diff options
author | Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> | 2014-08-29 08:46:03 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2014-08-29 08:46:03 -0400 |
commit | 90c5f7ca4ef17412ce3e74217a22eccd1a2a3b30 (patch) | |
tree | b84372d854a02f0e456e6f1b24d5d546bfc087e0 | |
parent | 5b5fc7f6ad975a3db5ad60a5d12aedb2e4fe3d87 (diff) | |
download | e2fsprogs-90c5f7ca4ef17412ce3e74217a22eccd1a2a3b30.tar.gz |
po: update sv.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1092 |
1 files changed, 569 insertions, 523 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # -# $Revision: 1.81 $ +# $Revision: 1.84 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -69,10 +69,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.11-rc0\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-05 23:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-16 10:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:13+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 #: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -220,31 +220,31 @@ msgstr "när nästa inod hämtades" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:524 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:581 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:590 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:882 +#: e2fsck/journal.c:881 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:884 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:911 +#: e2fsck/journal.c:910 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "namngivet rör" msgid "symbolic link" msgstr "symbolisk länk" -#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "uttag (socket)" @@ -486,21 +486,21 @@ msgstr "block nr." msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:852 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" @@ -509,73 +509,73 @@ msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" msgid "reading directory block" msgstr "läser katalogblock" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:634 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:645 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:655 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:693 +#: e2fsck/pass1.c:730 msgid "opening inode scan" msgstr "öppnar inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:727 +#: e2fsck/pass1.c:764 msgid "getting next inode from scan" msgstr "hämtar nästa inod från sökning" -#: e2fsck/pass1.c:1243 +#: e2fsck/pass1.c:1278 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:1300 +#: e2fsck/pass1.c:1335 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1350 +#: e2fsck/pass1.c:1385 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1373 +#: e2fsck/pass1.c:1408 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1428 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1420 +#: e2fsck/pass1.c:1455 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1531 +#: e2fsck/pass1.c:1566 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2315 +#: e2fsck/pass1.c:2514 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2678 +#: e2fsck/pass1.c:2896 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2684 +#: e2fsck/pass1.c:2902 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2690 +#: e2fsck/pass1.c:2908 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "inod klar bitkarta" msgid "Peak memory" msgstr "Max minne" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:148 msgid "Pass 3" msgstr "Pass 3" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:340 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " @@ -1226,118 +1226,122 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken. " +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "First_meta_bg är för stort. (%N, maxvärde %g). " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:466 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:481 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:506 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:511 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:516 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:526 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:531 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:546 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " @@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga bloc #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1359,7 +1363,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1381,121 +1385,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:596 +#: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:612 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:622 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:662 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:681 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:686 +#: e2fsck/problem.c:691 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1505,149 +1509,149 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:702 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:712 +#: e2fsck/problem.c:717 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:717 +#: e2fsck/problem.c:722 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:748 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:753 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:783 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:788 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:797 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:807 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:817 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:837 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1656,55 +1660,55 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1714,7 +1718,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1733,31 +1737,31 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:919 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:924 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1766,39 +1770,39 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "Kvotainoden är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig." #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1826,10 +1830,31 @@ msgstr "" "inod %i, slutet på utsträckningen överskrider tillåtet värde\n" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:977 +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "Kataloginod %i block %b skulle varit vid %c. " + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:982 +#, c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "Kataloginod %i en utsträckning markerad oinitierad vid block %c. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:987 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" +"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot klusterallokeringsregler.\n" +"Kommer fixa i pass 1B.\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:994 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1840,46 +1865,46 @@ msgstr "" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1015 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1020 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1041 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1046 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1888,18 +1913,18 @@ msgstr "" " har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1909,7 +1934,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1917,319 +1942,319 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1066 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1071 +#: e2fsck/problem.c:1091 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1111 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1136 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1141 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1166 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1171 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1156 +#: e2fsck/problem.c:1176 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1161 +#: e2fsck/problem.c:1181 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1196 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1201 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1216 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1221 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1261 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1266 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1296 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1301 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1321 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1350 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2241,7 +2266,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2252,116 +2277,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1379 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1436 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1441 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1436 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2372,7 +2397,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1496 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2382,75 +2407,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1531 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1518 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1523 +#: e2fsck/problem.c:1543 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1528 +#: e2fsck/problem.c:1548 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1533 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1575 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1580 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1585 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2461,106 +2486,122 @@ msgstr "" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1664 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1690 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 +#: e2fsck/problem.c:1695 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1700 +#: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:1732 msgid "Recreate @j" msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:1737 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N" -#: e2fsck/problem.c:1836 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1742 +#, c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "Fel när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1747 +#, c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "Fel vid skrivning av filsystemsinformation: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1752 +#, c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -2789,7 +2830,7 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fil\n" msgstr[1] "%12u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 #: resize/main.c:260 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2934,8 +2975,8 @@ msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 -#: misc/tune2fs.c:1159 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 +#: misc/tune2fs.c:1191 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" @@ -2985,7 +3026,7 @@ msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder msgid "while checking MMP block" msgstr "vid uppsättning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3123,16 +3164,16 @@ msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n" msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1652 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1661 +#: e2fsck/unix.c:1662 msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1663 +#: e2fsck/unix.c:1664 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3140,24 +3181,24 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1687 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1691 +#: e2fsck/unix.c:1692 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1698 +#: e2fsck/unix.c:1699 +msgid "aborted" +msgstr "avbruten" + +#: e2fsck/unix.c:1706 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1703 -msgid "aborted" -msgstr "avbruten" - -#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3166,12 +3207,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1719 +#: e2fsck/unix.c:1745 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3182,10 +3223,6 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1767 -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" - #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 msgid "yY" msgstr "yYjJ" @@ -3431,7 +3468,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316 +#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " @@ -3444,7 +3481,7 @@ msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; " @@ -3679,7 +3716,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dåliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" @@ -3719,7 +3756,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Journalfelnummer: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" @@ -3751,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" @@ -3793,12 +3830,12 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 #: resize/main.c:318 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4065,7 +4102,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -4080,7 +4117,7 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" @@ -4324,7 +4361,7 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762 +#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" msgstr "klar \n" @@ -4511,7 +4548,7 @@ msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" @@ -4625,12 +4662,12 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" @@ -4762,7 +4799,7 @@ msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång" msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843 +#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" @@ -4784,15 +4821,15 @@ msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\"" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1802 +#: misc/mke2fs.c:1804 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1821 +#: misc/mke2fs.c:1823 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4800,7 +4837,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1828 +#: misc/mke2fs.c:1830 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4812,32 +4849,32 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1845 +#: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:1908 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1912 +#: misc/mke2fs.c:1914 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:1946 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1973 +#: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4846,69 +4883,69 @@ msgstr "" "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n" "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1989 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2004 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2016 +#: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2030 +#: misc/mke2fs.c:2032 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2049 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:2067 +#: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n" -#: misc/mke2fs.c:2073 +#: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc" -#: misc/mke2fs.c:2092 +#: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2095 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" -#: misc/mke2fs.c:2097 +#: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" -#: misc/mke2fs.c:2118 +#: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2122 +#: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:2178 +#: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar" -#: misc/mke2fs.c:2185 +#: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -4916,7 +4953,7 @@ msgstr "" "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:2194 +#: misc/mke2fs.c:2196 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -4928,34 +4965,34 @@ msgstr "" "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2205 +#: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:2214 +#: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:2238 +#: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:2250 +#: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2268 +#: misc/mke2fs.c:2270 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:2275 +#: misc/mke2fs.c:2277 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder" -#: misc/mke2fs.c:2289 +#: misc/mke2fs.c:2291 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4966,7 +5003,7 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2416 +#: misc/mke2fs.c:2418 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4977,40 +5014,40 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2430 +#: misc/mke2fs.c:2432 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: misc/mke2fs.c:2456 +#: misc/mke2fs.c:2458 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Utrangerar enhetsblock: " -#: misc/mke2fs.c:2472 +#: misc/mke2fs.c:2474 msgid "failed - " msgstr "misslyckades - " -#: misc/mke2fs.c:2594 +#: misc/mke2fs.c:2596 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:2610 +#: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n" -#: misc/mke2fs.c:2698 +#: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:2750 +#: misc/mke2fs.c:2752 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Allokerar grupptabeller: " -#: misc/mke2fs.c:2758 +#: misc/mke2fs.c:2760 