summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBenno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>2014-05-18 09:46:34 -0400
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>2014-05-18 09:46:34 -0400
commit8dc4704aee875e66f81e6957b076ee340910ae58 (patch)
tree33cb9db21db83d6e0a2503c93d7eebdb37115110
parentb75328136f4ae03965dd0f86a695de9315c6e0a7 (diff)
downloade2fsprogs-8dc4704aee875e66f81e6957b076ee340910ae58.tar.gz
po: update es.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
-rw-r--r--po/es.po2823
1 files changed, 1491 insertions, 1332 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb43ba7f..220505c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Mensajes en español para GNU e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids)
+# Mensajes en español para e2fsprogs.
+# Copyright (C) 2013 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
#
# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2014.
#
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
@@ -66,10 +66,10 @@
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.8\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-01 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta",
# "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
# ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de
# frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser
# estándar. mm
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:180
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados"
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados"
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
-#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214
-#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
-#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307
-#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1336
+#: e2fsck/unix.c:1426 misc/badblocks.c:1226 misc/badblocks.c:1234
+#: misc/badblocks.c:1248 misc/badblocks.c:1260 misc/dumpe2fs.c:602
+#: misc/e2image.c:1384 misc/e2image.c:1567 misc/e2image.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1930 resize/main.c:316
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "mientras se intentaba abrir una tubería a '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:203
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero"
@@ -132,9 +132,7 @@ msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados"
#: e2fsck/badblocks.c:131
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. "
-"Limpiado.\n"
+msgstr "Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
@@ -200,31 +198,33 @@ msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
-msgstr ""
-"¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se "
-"pueden vaciar los búfers.\n"
+msgstr "¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se pueden vaciar los búfers.\n"
#: e2fsck/iscan.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n"
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:965
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "mientras se abría %s para su vaciado"
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:971 resize/main.c:289
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "mientras se intentaba abrir '%s'"
+
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1278
msgid "while opening inode scan"
msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i"
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1297
msgid "while getting next inode"
msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente"
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u nodos-i explorados.\n"
-#: e2fsck/journal.c:512
+#: e2fsck/journal.c:525
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n"
@@ -242,30 +242,27 @@ msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n"
# que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
# en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
# En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
-#: e2fsck/journal.c:569
+#: e2fsck/journal.c:582
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
-msgstr ""
-"%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n"
+msgstr "%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n"
-#: e2fsck/journal.c:578
+#: e2fsck/journal.c:591
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n"
-#: e2fsck/journal.c:870
+#: e2fsck/journal.c:883
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
-#: e2fsck/journal.c:872
+#: e2fsck/journal.c:885
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr ""
-"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo "
-"de sólo lectura\n"
+msgstr "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo de sólo lectura\n"
-#: e2fsck/journal.c:899
+#: e2fsck/journal.c:912
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "mientras se intentaba reabrir %s"
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "ccompresión"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
-msgstr "CEntra en conflicto con algún otro sistema de ficheros @b"
+msgstr "Centra en conflicto con algún otro @b del sistema de ficheros"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "iinode"
@@ -364,7 +361,7 @@ msgstr "pproblema en"
#: e2fsck/message.c:136
msgid "qquota"
-msgstr ""
+msgstr "qcuota"
#: e2fsck/message.c:137
msgid "rroot @i"
@@ -387,9 +384,8 @@ msgid "vdevice"
msgstr "vdispositivo"
#: e2fsck/message.c:142
-#, fuzzy
msgid "xextent"
-msgstr "eentrada"
+msgstr ""
#: e2fsck/message.c:143
msgid "zzero-length"
@@ -470,27 +466,26 @@ msgstr "zócalo"
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o"
-#: e2fsck/message.c:423
-#, fuzzy
+#: e2fsck/message.c:422
msgid "indirect block"
-msgstr "leyendo bloque de directorio"
+msgstr "bloque indirecto"
-#: e2fsck/message.c:425
+#: e2fsck/message.c:424
#, fuzzy
msgid "double indirect block"
msgstr "leyendo bloque de directorio"
-#: e2fsck/message.c:427
+#: e2fsck/message.c:426
#, fuzzy
msgid "triple indirect block"
msgstr "leyendo bloque de directorio"
-#: e2fsck/message.c:429
+#: e2fsck/message.c:428
#, fuzzy
msgid "translator block"
-msgstr "Reubicando bloques"
+msgstr "bloques de metadatos"
-#: e2fsck/message.c:431
+#: e2fsck/message.c:430
#, fuzzy
msgid "block #"
msgstr "bbloque"
@@ -499,96 +494,96 @@ msgstr "bbloque"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones"
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
-msgstr "error interno: no se encontró el dup_blk para %u\n"
+msgstr "error interno: no se encontró el dup_blk para %llu\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:820
+#: e2fsck/pass1b.c:821
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "regresado del clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:842
+#: e2fsck/pass1b.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:854
+#: e2fsck/pass1b.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
-#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
msgid "reading directory block"
msgstr "leyendo bloque de directorio"
-#: e2fsck/pass1.c:599
+#: e2fsck/pass1.c:598
msgid "in-use inode map"
msgstr "mapa de nodos-i usados"
-#: e2fsck/pass1.c:610
+#: e2fsck/pass1.c:609
msgid "directory inode map"
msgstr "mapa de nodos-i de directorio"
-#: e2fsck/pass1.c:620
+#: e2fsck/pass1.c:619
msgid "regular file inode map"
msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales"
-#: e2fsck/pass1.c:629
+#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1253
msgid "in-use block map"
msgstr "mapa de bloques usados"
-#: e2fsck/pass1.c:696
+#: e2fsck/pass1.c:695
msgid "opening inode scan"
msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i"
-#: e2fsck/pass1.c:730
+#: e2fsck/pass1.c:729
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar"
-#: e2fsck/pass1.c:1240
+#: e2fsck/pass1.c:1239
msgid "Pass 1"
msgstr "Paso 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1297
+#: e2fsck/pass1.c:1296
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u"
-#: e2fsck/pass1.c:1347
+#: e2fsck/pass1.c:1346
msgid "bad inode map"
msgstr "mapa de nodos-i dañados"
-#: e2fsck/pass1.c:1370
+#: e2fsck/pass1.c:1369
msgid "inode in bad block map"
msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados"
-#: e2fsck/pass1.c:1390
+#: e2fsck/pass1.c:1389
msgid "imagic inode map"
msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'"
-#: e2fsck/pass1.c:1417
+#: e2fsck/pass1.c:1416
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones"
-#: e2fsck/pass1.c:1518
+#: e2fsck/pass1.c:1527
msgid "ext attr block map"
msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos"
-#: e2fsck/pass1.c:2266
+#: e2fsck/pass1.c:2311
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:2627
+#: e2fsck/pass1.c:2674
msgid "block bitmap"
msgstr "mapa de bits de bloques"
-#: e2fsck/pass1.c:2633
+#: e2fsck/pass1.c:2680
msgid "inode bitmap"
msgstr "mapa de bits de nodos-i"
-#: e2fsck/pass1.c:2639
+#: e2fsck/pass1.c:2686
msgid "inode table"
msgstr "tabla de nodos-i"
@@ -597,11 +592,8 @@ msgid "Pass 2"
msgstr "Paso 2"
#: e2fsck/pass2.c:805
-#, fuzzy
msgid "Can not continue."
-msgstr ""
-"No se puede continuar, se finaliza.\n"
-"\n"
+msgstr "No se puede continuar."
#: e2fsck/pass3.c:77
msgid "inode done bitmap"
@@ -611,15 +603,15 @@ msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados"
msgid "Peak memory"
msgstr "Memoria pico"
-#: e2fsck/pass3.c:136
+#: e2fsck/pass3.c:137
msgid "Pass 3"
msgstr "Paso 3"
-#: e2fsck/pass3.c:322
+#: e2fsck/pass3.c:323
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "mapa de bits de detección de ciclos de nodos-i"
-#: e2fsck/pass4.c:195
+#: e2fsck/pass4.c:196
msgid "Pass 4"
msgstr "Paso 4"
@@ -794,16 +786,12 @@ msgstr "SE RECREARÁ"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:107
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
-msgstr ""
-"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
-"%b)\n"
+msgstr "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:111
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
-msgstr ""
-"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
-"%b)\n"
+msgstr "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
@@ -925,9 +913,9 @@ msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
-msgstr "@S tiene un @j ext3 @n (@i %i).\n"
+msgstr "@S tiene un @j @n (@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:193
@@ -957,8 +945,7 @@ msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
#, fuzzy
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
@@ -984,8 +971,7 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:231
#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr ""
-"El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n"
+msgstr "El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:236
@@ -1001,10 +987,9 @@ msgid "Clear @j"
msgstr "Borrar el @j"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
+#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:700
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
-msgstr ""
-"El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. "
+msgstr "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. "
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:251
@@ -1039,17 +1024,13 @@ msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n"
#: e2fsck/problem.c:276
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica "
-"de sólo lectura.\n"
+msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de sólo lectura.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:281
#, fuzzy
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica "
-"incompatible.\n"
+msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica incompatible.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:286
@@ -1127,9 +1108,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:328
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
-msgstr ""
-"El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no "
-"es cero. "
+msgstr "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:333
@@ -1206,8 +1185,7 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:386
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set) "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
@@ -1216,8 +1194,7 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:392
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set). "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). "
msgstr ""
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
@@ -1266,127 +1243,130 @@ msgstr ""
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr ""
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
+#: e2fsck/problem.c:438
+msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
+msgstr ""
