src/readelf.c:2919 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: батьківський %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3112 +#: src/readelf.c:3179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5049,15 +5096,15 @@ msgstr[2] "" "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3207 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *локальний* " -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3212 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *загальний* " -#: src/readelf.c:3187 +#: src/readelf.c:3254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5085,22 +5132,22 @@ msgstr[2] "" "блоками):\n" " Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:3209 +#: src/readelf.c:3276 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Довжина Номер % від загал. Покриття\n" -#: src/readelf.c:3211 +#: src/readelf.c:3278 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3218 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3231 +#: src/readelf.c:3298 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5109,37 +5156,37 @@ msgstr "" " Середня кількість тестів: успішний пошук: %f\n" "\t\t\t неуспішний пошук: %f\n" -#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379 +#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s" -#: src/readelf.c:3257 +#: src/readelf.c:3324 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3286 +#: src/readelf.c:3353 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3321 +#: src/readelf.c:3388 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3352 +#: src/readelf.c:3419 #, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3388 +#: src/readelf.c:3455 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "некоректні дані у розділі gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3454 +#: src/readelf.c:3521 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5149,7 +5196,7 @@ msgstr "" " Розмір бітової маски: %zu байтів %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів зсув " "2-го хешу: %u\n" -#: src/readelf.c:3539 +#: src/readelf.c:3606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5170,7 +5217,7 @@ msgstr[2] "" "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d " "записів:\n" -#: src/readelf.c:3553 +#: src/readelf.c:3620 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5178,7 +5225,7 @@ msgstr "" " Бібліотека Часовий штамп Версія суми " "Прапорці" -#: src/readelf.c:3611 +#: src/readelf.c:3680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5189,101 +5236,101 @@ msgstr "" "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3628 +#: src/readelf.c:3697 msgid " Owner Size\n" msgstr " Власник Розмір\n" -#: src/readelf.c:3652 +#: src/readelf.c:3721 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3691 +#: src/readelf.c:3760 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3696 +#: src/readelf.c:3765 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Файл: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3745 +#: src/readelf.c:3814 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3748 +#: src/readelf.c:3817 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3751 +#: src/readelf.c:3820 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3761 +#: src/readelf.c:3830 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3764 +#: src/readelf.c:3833 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3834 +#: src/readelf.c:3903 msgid "sprintf failure" msgstr "помилка sprintf" -#: src/readelf.c:4316 +#: src/readelf.c:4387 msgid "empty block" msgstr "порожній блок" -#: src/readelf.c:4319 +#: src/readelf.c:4390 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu-байтовий блок:" -#: src/readelf.c:4797 +#: src/readelf.c:4868 #, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <ОБРІЗАНО>\n" -#: src/readelf.c:4864 +#: src/readelf.c:5028 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5035 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень" -#: src/readelf.c:4878 +#: src/readelf.c:5042 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами" -#: src/readelf.c:4885 +#: src/readelf.c:5049 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними атрибутами, %s і %s" -#: src/readelf.c:4985 +#: src/readelf.c:5149 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n" -#: src/readelf.c:4993 +#: src/readelf.c:5157 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n" -#: src/readelf.c:5096 +#: src/readelf.c:5260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5294,7 +5341,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" " [ Код]\n" -#: src/readelf.c:5104 +#: src/readelf.c:5268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5303,20 +5350,20 @@ msgstr "" "\n" "Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5117 +#: src/readelf.c:5281 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n" -#: src/readelf.c:5133 +#: src/readelf.c:5297 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n" -#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027 -#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617 -#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421 -#: src/readelf.c:10481 +#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191 +#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791 +#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5325,54 +5372,54 @@ msgstr "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5179 +#: src/readelf.c:5343 #, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_addr: %s" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189 +#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202 +#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211 +#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375 #, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Розмір адреси: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221 +#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385 #, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr "" " Розмір сегмента: %8<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613 +#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787 #, c-format msgid "Unknown version" msgstr "Невідома версія" -#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216 +#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "непідтримуваний розмір адреси" -#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226 +#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "непідтримуваний розмір сегмента" -#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470 +#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5411 +#: src/readelf.c:5575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5390,12 +5437,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:5442 +#: src/readelf.c:5606 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5444 +#: src/readelf.c:5608 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5403,7 +5450,7 @@ msgstr "" " [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425 +#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5412,13 +5459,13 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця за зміщенням %zu:\n" -#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436 -#: src/readelf.c:9170 +#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600 +#: src/readelf.c:9334 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:5508 +#: src/readelf.c:5672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5427,27 +5474,27 @@ msgstr "" "\n" " Довжина: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5520 +#: src/readelf.c:5684 #, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " версія DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5688 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "непідтримувана версія aranges" -#: src/readelf.c:5535 +#: src/readelf.c:5699 #, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " зміщення CU: %6<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5541 +#: src/readelf.c:5705 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " Розмір адреси: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5552 +#: src/readelf.c:5716 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" @@ -5456,17 +5503,17 @@ msgstr "" " Розмір сегмента: %6<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:5771 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " %zu байтів доповнення\n" -#: src/readelf.c:5651 +#: src/readelf.c:5815 #, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_rnglists: %s" -#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176 +#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340 #, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5475,42 +5522,42 @@ msgstr "" "Таблиця за зміщенням 0x%<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231 +#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395 #, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " Записи зміщення: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247 +#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr " Невідома основа CU: " -#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249 +#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr " Основа CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255 +#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr " Не пов'язано із CU.\n" -#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266 +#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "забагато записів зсуву для довжини модуля" -#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270 +#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434 #, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Зміщення, що починаються з 0x%<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5820 +#: src/readelf.c:5984 #, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "некоректні дані списку діапазонів" -#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595 +#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" @@ -5519,12 +5566,12 @@ msgstr "" " %zu байтів доповнення\n" "\n" -#: src/readelf.c:6022 +#: src/readelf.c:6186 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650 +#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5533,7 +5580,7 @@ msgstr "" "\n" " Невідома основа CU: " -#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5542,31 +5589,31 @@ msgstr "" "\n" " Основа CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704 +#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788 +#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962 #, fuzzy msgid "base address" msgstr " встановити адресу у значення " -#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798 +#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] порожній список\n" -#: src/readelf.c:6364 +#: src/readelf.c:6528 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6621 +#: src/readelf.c:6785 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "не вдалося отримати ELF: %s" -#: src/readelf.c:6639 +#: src/readelf.c:6803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5575,7 +5622,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6689 +#: src/readelf.c:6853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5584,65 +5631,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] нульовий переривач\n" -#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944 +#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "некоректна довжина збільшення" -#: src/readelf.c:6805 +#: src/readelf.c:6969 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Кодування адреси FDE: " -#: src/readelf.c:6811 +#: src/readelf.c:6975 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Кодування вказівника LSDA: " -#: src/readelf.c:6921 +#: src/readelf.c:7085 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6928 +#: src/readelf.c:7092 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6965 +#: src/readelf.c:7129 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7050 +#: src/readelf.c:7214 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати код атрибута: %s" -#: src/readelf.c:7060 +#: src/readelf.c:7224 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати форму атрибута: %s" -#: src/readelf.c:7082 +#: src/readelf.c:7246 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати значення атрибута «%s» (%s): %s" -#: src/readelf.c:7412 +#: src/readelf.c:7576 #, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "некоректний файл (%<PRId64>): %s" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7580 #, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "немає srcfiles для CU [%<PRIx64>]" -#: src/readelf.c:7420 +#: src/readelf.c:7584 #, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "не вдалося отримати CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7735 +#: src/readelf.c:7899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5653,12 +5700,12 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n" " [Зміщення]\n" -#: src/readelf.c:7785 +#: src/readelf.c:7949 #, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "не вдалося отримати наступний модуль: %s" -#: src/readelf.c:7805 +#: src/readelf.c:7969 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5671,7 +5718,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, Розмір зміщення: %<PRIu8>\n" " Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#: src/readelf.c:7817 +#: src/readelf.c:7981 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5682,38 +5729,38 @@ msgstr "" " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, " "Зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988 +#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr " Тип модуля: %s (%<PRIu8>)" -#: src/readelf.c:7854 +#: src/readelf.c:8018 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "невідома версія (%d) або тип модуля (%d)" -#: src/readelf.c:7883 +#: src/readelf.c:8047 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s" -#: src/readelf.c:7892 +#: src/readelf.c:8056 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням [%<PRIu64>] у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:7928 +#: src/readelf.c:8092 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:8100 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s" -#: src/readelf.c:7980 +#: src/readelf.c:8144 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5724,7 +5771,7 @@ msgstr "" " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, " "Зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8032 +#: src/readelf.c:8196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5735,18 +5782,18 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8364 +#: src/readelf.c:8528 #, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "невідома форма: %s" -#: src/readelf.c:8412 +#: src/readelf.c:8576 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8516 +#: src/readelf.c:8680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5779,27 +5826,27 @@ msgstr "" "\n" "Коди операцій:\n" -#: src/readelf.c:8538 +#: src/readelf.c:8702 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "не вдалося обробити версію .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8546 +#: src/readelf.c:8710 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "не вдалося обробити розмір адреси: %u\n" -#: src/readelf.c:8554 +#: src/readelf.c:8718 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "не вдалося обробити розмір селектора сегментів: %u\n" -#: src/readelf.c:8564 +#: src/readelf.c:8728 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:8579 +#: src/readelf.c:8743 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5807,7 +5854,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргумент\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументи\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументів\n" -#: src/readelf.c:8590 +#: src/readelf.c:8754 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5815,12 +5862,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця каталогу:" -#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673 +#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837 #, c-format msgid " [" msgstr " [" -#: src/readelf.c:8667 +#: src/readelf.c:8831 msgid "" "\n" "File name table:" @@ -5828,11 +5875,11 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів:" -#: src/readelf.c:8728 +#: src/readelf.c:8892 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr " Запис Кат Час Розмір Назва" -#: src/readelf.c:8774 +#: src/readelf.c:8938 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5841,7 +5888,7 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:8778 +#: src/readelf.c:8942 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5849,129 +5896,129 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:8793 +#: src/readelf.c:8957 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля" -#: src/readelf.c:8827 +#: src/readelf.c:8991 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = " -#: src/readelf.c:8831 +#: src/readelf.c:8995 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr ", індекс_оп = %u, рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8834 +#: src/readelf.c:8998 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr ", рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8852 +#: src/readelf.c:9016 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " розширений код операції %u: " -#: src/readelf.c:8857 +#: src/readelf.c:9021 msgid " end of sequence" msgstr " кінець послідовності" -#: src/readelf.c:8875 +#: src/readelf.c:9039 #, c-format msgid " set address to " msgstr " встановити адресу у значення " -#: src/readelf.c:8903 +#: src/readelf.c:9067 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" -" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва=" -"%s\n" +" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, " +"назва=%s\n" -#: src/readelf.c:8917 +#: src/readelf.c:9081 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " встановити розрізнення для %u\n" -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:9108 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8968 +#: src/readelf.c:9132 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "Показувати також назви функцій" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8975 +#: src/readelf.c:9139 msgid " unknown opcode" msgstr " невідомий код операції" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8987 +#: src/readelf.c:9151 msgid " copy" msgstr " копія" -#: src/readelf.c:8998 +#: src/readelf.c:9162 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr " збільшення адреси на %u до " -#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063 +#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr ", op_index до %u" -#: src/readelf.c:9014 +#: src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:9024 +#: src/readelf.c:9188 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9035 +#: src/readelf.c:9199 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9042 +#: src/readelf.c:9206 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9048 +#: src/readelf.c:9212 msgid " set basic block flag" msgstr " встановити прапорець базового блоку" -#: src/readelf.c:9059 +#: src/readelf.c:9223 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до " -#: src/readelf.c:9079 +#: src/readelf.c:9243 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9089 +#: src/readelf.c:9253 msgid " set prologue end flag" msgstr " встановити прапорець кінця вступу" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9094 +#: src/readelf.c:9258 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " встановити прапорець початку епілогу" -#: src/readelf.c:9104 +#: src/readelf.c:9268 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " встановити isa у %u\n" @@ -5979,7 +6026,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9113 +#: src/readelf.c:9277 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5987,102 +6034,102 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:" msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:" -#: src/readelf.c:9153 +#: src/readelf.c:9317 #, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loclists: %s" -#: src/readelf.c:9319 +#: src/readelf.c:9483 #, fuzzy, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:9359 +#: src/readelf.c:9523 #, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "некоректні дані loclists" -#: src/readelf.c:9612 +#: src/readelf.c:9786 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869 +#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043 +#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s" -#: src/readelf.c:9960 +#: src/readelf.c:10134 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:9983 +#: src/readelf.c:10157 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:10084 +#: src/readelf.c:10258 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Зміщення: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10096 +#: src/readelf.c:10270 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Версія: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989 +#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n" -#: src/readelf.c:10109 +#: src/readelf.c:10283 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>" -#: src/readelf.c:10138 +#: src/readelf.c:10312 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10146 +#: src/readelf.c:10320 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10171 +#: src/readelf.c:10345 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n" -#: src/readelf.c:10178 +#: src/readelf.c:10352 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:10190 +#: src/readelf.c:10364 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " %<PRIu8> аргументів:" -#: src/readelf.c:10205 +#: src/readelf.c:10379 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " немає аргументів." -#: src/readelf.c:10406 +#: src/readelf.c:10580 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n" -#: src/readelf.c:10450 +#: src/readelf.c:10624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6094,42 +6141,42 @@ msgstr "" " %*s Рядок\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10455 +#: src/readelf.c:10629 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10465 +#: src/readelf.c:10639 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** помилка, пропущено роздільник рядків\n" -#: src/readelf.c:10494 +#: src/readelf.c:10668 #, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_str_offsets: %s" -#: src/readelf.c:10593 +#: src/readelf.c:10767 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:10595 +#: src/readelf.c:10769 #, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " Розмір зсуву: %8<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10609 +#: src/readelf.c:10783 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10618 +#: src/readelf.c:10792 #, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " Заповнення: %8<PRIx16>\n" -#: src/readelf.c:10672 +#: src/readelf.c:10846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6138,7 +6185,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:10774 +#: src/readelf.c:10948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6147,22 +6194,22 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:10797 +#: src/readelf.c:10971 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Кодування LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10809 +#: src/readelf.c:10983 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Кодування TType: %#x " -#: src/readelf.c:10824 +#: src/readelf.c:10998 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Кодування місця виклику:%#x " -#: src/readelf.c:10837 +#: src/readelf.c:11011 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6170,7 +6217,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця місця виклику:" -#: src/readelf.c:10851 +#: src/readelf.c:11025 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6183,12 +6230,12 @@ msgstr "" " Місце застосування: %#<PRIx64>\n" " Дія: %u\n" -#: src/readelf.c:10924 +#: src/readelf.c:11098 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "некоректне кодування TType" -#: src/readelf.c:10951 +#: src/readelf.c:11125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6197,37 +6244,37 @@ msgstr "" "\n" "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n" -#: src/readelf.c:10980 +#: src/readelf.c:11154 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Версія: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:10998 +#: src/readelf.c:11172 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11005 +#: src/readelf.c:11179 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11012 +#: src/readelf.c:11186 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11019 +#: src/readelf.c:11193 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11026 +#: src/readelf.c:11200 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " стале зміщення: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:11040 +#: src/readelf.c:11214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6236,7 +6283,7 @@ msgstr "" "\n" " Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:11065 +#: src/readelf.c:11239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6245,7 +6292,7 @@ msgstr "" "\n" " Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:11094 +#: src/readelf.c:11268 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6254,7 +6301,7 @@ msgstr "" "\n" " Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:11126 +#: src/readelf.c:11300 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6263,18 +6310,18 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n" -#: src/readelf.c:11264 +#: src/readelf.c:11438 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s" -#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367 -#: src/readelf.c:12424 +#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541 +#: src/readelf.c:12598 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s" -#: src/readelf.c:11994 +#: src/readelf.c:12168 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6283,21 +6330,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <повторюється %u разів> ..." -#: src/readelf.c:12503 +#: src/readelf.c:12677 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Власник Розм. даних Тип\n" -#: src/readelf.c:12531 +#: src/readelf.c:12705 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12583 +#: src/readelf.c:12757 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст нотатки: %s" -#: src/readelf.c:12616 +#: src/readelf.c:12790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6307,7 +6354,7 @@ msgstr "" "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12639 +#: src/readelf.c:12813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6316,7 +6363,7 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12686 +#: src/readelf.c:12860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6325,12 +6372,12 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764 +#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12718 +#: src/readelf.c:12892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6339,7 +6386,7 @@ msgstr "" "\n" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12723 +#: src/readelf.c:12897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6350,7 +6397,7 @@ msgstr "" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів (%zd нестиснено) за " "зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12737 +#: src/readelf.c:12911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6359,7 +6406,7 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:12769 +#: src/readelf.c:12943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6368,7 +6415,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12774 +#: src/readelf.c:12948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6379,7 +6426,7 @@ msgstr "" "Рядок розділу [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байти (%zd нестиснено) на " "зміщенні %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12822 +#: src/readelf.c:12996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6388,7 +6435,7 @@ msgstr "" "\n" "розділу [%lu] не існує" -#: src/readelf.c:12852 +#: src/readelf.c:13026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,12 +6444,12 @@ msgstr "" "\n" "розділу «%s» не існує" -#: src/readelf.c:12907 +#: src/readelf.c:13081 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12910 +#: src/readelf.c:13084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6411,7 +6458,7 @@ msgstr "" "\n" "У архіві «%s» немає покажчика символів\n" -#: src/readelf.c:12914 +#: src/readelf.c:13088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6420,17 +6467,17 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:12932 +#: src/readelf.c:13106 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s" -#: src/readelf.c:12937 +#: src/readelf.c:13111 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n" -#: src/size.c:56 +#: src/size.c:55 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -6438,122 +6485,122 @@ msgstr "" "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd» або «sysv». " "Типовим є значення «bsd»" -#: src/size.c:58 +#: src/size.c:57 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "Те саме, що і «--format=sysv»" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:58 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "Те саме, що і «--format=bsd»" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:61 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "Те саме, що і «--radix=10»" -#: src/size.c:63 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "Те саме, що і «--radix=8»" -#: src/size.c:64 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "Те саме, що і «--radix=16»" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:65 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Вивід даних у форматі, подібному до «--format=sysv», але у один рядок" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:69 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" "Вивести розмір і прапорці прав доступу для придатних до завантаження " "сегментів" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:70 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Показувати загальні розміри (лише bsd)" #. Short description of program. -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:75 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати розміри розділів ФАЙЛів (типово a.out)." -#: src/size.c:240 +#: src/size.c:239 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Некоректний формат: %s" -#: src/size.c:251 +#: src/size.c:250 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Некоректна основа числення: %s" -#: src/size.c:310 +#: src/size.c:309 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" -#: src/size.c:328 +#: src/size.c:327 msgctxt "bsd" msgid "text" msgstr "" -#: src/size.c:329 +#: src/size.c:328 msgctxt "bsd" msgid "data" msgstr "" -#: src/size.c:330 +#: src/size.c:329 msgctxt "bsd" msgid "bss" msgstr "" -#: src/size.c:331 +#: src/size.c:330 msgctxt "bsd" msgid "dec" msgstr "" -#: src/size.c:332 +#: src/size.c:331 msgctxt "bsd" msgid "hex" msgstr "" -#: src/size.c:333 +#: src/size.c:332 msgctxt "bsd" msgid "filename" msgstr "" -#: src/size.c:417 src/size.c:558 +#: src/size.c:416 src/size.c:557 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (прикл. %s)" -#: src/size.c:419 +#: src/size.c:418 #, fuzzy #| msgid "invalid section" msgctxt "sysv" msgid "section" msgstr "некоректний розділ" -#: src/size.c:420 +#: src/size.c:419 msgctxt "sysv" msgid "size" msgstr "" -#: src/size.c:421 +#: src/size.c:420 msgctxt "sysv" msgid "addr" msgstr "" -#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456 +#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455 msgctxt "sysv" msgid "Total" msgstr "" -#: src/size.c:480 +#: src/size.c:479 msgid "cannot get section header" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу" -#: src/size.c:583 +#: src/size.c:582 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n" @@ -6692,21 +6739,21 @@ msgstr "" msgid "Couldn't show any frames." msgstr "Не вдалося вивести жодного вікна." -#: src/strings.c:65 +#: src/strings.c:64 msgid "Output Selection:" msgstr "Вибір виводу:" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Шукати у всьому файлі, а не лише у завантажених розділах" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:67 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" "Буде виведено лише послідовності з не менше, ніж MIN-LEN символів, що " "завершуються на NUL" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "" "Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6714,74 +6761,74 @@ msgstr "" "Визначення розмірності та порядку бітів символів: s = 7-бітові, S = 8-" "бітові, {b,l} = 16-бітові, {B,L} = 32-бітові" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:72 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Виводити назву файла перед кожним рядком." -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:74 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Виводити адресу рядка за основами 8, 10 та 16, відповідно." -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Замінник --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:82 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Вивести рядки файлів з символів, придатних для друку." -#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 +#: src/strings.c:255 src/strings.c:290 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "некоректне значення «%s» параметра %s" -#: src/strings.c:301 +#: src/strings.c:300 msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння" -#: src/strings.c:584 +#: src/strings.c:583 msgid "lseek failed" msgstr "помилка lseek" -#: src/strings.c:601 src/strings.c:665 +#: src/strings.c:600 src/strings.c:664 msgid "re-mmap failed" msgstr "помилка повторного використання mmap" -#: src/strings.c:638 +#: src/strings.c:637 msgid "mprotect failed" msgstr "помилка mprotect" -#: src/strings.c:727 +#: src/strings.c:726 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "Пропускаємо дані %zd «%s» поза файлом" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа" -#: src/strip.c:72 +#: src/strip.c:71 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Видобути вилучені розділи до ФАЙЛа" -#: src/strip.c:73 +#: src/strip.c:72 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Вбудувати назву ФАЙЛа замість аргументу -f" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:76 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Вилучити всі символи зневаджування" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Вилучити заголовки розділів (не рекомендовано)" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Скопіювати часові позначки зміни/доступу до виведених даних" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " @@ -6791,7 +6838,7 @@ msgstr "" "вилучені розділи було розташовано у діагностичному файлі (стосується лише " "файлів ET_REL, скасувати дію неможливо, потребує параметра -f)" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:86 msgid "" "Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations " "between debug sections in place. No other stripping is performed (operation " @@ -6803,11 +6850,11 @@ msgstr "" "виконується (дію неможливо скасувати, параметр несумісний із -f, -g, --" "remove-comment та --remove-section)" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:88 msgid "Remove .comment section" msgstr "Вилучити розділ .comment" -#: src/strip.c:90 +#: src/strip.c:89 msgid "" "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once. Only non-allocated sections can be removed." @@ -6816,7 +6863,7 @@ msgstr "" "замінниками. Можна вказувати декілька розділів. Може бути вилучено лише " "нерозміщені у пам'яті розділи." -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:90 msgid "" "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once." @@ -6825,15 +6872,15 @@ msgstr "" "замінниками. Можна вказувати декілька розділів." #. Short description of program. -#: src/strip.c:98 +#: src/strip.c:97 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:245 msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "--reloc-debug-sections використано без -f" -#: src/strip.c:252 +#: src/strip.c:251 msgid "" "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --" "remove-section" @@ -6841,41 +6888,41 @@ msgstr "" "--reloc-debug-sections-only є несумісним із -f, -g, --remove-comment та --" "remove-section" -#: src/strip.c:266 +#: src/strip.c:265 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "" "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних" -#: src/strip.c:288 +#: src/strip.c:287 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "параметр -f вказано двічі" -#: src/strip.c:297 +#: src/strip.c:296 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "параметр -F вказано двічі" -#: src/strip.c:360 +#: src/strip.c:359 #, c-format msgid "cannot both keep and remove .comment section" msgstr "неможливо одночасно зберегти і вилучити розділ .comment" -#: src/strip.c:479 +#: src/strip.c:478 msgid "bad relocation" msgstr "помилкове пересування" -#: src/strip.c:749 src/strip.c:773 +#: src/strip.c:756 src/strip.c:780 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла «%s» за допомогою stat" -#: src/strip.c:763 +#: src/strip.c:770 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "під час спроби відкриття «%s»" -#: src/strip.c:801 +#: src/strip.c:808 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "" @@ -6888,464 +6935,464 @@ msgstr "" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:813 +#: src/strip.c:820 #, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: підтримки вилучення додаткового вмісту з архіву не передбачено" -#: src/strip.c:1050 +#: src/strip.c:1057 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "не вдалося відкрити канал сервера EBL" -#: src/strip.c:1094 +#: src/strip.c:1101 msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "не вдалося отримати кількість phdr" -#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151 +#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158 #, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" msgstr "не вдалося створити ehdr для файла «%s»: %s" -#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161 +#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168 #, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" msgstr "не вдалося створити phdr для файла «%s»: %s" -#: src/strip.c:1241 +#: src/strip.c:1248 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "помилкове форматування файла «%s»" -#: src/strip.c:1251 +#: src/strip.c:1258 #, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" msgstr "Неможливо вилучити розміщений у пам'яті розділ «%s»" -#: src/strip.c:1260 +#: src/strip.c:1267 #, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" msgstr "Неможливо одночасно зберегти та вилучити розділ «%s»" -#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739 +#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s" -#: src/strip.c:1688 +#: src/strip.c:1695 #, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" msgstr "%s: помилка під час оновлення заголовка ELF: %s" -#: src/strip.c:1697 +#: src/strip.c:1704 #, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "%s: помилка під час отримання shdrstrndx: %s" -#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546 +#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553 #, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "%s: помилка під час оновлення shdrstrndx: %s" -#: src/strip.c:1722 +#: src/strip.c:1729 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "під час приготування виведених даних для «%s»" -#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845 +#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "під час створення розділу заголовка розділу: %s" -#: src/strip.c:1792 +#: src/strip.c:1799 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "не вдалося розмістити дані розділу: %s" -#: src/strip.c:1856 +#: src/strip.c:1863 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s" -#: src/strip.c:1862 +#: src/strip.c:1869 msgid "no memory to create section header string table" msgstr "недостатньо пам'яті для створення таблиці рядків заголовка розділу" -#: src/strip.c:2075 +#: src/strip.c:2082 #, c-format msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "" "Неможливо вилучити символ [%zd] з розміщеної у пам'яті таблиці символів [%zd]" -#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570 +#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "під час запису «%s»: %s" -#: src/strip.c:2473 +#: src/strip.c:2480 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "під час спроби створення «%s»" -#: src/strip.c:2496 +#: src/strip.c:2503 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних" -#: src/strip.c:2537 +#: src/strip.c:2544 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s" -#: src/strip.c:2555 +#: src/strip.c:2562 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s" -#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615 +#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "під час спроби запису «%s»" -#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659 +#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s" -#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752 +#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»" -#: src/unstrip.c:66 +#: src/unstrip.c:65 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "" "Встановити відповідність МОДУЛЯ назвам файлів, а не назвам модулів names" -#: src/unstrip.c:67 +#: src/unstrip.c:66 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "Пропустити незнайдені файли без додаткових повідомлень" -#: src/unstrip.c:70 +#: src/unstrip.c:69 msgid "Place output into FILE" msgstr "Вивести дані у ФАЙЛ" -#: src/unstrip.c:72 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "Створити декілька файлів виведених даних у КАТАЛОЗІ" -#: src/unstrip.c:73 +#: src/unstrip.c:72 msgid "Use module rather than file names" msgstr "Використовувати назви модулів, а не файлів" -#: src/unstrip.c:75 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" "Вивести дані для модулів, які не містять окремих діагностичних відомостей" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "Застосувати пересування до вмісту розділів у файлах ET_REL" -#: src/unstrip.c:80 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "Вивести лише список назв модулів, файлів, побудувати ідентифікатори" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:81 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match" msgstr "" "Примусово поєднати файли, навіть якщо буде встановлено невідповідність " "якихось із заголовків ELF" -#: src/unstrip.c:126 +#: src/unstrip.c:125 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "параметр -d вказано двічі" -#: src/unstrip.c:161 +#: src/unstrip.c:160 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "можна використовувати лише один з параметрів: -o або -d" -#: src/unstrip.c:170 +#: src/unstrip.c:169 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "" "-n не можна використовувати з файлами, заданими явно, або параметрами -o і -d" -#: src/unstrip.c:185 +#: src/unstrip.c:184 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "каталог виведення даних «%s»" -#: src/unstrip.c:194 +#: src/unstrip.c:193 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "як аргументи має бути вказано точно два файла" -#: src/unstrip.c:200 +#: src/unstrip.c:199 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "" "для файлів, заданих явно, не можна використовувати параметри -m, -a, -R і -i" -#: src/unstrip.c:213 +#: src/unstrip.c:212 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" "якщо використовуються файли, задані неявно, слід додавати параметр -o або -d" -#: src/unstrip.c:236 +#: src/unstrip.c:235 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:240 +#: src/unstrip.c:239 #, c-format msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "не вдалося отримати shdrstrndx:%s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 +#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:253 #, c-format msgid "cannot get new zero section: %s" msgstr "не вдалося отримати новий нульовий розділ: %s" -#: src/unstrip.c:257 +#: src/unstrip.c:256 #, c-format msgid "cannot update new zero section: %s" msgstr "неможливо оновити новий нульовий розділ: %s" -#: src/unstrip.c:261 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 +#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s" -#: src/unstrip.c:276 +#: src/unstrip.c:275 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:286 +#: src/unstrip.c:285 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 +#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 +#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:319 +#: src/unstrip.c:318 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "не вдалося створити каталог «%s»" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860 -#: src/unstrip.c:1750 +#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 +#: src/unstrip.c:1749 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695 -#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 +#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 +#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s" -#: src/unstrip.c:419 +#: src/unstrip.c:418 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:465 +#: src/unstrip.c:464 #, c-format msgid "gelf_getrel failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483 +#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "не вдалося оновити пересування: %s" -#: src/unstrip.c:480 +#: src/unstrip.c:479 #, c-format msgid "gelf_getrela failed: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:581 +#: src/unstrip.c:580 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s" -#: src/unstrip.c:594 +#: src/unstrip.c:593 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab" -#: src/unstrip.c:849 +#: src/unstrip.c:848 #, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу символів: %s" -#: src/unstrip.c:851 +#: src/unstrip.c:850 #, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s" -#: src/unstrip.c:868 +#: src/unstrip.c:867 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]" -#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434 +#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1041 +#: src/unstrip.c:1040 #, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "помилкове значення sh_link для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1047 +#: src/unstrip.c:1046 #, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "не вдалося отримати shdr для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1052 +#: src/unstrip.c:1051 #, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "помилкові дані для розділу символів груп: %s" -#: src/unstrip.c:1058 +#: src/unstrip.c:1057 #, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "не вдалося отримати символ для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:1062 #, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "помилкова назва символу для розділу груп: %s" -#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554 +#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»" -#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176 +#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s" -#: src/unstrip.c:1156 +#: src/unstrip.c:1155 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "переповнення з shnum = %zu у розділі «%s»" -#: src/unstrip.c:1167 +#: src/unstrip.c:1166 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "некоректний вміст розділу «%s»" -#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1363 +#: src/unstrip.c:1362 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396 +#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649 +#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s" -#: src/unstrip.c:1407 +#: src/unstrip.c:1406 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — " "помилковий порядок параметрів?" -#: src/unstrip.c:1411 +#: src/unstrip.c:1410 msgid "no sections in stripped file" msgstr "у очищеному файлі немає розділів" -#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569 +#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s" -#: src/unstrip.c:1628 +#: src/unstrip.c:1627 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s" -#: src/unstrip.c:1758 +#: src/unstrip.c:1757 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу" -#: src/unstrip.c:1790 +#: src/unstrip.c:1789 #, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "група містить некоректний індекс розділу [%zd]" -#: src/unstrip.c:2065 +#: src/unstrip.c:2064 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:2094 +#: src/unstrip.c:2093 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2118 +#: src/unstrip.c:2117 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 +#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s" -#: src/unstrip.c:2174 +#: src/unstrip.c:2173 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; " "спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2176 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -7353,74 +7400,74 @@ msgstr "" "Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед " "компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 +#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2235 +#: src/unstrip.c:2234 msgid "WARNING: " msgstr "УВАГА: " -#: src/unstrip.c:2237 +#: src/unstrip.c:2236 msgid ", use --force" msgstr ", скористайтеся --force" -#: src/unstrip.c:2265 +#: src/unstrip.c:2264 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2268 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2273 +#: src/unstrip.c:2272 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2277 +#: src/unstrip.c:2276 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений" -#: src/unstrip.c:2308 +#: src/unstrip.c:2307 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2312 +#: src/unstrip.c:2311 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2327 +#: src/unstrip.c:2326 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2331 +#: src/unstrip.c:2330 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2344 +#: src/unstrip.c:2343 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip" -#: src/unstrip.c:2375 +#: src/unstrip.c:2374 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2503 +#: src/unstrip.c:2502 msgid "no matching modules found" msgstr "відповідних модулів не виявлено" -#: src/unstrip.c:2513 +#: src/unstrip.c:2512 msgid "matched more than one module" msgstr "встановлено відповідність декількох модулів" -#: src/unstrip.c:2558 +#: src/unstrip.c:2557 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -7428,7 +7475,7 @@ msgstr "" "ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n" "[МОДУЛЬ...]" -#: src/unstrip.c:2559 +#: src/unstrip.c:2558 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" @@ -7501,6 +7548,8 @@ msgid "" "executable PATH\n" "source BUILDID /FILENAME\n" "source PATH /FILENAME\n" +"section BUILDID SECTION-NAME\n" +"section PATH SECTION-NAME\n" msgstr "" #: tests/backtrace.c:483 |