summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>2014-08-29 08:46:03 -0400
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>2014-08-29 08:46:03 -0400
commit5b5fc7f6ad975a3db5ad60a5d12aedb2e4fe3d87 (patch)
treefa916f973b23b50396c46ca2b82b0b3028ff08c7
parent8e3bfde8405e087169122acc6aa583eb224b3b90 (diff)
downloade2fsprogs-5b5fc7f6ad975a3db5ad60a5d12aedb2e4fe3d87.tar.gz
po: update pl.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
-rw-r--r--po/pl.po1090
1 files changed, 568 insertions, 522 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 688f70f6..4fef6fbc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -67,10 +67,10 @@
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.11-rc0\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-05 23:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-06 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -94,9 +94,9 @@ msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602
+#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "podczas próby otworzenia %s"
@@ -218,31 +218,31 @@ msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła"
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "Przeszukano i-węzłów: %u.\n"
-#: e2fsck/journal.c:525
+#: e2fsck/journal.c:524
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:582
+#: e2fsck/journal.c:581
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:591
+#: e2fsck/journal.c:590
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: kronika za krótka\n"
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:881
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:884
+#: e2fsck/journal.c:883
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
-#: e2fsck/journal.c:911
+#: e2fsck/journal.c:910
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "nazwany potok"
msgid "symbolic link"
msgstr "dowiązanie symboliczne"
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "gniazdo"
@@ -468,21 +468,21 @@ msgstr "blok #"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %llu\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:821
+#: e2fsck/pass1b.c:852
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "powrót z clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:843
+#: e2fsck/pass1b.c:874
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu"
-#: e2fsck/pass1b.c:855
+#: e2fsck/pass1b.c:886
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
@@ -491,73 +491,73 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
msgid "reading directory block"
msgstr "odczytu bloku katalogu"
-#: e2fsck/pass1.c:598
+#: e2fsck/pass1.c:634
msgid "in-use inode map"
msgstr "mapa używanych i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:609
+#: e2fsck/pass1.c:645
msgid "directory inode map"
msgstr "mapa i-węzłów katalogów"
-#: e2fsck/pass1.c:619
+#: e2fsck/pass1.c:655
msgid "regular file inode map"
msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików"
-#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
msgid "in-use block map"
msgstr "mapa używanych bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:693
+#: e2fsck/pass1.c:730
msgid "opening inode scan"
msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:727
+#: e2fsck/pass1.c:764
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "pobierania następnego i-węzła"
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1278
msgid "Pass 1"
msgstr "Przebieg 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1300
+#: e2fsck/pass1.c:1335
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u"
-#: e2fsck/pass1.c:1350
+#: e2fsck/pass1.c:1385
msgid "bad inode map"
msgstr "błędna mapa i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:1373
+#: e2fsck/pass1.c:1408
msgid "inode in bad block map"
msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1428
msgid "imagic inode map"
msgstr "mapa i-węzłów imagic"
-#: e2fsck/pass1.c:1420
+#: e2fsck/pass1.c:1455
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:1531
+#: e2fsck/pass1.c:1566
msgid "ext attr block map"
msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
-#: e2fsck/pass1.c:2315
+#: e2fsck/pass1.c:2514
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:2678
+#: e2fsck/pass1.c:2896
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmapa bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:2684
+#: e2fsck/pass1.c:2902
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmapa i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:2690
+#: e2fsck/pass1.c:2908
msgid "inode table"
msgstr "tablica i-węzłów"
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "bitmapa wykonanych i-węzłów"
msgid "Peak memory"
msgstr "Największe użycie pamięci"
-#: e2fsck/pass3.c:137
+#: e2fsck/pass3.c:148
msgid "Pass 3"
msgstr "Przebieg 3"
-#: e2fsck/pass3.c:323
+#: e2fsck/pass3.c:340
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitmapa wykrywania pętli i-węzłów"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Clear @j"
msgstr "Wyczyścić kronikę"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersję 0 systemu plików. "
@@ -1208,118 +1208,122 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
+msgstr "First_meta_bg jest zbyt duże (%N, wartość maksymalna %g). "
+
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:452
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:451
+#: e2fsck/problem.c:456
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r nie jest @diem. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:461
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:466
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma błędne uprawnienia. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:471
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:476
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:481
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "@i %i jest @diem @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:486
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:491
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:496
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:501
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:506
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:511
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:516
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:521
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "@I %B (%b) w i-węźle %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:526
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:531
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:536
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:541
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@I %B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:546
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:551
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:556
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliw
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
@@ -1341,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:568
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:573
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
@@ -1363,121 +1367,121 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:579
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:584
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:585
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:595
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:596
+#: e2fsck/problem.c:601
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:607
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:612
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:617
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:622
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:627
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:642
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:647
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:652
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:657
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:662
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:667
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:672
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:678
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:686
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:691
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:697
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
@@ -1495,143 +1499,143 @@ msgstr ""
"kompresji. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:702
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:712
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "@i kroniki nie jest używany, ale zawiera dane. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:717
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:722
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:728
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:733
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:738
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:743
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:748
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:753
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbę odniesień %r, powinno być %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:758
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybutów %b. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:773
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:778