+
# Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es
# indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde
# da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas.
# En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:440
+#: e2fsck/problem.c:445
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:444
+#: e2fsck/problem.c:449
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "el @r no es un @d. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:454
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
-msgstr ""
-"el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del "
-"mke2fs). "
+msgstr "el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:459
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:464
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "@i %i @D, tiene un dtime cero. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:464
+#: e2fsck/problem.c:469
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "@i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:469
+#: e2fsck/problem.c:474
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "@i %i es un @d con @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:479
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "@b del @B del @g %g @C está en %b.\n"
+msgstr "El @B de @bs del @g %g en el lugar %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "El @i del @B del @g %g @C en %b.\n"
+msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#: e2fsck/problem.c:489
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "La tabla de @i del @g %g @C en %b.\n"
+msgstr "La tabla de @i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:489
+#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
-msgstr "El @b del @B (%B) del @g %g está dañado. "
+msgstr "El @B (%b) de @bs del @g %g está dañado. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:499
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
-msgstr "El @i del @B (%B) del @g %g está dañado. "
+msgstr "El @B (%b) de nodos-i del @g %g está dañado. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:499
+#: e2fsck/problem.c:504
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:509
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:514
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:519
#, fuzzy
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:524
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:524
+#: e2fsck/problem.c:529
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:529
+#: e2fsck/problem.c:534
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:539
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "@b del @i dañado tiene @b(s) inválido(s). "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:544
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:549
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "El @b %b dañado se usa de forma indirecta como @b del @i. "
@@ -1394,7 +1374,7 @@ msgstr "El @b %b dañado se usa de forma indirecta como @b del @i. "
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:554
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
@@ -1410,7 +1390,7 @@ msgstr ""
# cuando se traducen.
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1421,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:566
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
@@ -1432,129 +1412,122 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:572
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:577
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs "
-"dañados\n"
+msgstr "El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs dañados\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:583
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Atención: el @S (%B) del grupo %g está dañado.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:588
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n"
+msgstr "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:594
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el "
-"process_bad_block.\n"
+msgstr "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:600
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:605
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A del búfer del @b por reubicar %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:610
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:610
+#: e2fsck/problem.c:615
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:615
+#: e2fsck/problem.c:620
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:620
+#: e2fsck/problem.c:625
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:630 e2fsck/problem.c:1479
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:630
+#: e2fsck/problem.c:635
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:635
+#: e2fsck/problem.c:640
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n"
# array -> matriz
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:640
+#: e2fsck/problem.c:645
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A el arreglo del @b de @ds: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:645
+#: e2fsck/problem.c:650
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:650
+#: e2fsck/problem.c:655
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:660
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
+msgstr "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:660
+#: e2fsck/problem.c:665
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
+msgstr "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:666
+#: e2fsck/problem.c:671
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:679
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:684
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1564,15 +1537,13 @@ msgstr ""
"no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:690
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr ""
-"el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté "
-"implementada. "
+msgstr "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté implementada. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:690
+#: e2fsck/problem.c:695
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr ""
@@ -1580,146 +1551,141 @@ msgstr ""
"tiene un tamaño distinto de cero. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:705
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:710
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "el @j no es un fichero regular. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:715
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr ""
-"Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y "
-"dañada. "
+msgstr "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y dañada. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:726
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:731
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:736
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:741
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:746
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %B y @s %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:751
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:756
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:761
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "@A de @a @b %b. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:766
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:771
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:771
+#: e2fsck/problem.c:776
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:776
+#: e2fsck/problem.c:781
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "el @i %i es muy grande. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:785
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "el @b #%B (%b) causa que el @d sea muy grande. "
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:790
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "el @b #%B (%b) causa que el fichero sea muy grande. "
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:795
#, fuzzy
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "el @b #%B (%b) causa que el enlace simbólico sea muy grande. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:800
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h "
-"implementado.\n"
+msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:805
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:810
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:815
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:820
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr ""
-"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n"
+msgstr "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:825
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:830
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
@@ -1728,56 +1694,56 @@ msgstr ""
"entra en conflicto con la metainformación del @f. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:831
+#: e2fsck/problem.c:836
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:841
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:846
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:851
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:856
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:861
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:866
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:871
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "Nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:881
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1785,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:887
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1793,169 +1759,176 @@ msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:887
+#: e2fsck/problem.c:892
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:892
+#: e2fsck/problem.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr ""
-"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h "
-"implementado.\n"
+msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#: e2fsck/problem.c:902
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:902
+#: e2fsck/problem.c:907
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/problem.c:907
+#: e2fsck/problem.c:912
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:912
+#: e2fsck/problem.c:917
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:921
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:926
+#: e2fsck/problem.c:931
#, fuzzy
msgid "@q @i is not regular file. "
msgstr "el @j no es un fichero regular. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:936
#, fuzzy
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:941
#, fuzzy
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "@i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
-#: e2fsck/problem.c:941
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:946
msgid "The bad @b @i looks @n. "
-msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>"
+msgstr "El nodo-i de bloques dañados parece inválido. "
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:951
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
msgstr ""
+#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
+#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
+#: e2fsck/problem.c:958
+msgid ""
+"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
+"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:964
+msgid ""
+"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:972
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un "
-"@i...\n"
-"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples "
-"ocasiones\n"
+"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un @i...\n"
+"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:978
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en nodo- %i. "
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:993
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:979
+#: e2fsck/problem.c:998
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1003
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1008 e2fsck/problem.c:1323
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1013
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr ""
-"Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados "
-"en múltiples ocasiones\n"
+msgstr "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1019
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1024
#, fuzzy
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
-"tiene %B @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N "
-"fichero(s):\n"
+"tiene %B @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N fichero(s):\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1011
+#: e2fsck/problem.c:1030
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1016
+#: e2fsck/problem.c:1035
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<metadatos del @f>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1040
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
@@ -1965,338 +1938,332 @@ msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1045
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n"
+msgstr "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1058
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n"
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1045
+#: e2fsck/problem.c:1064
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1050
+#: e2fsck/problem.c:1069
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1055
+#: e2fsck/problem.c:1074
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1079
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1065
+#: e2fsck/problem.c:1084
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E @L a '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1070
+#: e2fsck/problem.c:1089
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1075
+#: e2fsck/problem.c:1094
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1080
+#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E @L al @r.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1085
+#: e2fsck/problem.c:1104
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "La @E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1090
+#: e2fsck/problem.c:1109
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1114
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
+#: e2fsck/problem.c:1119
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
+#: e2fsck/problem.c:1124
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
+#: e2fsck/problem.c:1129
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1115
+#: e2fsck/problem.c:1134
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1139
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1144
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1130
+#: e2fsck/problem.c:1149
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1154
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1140
+#: e2fsck/problem.c:1159
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1145
+#: e2fsck/problem.c:1164
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr ""
-"El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy "
-"largo\n"
+msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1150
+#: e2fsck/problem.c:1169
#, fuzzy
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "El @i %i del @d tiene un @b #%B que no está reservado. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1155
+#: e2fsck/problem.c:1174
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1160
+#: e2fsck/problem.c:1179
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "La @e al @d '..' en el @i %i del @d no está terminada con NULL\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1165
+#: e2fsck/problem.c:1184
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1170
+#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1175
+#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1180
+#: e2fsck/problem.c:1199
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
+#: e2fsck/problem.c:1204 e2fsck/problem.c:1504
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1190
+#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1214
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A de la estructura icount: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1219
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1224
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1229
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1234
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1239
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "La @e del @d para '.' es grande. "
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1249
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1254
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "El @i %i (%Q) es un sócket @I.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1259
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1245
+#: e2fsck/problem.c:1264
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1250
+#: e2fsck/problem.c:1269
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1274
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1260
