diff options
author | raven <raven@fedoraproject.org> | 2010-10-25 12:09:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-10-25 12:09:10 +0000 |
commit | d5031573d2529da37e301d581e87bd4ba0993351 (patch) | |
tree | e5be7b66b9f9214d27a24c834dbee9ea586f3bd7 | |
parent | 8595e4d466ff293fe593fa1ffb9e40ae5c04b064 (diff) | |
download | elfutils-d5031573d2529da37e301d581e87bd4ba0993351.tar.gz |
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r-- | po/pl.po | 599 |
1 files changed, 330 insertions, 269 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-23 17:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 13:56+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono informacji DWARF" #: ../libdwfl/libdwflP.h:88 msgid "No symbol table found" -msgstr "Nie odnaleziono tablicy symboli" +msgstr "Nie odnaleziono tabeli symboli" #: ../libdwfl/libdwflP.h:89 msgid "No ELF program headers" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji" #: ../src/addr2line.c:72 msgid "Also show line table flags" -msgstr "Wyświetla także flagi tablic wierszy" +msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy" #: ../src/addr2line.c:74 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Wyświetla więcej informacji." #: ../src/ar.c:94 msgid "Force regeneration of symbol table." -msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tablicy symboli." +msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli." #: ../src/ar.c:95 msgid "Insert file after [MEMBER]." @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" #: ../src/elflint.c:480 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" -msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tablicy nagłówka programu\n" +msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" #: ../src/elflint.c:489 #, c-format @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" "default visibility\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tablicy symboli z " +"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z " "niedomyślną widocznością\n" #: ../src/elflint.c:1014 @@ -1832,13 +1832,13 @@ msgstr "" msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tablicy mieszającej jest za mała (%ld, " -"oczekiwano %ld)\n" +"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " +"%ld)\n" #: ../src/elflint.c:1967 ../src/elflint.c:2008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tablica łańcuchowa jest za duża\n" +msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n" #: ../src/elflint.c:1976 ../src/elflint.c:2017 #, c-format @@ -1870,8 +1870,8 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " "least%ld)\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tablicy mieszającej jest za mała (%ld, " -"oczekiwano co najmniej %ld)\n" +"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " +"co najmniej %ld)\n" #: ../src/elflint.c:2057 #, c-format @@ -1923,25 +1923,25 @@ msgstr "" #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tablicy mieszającej\n" +"sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" #: ../src/elflint.c:2176 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tablic " +"sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli " "mieszających\n" #: ../src/elflint.c:2194 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": tablica mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" +"sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" #: ../src/elflint.c:2202 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tablicy mieszającej\n" +msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" #: ../src/elflint.c:2207 #, c-format @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " "entries\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": tablica mieszająca nie posiada miejsca nawet na " +"sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na " "początkowe wpisy administracyjne\n" #: ../src/elflint.c:2260 @@ -1974,8 +1974,8 @@ msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -"symbol %d wymieniony w nowej tablicy mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w " -"poprzedniej tablicy mieszającej [%2zu] \"%s\"\n" +"symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w " +"poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n" #: ../src/elflint.c:2361 #, c-format @@ -1983,8 +1983,8 @@ msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -"symbol %d wymieniony w poprzedniej tablicy mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale " -"nie w nowej tablicy mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n" +"symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale " +"nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n" #: ../src/elflint.c:2377 #, c-format @@ -2833,14 +2833,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -"odniesienie tablicy wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada " +"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada " "błędny offset\n" #: ../src/elflint.c:4262 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -"różne rozmiary tablic wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i " +"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i " "sekcji\n" #: ../src/elflint.c:4275 @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" #: ../src/elflint.c:4283 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" -msgstr "tablica wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" +msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" #: ../src/elflint.c:4286 #, c-format @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n" #: ../src/elflint.c:4290 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" -msgstr "tablica wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" +msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" #: ../src/elflint.c:4293 #, c-format @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n" #: ../src/elflint.c:4298 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" -msgstr "tablica wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" +msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" #: ../src/elflint.c:4301 #, c-format @@ -3599,13 +3599,12 @@ msgstr "nie określono symbolu wejściowego: użycie domyślnego %#0*<PRIx64>" #, c-format msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" msgstr "" -"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej GNU dla pliku wyjściowego: %s" +"nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej GNU dla pliku wyjściowego: %s" #: ../src/ldgeneric.c:4071 #, c-format msgid "cannot create hash table section for output file: %s" -msgstr "" -"nie można utworzyć sekcji tablicy mieszającej dla pliku wyjściowego: %s" +msgstr "nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej dla pliku wyjściowego: %s" #: ../src/ldgeneric.c:4114 #, c-format @@ -4701,18 +4700,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "\n" "Sekcja wymaganych wersji [%2u] \"%s\" zawiera %d wpis:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" msgstr[1] "" "\n" "Sekcja wymaganych wersji [%2u] \"%s\" zawiera %d wpisy:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" msgstr[2] "" "\n" "Sekcja wymaganych wersji [%2u] \"%s\" zawiera %d wpisów:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" #: ../src/readelf.c:2232 #, c-format @@ -4737,18 +4736,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "\n" "Sekcja definicji wersji [%2u] \"%s\" zawiera %d wpis:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" msgstr[1] "" "\n" "Sekcja definicji wersji [%2u] \"%s\" zawiera %d wpisy:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" msgstr[2] "" "\n" "Sekcja definicji wersji [%2u] \"%s\" zawiera %d wpisów:\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" #: ../src/readelf.c:2306 #, c-format @@ -4811,20 +4810,20 @@ msgstr[0] "" "\n" "Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] \"%s\" (w sumie %d " "kubełek):\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" msgstr[1] "" "\n" "Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] \"%s\" (w sumie %d " "kubełki):\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" msgstr[2] "" "\n" "Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] \"%s\" (w sumie %d " "kubełków):\n" -" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] " -"\"%s\"\n" +" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" +"\"\n" #: ../src/readelf.c:2643 #, no-c-format @@ -5032,42 +5031,42 @@ msgstr "pusty blok" #: ../src/readelf.c:3806 #, c-format msgid "%zu byte block:" -msgstr "" +msgstr "%zu bajtowy blok:" #: ../src/readelf.c:4259 #, c-format msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -msgstr "" +msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n" #: ../src/readelf.c:4295 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" -msgstr "" +msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" #: ../src/readelf.c:4302 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" -msgstr "" +msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" #: ../src/readelf.c:4381 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" -msgstr "" +msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n" #: ../src/readelf.c:4389 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" -msgstr "" +msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>... %<PRIu64> bajtów...\n" #: ../src/readelf.c:4409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" " [ Code]\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [ Kod]\n" #: ../src/readelf.c:4416 @@ -5082,7 +5081,7 @@ msgstr "" #: ../src/readelf.c:4429 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" -msgstr " *** błąd podczas odczytu skrótu: %s\n" +msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" #: ../src/readelf.c:4445 #, c-format @@ -5103,7 +5102,7 @@ msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" #: ../src/readelf.c:4489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n" @@ -5112,13 +5111,13 @@ msgid_plural "" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n" msgstr[0] "" "\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n" msgstr[1] "" "\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n" msgstr[2] "" "\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" #: ../src/readelf.c:4519 #, c-format @@ -5130,7 +5129,8 @@ msgstr " [%*zu] ???