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:783
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:788
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "@i %i jest zbyt duży. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:792
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. "
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:797
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. "
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:807
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:812
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:817
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:822
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:827
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:832
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:837
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
@@ -1640,55 +1644,55 @@ msgstr ""
"w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma @b wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma hash (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "@i %i to %It, ale wygląda jakby w rzeczywistości był katalogiem.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
#, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas czytania po @xach w i-węźle %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:894
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1708,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:899
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1717,31 +1721,31 @@ msgstr ""
"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, błędna długość %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:904
#, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:909
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:914
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:919
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "Szybkie dowiązanie symboliczne %i ma ustawioną flagę EXTENT_FL. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:924
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1750,39 +1754,39 @@ msgstr ""
"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "@i %i ma błędny węzeł ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
#, c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Błąd podczas przekształcania bitmapy @bów podklastra: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
msgid "@q @i is not regular file. "
msgstr "@i @qów nie jest zwykłym plikiem. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "@i @qów nie jest używany, ale zawiera dane. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:948
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "I-węzeł wadliwych @bów wygląda na błędny. "
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:965
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
@@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:971
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1810,10 +1814,31 @@ msgstr ""
"@i %i, koniec ekstentu przekracza dozwoloną wartość\n"
"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
+#: e2fsck/problem.c:977
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
+msgstr "Dla i-węzła @du %i @b %b powinien być przy @bu %c. "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
+msgstr "@i @du %i ma @x oznaczony jako niezainicjowany przy @bu %c. "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania klastrów.\n"
+"Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n"
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:994
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1825,46 +1850,46 @@ msgstr ""
"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1000
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@m @b(i) w i-węźle %i:"
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1015
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1020
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1025
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1035
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1041
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1046
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1873,18 +1898,18 @@ msgstr ""
" ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1032
+#: e2fsck/problem.c:1052
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#: e2fsck/problem.c:1057
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1042
+#: e2fsck/problem.c:1062
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
@@ -1894,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1047
+#: e2fsck/problem.c:1067
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
@@ -1902,315 +1927,315 @@ msgstr ""
"Podwójnie zadeklarowane @bi już przepisane lub sklonowane.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1080
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n"
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1066
+#: e2fsck/problem.c:1086
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1071
+#: e2fsck/problem.c:1091
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1076
+#: e2fsck/problem.c:1096
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E ma błędny numer i-węzła: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1081
+#: e2fsck/problem.c:1101
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1106
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E @L do '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1111
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1116
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1121
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1126
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1131
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1136
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1141
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1146
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#: e2fsck/problem.c:1151
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1156
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1161
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1166
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1171
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1176
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1181
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1186
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1191
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1196
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1201
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1206
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1211
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1216
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1221
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1231
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1236
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A struktury icount: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1241
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
+#: e2fsck/problem.c:1246
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1251
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1256
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1261
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1266
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest duży.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1271
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1276
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
+#: e2fsck/problem.c:1281
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1286
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1291
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1296
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1301
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1306
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1311
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1316
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B nie ma odwołań\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1321
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma podwójne odwołanie\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1326
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny minimalny hasz\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1331
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny maksymalny hasz\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1336
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Błędne @h %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1340
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1350
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1355
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny limit (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1360
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny licznik (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1365
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1370
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędną głębokość (%N)\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1375
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1380
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2222,7 +2247,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1385
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2233,116 +2258,116 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1390
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1395