+#: e2fsck/problem.c:1279
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1284
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1270
+#: e2fsck/problem.c:1289
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en "
-"el @S.\n"
+msgstr "El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el @S.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1275
+#: e2fsck/problem.c:1294
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) no ha sido referenciado.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:1299
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) ha sido referenciado dos veces.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1304
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash mínimo incorrecto.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1309
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash máximo incorrecto.\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1314
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "El @h %d es @n (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1318
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1328
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo raíz es @n.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1314
+#: e2fsck/problem.c:1333
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un límite @n (%N).\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1319
+#: e2fsck/problem.c:1338
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una cuenta @n (%N).\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1324
+#: e2fsck/problem.c:1343
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1329
+#: e2fsck/problem.c:1348
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) su profundidad es @n.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1334
+#: e2fsck/problem.c:1353
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "@E está duplicada. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1339
+#: e2fsck/problem.c:1358
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2308,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1344
+#: e2fsck/problem.c:1363
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2319,118 +2286,118 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:1368
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1373
#, fuzzy
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1377
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1382
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1387
#, fuzzy
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1394
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1399
msgid "@r not allocated. "
msgstr "El @r no ha sido reservado. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1404
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "No hay espacio en el @d @l. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1409
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1414
msgid "/@l not found. "
msgstr "No se encontró /@l. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1419
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1424
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1429
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1434
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1439
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1444
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1449
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1454
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1459
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
+#: e2fsck/problem.c:1464
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1450
+#: e2fsck/problem.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2444,205 +2411,195 @@ msgstr ""
# Hay alguna regla que se me escape? mm
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1455
+#: e2fsck/problem.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
-"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d "
-"padre\n"
+"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d padre\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1484
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1470
+#: e2fsck/problem.c:1489
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1494
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
+#: e2fsck/problem.c:1499
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1509
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1497
+#: e2fsck/problem.c:1516
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n"
-#: e2fsck/problem.c:1502
+#: e2fsck/problem.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m"
-#: e2fsck/problem.c:1507
+#: e2fsck/problem.c:1526
#, fuzzy
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m"
-#: e2fsck/problem.c:1512
+#: e2fsck/problem.c:1531
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimizando directorios: "
-#: e2fsck/problem.c:1529
+#: e2fsck/problem.c:1548
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1534
+#: e2fsck/problem.c:1553
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@i %i que tiene @z está @u. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1539
+#: e2fsck/problem.c:1558
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "el @i %i está @u\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1563
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1567
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n"
-"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO "
-"(VIVO).\n"
-"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el "
-"mismo!\n"
+"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO (VIVO).\n"
+"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el mismo!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1577
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1563
+#: e2fsck/problem.c:1582
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1568
+#: e2fsck/problem.c:1587
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1573
+#: e2fsck/problem.c:1592
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Diferencias del @B del @b: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1593
+#: e2fsck/problem.c:1612
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Diferencias del @B del @i: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1613
+#: e2fsck/problem.c:1632
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
+msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1618
+#: e2fsck/problem.c:1637
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
+msgstr "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1623
+#: e2fsck/problem.c:1642
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1628
+#: e2fsck/problem.c:1647
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr ""
-"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
+msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1633
+#: e2fsck/problem.c:1652
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1638
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no "
-"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1657
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1663
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1668
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1673
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1698
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1684
+#: e2fsck/problem.c:1703
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1691
+#: e2fsck/problem.c:1710
#, fuzzy
msgid "Recreate @j"
msgstr "Recrear"
-#: e2fsck/problem.c:1696
+#: e2fsck/problem.c:1715
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr ""
-#: e2fsck/problem.c:1815
+#: e2fsck/problem.c:1834
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944
+#: e2fsck/problem.c:1959 e2fsck/problem.c:1963
msgid "IGNORED"
msgstr "SE IGNORA"
@@ -2664,21 +2621,21 @@ msgstr "mientras se comenzaba a explorar los nodos-i"
msgid "while doing inode scan"
msgstr "mientras se exploraba los nodos-i"
-#: e2fsck/super.c:188
+#: e2fsck/super.c:190
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %d"
-#: e2fsck/super.c:211
+#: e2fsck/super.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount para el nodo-i %d"
-#: e2fsck/super.c:272
+#: e2fsck/super.c:274
msgid "Truncating"
msgstr "Truncando"
-#: e2fsck/super.c:273
+#: e2fsck/super.c:275
msgid "Clearing"
msgstr "Borrando"
@@ -2692,20 +2649,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n"
"\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo-i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo-i]\n"
-"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-"
-"externo]\n"
+"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-externo]\n"
"\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n"
#: e2fsck/unix.c:80
-#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -2719,7 +2673,6 @@ msgstr ""
" está etiquetado como limpio\n"
#: e2fsck/unix.c:86
-#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -2730,8 +2683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -v Genera más mensajes de diagnóstico\n"
" -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n"
-" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca "
-"al superbloque\n"
+" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca al superbloque\n"
" -j fichero-de-transacciones-externo \n"
" Indica el lugar en donde está el fichero\n"
" de transacciones externo\n"
@@ -2740,161 +2692,165 @@ msgstr ""
" -L fichero_de_bloques_dañados \n"
" Pone la lista de bloques dañados\n"
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:131
+#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
-msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %u/%u bloques\n"
+msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %llu/%llu bloques\n"
-#: e2fsck/unix.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:157
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
+"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
+"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"%8d nodo-i utilizado (%d%%)\n"
+"%12u nodo-i utilizado (%2.2f%%, el %u)\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"%8d nodos i utilizados (%d%%)\n"
+"%12u nodos-i utilizados (%2.2f%%, el %u)\n"
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d nodo-i no contiguo (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n"
+#: e2fsck/unix.c:161
+#, c-format
+msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u fichero no contiguo (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u ficheros no contiguos (%0d.%d%%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d nodo-i no contiguo (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n"
+#: e2fsck/unix.c:166
+#, c-format
+msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u directorio no contiguo (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u directorios no contiguos (%0d.%d%%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:151
+#: e2fsck/unix.c:171
#, c-format
-msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr " # de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
+msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr " número de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
-#: e2fsck/unix.c:159
-msgid " Extent depth histogram: "
+#: e2fsck/unix.c:179
+msgid " Extent depth histogram: "
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
-msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
-msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n"
-msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n"
+#: e2fsck/unix.c:188
+#, c-format
+msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgstr[0] "%12llu bloque usado (%2.2f%%, el %llu)\n"
+msgstr[1] "%12llu bloques usados (%2.2f%%, el %llu)\n"
-#: e2fsck/unix.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u bad block\n"
-msgid_plural "%8u bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d bloque dañado\n"
-msgstr[1] "%8d bloques dañados\n"
+#: e2fsck/unix.c:192
+#, c-format
+msgid "%12u bad block\n"
+msgid_plural "%12u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%12u bloque dañado\n"
+msgstr[1] "%12u bloques dañados\n"
-#: e2fsck/unix.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u large file\n"
-msgid_plural "%8u large files\n"
-msgstr[0] "%8d fichero grande\n"
-msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n"
+#: e2fsck/unix.c:194
+#, c-format
+msgid "%12u large file\n"
+msgid_plural "%12u large files\n"
+msgstr[0] "%12u fichero grande\n"
+msgstr[1] "%12u ficheros grandes\n"
-#: e2fsck/unix.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:196
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%8u regular file\n"
+"%12u regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"%8u regular files\n"
-msgstr[0] "fichero regular"
-msgstr[1] "fichero regular"
+"%12u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u fichero regular\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u ficheros regulares\n"
-#: e2fsck/unix.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u directory\n"
-msgid_plural "%8u directories\n"
-msgstr[0] "%8d directorio\n"
-msgstr[1] "%8d directorios\n"
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
+msgid "%12u directory\n"
+msgid_plural "%12u directories\n"
+msgstr[0] "%12u directorio\n"
+msgstr[1] "%12u directorios\n"
-#: e2fsck/unix.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u character device file\n"
-msgid_plural "%8u character device files\n"
-msgstr[0] "dispositivo de caracteres"
-msgstr[1] "dispositivo de caracteres"
+#: e2fsck/unix.c:200
+#, c-format
+msgid "%12u character device file\n"
+msgid_plural "%12u character device files\n"
+msgstr[0] "%12u dispositivo de caracteres\n"
+msgstr[1] "%12u dispositivos de caracteres\n"
-#: e2fsck/unix.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u block device file\n"
-msgid_plural "%8u block device files\n"
-msgstr[0] "dispositivo de bloque"
-msgstr[1] "dispositivo de bloque"
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
+msgid "%12u block device file\n"
+msgid_plural "%12u block device files\n"
+msgstr[0] "%12u dispositivo de bloque\n"
+msgstr[1] "%12u dispositivos de bloque\n"
-#: e2fsck/unix.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u fifo\n"
-msgid_plural "%8u fifos\n"
-msgstr[0] "%8d fifo\n"
-msgstr[1] "%8d fifos\n"
+#: e2fsck/unix.c:205
+#, c-format
+msgid "%12u fifo\n"
+msgid_plural "%12u fifos\n"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
+msgstr[1] "%12u fifos\n"
-#: e2fsck/unix.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u link\n"
-msgid_plural "%8u links\n"
-msgstr[0] "%8d vínculo\n"
-msgstr[1] "%8d vínculos\n"
+#: e2fsck/unix.c:207
+#, c-format
+msgid "%12u link\n"
+msgid_plural "%12u links\n"
+msgstr[0] "%12u vínculo\n"
+msgstr[1] "%12u vínculos\n"
-#: e2fsck/unix.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u symbolic link"
-msgid_plural "%8u symbolic links"
-msgstr[0] "enlace simbólico"
-msgstr[1] "enlace simbólico"
+#: e2fsck/unix.c:209
+#, c-format
+msgid "%12u symbolic link"
+msgid_plural "%12u symbolic links"
+msgstr[0] "%12u enlace simbólico"
+msgstr[1] "%12u enlaces simbólicos"
-#: e2fsck/unix.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:211
+#, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] "(%d vínculo simbólico rápido)\n"
-msgstr[1] "(%d vínculos simbólicos rápidos)\n"
+msgstr[0] " (%u vínculo simbólico rápido)\n"
+msgstr[1] " (%u vínculos simbólicos rápidos)\n"
-#: e2fsck/unix.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u socket\n"
-msgid_plural "%8u sockets\n"
-msgstr[0] "zócalo"
-msgstr[1] "zócalo"
+#: e2fsck/unix.c:215
+#, c-format
+msgid "%12u socket\n"
+msgid_plural "%12u sockets\n"
+msgstr[0] "%12u zócalo\n"
+msgstr[1] "%12u zócalos\n"
-#: e2fsck/unix.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8u file\n"
-msgid_plural "%8u files\n"
-msgstr[0] "%8d fichero\n"
-msgstr[1] "%8d ficheros\n"
+#: e2fsck/unix.c:219
+#, c-format
+msgid "%12u file\n"
+msgid_plural "%12u files\n"
+msgstr[0] "%12u fichero\n"
+msgstr[1] "%12u ficheros\n"
-#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147
-#: resize/main.c:247
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:987 misc/tune2fs.c:2008 misc/util.c:147
+#: resize/main.c:260
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "mientras se determinaba si %s está montado."
-#: e2fsck/unix.c:230
+#: e2fsck/unix.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is %s.\n"
msgstr "¡Atención! %s está montado.\n"
-#: e2fsck/unix.c:237
+#: e2fsck/unix.c:259
#, c-format
msgid "%s is %s.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:240
+#: e2fsck/unix.c:262
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -2902,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"No se puede continuar, se finaliza.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:242
+#: e2fsck/unix.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2917,83 +2873,79 @@ msgstr ""
"puede causar GRAVES daños al sistema de ficheros.\a\a\a\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:269
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "¿De verdad quiere continuar?"