\n" msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" msgstr "" -" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: %6<PRId64>\n" +" [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: " +"%6<PRId64>\n" #: ../src/readelf.c:4540 #, c-format @@ -5139,13 +5139,13 @@ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" #: ../src/readelf.c:4545 ../src/readelf.c:5045 ../src/readelf.c:5817 #: ../src/readelf.c:6315 ../src/readelf.c:6430 ../src/readelf.c:6602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" #: ../src/readelf.c:4568 ../src/readelf.c:6339 #, c-format @@ -5155,43 +5155,43 @@ msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" #: ../src/readelf.c:4590 ../src/readelf.c:6361 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" -msgstr "" +msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n" #: ../src/readelf.c:4596 ../src/readelf.c:6367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" -msgstr " [%6tx] %s..%s\n" +msgstr " [%6tx] pusta lista\n" #. We have an address range entry. #. First address range entry in a list. #: ../src/readelf.c:4605 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" -msgstr " [%6tx] %s..%s\n" +msgstr " [%6tx] %s...%s\n" #: ../src/readelf.c:4607 #, c-format msgid " %s..%s\n" -msgstr " %s..%s\n" +msgstr " %s...%s\n" #: ../src/readelf.c:5034 ../src/readelf.c:6668 ../src/readelf.c:6770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get %s content: %s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" #: ../src/readelf.c:5041 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n" +"Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" #: ../src/readelf.c:5069 ../src/readelf.c:5851 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" -msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\"" #: ../src/readelf.c:5091 #, c-format @@ -5199,36 +5199,36 @@ msgid "" "\n" " [%6tx] Zero terminator\n" msgstr "" +"\n" +" [%6tx] Zerowy koniec\n" #: ../src/readelf.c:5176 #, c-format msgid "invalid augmentation length" -msgstr "" +msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" #: ../src/readelf.c:5188 msgid "FDE address encoding: " -msgstr "" +msgstr "Kodowanie adresu FDE: " #: ../src/readelf.c:5194 msgid "LSDA pointer encoding: " -msgstr "" +msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " #: ../src/readelf.c:5292 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" -msgstr "" +msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" #: ../src/readelf.c:5299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" -msgstr "" -"\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" +msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)" #: ../src/readelf.c:5326 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" -msgstr "" +msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" #: ../src/readelf.c:5377 #, c-format @@ -5246,27 +5246,28 @@ msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" #: ../src/readelf.c:5653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" #: ../src/readelf.c:5685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: " "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n" " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "" -" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n" +" Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" +" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n" #: ../src/readelf.c:5694 #, c-format @@ -5308,7 +5309,7 @@ msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" #: ../src/readelf.c:5829 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych linii: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" #: ../src/readelf.c:5842 #, c-format @@ -5321,7 +5322,7 @@ msgstr "" #. Print what we got so far. #: ../src/readelf.c:5897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " Length: %<PRIu64>\n" @@ -5341,25 +5342,26 @@ msgstr "" " Wersja DWARF: %<PRIuFAST16>\n" " Długość prologu: %<PRIu64>\n" " Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n" -" Początkowa wartość \"%s\": %<PRIuFAST8>\n" -" Początek linii: %<PRIdFAST8>\n" -" Przedział linii: %<PRIuFAST8>\n" +" Maksymalna liczba działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n" +" Początkowa wartość \"%s\": %<PRIuFAST8>\n" +" Początek wiersza: %<PRIdFAST8>\n" +" Przedział wiersza: %<PRIuFAST8>\n" " Początek instrukcji: %<PRIuFAST8>\n" "\n" "Instrukcje:\n" #: ../src/readelf.c:5918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" -msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\"" #: ../src/readelf.c:5933 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" -msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" -msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argumenty\n" -msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argumentów\n" +msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n" +msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" +msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" #: ../src/readelf.c:5941 msgid "" @@ -5385,17 +5387,18 @@ msgid "" "Line number statements:" msgstr "" "\n" -"Instrukcje numerów linii:" +"Instrukcje numerów wierszy:" #: ../src/readelf.c:6060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n" +msgstr "" +" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" #: ../src/readelf.c:6065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %#<PRIx64>, linia%+d = %zu\n" +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n" #: ../src/readelf.c:6085 #, c-format @@ -5407,9 +5410,9 @@ msgid "end of sequence" msgstr "koniec sekwencji" #: ../src/readelf.c:6107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "set address to %s\n" -msgstr "ustawienie adresu na %#<PRIx64>\n" +msgstr "ustawienie adresu na %s\n" #: ../src/readelf.c:6128 #, c-format @@ -5419,14 +5422,14 