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1379
+#: e2fsck/problem.c:1399
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:1404
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie używanych i-węzłów.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1409
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1416
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1421
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r jest nie przydzielony. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1426
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1431
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1436
msgid "/@l not found. "
msgstr "Nie znaleziono /@l. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1441
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1446
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1451
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1456
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1461
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1466
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1471
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1476
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1481
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1486
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2353,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2363,75 +2388,75 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1506
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1511
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1516
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1521
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1531
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1538
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1543
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1548
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optymalizacja katalogów: "
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1570
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1575
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@u @i @z %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1580
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "@u @i %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1585
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1589
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2442,104 +2467,120 @@ msgstr ""
"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny być takie same!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1599
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1604
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1609
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1614
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Różnice bitmapy @bów: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1634
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1654
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1659
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1664
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1669
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1674
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1679
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1685
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1690
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie i-węzłów: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1695
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie @bów: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1720
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr "@b(i) grupy %g są używane, ale @g ma flagę BLOCK_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1725
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr "i-węzły grupy %g są używane, ale @g ma flagę INODE_UNINIT\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1712
+#: e2fsck/problem.c:1732
msgid "Recreate @j"
msgstr "Odtworzyć kronikę"
-#: e2fsck/problem.c:1717
+#: e2fsck/problem.c:1737
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N"
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o systemie plików: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr "Błąd podczas zrzucania zapisów na urządzenie przechowujące: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
msgid "IGNORED"
msgstr "ZIGNOROWANO"
@@ -2788,7 +2829,7 @@ msgstr[0] "%12u plik\n"
msgstr[1] "%12u pliki\n"
msgstr[2] "%12u plików\n"
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
#: resize/main.c:260
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -2933,8 +2974,8 @@ msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -p/-a, -n lub -y."
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141
-#: misc/tune2fs.c:1159
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
+#: misc/tune2fs.c:1191
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'"
@@ -2984,7 +3025,7 @@ msgstr "Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę
msgid "while checking MMP block"
msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3124,16 +3165,16 @@ msgstr "%s: %s podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków\n"
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Nie wróży to dobrze, ale spróbuję kontynuować...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1651
+#: e2fsck/unix.c:1652
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
-#: e2fsck/unix.c:1661
+#: e2fsck/unix.c:1662
msgid " Done.\n"
msgstr " Wykonano.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1663
+#: e2fsck/unix.c:1664
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
@@ -3141,24 +3182,24 @@ msgstr ""
"\n"
"*** kronika została ponownie utworzona - system plików to znowu ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1688
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Restart e2fsck od początku...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1692
msgid "while resetting context"
msgstr "podczas resetowania kontekstu"
-#: e2fsck/unix.c:1698
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "przerwano"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1703
-msgid "aborted"
-msgstr "przerwano"
-
-#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3167,12 +3208,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1719
+#: e2fsck/unix.c:1745
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3183,10 +3224,6 @@ msgstr ""
"%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma błędy **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1767
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków"
-
#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
msgid "yY"
msgstr "tTyY"
@@ -3433,7 +3470,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316
+#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s jest zamontowany; "
@@ -3446,7 +3483,7 @@ msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; "
@@ -3681,7 +3718,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Wadliwe bloki: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
msgid "while reading journal inode"
msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki"
@@ -3721,7 +3758,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal errno: %d\n"
msgstr "Błąd kroniki: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
@@ -3753,7 +3790,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "Użytkownicy kroniki: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n"
@@ -3795,12 +3832,12 @@ msgstr ""
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUżywane %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
#: resize/main.c:318
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:632
+#: misc/dumpe2fs.c:634
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4067,7 +4104,7 @@ msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n"
@@ -4082,7 +4119,7 @@ msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n"
@@ -4325,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie udało się zapisać %d bloków w tablicy i-węzłów począwszy od %llu: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
msgid "done \n"
msgstr "zakończono \n"
@@ -4512,7 +4549,7 @@ msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n"
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Błędny offset: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
#, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n"
@@ -4626,12 +4663,12 @@ msgstr ""
"Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n"
@@ -4763,7 +4800,7 @@ msgstr "Opcja -t może być użyta tylko raz"
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "Opcja -T może być użyta tylko raz"
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n"
@@ -4783,15 +4820,15 @@ msgstr "Użycie rozmiaru bloku urządzenia kroniki: %d\n"
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:1802
+#: misc/mke2fs.c:1804
msgid "filesystem"
msgstr "system plików"
-#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:1821
+#: misc/mke2fs.c:1823
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -4799,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n"
"plików musi być podany\n"
-#: misc/mke2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1830
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4811,32 +4848,32 @@ msgstr ""
"\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
"\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1845
+#: misc/mke2fs.c:1847
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia."