-#: e2fsck/unix.c:249
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:271
msgid "check aborted.\n"
msgstr "revisión terminada.\n"
-#: e2fsck/unix.c:339
+#: e2fsck/unix.c:361
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores"
-#: e2fsck/unix.c:341
+#: e2fsck/unix.c:363
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " no fue desmontado limpiamente"
-#: e2fsck/unix.c:343
+#: e2fsck/unix.c:365
msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
-" las características del superbloque primario difieren de las de la copia de "
-"seguridad"
+msgstr " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de seguridad"
-#: e2fsck/unix.c:347
+#: e2fsck/unix.c:369
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
-#: e2fsck/unix.c:354
+#: e2fsck/unix.c:376
#, fuzzy
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:360
+#: e2fsck/unix.c:382
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado"
-#: e2fsck/unix.c:369
+#: e2fsck/unix.c:391
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", se fuerza la revisión.\n"
-#: e2fsck/unix.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:424
+#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
-msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %u/%u bloques"
+msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %llu/%llu bloques"
-#: e2fsck/unix.c:421
+#: e2fsck/unix.c:444
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (comprobación aplazada; con baterías)"
# O "revisión después del siguiente montaje".
-#: e2fsck/unix.c:424
+#: e2fsck/unix.c:447
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)"
-#: e2fsck/unix.c:426
+#: e2fsck/unix.c:449
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (comprobación después de %ld montajes)"
-#: e2fsck/unix.c:576
+#: e2fsck/unix.c:600
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:645
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:669
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versión de EA no válida.\n"
-#: e2fsck/unix.c:672
+#: e2fsck/unix.c:696
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:697
+#: e2fsck/unix.c:721
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3002,57 +2954,47 @@ msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n"
"\t%s\n"
-#: e2fsck/unix.c:766
+#: e2fsck/unix.c:790
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:770
+#: e2fsck/unix.c:794
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros"
-#: e2fsck/unix.c:785
+#: e2fsck/unix.c:809
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y."
-#: e2fsck/unix.c:806
+#: e2fsck/unix.c:830
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
-#: misc/tune2fs.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:935 misc/tune2fs.c:828 misc/tune2fs.c:1123
+#: misc/tune2fs.c:1141
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "No es posible resolver '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:888
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:914
msgid "The -n and -D options are incompatible."
-msgstr ""
-"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
-"\n"
+msgstr "Las opciones -n y -D se excluyen mutuamente."
-#: e2fsck/unix.c:893
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:919
msgid "The -n and -c options are incompatible."
-msgstr ""
-"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
-"\n"
+msgstr "Las opciones -n y -c se excluyen mutuamente."
-#: e2fsck/unix.c:898
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:924
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
-msgstr ""
-"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
-"\n"
+msgstr "Las opciones -n y -l/-L se excluyen mutuamente."
-#: e2fsck/unix.c:943
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:978
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:991
+#: e2fsck/unix.c:1026
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3061,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1000
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3072,56 +3014,53 @@ msgstr ""
"Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1124
#, c-format
-msgid ""
-"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
-"wait...\n"
+msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111
+#: e2fsck/unix.c:1141 e2fsck/unix.c:1146
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
msgstr "mientras se ajustaba el superbloque"
-#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912
+#: e2fsck/unix.c:1148 misc/tune2fs.c:1935
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1163
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1199
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n"
-#: e2fsck/unix.c:1171
+#: e2fsck/unix.c:1206
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa"
-#: e2fsck/unix.c:1194
+#: e2fsck/unix.c:1229
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tAl emplear %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1206
+#: e2fsck/unix.c:1241
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas"
-#: e2fsck/unix.c:1256
+#: e2fsck/unix.c:1294
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1258
+#: e2fsck/unix.c:1296
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superbloque es inválido,"
-#: e2fsck/unix.c:1259
+#: e2fsck/unix.c:1297
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Los descriptores de los grupos parecen dañados..."
-#: e2fsck/unix.c:1269
+#: e2fsck/unix.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n"
@@ -3131,47 +3070,43 @@ msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n"
# que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
# en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
# En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
-#: e2fsck/unix.c:1273
+#: e2fsck/unix.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
-msgstr ""
-"%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n"
+msgstr "%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n"
-#: e2fsck/unix.c:1301
+#: e2fsck/unix.c:1340
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
-"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para "
-"esta\n"
+"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta\n"
"versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1307
+#: e2fsck/unix.c:1347
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1310
+#: e2fsck/unix.c:1349
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n"
-#: e2fsck/unix.c:1315
+#: e2fsck/unix.c:1355
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1318
+#: e2fsck/unix.c:1357
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr ""
-"¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n"
+msgstr "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1321
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:1361
msgid "Possibly non-existent device?\n"
-msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
+msgstr "¿Es posible que no exista el dispositivo?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1324
+#: e2fsck/unix.c:1364
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -3179,71 +3114,67 @@ msgstr ""
"El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n"
"hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1389
+#: e2fsck/unix.c:1429
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1437
+#: e2fsck/unix.c:1473
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s"
-#: e2fsck/unix.c:1448
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a "
-"que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1485
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1461
+#: e2fsck/unix.c:1497
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1467
+#: e2fsck/unix.c:1504
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s"
-#: e2fsck/unix.c:1492
+#: e2fsck/unix.c:1528
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s tiene características no soportadas:"
-#: e2fsck/unix.c:1507
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1543
+#, c-format
msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "Atención: el soporte a la compresión es experimental.\n"
+msgstr "%s: atención: el soporte a la compresión es experimental.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1513
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1549
+#, c-format
msgid ""
"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
-"E2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n"
+"%s: e2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n"
"\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1565
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1601
+#, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
-msgstr "mientras se leían los bloques dañados del nodo-i"
+msgstr "%s: %s mientras se leía el nodo-i de los bloques dañados\n"
-#: e2fsck/unix.c:1568
+#: e2fsck/unix.c:1604
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
-msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n"
+msgstr "Esto no se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1609
+#: e2fsck/unix.c:1645
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
-#: e2fsck/unix.c:1619
+#: e2fsck/unix.c:1655
msgid " Done.\n"
msgstr " Hecho.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1620
+#: e2fsck/unix.c:1657
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
@@ -3252,24 +3183,24 @@ msgstr ""
"*** el fichero de transacciones se ha creado de nuevo ***\n"
"*** el sistema de ficheros vuelve a ser ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1643
+#: e2fsck/unix.c:1681
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1647
+#: e2fsck/unix.c:1685
msgid "while resetting context"
msgstr "mientras se reajusta el contexto"
-#: e2fsck/unix.c:1654
+#: e2fsck/unix.c:1692
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1659
+#: e2fsck/unix.c:1697
msgid "aborted"
msgstr "finalizado"
-#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1709 e2fsck/util.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3278,12 +3209,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1675
+#: e2fsck/unix.c:1713
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** REINICIE LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1721 e2fsck/util.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3291,48 +3222,47 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores "
-"***********\n"
+"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores ***********\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1723
+#: e2fsck/unix.c:1761
#, fuzzy
msgid "while setting block group checksum info"
msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados"
-#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
+#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:70
msgid "yY"
msgstr "sS"
-#: e2fsck/util.c:190
+#: e2fsck/util.c:191
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:204
+#: e2fsck/util.c:205
msgid "<y>"
msgstr "<s>"
-#: e2fsck/util.c:206
+#: e2fsck/util.c:207
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:208
+#: e2fsck/util.c:209
msgid " (y/n)"
msgstr " (s/n)"
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
msgid "cancelled!\n"
msgstr "¡cancelado!\n"
-#: e2fsck/util.c:237
+#: e2fsck/util.c:238
msgid "yes\n"
msgstr "si\n"
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
msgid "no\n"
msgstr "no\n"
-#: e2fsck/util.c:249
+#: e2fsck/util.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
@@ -3341,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"¿%s? no\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:253
+#: e2fsck/util.c:254
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
@@ -3350,40 +3280,39 @@ msgstr ""
"¿%s? si\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:257
+#: e2fsck/util.c:258
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: e2fsck/util.c:257
+#: e2fsck/util.c:258
msgid "no"
msgstr "no"
-#: e2fsck/util.c:272
+#: e2fsck/util.c:273
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) ilegal(es) de mapas de bits para %s"
-#: e2fsck/util.c:277
+#: e2fsck/util.c:278
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque"
-#: e2fsck/util.c:285
+#: e2fsck/util.c:286
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s"
-#: e2fsck/util.c:297
+#: e2fsck/util.c:298
#, fuzzy
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque"
-#: e2fsck/util.c:302
+#: e2fsck/util.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
-msgstr ""
-"mientras se reintentaba escribir los mapas de bits de los nodos-i para %s"
+msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits de los nodos-i para %s"
-#: e2fsck/util.c:314
+#: e2fsck/util.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3396,67 +3325,62 @@ msgstr ""
"%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n"
"(i.e., sin las opciones -a o -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/util.c:396
+#, c-format
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-msgstr "Memoria utilizada: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgstr "Memoria utilizada: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-#: e2fsck/util.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/util.c:400
+#, c-format
msgid "Memory used: %lu, "
-msgstr "Memoria utilizada: %d, "
+msgstr "Memoria utilizada: %lu, "
-#: e2fsck/util.c:406
+#: e2fsck/util.c:407
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:411
+#: e2fsck/util.c:412
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461
+#, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
-msgstr "mientras se leía el nodo-i %ld en %s"
+msgstr "mientras se leía el nodo-i %lu en %s"
-#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488
+#, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
-msgstr "mientras se escribía el nodo-i %ld en %s"
+msgstr "mientras se escribía el nodo-i %lu en %s"
-#: e2fsck/util.c:636
+#: e2fsck/util.c:637
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros"
-#: e2fsck/util.c:788
-msgid ""
-"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
-"running.\n"
+#: e2fsck/util.c:785
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:69
-#, fuzzy
msgid "done \n"
-msgstr "hecho \n"
+msgstr "hecho \n"
-#: misc/badblocks.c:93
+#: misc/badblocks.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
-"max_bad_blocks]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n"
-" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t "
-"patrón_de_prueba \n"
+" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba \n"
" [...]]]\n"
" dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n"
-#: misc/badblocks.c:104
+#: misc/badblocks.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3465,7 +3389,7 @@ msgstr ""
"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
"\n"
-#: misc/badblocks.c:219
+#: misc/badblocks.c:218
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
msgstr ""
@@ -3487,60 +3411,58 @@ msgstr "durante la búsqueda"
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n"
-#: misc/badblocks.c:469
+#: misc/badblocks.c:470
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "durante el ext2fs_sync_device"
-#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
+#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:752
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados"
-#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:605 misc/badblocks.c:763
msgid "while allocating buffers"
msgstr "mientras se reservaban los búferes"
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:509
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:512
+#: misc/badblocks.c:514
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n"
-#: misc/badblocks.c:521
+#: misc/badblocks.c:523