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../src/readelf.c:6141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " set discriminator to %u\n" -msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" +msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" #. Unknown, ignore it. #: ../src/readelf.c:6146 msgid "unknown opcode" -msgstr "nieznany kod instrukcji" +msgstr "nieznana instrukcja" #. Takes no argument. #: ../src/readelf.c:6158 @@ -5434,19 +5437,21 @@ msgid " copy" msgstr " kopiowanie" #: ../src/readelf.c:6169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "advance address by %u to %s, op_index to %u\n" -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n" +msgstr "" +"zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" +"\n" #: ../src/readelf.c:6173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "advance address by %u to %s\n" -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %#<PRIx64>\n" +msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n" #: ../src/readelf.c:6184 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" -msgstr " zwiększenie linii o stałą %d do %<PRId64>\n" +msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" #: ../src/readelf.c:6192 #, c-format @@ -5469,19 +5474,19 @@ msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" #: ../src/readelf.c:6224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n" +msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" #: ../src/readelf.c:6228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "advance address by constant %u to %s\n" -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %#<PRIx64>\n" +msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" #: ../src/readelf.c:6246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "advance address by fixed value %u to %s\n" -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %#<PRIx64>\n" +msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" #. Takes no argument. #: ../src/readelf.c:6255 @@ -5494,9 +5499,9 @@ msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" #: ../src/readelf.c:6269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " set isa to %u\n" -msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" +msgstr " ustawienie isa na %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard @@ -5518,17 +5523,16 @@ msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" #: ../src/readelf.c:6379 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" -msgstr " [%6tx] %s..%s" +msgstr " [%6tx] %s...%s" #: ../src/readelf.c:6381 #, c-format msgid " %s..%s" -msgstr " %s..%s" +msgstr " %s...%s" #: ../src/readelf.c:6388 -#, fuzzy msgid " <INVALID DATA>\n" -msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" +msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" #: ../src/readelf.c:6440 #, c-format @@ -5538,7 +5542,7 @@ msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" #: ../src/readelf.c:6519 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" -msgstr "%*s*** niezakończony łańcuch na końcu sekcji" +msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" #: ../src/readelf.c:6587 #, c-format @@ -5546,15 +5550,15 @@ msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" #: ../src/readelf.c:6626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n" " %*s String\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -" %*s Łańcuch\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n" +" %*s Ciąg\n" #: ../src/readelf.c:6640 #, c-format @@ -5567,6 +5571,8 @@ msgid "" "\n" "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" msgstr "" +"\n" +"Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n" #: ../src/readelf.c:6762 #, c-format @@ -5574,27 +5580,31 @@ msgid "" "\n" "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" msgstr "" +"\n" +"Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n" #: ../src/readelf.c:6785 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " -msgstr "" +msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " #: ../src/readelf.c:6797 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " -msgstr "" +msgstr " Kodowanie TType: %#x " #: ../src/readelf.c:6811 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " -msgstr "" +msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " #: ../src/readelf.c:6824 msgid "" "\n" " Call site table:" msgstr "" +"\n" +" Tabela strony wywołania:" #: ../src/readelf.c:6838 #, c-format @@ -5604,21 +5614,25 @@ msgid "" " Landing pad: %#<PRIx64>\n" " Action: %u\n" msgstr "" +" [%4u] Początek strony wywołania: %#<PRIx64>\n" +" Długość strony wywołania: %<PRIu64>\n" +" Lądowisko: %#<PRIx64>\n" +" Działanie: %u\n" #: ../src/readelf.c:6898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid TType encoding" -msgstr "błędny indeks linii" +msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" #: ../src/readelf.c:6923 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" -msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowego: %s" +msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" #: ../src/readelf.c:7065 ../src/readelf.c:7666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" +msgstr "nie można przekonwertować danych notatki core: %s" #: ../src/readelf.c:7406 #, c-format @@ -5627,7 +5641,7 @@ msgid "" "%*s... <repeats %u more times> ..." msgstr "" "\n" -"%*s... <powtarza się jeszcze %u razy> ..." +"%*s... <powtarza się