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1867
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Nie udało się przeanalizować listy typów systemów plików\n"
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1908
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora"
-#: misc/mke2fs.c:1912
+#: misc/mke2fs.c:1914
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sektora fizycznego"
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:1946
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n"
-#: misc/mke2fs.c:1949
+#: misc/mke2fs.c:1951
#, c-format
msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1973
+#: misc/mke2fs.c:1975
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -4845,69 +4882,69 @@ msgstr ""
"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby wyrazić go\n"
"\tw 32 bitach przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1989
+#: misc/mke2fs.c:1991
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "Rozwinięcie fs_types dla mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:1998
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Cechy systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2006
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2016
+#: misc/mke2fs.c:2018
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Kroniki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2030
+#: misc/mke2fs.c:2032
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2049
msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2067
+#: misc/mke2fs.c:2069
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr "Rozmiar klastra nie może być mniejszy niż rozmiar bloku.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2073
+#: misc/mke2fs.c:2075
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr "określenie rozmiaru klastra wymaga własności bigalloc"
-#: misc/mke2fs.c:2092
+#: misc/mke2fs.c:2094
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "uwaga: nie udało się odczytać geometrii urządzenia dla %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2097
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2099
#, c-format
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2118
+#: misc/mke2fs.c:2120
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2122
+#: misc/mke2fs.c:2124
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n"
-#: misc/mke2fs.c:2178
+#: misc/mke2fs.c:2180
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr "Obsługa własności bigalloc jest niemożliwa bez własności extents"
-#: misc/mke2fs.c:2185
+#: misc/mke2fs.c:2187
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -4915,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"Cechy resize_inode i meta_bg nie są kompatybilne.\n"
"Nie można ich włączyć jednocześnie.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2194
+#: misc/mke2fs.c:2196
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -4927,34 +4964,34 @@ msgstr ""
"Więcej informacji pod https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2205
+#: misc/mke2fs.c:2207
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików"
-#: misc/mke2fs.c:2214
+#: misc/mke2fs.c:2216
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2240
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr "Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
-#: misc/mke2fs.c:2250
+#: misc/mke2fs.c:2252
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2270
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), zwiększyć współczynnik i-węzłów?"