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): "
-#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
-#: misc/badblocks.c:822
+#: misc/badblocks.c:530 misc/badblocks.c:637 misc/badblocks.c:679
+#: misc/badblocks.c:826
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr ""
-#: misc/badblocks.c:609
+#: misc/badblocks.c:612
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n"
-#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
+#: misc/badblocks.c:614 misc/badblocks.c:776
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Del bloque %lu al %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:666
+#: misc/badblocks.c:669
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Leyendo y comparando: "
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:775
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n"
+msgstr "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n"
-#: misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:781
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
+msgstr "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
-#: misc/badblocks.c:784
+#: misc/badblocks.c:788
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3548,56 +3470,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n"
-#: misc/badblocks.c:867
+#: misc/badblocks.c:871
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
-#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:992 misc/util.c:152
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s está montado; "
-#: misc/badblocks.c:990
+#: misc/badblocks.c:994
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté "
-"incorrecto.\n"
+msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté incorrecto.\n"
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:999
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n"
-#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
+#: misc/badblocks.c:1004 misc/util.c:163
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; "
-#: misc/badblocks.c:1003
+#: misc/badblocks.c:1007
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n"
-#: misc/badblocks.c:1023
+#: misc/badblocks.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
-#: misc/badblocks.c:1133
+#: misc/badblocks.c:1138
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s"
-#: misc/badblocks.c:1163
+#: misc/badblocks.c:1168
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr ""
-"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo "
-"lectura"
+msgstr "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo lectura"
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1174
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
-#: misc/badblocks.c:1183
+#: misc/badblocks.c:1188
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
@@ -3605,44 +3523,53 @@ msgstr ""
"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n"
"de forma manual\n"
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1194
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo"
-#: misc/badblocks.c:1194
+#: misc/badblocks.c:1199
#, fuzzy
msgid "last block"
msgstr "Reubicando bloques"
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1205
#, fuzzy
msgid "first block"
msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
-#: misc/badblocks.c:1203
+#: misc/badblocks.c:1208
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
msgstr "bloque inicial no válido (%d): debe ser menos que %lu"
-#: misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "bloque inicial no válido (%d): debe ser menos que %lu"
+
+#: misc/badblocks.c:1271
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria"
-#: misc/badblocks.c:1274
+#: misc/badblocks.c:1280
+msgid "input file - bad format"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1297
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria"
-#: misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados.\n"
#: misc/chattr.c:86
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n"
msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n"
-#: misc/chattr.c:154
+#: misc/chattr.c:155
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "versión incorrecta - %s\n"
@@ -3657,101 +3584,90 @@ msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s"
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s"
-#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
-msgstr ""
-"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
-
-#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
+#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Las banderas de %s están puestas como "
-#: misc/chattr.c:250
+#: misc/chattr.c:234
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "mientras se ponían las banderas en %s"
-#: misc/chattr.c:258
+#: misc/chattr.c:242
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n"
-#: misc/chattr.c:262
+#: misc/chattr.c:246
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
-#: misc/chattr.c:282
-#, c-format
+#: misc/chattr.c:267
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:322
+#: misc/chattr.c:307
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= es incompatible con - y +\n"
-#: misc/chattr.c:330
+#: misc/chattr.c:315
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
#: misc/dumpe2fs.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob superbloque] [-oB tamañodelbloque] "
-"dispositivo\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob superbloque] [-oB tamañodelbloque] dispositivo\n"
#: misc/dumpe2fs.c:159
#, fuzzy
msgid "blocks"
msgstr "bbloque"
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:169
msgid "clusters"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:196
+#: misc/dumpe2fs.c:197
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Grupo %lu: (Bloques "
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:205
#, c-format
msgid " Checksum 0x%04x"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:207
#, c-format
msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ", unused inodes %u\n"
msgstr "número de los nodos-i inválido - %s"
-#: misc/dumpe2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:213
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s superbloque en "
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:214
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:214
msgid "Backup"
msgstr "Respaldo"
-#: misc/dumpe2fs.c:217
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:218
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", descriptores de grupo en "
-#: misc/dumpe2fs.c:221
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:222
msgid ""
"\n"
" Reserved GDT blocks at "
@@ -3759,20 +3675,19 @@ msgstr ""
"\n"
" Se reservaron los bloques GDT en "
-#: misc/dumpe2fs.c:228
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:229
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Descriptor de grupo en "
-#: misc/dumpe2fs.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:235
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Mapa de bits de bloque en "
-#: misc/dumpe2fs.c:238
+#: misc/dumpe2fs.c:239
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ", mapa de bits de nodo-i en "
-#: misc/dumpe2fs.c:242
+#: misc/dumpe2fs.c:243
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
@@ -3780,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"\n"
" tabla de nodos-i en "
-#: misc/dumpe2fs.c:248
+#: misc/dumpe2fs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3789,52 +3704,57 @@ msgstr ""
"\n"
" %d bloques libres, %d nodos-i libres, % directorios\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:255
+#: misc/dumpe2fs.c:256
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:258
+#: misc/dumpe2fs.c:259
msgid " Free blocks: "
msgstr " Bloques libres: "
-#: misc/dumpe2fs.c:269
+#: misc/dumpe2fs.c:274
msgid " Free inodes: "
msgstr " Nodos-i libres: "
-#: misc/dumpe2fs.c:300
+#: misc/dumpe2fs.c:310
msgid "while printing bad block list"
msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados"
-#: misc/dumpe2fs.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:316
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Bloques dañados: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:313
msgid "while reading journal inode"
msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
-#: misc/dumpe2fs.c:339
+#: misc/dumpe2fs.c:351
#, fuzzy
msgid "while opening journal inode"
msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:357
#, fuzzy
msgid "while reading journal super block"
msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
-#: misc/dumpe2fs.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:367
+#, fuzzy
msgid "Journal features: "
msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:368
+#: misc/dumpe2fs.c:380
msgid "Journal size: "
msgstr "Tamaño de fichero de transacciones: "
-#: misc/dumpe2fs.c:379
+#: misc/dumpe2fs.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Journal length: %u\n"
@@ -3849,22 +3769,20 @@ msgstr ""
"Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
"Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:386
+#: misc/dumpe2fs.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal errno: %d\n"
msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:229
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
-#: misc/dumpe2fs.c:409
+#: misc/dumpe2fs.c:423
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr ""
-"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de "
-"transacciones"
+msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones"
-#: misc/dumpe2fs.c:413
+#: misc/dumpe2fs.c:427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3883,28 +3801,26 @@ msgstr ""
"Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
"Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:426
+#: misc/dumpe2fs.c:440
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1160
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr ""
-"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
+msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:482
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:483
+#: misc/dumpe2fs.c:497
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:494
+#: misc/dumpe2fs.c:508
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3927,19 +3843,17 @@ msgstr ""
"\tsuperblock=<número_del_superbloque>\n"
"\tblocksize=<tamaño_del_bloque>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1605
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tSe emplea %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923
-#: resize/main.c:305
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1569 misc/tune2fs.c:1946
+#: resize/main.c:318
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:618
+#: misc/dumpe2fs.c:632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3948,41 +3862,248 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n"
-#: misc/e2image.c:87
+#: misc/e2image.c:101
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n"
-#: misc/e2image.c:135
+#: misc/e2image.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s -I device image-file\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n"
+
+#: misc/e2image.c:104
#, c-format
+msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:573 misc/e2image.c:578
+#: misc/e2image.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "mientras se reservaban los búferes"
+
+#: misc/e2image.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
+
+#: misc/e2image.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). "
+
+#: misc/e2image.c:190
+msgid "error in write()"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:206
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:141
+#: misc/e2image.c:211
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n"
-#: misc/e2image.c:171
+#: misc/e2image.c:239
msgid "while writing superblock"
msgstr "mientras se escribía el superbloque"
-#: misc/e2image.c:179
+#: misc/e2image.c:248
msgid "while writing inode table"
msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i"
-#: misc/e2image.c:186
+#: misc/e2image.c:256
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
-#: misc/e2image.c:193
+#: misc/e2image.c:264
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo-i"
-#: misc/e2image.c:1341
+#: misc/e2image.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n"
+
+#: misc/e2image.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n"
+
+#: misc/e2image.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%8d bloque usado (%d%%)\n"
+
+#: misc/e2image.c:582 misc/e2image.c:620
+#, c-format
+msgid "Copying "
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:617
+#, c-format
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:642
+#, c-format
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:654 misc/e2image.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). "
+
+#: misc/e2image.c:709
+#, c-format
+msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:746
+#, fuzzy
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "mientras se reservaban los búferes"
+
+#: misc/e2image.c:791
+#, fuzzy
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "mientras se reservaban los búferes"
+
+#: misc/e2image.c:814
+#, c-format
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate"
+
+#: misc/e2image.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate"
+
+#: misc/e2image.c:1199 misc/e2image.c:1217
+#, c-format
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
+
+#: misc/e2image.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
+
+#: misc/e2image.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Revisando la tabla de nodos-i"
+
+#: misc/e2image.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "No se puede reservar el bloque del búfer (tamaño=%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:1324 misc/e2image.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente"
+
+#: misc/e2image.c:1368
+msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
+
+#: misc/e2image.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "while opening device file"
+msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i"
+
+#: misc/e2image.c:1510
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1516
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1521
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1526
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "checking if mounted"
+msgstr " (comprobación después de %ld montajes)"
+
+#: misc/e2image.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1594
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1610
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1613
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1616
#, c-format
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
msgstr ""
+#: misc/e2image.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The -c option is not supported when writing to stdout\n"
+msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "mientras se reservaban los búferes"
+
+#: misc/e2image.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1653
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied.\n"
+msgstr ""
+
#: misc/e2label.c:58
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
@@ -4003,7 +4124,7 @@ msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2103
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n"
@@ -4018,7 +4139,7 @@ msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:820
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
@@ -4031,7 +4152,7 @@ msgstr ""
#: misc/e2undo.c:52
#, fuzzy
msgid "Failed to read the file system data \n"
-msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m"
+msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros"
#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
#, c-format
@@ -4143,9 +4264,7 @@ msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
#: misc/fsck.c:884
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:911
@@ -4163,8 +4282,7 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
#: misc/fsck.c:1078
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n"
" [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n"
@@ -4194,7 +4312,7 @@ msgstr "Mientras se leían las banderas en %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Mientras se leía la versión en %s"
-#: misc/mke2fs.c:114
+#: misc/mke2fs.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
@@ -4203,8 +4321,7 @@ msgid ""
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
-"count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque]\n"
"\t[-f tamaño-del-fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i]\n"
@@ -4215,136 +4332,127 @@ msgstr ""
"\t[-r revisión-del-sf] [-E opción-extendida{,...]]\n"
"\t[-T tipo-del-sf] [-jnqvFSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n"
-#: misc/mke2fs.c:217
+#: misc/mke2fs.c:221
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Ejecutando orden: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:221
+#: misc/mke2fs.c:225
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:228
+#: misc/mke2fs.c:232
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa"
-#: misc/mke2fs.c:255
+#: misc/mke2fs.c:259
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está "
-"dañado.\n"
+msgstr "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está dañado.\n"
-#: misc/mke2fs.c:257
+#: misc/mke2fs.c:261
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un "
-"sistema de ficheros.\n"
+msgstr "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de ficheros.\n"
-#: misc/mke2fs.c:260
+#: misc/mke2fs.c:264
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Finalizando...\n"
-#: misc/mke2fs.c:280
+#: misc/mke2fs.c:284
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque "
-"%u\n"
+"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u\n"
"\tcontienen bloques dañados.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:299
+#: misc/mke2fs.c:303
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:320
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: "
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: "
-"%s\n"
+"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2314 misc/mke2fs.c:2577
msgid "done \n"
msgstr "hecho \n"
-#: misc/mke2fs.c:362
+#: misc/mke2fs.c:366
msgid "while creating root dir"
msgstr "mientras se creaba el directorio raíz"
-#: misc/mke2fs.c:369
+#: misc/mke2fs.c:373
msgid "while reading root inode"
msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz"
-#: misc/mke2fs.c:383
+#: misc/mke2fs.c:385
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo-i raíz"
-#: misc/mke2fs.c:401
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "mientras se creaba /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:410
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "mientras se revisaba /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:421
+#: misc/mke2fs.c:423
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "mientras se expandía /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:436
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados"
-#: misc/mke2fs.c:463
+#: misc/mke2fs.c:465
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:473
+#: misc/mke2fs.c:475
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:489
+#: misc/mke2fs.c:491
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:505
+#: misc/mke2fs.c:507
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:513
+#: misc/mke2fs.c:515
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: "
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
-msgstr ""
-"mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del "
-"dispositivo (bloque %u, cuenta %d)"
+msgstr "mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del dispositivo (bloque %u, cuenta %d)"
-#: misc/mke2fs.c:543
+#: misc/mke2fs.c:545
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -4353,126 +4461,144 @@ msgstr ""
"Atención: hay %u bloques sin usar.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:563
+#: misc/mke2fs.c:565
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:566
+#: misc/mke2fs.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "Tipo de SO: "
-#: misc/mke2fs.c:568
+#: misc/mke2fs.c:570
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:572
+#: misc/mke2fs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:578
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Tamaño del fragmento=%u (bitácora=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:578
+#: misc/mke2fs.c:580
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:580
+#: misc/mke2fs.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "%u nodos-i, %u bloques\n"
-#: misc/mke2fs.c:582
+#: misc/mke2fs.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n"
-#: misc/mke2fs.c:585
+#: misc/mke2fs.c:587
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:587
+#: misc/mke2fs.c:589
+#, c-format
+msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:591
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:591
+#: misc/mke2fs.c:595
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u bloque de grupos\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:597
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u bloque de grupo\n"
-#: misc/mke2fs.c:596
+#: misc/mke2fs.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
-#: misc/mke2fs.c:599
+#: misc/mke2fs.c:603
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:605
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u nodos-i por grupo\n"
-#: misc/mke2fs.c:608
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:612
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: "
-#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:689
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:695
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:722 misc/tune2fs.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "patrón_de_prueba no válido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:736
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:739
+#: misc/mke2fs.c:774
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:746
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:781
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema "
-"de ficheros.\n"
+msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n"
-#: misc/mke2fs.c:770
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:805
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de "
-"revisión 0\n"
+msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:832 misc/mke2fs.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
+msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:819
+#: misc/mke2fs.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4487,6 +4613,8 @@ msgid ""
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
+"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
@@ -4506,7 +4634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\ttest_fs\n"
-#: misc/mke2fs.c:839
+#: misc/mke2fs.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4514,7 +4642,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:878
+#: misc/mke2fs.c:938
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4523,36 +4651,35 @@ msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393
+#: misc/mke2fs.c:951 misc/tune2fs.c:415
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345
+#: misc/mke2fs.c:963 misc/tune2fs.c:356
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1043
+#: misc/mke2fs.c:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1047
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1107
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1051
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1111
+#, fuzzy
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Finalizando...\n"
-#: misc/mke2fs.c:1091
+#: misc/mke2fs.c:1152
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4560,128 +4687,127 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1249
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1324
+#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1365
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1330
+#: misc/mke2fs.c:1405
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1334
+#: misc/mke2fs.c:1409
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr ""
-"Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
+msgstr "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1350
+#: misc/mke2fs.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1362
+#: misc/mke2fs.c:1435
+msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1447
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Número ilegal de bloques por grupo"
-#: misc/mke2fs.c:1367
+#: misc/mke2fs.c:1452
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8"
-#: misc/mke2fs.c:1375
+#: misc/mke2fs.c:1460
#, fuzzy
msgid "Illegal number for flex_bg size"
-msgstr "¡Número inválido de bloques!\n"
+msgstr "Número ilegal de bloques por grupo"
-#: misc/mke2fs.c:1381
+#: misc/mke2fs.c:1466
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1391
+#: misc/mke2fs.c:1476
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1401
+#: misc/mke2fs.c:1486
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
-"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1499
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1415
+#: misc/mke2fs.c:1510
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados"
-#: misc/mke2fs.c:1425
+#: misc/mke2fs.c:1523
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1443
-#, c-format
-msgid "bad revision level - %s"
-msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s"
-
-#: misc/mke2fs.c:1455
-#, c-format
-msgid "invalid inode size - %s"
-msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
-
-#: misc/mke2fs.c:1475
+#: misc/mke2fs.c:1538
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "número de los nodos-i inválido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1492
+#: misc/mke2fs.c:1555
+#, c-format
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1569
#, fuzzy
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1577
#, fuzzy
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
-#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508
+#: misc/mke2fs.c:1630 misc/mke2fs.c:2657
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
-msgstr ""
-"mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n"
+msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1556
+#: misc/mke2fs.c:1636
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1562
+#: misc/mke2fs.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
# The specified number of blocks is invalid.
-#: misc/mke2fs.c:1573
+#: misc/mke2fs.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "cuenta de bloques no válida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1583
+#: misc/mke2fs.c:1663
msgid "filesystem"
msgstr "sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374
+#: misc/mke2fs.c:1676 resize/main.c:368
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:1602
+#: misc/mke2fs.c:1682
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -4689,7 +4815,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n"
"explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n"
-#: misc/mke2fs.c:1609
+#: misc/mke2fs.c:1689
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4702,138 +4828,159 @@ msgstr ""
"\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n"
"\tpara poder releer la tabla de particiones.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1626
+#: misc/mke2fs.c:1706
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
+msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
+
+#: misc/mke2fs.c:1726
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr ""
-"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
-#: misc/mke2fs.c:1646
+#: misc/mke2fs.c:1767
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
+
+#: misc/mke2fs.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
+
+#: misc/mke2fs.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
+
+#: misc/mke2fs.c:1811
#, c-format
-msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1700
+#: misc/mke2fs.c:1832
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1716
+#: misc/mke2fs.c:1848
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1723
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1855
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1730
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1863
+#, fuzzy
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado "
-"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
+msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
-#: misc/mke2fs.c:1742
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1875
+#, fuzzy
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"\n"
-"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
-"ficheros.\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1756
+#: misc/mke2fs.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1772
-#, c-format
-msgid ""
-"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+#: misc/mke2fs.c:1906
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1789
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
-
-#: misc/mke2fs.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "while trying to determine physical sector size"
-msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
-
-#: misc/mke2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1926
#, fuzzy
-msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados"
+msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
+msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1833
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+#: misc/mke2fs.c:1932
+msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1864
+#: misc/mke2fs.c:1951
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1867
+#: misc/mke2fs.c:1954
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1869
+#: misc/mke2fs.c:1956
#, c-format
-msgid ""
-"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1880
+#: misc/mke2fs.c:1975
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1884
+#: misc/mke2fs.c:1979
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n"
"(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n"
-#: misc/mke2fs.c:1920
-msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+#: misc/mke2fs.c:2013
+msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2020
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2029
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:757
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the quota feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
+"\n"
msgstr ""
-"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado "
-"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
-#: misc/mke2fs.c:1929
+#: misc/mke2fs.c:2047
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
+
+#: misc/mke2fs.c:2056
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo"
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:2080
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1956
+#: misc/mke2fs.c:2092
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1974
+#: misc/mke2fs.c:2110
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?"