jeszcze %u razy>..." #: ../src/readelf.c:7765 msgid " Owner Data size Type\n" @@ -5644,29 +5658,32 @@ msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" #: ../src/readelf.c:7844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" "\n" -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" +"Segment notatki [%2zu] \"%s\" o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem " +"%#0<PRIx64>:\n" #: ../src/readelf.c:7867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" "\n" -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" +"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" #: ../src/readelf.c:7913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n" #: ../src/readelf.c:7919 ../src/readelf.c:7942 #, c-format @@ -5674,29 +5691,33 @@ msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s" #: ../src/readelf.c:7923 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" "\n" -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" +"Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem " +"%#0<PRIx64>:\n" #: ../src/readelf.c:7936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n" -msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n" #: ../src/readelf.c:7946 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n" msgstr "" "\n" -"Segment notatki o długości %<PRId64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" +"Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem " +"%#0<PRIx64>:\n" #: ../src/readelf.c:7994 #, c-format @@ -5717,9 +5738,9 @@ msgstr "" "sekcja \"%s\" nie istnieje" #: ../src/readelf.c:8080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" -msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s" +msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum \"%s\": %s" #: ../src/readelf.c:8083 #, c-format @@ -5727,6 +5748,8 @@ msgid "" "\n" "Archive '%s' has no symbol index\n" msgstr "" +"\n" +"Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n" #: ../src/readelf.c:8087 #, c-format @@ -5734,11 +5757,13 @@ msgid "" "\n" "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n" msgstr "" +"\n" +"Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n" #: ../src/readelf.c:8105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w \"%s\": %s" +msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s" #: ../src/readelf.c:8110 #, c-format @@ -5750,60 +5775,60 @@ msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" msgstr "" -"Użycie tego FORMATU wyjścia. Może to być `bsd' lub `sysv'. Domyślny jest " -"`bsd'" +"Używa FORMATU wyjścia. Może to być \"bsd\" lub \"sysv\". Domyślny jest \"bsd" +"\"" #: ../src/size.c:70 msgid "Same as `--format=sysv'" -msgstr "To samo, co `--format=sysv'" +msgstr "To samo, co \"--format=sysv\"" #: ../src/size.c:71 msgid "Same as `--format=bsd'" -msgstr "To samo, co `--format=bsd'" +msgstr "To samo, co \"--format=bsd\"" #: ../src/size.c:74 msgid "Same as `--radix=10'" -msgstr "To samo, co `--radix=10'" +msgstr "To samo, co \"--radix=10\"" #: ../src/size.c:75 msgid "Same as `--radix=8'" -msgstr "To samo, co `--radix=8'" +msgstr "To samo, co \"--radix=8\"" #: ../src/size.c:76 msgid "Same as `--radix=16'" -msgstr "To samo, co `--radix=16'" +msgstr "To samo, co \"--radix=16\"" #: ../src/size.c:78 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" -msgstr "Podobnie do wyjścia `--format=sysv', ale w jednej linii" +msgstr "Podobne do wyjścia \"--format=sysv\", ale w jednym wierszu" #: ../src/size.c:82 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" -msgstr "Wypisanie rozmiaru i flag uprawnień dla segmentów ładowalnych" +msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych" #: ../src/size.c:83 msgid "Display the total sizes (bsd only)" -msgstr "Wyświetlenie całkowitych rozmiarów (tylko bsd)" +msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)" #. Short description of program. #: ../src/size.c:88 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." -msgstr "Podanie rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)." +msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)." #: ../src/size.c:269 #, c-format msgid "Invalid format: %s" -msgstr "Błędny format: %s" +msgstr "Nieprawidłowy format: %s" #: ../src/size.c:280 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" -msgstr "Błędna baza: %s" +msgstr "Nieprawidłowa baza: %s" #: ../src/size.c:339 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" -msgstr "%s: format pliku nie rozpoznany" +msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" #: ../src/size.c:446 ../src/size.c:589 #, c-format @@ -5820,28 +5845,28 @@ msgstr "Wybór wyjścia:" #: ../src/strings.c:71 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" -msgstr "Przeszukanie całego pliku, nie tylko sekcji ładowalnych" +msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje" #: ../src/strings.c:73 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" -"Wypisywane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub więcej znaków" +"Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub więcej znaków" #: ../src/strings.c:74 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" msgstr "" -"Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B," -"L} = 32-bit" +"Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 " +"bitów, {B,L} = 32 bity" #: ../src/strings.c:78 msgid "Print name of the file before each string." -msgstr "Wypisanie