-#: misc/mke2fs.c:2275
+#: misc/mke2fs.c:2277
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), należy podać < 2^32"
-#: misc/mke2fs.c:2289
+#: misc/mke2fs.c:2291
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4965,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"\tplików o liczbie bloków %llu, należy podać większy współczynnik (-i)\n"
"\tlub mniejszą liczbę i-węzłów (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4976,40 +5013,40 @@ msgstr ""
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2430
+#: misc/mke2fs.c:2432
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofnięcia (undo)\n"
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2458
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Porzucanie bloków urządzenia: "
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2474
msgid "failed - "
msgstr "nie powiodło się - "
-#: misc/mke2fs.c:2594
+#: misc/mke2fs.c:2596
msgid "while setting up superblock"
msgstr "podczas ustawiania superbloku"
-#: misc/mke2fs.c:2610
+#: misc/mke2fs.c:2612
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n"
-#: misc/mke2fs.c:2698
+#: misc/mke2fs.c:2700
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "nieznany os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2750
+#: misc/mke2fs.c:2752
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
-#: misc/mke2fs.c:2758
+#: misc/mke2fs.c:2760
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:2767
+#: misc/mke2fs.c:2769
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -5017,25 +5054,25 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas próby przekształcenia bitmapy podklastrów"
-#: misc/mke2fs.c:2810
+#: misc/mke2fs.c:2812
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:2824
+#: misc/mke2fs.c:2826
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie"
-#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
msgid "journal"
msgstr "kronika"
-#: misc/mke2fs.c:2848
+#: misc/mke2fs.c:2850
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: "
-#: misc/mke2fs.c:2855
+#: misc/mke2fs.c:2857
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5044,20 +5081,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s"
-#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
msgid "done\n"
msgstr "wykonano\n"
-#: misc/mke2fs.c:2867
+#: misc/mke2fs.c:2869
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr "Pominięto tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
-#: misc/mke2fs.c:2878
+#: misc/mke2fs.c:2880
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): "
-#: misc/mke2fs.c:2887
+#: misc/mke2fs.c:2889
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -5065,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas próby utworzenia kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5073,16 +5110,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd podczas włączania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
-#: misc/mke2fs.c:2904
+#: misc/mke2fs.c:2906
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2921
+#: misc/mke2fs.c:2923
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
-#: misc/mke2fs.c:2928
+#: misc/mke2fs.c:2930
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -5090,7 +5127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uwaga, problemy z zapisem superbloków."
-#: misc/mke2fs.c:2930
+#: misc/mke2fs.c:2932
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -5162,24 +5199,24 @@ msgstr ""
"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
"\t[-I nowy_rozmiar_i-węzła] urządzenie\n"
-#: misc/tune2fs.c:217
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:222
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:237
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:301
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -5187,37 +5224,37 @@ msgstr ""
"Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n"
"Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:309
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Kronika usunięta\n"
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:353
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "podczas odczytu bitmap"
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:361
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:340
+#: misc/tune2fs.c:372
msgid "while writing journal inode"
msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385
+#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n"
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:451
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Usuwanie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:425
+#: misc/tune2fs.c:457
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Ustawianie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:434
+#: misc/tune2fs.c:466
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5225,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:475
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -5233,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n"
"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:494
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5241,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n"
"dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n"
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:507
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5250,12 +5287,12 @@ msgstr ""
"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
"włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:525
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n"
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:534
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5263,26 +5300,26 @@ msgstr ""
"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
"wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:510
+#: misc/tune2fs.c:542
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n"
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:551
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:556
msgid "while reading MMP block."
msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:588
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:599
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5290,7 +5327,7 @@ msgstr ""
"Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:659
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5298,11 +5335,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
-#: misc/tune2fs.c:672
+#: misc/tune2fs.c:704
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "System plików już ma kronikę.\n"
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5311,21 +5348,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:696
+#: misc/tune2fs.c:728
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: "
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:736
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
-#: misc/tune2fs.c:710
+#: misc/tune2fs.c:742
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: "
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:756
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -5333,11 +5370,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:831
msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji limitów!\n"
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:853
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
@@ -5357,70 +5394,70 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:913