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:2767 +#: misc/mke2fs.c:2769 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -5018,27 +5055,27 @@ msgstr "" "\n" "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta" -#: misc/mke2fs.c:2810 +#: misc/mke2fs.c:2812 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet" -#: misc/mke2fs.c:2824 +#: misc/mke2fs.c:2826 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:2848 +#: misc/mke2fs.c:2850 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:2855 +#: misc/mke2fs.c:2857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5047,20 +5084,20 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:2867 +#: misc/mke2fs.c:2869 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:2878 +#: misc/mke2fs.c:2880 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:2887 +#: misc/mke2fs.c:2889 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -5068,7 +5105,7 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5076,16 +5113,16 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering." -#: misc/mke2fs.c:2904 +#: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" -#: misc/mke2fs.c:2921 +#: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:2928 +#: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -5093,7 +5130,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:2930 +#: misc/mke2fs.c:2932 msgid "" "done\n" "\n" @@ -5166,24 +5203,24 @@ msgstr "" "\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" "\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" -#: misc/tune2fs.c:217 +#: misc/tune2fs.c:203 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" + +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:222 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:237 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" - -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:301 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -5191,37 +5228,37 @@ msgstr "" "Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n" "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:309 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:340 +#: misc/tune2fs.c:372 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(och starta om efteråt!)\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:451 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:434 +#: misc/tune2fs.c:466 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5229,7 +5266,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:475 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5237,7 +5274,7 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:462 +#: misc/tune2fs.c:494 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5245,7 +5282,7 @@ msgstr "" "Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:507 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5255,12 +5292,12 @@ msgstr "" "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n" "eller skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:525 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n" -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:534 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5268,20 +5305,20 @@ msgstr "" "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n" "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:542 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:551 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:556 msgid "while reading MMP block." msgstr "vid läsning av MMP-block." -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:588 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5289,7 +5326,7 @@ msgstr "" "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:599 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5297,7 +5334,7 @@ msgstr "" "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:659 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5305,11 +5342,11 @@ msgstr "" "\n" "Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n" -#: misc/tune2fs.c:672 +#: misc/tune2fs.c:704 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5318,21 +5355,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:696 +#: misc/tune2fs.c:728 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:736 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:742 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:756 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5340,11 +5377,11 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:831 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:853 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5364,97 +5401,97 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:913 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:970 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:965 +#: misc/tune2fs.c:997 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:998 +#: misc/tune2fs.c:1030 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1059 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1042 +#: misc/tune2fs.c:1074 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1083 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1100 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1097 +#: misc/tune2fs.c:1129 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1146 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:1121 +#: misc/tune2fs.c:1153 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" -#: misc/tune2fs.c:1215 +#: misc/tune2fs.c:1247 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1252 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:1243 +#: misc/tune2fs.c:1275 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:1290 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:1305 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1279 +#: misc/tune2fs.c:1311 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1298 +#: misc/tune2fs.c:1330 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5486,31 +5523,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:1796 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1769 +#: misc/tune2fs.c:1801 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:1821 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:1795 +#: misc/tune2fs.c:1827 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:1800 +#: misc/tune2fs.c:1832 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1864 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5518,16 +5555,16 @@ msgstr "" "Fel när storleken på inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:1859 +#: misc/tune2fs.c:1891 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" -#: misc/tune2fs.c:1880 +#: misc/tune2fs.c:1912 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: misc/tune2fs.c:1888 +#: misc/tune2fs.c:1920 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5538,7 +5575,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1957 +#: misc/tune2fs.c:2054 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5547,66 +5584,66 @@ msgstr "" "MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" "\"e2fsck-f %s\"\n" -#: misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/tune2fs.c:2072 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:2079 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2084 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2034 +#: misc/tune2fs.c:2131 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:2137 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2045 +#: misc/tune2fs.c:2142 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2147 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2152 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:2159 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:2166 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" -#: misc/tune2fs.c:2075 +#: misc/tune2fs.c:2172 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2082 +#: misc/tune2fs.c:2179 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2185 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5614,7 +5651,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:2092 +#: misc/tune2fs.c:2189 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5624,7 +5661,7 @@ msgstr "" "Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/tune2fs.