nazwy pliku przed każdym łańcuchem." +msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem." #: ../src/strings.c:80 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." -msgstr "Wypisanie położenia łańcucha z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16." +msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16." #: ../src/strings.c:81 msgid "Alias for --radix=o" @@ -5850,17 +5875,17 @@ msgstr "Alias dla --radix=o" #. Short description of program. #: ../src/strings.c:88 msgid "Print the strings of printable characters in files." -msgstr "Wypisanie łańcuchów znaków drukowalnych w plikach." +msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach." #: ../src/strings.c:268 ../src/strings.c:303 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" -msgstr "błędna wartość \"%s\" dla parametru %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru %s" #: ../src/strings.c:314 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" -msgstr "błędna minimalna długość dopasowanego rozmiaru łańcucha" +msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu" #: ../src/strings.c:599 #, c-format @@ -5879,56 +5904,56 @@ msgstr "mprotect nie powiodło się" #: ../src/strip.c:74 msgid "Place stripped output into FILE" -msgstr "Umieszczenie okrojonego wyjścia w PLIKU" +msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU" #: ../src/strip.c:75 msgid "Extract the removed sections into FILE" -msgstr "Wyciągnięcie usuwanych sekcji do PLIKU" +msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU" #: ../src/strip.c:76 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" -msgstr "Osadzenie nazwy PLIK zamiast argumentu -f" +msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f" #: ../src/strip.c:80 msgid "Remove all debugging symbols" -msgstr "Usunięcie wszystkich symboli debugowych" +msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania" #: ../src/strip.c:84 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" -msgstr "Skopiowanie czasów modyfikacji/dostępu do wyjścia" +msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia" #: ../src/strip.c:86 msgid "Remove .comment section" -msgstr "Usunięcie sekcji .comment" +msgstr "Usuwa sekcję .comment" #: ../src/strip.c:89 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" -msgstr "Złagodzenie kilku reguł aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" +msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" #. Short description of program. #: ../src/strip.c:94 msgid "Discard symbols from object files." -msgstr "Odrzucenie symboli z plików obiektów." +msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów." #: ../src/strip.c:186 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" -msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z '-o' i '-f'" +msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z \"-o\" i \"-f\"" #: ../src/strip.c:222 #, c-format msgid "-f option specified twice" -msgstr "opcję -f podano dwukrotnie" +msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie" #: ../src/strip.c:231 #, c-format msgid "-F option specified twice" -msgstr "opcję -F podano dwukrotnie" +msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie" #: ../src/strip.c:240 ../src/unstrip.c:125 #, c-format msgid "-o option specified twice" -msgstr "opcję -o podano dwukrotnie" +msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie" #: ../src/strip.c:260 #, c-format @@ -5948,7 +5973,7 @@ msgstr "podczas otwierania \"%s\"" #: ../src/strip.c:350 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" -msgstr "%s: nie można używać -o ani -f przy okrajaniu archiwum" +msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" #: ../src/strip.c:448 #, c-format @@ -5968,7 +5993,7 @@ msgstr "plik \"%s\" posiada błędny format" #: ../src/strip.c:869 ../src/strip.c:956 #, c-format msgid "while generating output file: %s" -msgstr "podczas generowania pliku wyjściowego: %s" +msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" #: ../src/strip.c:929 ../src/strip.c:1668 #, c-format @@ -5993,7 +6018,7 @@ msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" #: ../src/strip.c:1059 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" -msgstr "podczas tworzenia tabeli łańcuchów nagłówka sekcji: %s" +msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" #: ../src/strip.c:1593 ../src/strip.c:1690 #, c-format @@ -6008,12 +6033,12 @@ msgstr "podczas tworzenia \"%s\"" #: ../src/strip.c:1616 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" -msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowych" +msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" #: ../src/strip.c:1676 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" -msgstr "%s: błąd podczas odczytu pliku: %s" +msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" #: ../src/strip.c:1722 ../src/strip.c:1729 #, c-format @@ -6027,52 +6052,52 @@ msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji \"%s\"" #: ../src/unstrip.c:78 msgid "Match MODULE against file names, not module names" -msgstr "" +msgstr "Dopasowuje MODUŁY do nazw plików, a nie nazwy modułów" #: ../src/unstrip.c:79 msgid "Silently skip unfindable files" -msgstr "" +msgstr "Pomija nieodnalezione pliki bez zgłaszania tego" #: ../src/unstrip.c:82 -#, fuzzy msgid "Place output into FILE" -msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU." +msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU" #: ../src/unstrip.c:84 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "Tworzy wiele plików wyjściowych w KATALOGU" #: ../src/unstrip.c:85 msgid "Use module rather than file names" -msgstr "" +msgstr "Używa nazw modułów zamiast nazw plików" #: ../src/unstrip.c:87 -#, fuzzy msgid "Create output for modules that have no separate debug information" -msgstr "Wybranie pobrania informacji debugowych parsera" +msgstr "" +"Tworzy wyjście dla modułów nieposiadających oddzielnych informacji " +"debugowania" #: ../src/unstrip.c:90 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" -msgstr "" +msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL" #: ../src/unstrip.c:92 msgid "Only list module and file names, build IDs" -msgstr "" +msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory budowania" #: ../src/unstrip.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-d option specified twice" -msgstr "opcję -f podano dwukrotnie" +msgstr "opcję -d podano dwukrotnie" #: ../src/unstrip.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" -msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -G i -r" +msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d" #: ../src/unstrip.c:175 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" -msgstr "" +msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d" #: ../src/unstrip.c:190 #, c-format @@ -6087,139 +6112,141 @@ msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików" #: ../src/unstrip.c:205 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" -msgstr "" +msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami" #: ../src/unstrip.c:218 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" -msgstr "" +msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików" #: ../src/unstrip.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" -msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s" +msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" #: ../src/unstrip.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" -msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s" +msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" #: ../src/unstrip.c:264 ../src/unstrip.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create program headers: %s" -msgstr "nie można utworzyć nagłówka programu: %s" +msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" #: ../src/unstrip.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy program header: %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" +msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" #: ../src/unstrip.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy section header: %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" +msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:283 ../src/unstrip.c:1511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:285 ../src/unstrip.c:1513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot copy section data: %s" -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" +msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create directory '%s'" -msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla \"%s\"" +msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%s\"" #: ../src/unstrip.c:349 ../src/unstrip.c:766 ../src/unstrip.c:1545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w \"%s\": %s" +msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s" #: ../src/unstrip.c:365 ../src/unstrip.c:583 ../src/unstrip.c:604 #: ../src/unstrip.c:616 ../src/unstrip.c:1566 ../src/unstrip.c:1696 #: ../src/unstrip.c:1720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" -msgstr "nie można uaktualnić nagłówka ELF: %s" +msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" #: ../src/unstrip.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot update section header: %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" +msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:414 ../src/unstrip.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot update relocation: %s" -msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s" +msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" #: ../src/unstrip.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" -msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s" +msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" #: ../src/unstrip.c:524 #, c-format msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" -msgstr "" +msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tabeli symboli" #: ../src/unstrip.c:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" -msgstr "błędny offset %zu dla symbolu %s" +msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%Zu]" #: ../src/unstrip.c:914 ../src/unstrip.c:1254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" +msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s" #: ../src/unstrip.c:955 ../src/unstrip.c:974 ../src/unstrip.c:1007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" -msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s" +msgstr "nie można odczytać sekcji \".gnu.prelink_undo\": %s" #: ../src/unstrip.c:995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" -msgstr "błędna sekcja .debug_line" +msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji \"%s\"" #: ../src/unstrip.c:1050 ../src/unstrip.