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s"
-#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922
+#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "błędna liczba montowań - %s"
-#: misc/tune2fs.c:938
+#: misc/tune2fs.c:970
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "błędne traktowanie błędów - %s"
-#: misc/tune2fs.c:965
+#: misc/tune2fs.c:997
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s"
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1030
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "błędny odstęp - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1059
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1042
+#: misc/tune2fs.c:1074
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o może być podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1083
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O może być podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/tune2fs.c:1100
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1097
+#: misc/tune2fs.c:1129
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1146
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1121
+#: misc/tune2fs.c:1153
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1215
+#: misc/tune2fs.c:1247
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1220
+#: misc/tune2fs.c:1252
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
@@ -5428,27 +5465,27 @@ msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym mon
msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1275
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1258
+#: misc/tune2fs.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1305
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1279
+#: misc/tune2fs.c:1311
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:1298
+#: misc/tune2fs.c:1330
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
@@ -5480,31 +5517,31 @@ msgstr ""
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1796
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n"
-#: misc/tune2fs.c:1769
+#: misc/tune2fs.c:1801
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n"
-#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925
+#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
msgid "blocks to be moved"
msgstr "bloki do przeniesienia"
-#: misc/tune2fs.c:1789
+#: misc/tune2fs.c:1821
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:1795
+#: misc/tune2fs.c:1827
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:1800
+#: misc/tune2fs.c:1832
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1864
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5512,16 +5549,16 @@ msgstr ""
"Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n"
"Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1859
+#: misc/tune2fs.c:1891
msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na nazwę plików tdb\n"
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1912
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "podczas próby usunięcia %s"
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1920
#, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5532,7 +5569,7 @@ msgstr ""
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1957
+#: misc/tune2fs.c:2054
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5541,66 +5578,66 @@ msgstr ""
"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
-#: misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/tune2fs.c:2072
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1982
+#: misc/tune2fs.c:2079
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n"
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:2084
#, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2034
+#: misc/tune2fs.c:2131
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2040
+#: misc/tune2fs.c:2137
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2045
+#: misc/tune2fs.c:2142
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2147
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/tune2fs.c:2152
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2159
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2166
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2075
+#: misc/tune2fs.c:2172
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:2082
+#: misc/tune2fs.c:2179
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2088
+#: misc/tune2fs.c:2185
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5608,7 +5645,7 @@ msgstr ""
"\n"
"System plików już ma rzadkie superbloki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2092
+#: misc/tune2fs.c:2189
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5618,7 +5655,7 @@ msgstr ""
"Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n"
"dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2103
+#: misc/tune2fs.c:2200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5627,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2205
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5635,37 +5672,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2116
+#: misc/tune2fs.c:2213
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2122
+#: misc/tune2fs.c:2219
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:2251
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n"
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2269
msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2290
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2320
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Błędny format UUID-a\n"
-#: misc/tune2fs.c:2232
+#: misc/tune2fs.c:2335
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2356
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2240
+#: misc/tune2fs.c:2364
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
@@ -5673,26 +5714,26 @@ msgstr ""
"Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n"
"z włączoną cechą flex_bg.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:2377
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2256
+#: misc/tune2fs.c:2380
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:2267
+#: misc/tune2fs.c:2391
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2272
+#: misc/tune2fs.c:2396
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2279
+#: misc/tune2fs.c:2403
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n"
@@ -5735,17 +5776,22 @@ msgstr "\tostatnio zmodyfikowano %s"
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "Znaleziono tablicę partycji %s w %s\n"
-#: misc/util.c:205
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Plik %s nie istnieje i nie podano rozmiaru.\n"
+
+#: misc/util.c:210
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Tworzenie zwykłego pliku %s\n"
-#: misc/util.c:208
+#: misc/util.c:213
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s: %s\n"
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:216
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -5753,44 +5799,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?\n"
-#: misc/util.c:233
+#: misc/util.c:238
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:260
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'\n"
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:263
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s zawiera system plików %s\n"
-#: misc/util.c:295
+#: misc/util.c:300