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5633,7 +5670,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:2205 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5641,37 +5678,41 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:2116 +#: misc/tune2fs.c:2213 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2122 +#: misc/tune2fs.c:2219 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2154 +#: misc/tune2fs.c:2251 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2269 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2191 +#: misc/tune2fs.c:2290 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2320 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:2232 +#: misc/tune2fs.c:2335 +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2356 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2240 +#: misc/tune2fs.c:2364 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5679,26 +5720,26 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2253 +#: misc/tune2fs.c:2377 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:2380 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n" -#: misc/tune2fs.c:2267 +#: misc/tune2fs.c:2391 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2272 +#: misc/tune2fs.c:2396 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2279 +#: misc/tune2fs.c:2403 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" @@ -5741,17 +5782,22 @@ msgstr "\tsenast modifierad på %s" msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "Hittade en %s-partitionstabell i %s\n" -#: misc/util.c:205 +#: misc/util.c:202 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "Filen %s finns inte och ingen storlek angavs.\n" + +#: misc/util.c:210 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Skapar normal fil %s\n" -#: misc/util.c:208 +#: misc/util.c:213 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n" -#: misc/util.c:211 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -5759,47 +5805,47 @@ msgstr "" "\n" "Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n" -#: misc/util.c:233 +#: misc/util.c:238 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:260 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem med etiketten ”%s”\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:263 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n" -#: misc/util.c:295 +#: misc/util.c:300 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n" -#: misc/util.c:318 +#: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" # %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" # respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället. # Felrapporterat. -#: misc/util.c:323 +#: misc/util.c:328 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "skapar inte %s här!\n" -#: misc/util.c:330 +#: misc/util.c:335 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n" -#: misc/util.c:346 +#: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n" -#: misc/util.c:371 +#: misc/util.c:376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5808,7 +5854,7 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" -#: misc/util.c:398 +#: misc/util.c:403 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5838,7 +5884,7 @@ msgstr "" "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" "\n" -#: misc/util.c:429 +#: misc/util.c:434 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5846,7 +5892,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystem för litet för en journal\n" -#: misc/util.c:436 +#: misc/util.c:441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5857,7 +5903,7 @@ msgstr "" "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n" "mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" -#: misc/util.c:444 +#: misc/util.c:449 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5865,7 +5911,7 @@ msgstr "" "\n" "Journalstorleken för stor för filsystem.\n" -#: misc/util.c:458 +#: misc/util.c:463 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5874,130 +5920,130 @@ msgstr "" "Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n" "%g dag, vilket som kommer först. Använd tune2fs -c eller -i för att ändra.\n" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "Användning: %s [-d] [-p pid-fil] [-s uttagssökväg] [-T tidsgräns]\n" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr " %s [-r|t] [-n ant] [-s socketuttag]\n" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr " %s -k\n" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 msgid "bad arguments" msgstr "felaktiga argument" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "anslut" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "skriv" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "läsantal" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 msgid "bad response length" msgstr "felaktig svarslängd" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "uuidd-demonen som körs redan med pid %s\n" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Kunde inte skapa unix-strömuttag: %s" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Kunde inte binda unix-uttag %s: %s\n" -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Kunde inte lyssna på unix-uttag %s: %s\n" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Fel vid läsning från klient, len = %d\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "operation %d, inkommande ant = %d\n" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Genererade tids-UUID: %s\n" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Genererade slumpmässigt UUID: %s\n" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "Genererade tids-UUID %s och efterföljande UUID\n" msgstr[1] "Genererade tids-UUID %s och %d efterföljande UUID:er\n" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "Genererade %d UUID:er:\n" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ogiltig operation %d\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "Felaktigt tal: %s\n" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Fel vid anrop av uuidd-demonen (%s): %s\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "%s och efterföljande UUID\n" msgstr[1] "%s och efterföljande %d UUID:er\n" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Lista över UUID:er:\n" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "Oväntad svarslängd från servern %d\n" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "Kunde inte döda uuidd som kör med pid %d: %s\n" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "Dödade uuidd som körde med pid %d\n" @@ -6077,7 +6123,7 @@ msgstr "när %s öppnades" msgid "while getting stat information for %s" msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:327 +#: resize/main.c:328 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6086,30 +6132,30 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" "\n" -#: resize/main.c:346 +#: resize/main.c:347 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:383 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" -#: resize/main.c:398 +#: resize/main.c:399 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:407 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:412 +#: resize/main.c:413 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ogiltig stride-längd" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:437 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6120,26 +6166,26 @@ msgstr "" "Du begärde en ny storlek på %llu block.\n" "\n" -#: resize/main.c:443 +#: resize/main.c:444 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Filsystemet är redan %llu block långt. Inget behöver göras!\n" +"Filsystemet är redan %llu (%d k) block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:454 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:463 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6148,16 +6194,16 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" "efter den avbrutna storleksändringen.\n" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:472 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" -"Filsystemet på %s är nu %llu block långt.\n" +"Filsystemet på %s är nu %llu (%d k) block långt.\n" "\n" -#: resize/main.c:485 +#: resize/main.c:487 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" @@ -6233,33 +6279,33 @@ msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line st msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u" -#: resize/resize2fs.c:685 +#: resize/resize2fs.c:691 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:930 +#: resize/resize2fs.c:936 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836 msgid "new meta blocks" msgstr "nya metablock" -#: resize/resize2fs.c:2046 +#: resize/resize2fs.c:2054 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Ingen sb i sista super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2051 +#: resize/resize2fs.c:2059 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2129 +#: resize/resize2fs.c:2137 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.10" -msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.10" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" +msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.12" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" |