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" -msgstr "błędne dane w sekcji [%zu] \"%s\"" +msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] \"%s\"" #: ../src/unstrip.c:1174 ../src/unstrip.c:1189 ../src/unstrip.c:1457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji" +msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s" #: ../src/unstrip.c:1198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" -msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n" +msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:1225 ../src/unstrip.c:1229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" -msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji: %s\n" +msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:1233 ../src/unstrip.c:1237 ../src/unstrip.c:1472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get section count: %s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:1240 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" +"więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania - odwrócono " +"parametry?" #: ../src/unstrip.c:1299 ../src/unstrip.c:1391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli łańcuchów nagłówków sekcji" +msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:1451 #, c-format @@ -6227,9 +6254,9 @@ msgid "cannot add new section: %s" msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" #: ../src/unstrip.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" -msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: błędny indeks sekcji\n" +msgstr "symbol [%Zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji" #: ../src/unstrip.c:1791 #, c-format @@ -6255,12 +6282,16 @@ msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s" #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" +"Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; " +"proszę rozważyć polecenie prelink -u" #: ../src/unstrip.c:1896 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" +"Dane DWARF w \"%s\" nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego " +"konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u" #: ../src/unstrip.c:1915 ../src/unstrip.c:1955 ../src/unstrip.c:1967 #: ../src/unstrip.c:2047 @@ -6274,34 +6305,35 @@ msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się" #: ../src/unstrip.c:2004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" +msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu \"%s\": %s" #: ../src/unstrip.c:2008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" +msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku \"%s\" dla modułu \"%s\": %s" #: ../src/unstrip.c:2023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" +msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu \"%s\": %s" #: ../src/unstrip.c:2027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" +msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania \"%s\" dla modułu \"%s\": %s" #: ../src/unstrip.c:2040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" -msgstr "plik wejściowy \"%s\" zignorowany" +msgstr "moduł \"%s\" pliku \"%s\" nie został okrojony" #: ../src/unstrip.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu \"%s\": %s" #: ../src/unstrip.c:2204 #, c-format @@ -6318,6 +6350,8 @@ msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" msgstr "" +"OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n" +"[MODUŁ...]" #: ../src/unstrip.c:2261 msgid "" @@ -6345,3 +6379,30 @@ msgid "" "file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo " "was found, or . if FILE contains the debug information." msgstr "" +"Łączy okrojone pliki z oddzielnymi symbolami i informacjami debugowania." +"\vPierwsza forma umieszcza wynik w PLIKU-DEBUGOWANIA, jeśli nie podano opcji " +"-o.\n" +"\n" +"Parametr MODUŁ podaje wzorce nazw plików dopasowujące moduły do procesów.\n" +"Za pomocą opcji -f dopasowuje nazwę głównego (okrojonego) pliku (ukośniki " +"nigdy nie są specjalne), w innym przypadku dopasowują proste nazwy modułów. " +"Jeśli nie podano parametrów, przetwarza wszystkie odnalezione moduły.\n" +"\n" +"Wiele modułów zostaje zapisanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM, tworząc " +"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki posiadają proste " +"nazwy modułów, w innym przypadku posiadają nazwy głównego pliku uzupełnione " +"katalogiem w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n" +"\n" +"Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do " +"standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n" +"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-BUDOWANIA PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-" +"MODUŁU\n" +"POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów " +"modułu. IDENTYFIKATOR-BUDOWANIA jest liczbą szesnastkową dla bitów " +"identyfikatora budowania lub \"-\", jeśli identyfikator jest nieznany; " +"liczba szesnastkowa może być uzupełniona @0xADRES podającym adres, gdzie " +"znajduje się identyfikator, jeśli jest to wiadome. PLIK jest nazwą pliku " +"odnalezionego dla modułu lub \"-\", jeśli go nie odnaleziono lub \".\", " +"jeśli obraz ELF jest dostępny, ale nie z żadnego nazwanego pliku. PLIK-" +"DEBUGOWANIA jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub \"-\", jeśli nie " +"odnaleziono debuginfo lub \".\", jeśli PLIK zawiera informacje debugowania." |