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s jest całym urządzeniem, a nie tylko jedną partycją!\n"
-#: misc/util.c:318
+#: misc/util.c:323
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:328
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "nie zrobię tutaj %s!\n"
-#: misc/util.c:330
+#: misc/util.c:335
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
-#: misc/util.c:346
+#: misc/util.c:351
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na analizę opcji kroniki!\n"
-#: misc/util.c:371
+#: misc/util.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5799,7 +5845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie można znaleźć urządzenia kroniki pasującego do %s\n"
-#: misc/util.c:398
+#: misc/util.c:403
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -5829,7 +5875,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar kroniki musi być pomiędzy 1024 a 10240000 blokami systemu plików.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:429
+#: misc/util.c:434
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -5837,7 +5883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"System plików za mały na kronikę\n"
-#: misc/util.c:436
+#: misc/util.c:441
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5848,7 +5894,7 @@ msgstr ""
"Żądany rozmiar kroniki to %d bloków; musi być\n"
"pomiędzy 1024 a 10240000 bloków. Przerwano.\n"
-#: misc/util.c:444
+#: misc/util.c:449
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -5856,7 +5902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rozmiar kroniki zbyt duży dla systemu plików.\n"
-#: misc/util.c:458
+#: misc/util.c:463
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -5866,82 +5912,82 @@ msgstr ""
"lub co %g dni, zależnie co nastąpi pierwsze. Można to zmienić poprzez\n"
"tune2fs -c lub -i.\n"
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
msgstr "Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
#, c-format
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
msgstr " %s [-r|t] [-n ile] [-s ścieżka_gniazda]\n"
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
#, c-format
msgid " %s -k\n"
msgstr " %s -k\n"
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
msgid "bad arguments"
msgstr "błędne argumenty"
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
msgid "connect"
msgstr "łączenie"
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
msgid "write"
msgstr "zapis"
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
msgid "read count"
msgstr "odczyt liczby"
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
msgid "bad response length"
msgstr "błędna długość odpowiedzi"
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr "demon uuidd już działa z pidem %s\n"
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr "Nie udało się utworzyć uniksowego gniazda strumieniowego: %s"
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
#, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się podpiąć gniazda uniksowego %s: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr "Nie można nasłuchiwać na gnieździe uniksowym %s: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
#, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Błąd odczytu od klienta, długość = %d\n"
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operacja %d, liczba przychodząca = %d\n"
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -5949,27 +5995,27 @@ msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n"
msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
#, c-format
msgid "Generated %d UUID's:\n"
msgstr "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Błędna operacja %d\n"
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
#, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "Błędna liczba: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
#, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "Błąd podczas wywołania demona uuidd (%s): %s\n"
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
#, c-format
msgid "%s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
@@ -5977,21 +6023,21 @@ msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n"
msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
-#: misc/uuidd.c:547
+#: misc/uuidd.c:548
msgid "List of UUID's:\n"
msgstr "Lista UUID-ów:\n"
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi serwera: %d\n"
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
#, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr "Nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr "Zapito uuidd działający z pidem %d\n"
@@ -6071,7 +6117,7 @@ msgstr "podczas otwierania %s"
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
-#: resize/main.c:327
+#: resize/main.c:328
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6080,30 +6126,30 @@ msgstr ""
"Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:346
+#: resize/main.c:347
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n"
-#: resize/main.c:382
+#: resize/main.c:383
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n"
-#: resize/main.c:398
+#: resize/main.c:399
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n"
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:407
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n"
-#: resize/main.c:412
+#: resize/main.c:413
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Błędna długość stride"
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:437
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6114,26 +6160,26 @@ msgstr ""
"Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:443
+#: resize/main.c:444
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
-"System plików już ma wielkość %llu bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
+"System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:454
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n"
-#: resize/main.c:461
+#: resize/main.c:463
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:466
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6142,16 +6188,16 @@ msgstr ""
"Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n"
"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:472
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
-"System plików na %s ma teraz %llu bloków.\n"
+"System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:487
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "podczas próby skrócenia %s"
@@ -6227,33 +6273,33 @@ msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie ni
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "liczba i-węzłów (%llu) musi być mniejsza niż %u"
-#: resize/resize2fs.c:685
+#: resize/resize2fs.c:691
msgid "reserved blocks"
msgstr "zarezerwowane bloki"
-#: resize/resize2fs.c:930
+#: resize/resize2fs.c:936
msgid "meta-data blocks"
msgstr "bloki metadanych"
-#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
msgid "new meta blocks"
msgstr "nowe bloki meta"
-#: resize/resize2fs.c:2046
+#: resize/resize2fs.c:2054
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2051
+#: resize/resize2fs.c:2059
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2129
+#: resize/resize2fs.c:2137
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.11"
-msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.11"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
+msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.12"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"