-#: misc/mke2fs.c:1981
+#: misc/mke2fs.c:2117
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i"
-#: misc/mke2fs.c:1995
+#: misc/mke2fs.c:2131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4844,7 +4991,7 @@ msgstr ""
"grande para un sistema de ficheros con %lu bloques; especifique\n"
"un ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:2114
+#: misc/mke2fs.c:2253
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4852,72 +4999,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2128
+#: misc/mke2fs.c:2267
#, fuzzy
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr ""
"\n"
"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:2154
+#: misc/mke2fs.c:2293
#, fuzzy
msgid "Discarding device blocks: "
-msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
+msgstr "leyendo bloque de directorio"
-#: misc/mke2fs.c:2170
+#: misc/mke2fs.c:2309
msgid "failed - "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2277
+#: misc/mke2fs.c:2418
msgid "while setting up superblock"
msgstr "mientras se ajustaba el superbloque"
-#: misc/mke2fs.c:2286
-#, c-format
-msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+#: misc/mke2fs.c:2434
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2369
+#: misc/mke2fs.c:2517
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "sistema operativo desconocido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2421
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2569
+#, fuzzy
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: "
-#: misc/mke2fs.c:2425
+#: misc/mke2fs.c:2573
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:2434
+#: misc/mke2fs.c:2582
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
-#: misc/mke2fs.c:2477
+#: misc/mke2fs.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
-msgstr ""
-"mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros"
+msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:2490
+#: misc/mke2fs.c:2639
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
-#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640
+#: misc/mke2fs.c:2650 misc/tune2fs.c:662
msgid "journal"
msgstr "fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:2513
+#: misc/mke2fs.c:2662
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
-#: misc/mke2fs.c:2520
+#: misc/mke2fs.c:2669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4926,22 +5071,20 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
-#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2674 misc/mke2fs.c:2704 misc/tune2fs.c:691 misc/tune2fs.c:705
msgid "done\n"
msgstr "hecho\n"
-#: misc/mke2fs.c:2534
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2681
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2545
+#: misc/mke2fs.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
-#: misc/mke2fs.c:2553
+#: misc/mke2fs.c:2700
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -4949,26 +5092,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2712 misc/tune2fs.c:468
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2569
+#: misc/mke2fs.c:2717
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2582
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2730
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr ""
-"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
+msgstr "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
-#: misc/mke2fs.c:2589
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2737
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -4976,8 +5115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques."
-#: misc/mke2fs.c:2591
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2739
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -4986,7 +5124,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: misc/mklost+found.c:50
-#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n"
@@ -5027,19 +5164,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:107
+#: misc/tune2fs.c:111
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
-#: misc/tune2fs.c:116
+#: misc/tune2fs.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
-"mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-Q quota_options]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
msgstr ""
@@ -5052,64 +5189,63 @@ msgstr ""
"\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n"
"\t[-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID] dispositivo\n"
-#: misc/tune2fs.c:205
+#: misc/tune2fs.c:216
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
-#: misc/tune2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:221
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
-#: misc/tune2fs.c:225
+#: misc/tune2fs.c:236
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n"
-#: misc/tune2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:247
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
"No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
"transacciones del dispositivo.\n"
-#: misc/tune2fs.c:257
+#: misc/tune2fs.c:268
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:265
+#: misc/tune2fs.c:276
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:320
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:328
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones"
-#: misc/tune2fs.c:328
+#: misc/tune2fs.c:339
msgid "while writing journal inode"
msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones"
-#: misc/tune2fs.c:363
+#: misc/tune2fs.c:371 misc/tune2fs.c:384
#, c-format
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:396
+#: misc/tune2fs.c:418
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr ""
-"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
+msgstr "No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
-#: misc/tune2fs.c:402
+#: misc/tune2fs.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:411
+#: misc/tune2fs.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
@@ -5118,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:441
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -5126,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n"
"de deactivar la bandera 'has_journal'.\n"
-#: misc/tune2fs.c:438
+#: misc/tune2fs.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
@@ -5136,39 +5272,39 @@ msgstr ""
"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:456
+#: misc/tune2fs.c:478
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:465
+#: misc/tune2fs.c:487
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:473
+#: misc/tune2fs.c:495
#, fuzzy
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
-#: misc/tune2fs.c:482
+#: misc/tune2fs.c:504
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:509
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block."
msgstr "mientras se leían los bloques dañados del nodo-i"
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:541
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:530
+#: misc/tune2fs.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
@@ -5177,17 +5313,17 @@ msgstr ""
"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:590
+#: misc/tune2fs.c:612
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:635
+#: misc/tune2fs.c:657
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
-#: misc/tune2fs.c:653
+#: misc/tune2fs.c:675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5196,22 +5332,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:657
+#: misc/tune2fs.c:679
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
-#: misc/tune2fs.c:665
+#: misc/tune2fs.c:687
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
-msgstr ""
-"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
+msgstr "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
-#: misc/tune2fs.c:671
+#: misc/tune2fs.c:693
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: "
-#: misc/tune2fs.c:680
+#: misc/tune2fs.c:702
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -5219,119 +5354,115 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
-#: misc/tune2fs.c:763
+#: misc/tune2fs.c:781
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr ""
-"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
+msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:803
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with "
-"comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
"\t[^]usrquota\n"
"\t[^]grpquota\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
-msgstr ""
-"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
+msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
-#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
+#: misc/tune2fs.c:891 misc/tune2fs.c:904
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
-#: misc/tune2fs.c:899
+#: misc/tune2fs.c:920
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:926
+#: misc/tune2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:959
+#: misc/tune2fs.c:980
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervalo incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:988
+#: misc/tune2fs.c:1009
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1024
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
-#: misc/tune2fs.c:1012
+#: misc/tune2fs.c:1033
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O sólo se puede especificar una vez"
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1050
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1079
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/tune2fs.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1080
+#: misc/tune2fs.c:1103
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1197
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1179
+#: misc/tune2fs.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural ""
-"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
msgstr[0] "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
msgstr[1] "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1202
+#: misc/tune2fs.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1232
+#: misc/tune2fs.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/tune2fs.c:1261
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1280
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
@@ -5359,50 +5490,50 @@ msgstr ""
"\tresize=<máximo de variación de tamaño en bloques>\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1723
+#: misc/tune2fs.c:1746
#, fuzzy
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
-#: misc/tune2fs.c:1728
+#: misc/tune2fs.c:1751
#, fuzzy
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque"
-#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784
+#: misc/tune2fs.c:1768 resize/resize2fs.c:870
msgid "blocks to be moved"
msgstr "bloques por ser movidos"
-#: misc/tune2fs.c:1748
+#: misc/tune2fs.c:1771
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1754
+#: misc/tune2fs.c:1777
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1759
+#: misc/tune2fs.c:1782
#, fuzzy
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
-#: misc/tune2fs.c:1791
+#: misc/tune2fs.c:1814
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1818
+#: misc/tune2fs.c:1841
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
-#: misc/tune2fs.c:1840
+#: misc/tune2fs.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s"
-#: misc/tune2fs.c:1850
+#: misc/tune2fs.c:1873
#, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5410,69 +5541,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1919
+#: misc/tune2fs.c:1942
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1937
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1960
+#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
-msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
+msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1943
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
+#: misc/tune2fs.c:1967
+#, fuzzy
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1990
+#: misc/tune2fs.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
+msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:2019
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2025
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2001
+#: misc/tune2fs.c:2030
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2006
+#: misc/tune2fs.c:2035
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2011
+#: misc/tune2fs.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
-#: misc/tune2fs.c:2018
+#: misc/tune2fs.c:2047
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
-#: misc/tune2fs.c:2025
+#: misc/tune2fs.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2031
+#: misc/tune2fs.c:2060
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:2038
+#: misc/tune2fs.c:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2044
+#: misc/tune2fs.c:2073
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5480,7 +5616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2051
+#: misc/tune2fs.c:2080
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5489,72 +5625,78 @@ msgstr ""
"\n"
"La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s"
-#: misc/tune2fs.c:2056
+#: misc/tune2fs.c:2085
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2064
+#: misc/tune2fs.c:2093
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2070
+#: misc/tune2fs.c:2099
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2102
+#: misc/tune2fs.c:2131
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2120
+#: misc/tune2fs.c:2149
#, fuzzy
-msgid ""
-"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
+"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2153
+#: misc/tune2fs.c:2196
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Formato del UUID no válido\n"
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2209
#, fuzzy
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2174
+#: misc/tune2fs.c:2217
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2187
+#: misc/tune2fs.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2190
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2233
+#, fuzzy
msgid "Failed to change inode size\n"
-msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
+msgstr "mientras se comenzaba a explorar los nodos-i"
-#: misc/tune2fs.c:2201
+#: misc/tune2fs.c:2244
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2206
+#: misc/tune2fs.c:2249
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2256
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
@@ -5588,8 +5730,7 @@ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n"
#: misc/util.c:154
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
+msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
#: misc/util.c:159
#, c-format
@@ -5602,18 +5743,14 @@ msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n"
#: misc/util.c:182
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr ""
-"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones "
-"del fichero de transacciones!\n"
+msgstr "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones del fichero de transacciones!\n"
#: misc/util.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find journal device matching %s\n"
-msgstr ""
-"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de "
-"transacciones"
+msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones"
#: misc/util.c:228
#, fuzzy
@@ -5641,8 +5778,7 @@ msgstr ""
"\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n"
" device=<dispositivo del fichero de transacciones>\n"
"\n"
-"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 "
-"bloques del sistema de ficheros.\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 bloques del sistema de ficheros.\n"
"\n"
#: misc/util.c:258
@@ -5651,8 +5787,7 @@ msgid ""
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
-"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de "
-"transacciones\n"
+"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de transacciones\n"
#: misc/util.c:265
#, c-format
@@ -5671,8 +5806,7 @@ msgid ""
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
-"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
-"ficheros.\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n"
#: misc/util.c:287
#, c-format
@@ -5728,8 +5862,7 @@ msgstr ""
#: misc/uuidd.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
-msgstr ""
-"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
+msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
#: misc/uuidd.c:307
#, fuzzy, c-format
@@ -5796,7 +5929,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: misc/uuidd.c:547
-#, c-format
msgid "List of UUID's:\n"
msgstr ""
@@ -5829,7 +5961,7 @@ msgstr "# Vaciado extenso:\n"
msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
msgstr "#\tNúm=%d, Tamaño=%d, Cursor=%d, Ordenado=%d\n"
-#: resize/main.c:43
+#: resize/main.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
@@ -5839,53 +5971,54 @@ msgstr ""
"\t[-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n"
"\n"
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:66
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i"
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:69
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Reubicando bloques"
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:72
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Revisando la tabla de nodos-i"
-#: resize/main.c:74
+#: resize/main.c:75
msgid "Updating inode references"
msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i"
-#: resize/main.c:77
+#: resize/main.c:78
msgid "Moving inode table"
msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i"
-#: resize/main.c:80
+#: resize/main.c:81
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?"
-#: resize/main.c:83
+#: resize/main.c:84
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n"
-#: resize/main.c:259
+#: resize/main.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
+"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:272
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "mientras se abría %s"
-#: resize/main.c:267
+#: resize/main.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
-#: resize/main.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: The combination of flex_bg and\n"
-"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
-msgstr ""
-
-#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
+#: resize/main.c:338 resize/main.c:451
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5894,36 +6027,33 @@ msgstr ""
"Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:342
+#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr ""
-"%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros "
-"montado!\n"
-"\n"
-#: resize/main.c:384
+#: resize/main.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
-#: resize/main.c:392
+#: resize/main.c:394
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:404
+#: resize/main.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr ""
"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
-#: resize/main.c:410
+#: resize/main.c:408
#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
-#: resize/main.c:434
+#: resize/main.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5934,7 +6064,7 @@ msgstr ""
"Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %u bloques.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:441
+#: resize/main.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -5976,90 +6106,97 @@ msgstr ""
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s"
-#: resize/online.c:40
+#: resize/online.c:79
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""
-#: resize/online.c:44
+#: resize/online.c:83
#, fuzzy
msgid "On-line shrinking not supported"
-msgstr ""
-"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
+msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n"
-#: resize/online.c:63
+#: resize/online.c:108
msgid "Filesystem does not support online resizing"
msgstr ""
-#: resize/online.c:70
+#: resize/online.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
+msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
+
+#: resize/online.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr ""
+"\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n"
+
+#: resize/online.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open mountpoint %s"
msgstr ""
"\n"
"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
-#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
+#: resize/online.c:137
+#, c-format
+msgid "Old resize interface requested.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:156 resize/online.c:173
msgid "Permission denied to resize filesystem"
msgstr ""
-#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
+#: resize/online.c:159 resize/online.c:179
#, fuzzy
msgid "While checking for on-line resizing support"
msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
-#: resize/online.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
-
-#: resize/online.c:119
+#: resize/online.c:176
#, fuzzy
msgid "Kernel does not support online resizing"
msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
-#: resize/online.c:152
+#: resize/online.c:215
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
-#: resize/online.c:162
+#: resize/online.c:225
#, fuzzy
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
-#: resize/online.c:216
+#: resize/online.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
-#: resize/online.c:227
+#: resize/online.c:290
#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
-"this system.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:348
+#: resize/resize2fs.c:371
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u"
-#: resize/resize2fs.c:576
+#: resize/resize2fs.c:630
msgid "reserved blocks"
msgstr "bloques reservados"
-#: resize/resize2fs.c:789
+#: resize/resize2fs.c:875
msgid "meta-data blocks"
msgstr "bloques de metadatos"
-#: resize/resize2fs.c:1735
-#, c-format
+#: resize/resize2fs.c:1873
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr ""
-"Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n"
+msgstr "Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.4"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.9"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -6182,7 +6319,7 @@ msgstr "escribiendo los mapas de bits de los nodos-i"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
#, fuzzy
msgid "Can't write a block bitmap"
-msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque"
+msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
#, fuzzy
@@ -6206,8 +6343,7 @@ msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
#, fuzzy
msgid "Filesystem has unexpected block size"
-msgstr ""
-"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
+msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
msgid "EXT2 directory corrupted"
@@ -6354,8 +6490,7 @@ msgstr "%s tiene características no soportadas:"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
#, fuzzy
msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
-msgstr ""
-"El sistema de ficheros %s tiene activadas características no soportadas.\n"
+msgstr "El sistema de ficheros %s tiene activadas características no soportadas.\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
@@ -6418,9 +6553,8 @@ msgid "Ext2 file too big"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
-#, fuzzy
msgid "Supplied journal device not a block device"
-msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
+msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
#, fuzzy
@@ -6589,9 +6723,8 @@ msgid "Inode does not use extents"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
-#, fuzzy
msgid "No 'next' extent"
-msgstr "eentrada"
+msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
msgid "No 'previous' extent"
@@ -6675,6 +6808,52 @@ msgstr "tamaño inválido del sistema de ficheros - %s"
msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
msgstr ""
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Block group descriptor size incorrect"
+msgstr "<El nodo-i descriptor del grupo>"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
+msgid "Inode checksum does not match inode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
+msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
+msgid "Extent block checksum does not match extent block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
+msgid "Directory block does not have space for checksum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
+msgid "Directory block checksum does not match directory block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
+msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Superblock checksum does not match superblock"
+msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: "
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
+msgid "Unknown checksum algorithm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
+msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
+msgid "Ext2 file already exists"
+msgstr ""
+
#: e2fsck/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgstr ""
@@ -6810,67 +6989,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "<The ACL data inode>"
#~ msgstr "<La información ACL del nodo-i>"
-#~ msgid "%s is mounted. "
-#~ msgstr "%s está montado. "
-
-#~ msgid "Couldn't determine journal size"
-#~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones"
-
-#~ msgid "bad block size - %s"
-#~ msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s"
-
-#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-#~ msgstr ""
-#~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
-
-#~ msgid "invalid fragment size - %s"
-#~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s"
-
-#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -"
-#~ "f\n"
-
-#~ msgid "Journal NOT removed\n"
-#~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n"
-
-#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-
#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
#~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n"
-#~ msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n"
+#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#~ msgstr "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
#~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n"
-#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s"
-
-#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n"
-
-# Bueno, en estos casos, y ante la imposibilidad de traducir las palabras
-# considero al menos que se debe traducir a la gramática española:
-# -> ioctl de HDIO_GETGEO
-#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
-
-#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-
-#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser "
-#~ "0)\n"
-
-#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-#~ msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate"
-
#~ msgid "while calling iterator function"
#~ msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora"
@@ -6891,25 +7018,31 @@ msgstr ""
#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n"
-#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de "
-#~ "bytes en él.\n"
+#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de bytes en él.\n"
#~ msgid "Byte swap"
#~ msgstr "Trasposición de bytes"
+#~ msgid "%s is mounted. "
+#~ msgstr "%s está montado. "
+
#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta "
-#~ "versión de e2fsck\n"
+#~ msgstr "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta versión de e2fsck\n"
#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace "
-#~ "trasposición de bytes.\n"
+#~ msgstr "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace trasposición de bytes.\n"
#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
+#~ msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
+
+#~ msgid "Couldn't determine journal size"
+#~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones"
+
+#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
+#~ msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s"
+
+#~ msgid "bad block size - %s"
+#~ msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s"
#~ msgid "invalid starting block - %s"
#~ msgstr "bloque inicial no válido - %s"
@@ -6917,6 +7050,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
#~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n"
+#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+#~ msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
+
+#~ msgid "invalid fragment size - %s"
+#~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s"
+
+#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
+#~ msgstr "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -f\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
@@ -6936,9 +7078,13 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos "
-#~ "sistemas\n"
+#~ msgstr "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n"
+
+#~ msgid "Journal NOT removed\n"
+#~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n"
+
+#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
+#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
#~ msgid "done \n"
#~ msgstr "hecho \n"
@@ -6951,8 +7097,7 @@ msgstr ""
#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos "
-#~ "deshabilitados.\n"
+#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos deshabilitados.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -6961,6 +7106,13 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros montado!\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
#~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados"
@@ -6971,22 +7123,17 @@ msgstr ""
#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs "
-#~ "duplicados.\n"
+#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs duplicados.\n"
#~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n"
#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
#~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:"
#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código "
-#~ "de prueba en etapa beta)\n"
+#~ msgstr "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código de prueba en etapa beta)\n"
#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en "
-#~ "kb)]]\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n"
#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
#~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n"
@@ -6997,25 +7144,37 @@ msgstr ""
#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
#~ msgstr "principio debe ser un número, no %s\n"
-#~ msgid "startkb should be positive, not %lld\n"
-#~ msgstr "principio debe ser positivo, no %lld\n"
+#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
+#~ msgstr "principio debe ser positivo, no %Ld\n"
-#~ msgid "starting at %lld, with %d byte increments\n"
-#~ msgstr "se comienza en %lld, con incrementos de %d bytes\n"
+#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
+#~ msgstr "se comienza en %Ld, con incrementos de %d bytes\n"
#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
#~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "%14lld: finished with errno %d\n"
+#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "%14lld: se finaliza con el error número %d\n"
+#~ "%14Ld: se finaliza con el error número %d\n"
#~ msgid "(unknown os)"
#~ msgstr "(so desconocido)"
+#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n"
+
+# Bueno, en estos casos, y ante la imposibilidad de traducir las palabras
+# considero al menos que se debe traducir a la gramática española:
+# -> ioctl de HDIO_GETGEO
+#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
+#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+
#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"