diff options
author | Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> | 2014-05-18 09:46:34 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2014-05-18 09:46:34 -0400 |
commit | 4e9c3105d5869e26c2da56e27decc7ed7b87aee6 (patch) | |
tree | 68e905e9491240c907911ed2e8d2856cd969347d | |
parent | df585271a0e0e2f20c98d9e0e18c46388c819e58 (diff) | |
download | e2fsprogs-4e9c3105d5869e26c2da56e27decc7ed7b87aee6.tar.gz |
po: update sv.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1614 |
1 files changed, 909 insertions, 705 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. -# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids) +# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # -# $Revision: 1.74 $ +# $Revision: 1.76 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-16 08:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:50+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 -#: e2fsck/unix.c:1332 e2fsck/unix.c:1420 misc/badblocks.c:1214 -#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 -#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1196 misc/e2image.c:1324 -#: misc/e2image.c:1337 misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:315 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1336 +#: e2fsck/unix.c:1426 misc/badblocks.c:1226 misc/badblocks.c:1234 +#: misc/badblocks.c:1248 misc/badblocks.c:1260 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/e2image.c:1384 misc/e2image.c:1567 misc/e2image.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1930 resize/main.c:316 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -188,21 +188,26 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:965 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:967 resize/main.c:288 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:971 resize/main.c:289 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1091 +#: e2fsck/iscan.c:110 +#, c-format +msgid "while trying to open '%s'" +msgstr "vid försök att öppna ”%s”" + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1278 msgid "while opening inode scan" msgstr "vid öppning av inodsökning" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1109 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1297 msgid "while getting next inode" msgstr "när nästa inod hämtades" @@ -211,31 +216,31 @@ msgstr "när nästa inod hämtades" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:522 +#: e2fsck/journal.c:525 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:579 +#: e2fsck/journal.c:582 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:588 +#: e2fsck/journal.c:591 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:880 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:882 +#: e2fsck/journal.c:885 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:909 +#: e2fsck/journal.c:912 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "kataloginodskarta" msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:628 +#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1253 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" @@ -553,20 +558,20 @@ msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2299 +#: e2fsck/pass1.c:2311 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2660 +#: e2fsck/pass1.c:2674 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2666 +#: e2fsck/pass1.c:2680 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2672 +#: e2fsck/pass1.c:2686 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -586,11 +591,11 @@ msgstr "inod klar bitkarta" msgid "Peak memory" msgstr "Max minne" -#: e2fsck/pass3.c:136 +#: e2fsck/pass3.c:137 msgid "Pass 3" msgstr "Pass 3" -#: e2fsck/pass3.c:322 +#: e2fsck/pass3.c:323 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" @@ -957,7 +962,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695 +#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:700 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " @@ -1208,118 +1213,123 @@ msgstr "ext2fs_open2: %m\n" msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" +#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:438 +msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken. " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:440 +#: e2fsck/problem.c:445 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:444 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:459 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:459 +#: e2fsck/problem.c:464 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:464 +#: e2fsck/problem.c:469 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:469 +#: e2fsck/problem.c:474 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:484 +#: e2fsck/problem.c:489 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:489 +#: e2fsck/problem.c:494 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:499 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:499 +#: e2fsck/problem.c:504 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:509 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:514 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:519 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:524 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:529 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:534 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:534 +#: e2fsck/problem.c:539 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:544 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:549 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " @@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga bloc #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:554 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1341,7 +1351,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:561 +#: e2fsck/problem.c:566 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1363,121 +1373,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:572 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:572 +#: e2fsck/problem.c:577 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:583 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:588 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:589 +#: e2fsck/problem.c:594 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:595 +#: e2fsck/problem.c:600 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:600 +#: e2fsck/problem.c:605 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:605 +#: e2fsck/problem.c:610 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:610 +#: e2fsck/problem.c:615 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:615 +#: e2fsck/problem.c:620 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:620 +#: e2fsck/problem.c:625 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1474 +#: e2fsck/problem.c:630 e2fsck/problem.c:1479 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:630 +#: e2fsck/problem.c:635 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:640 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:645 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:650 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:650 +#: e2fsck/problem.c:655 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:660 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:660 +#: e2fsck/problem.c:665 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:666 +#: e2fsck/problem.c:671 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:679 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:684 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1487,149 +1497,149 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:685 +#: e2fsck/problem.c:690 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:690 +#: e2fsck/problem.c:695 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:700 +#: e2fsck/problem.c:705 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:710 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:710 +#: e2fsck/problem.c:715 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:726 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:731 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:736 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:741 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:746 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:751 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:751 +#: e2fsck/problem.c:756 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:756 +#: e2fsck/problem.c:761 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:761 +#: e2fsck/problem.c:766 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:766 +#: e2fsck/problem.c:771 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:771 +#: e2fsck/problem.c:776 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:776 +#: e2fsck/problem.c:781 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:780 +#: e2fsck/problem.c:785 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:790 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:790 +#: e2fsck/problem.c:795 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:805 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:810 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:815 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:820 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:825 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:825 +#: e2fsck/problem.c:830 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1638,55 +1648,55 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:831 +#: e2fsck/problem.c:836 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:841 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:846 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:856 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:861 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:866 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:871 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:876 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:876 +#: e2fsck/problem.c:881 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1696,7 +1706,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:882 +#: e2fsck/problem.c:887 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:887 +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1715,31 +1725,31 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:892 +#: e2fsck/problem.c:897 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:897 +#: e2fsck/problem.c:902 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:902 +#: e2fsck/problem.c:907 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" -#: e2fsck/problem.c:907 +#: e2fsck/problem.c:912 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:912 +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1748,39 +1758,39 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:916 +#: e2fsck/problem.c:921 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:921 +#: e2fsck/problem.c:926 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:926 +#: e2fsck/problem.c:931 msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "Kvotainoden är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:931 +#: e2fsck/problem.c:936 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:941 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:941 +#: e2fsck/problem.c:946 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig." #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:946 +#: e2fsck/problem.c:951 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1790,7 +1800,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1800,7 +1810,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:964 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1811,7 +1821,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:967 +#: e2fsck/problem.c:972 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1822,46 +1832,46 @@ msgstr "" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:993 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:998 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1003 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1003 e2fsck/problem.c:1318 +#: e2fsck/problem.c:1008 e2fsck/problem.c:1323 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1014 +#: e2fsck/problem.c:1019 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1019 +#: e2fsck/problem.c:1024 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1870,18 +1880,18 @@ msgstr "" " har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1025 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n -#: e2fsck/problem.c:1030 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1035 +#: e2fsck/problem.c:1040 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1891,7 +1901,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1045 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1899,319 +1909,319 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1058 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1059 +#: e2fsck/problem.c:1064 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1064 +#: e2fsck/problem.c:1069 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1069 +#: e2fsck/problem.c:1074 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1074 +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1079 +#: e2fsck/problem.c:1084 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1084 +#: e2fsck/problem.c:1089 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1089 +#: e2fsck/problem.c:1094 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1099 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1104 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1109 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1114 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1134 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1154 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1159 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1164 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1169 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1184 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1189 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1199 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 e2fsck/problem.c:1499 +#: e2fsck/problem.c:1204 e2fsck/problem.c:1504 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1209 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1219 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1229 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1234 +#: e2fsck/problem.c:1239 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1239 +#: e2fsck/problem.c:1244 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1244 +#: e2fsck/problem.c:1249 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1249 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1254 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1259 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1264 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1269 +#: e2fsck/problem.c:1274 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1274 +#: e2fsck/problem.c:1279 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1279 +#: e2fsck/problem.c:1284 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1284 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1289 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1294 +#: e2fsck/problem.c:1299 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1304 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1309 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1314 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1313 +#: e2fsck/problem.c:1318 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1323 +#: e2fsck/problem.c:1328 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1328 +#: e2fsck/problem.c:1333 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1333 +#: e2fsck/problem.c:1338 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1338 +#: e2fsck/problem.c:1343 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1343 +#: e2fsck/problem.c:1348 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1348 +#: e2fsck/problem.c:1353 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1353 +#: e2fsck/problem.c:1358 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2223,7 +2233,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1363 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2234,116 +2244,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1368 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1373 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1382 +#: e2fsck/problem.c:1387 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1394 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1394 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1399 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1404 +#: e2fsck/problem.c:1409 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1409 +#: e2fsck/problem.c:1414 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1414 +#: e2fsck/problem.c:1419 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1419 +#: e2fsck/problem.c:1424 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1424 +#: e2fsck/problem.c:1429 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1429 +#: e2fsck/problem.c:1434 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1434 +#: e2fsck/problem.c:1439 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1439 +#: e2fsck/problem.c:1444 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1444 +#: e2fsck/problem.c:1449 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1449 +#: e2fsck/problem.c:1454 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1454 +#: e2fsck/problem.c:1459 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1459 +#: e2fsck/problem.c:1464 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1464 +#: e2fsck/problem.c:1469 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2354,7 +2364,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1469 +#: e2fsck/problem.c:1474 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2364,75 +2374,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1479 +#: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1484 +#: e2fsck/problem.c:1489 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1489 +#: e2fsck/problem.c:1494 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1494 +#: e2fsck/problem.c:1499 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1504 +#: e2fsck/problem.c:1509 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1516 +#: e2fsck/problem.c:1521 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1521 +#: e2fsck/problem.c:1526 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1526 +#: e2fsck/problem.c:1531 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1543 +#: e2fsck/problem.c:1548 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1548 +#: e2fsck/problem.c:1553 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1553 +#: e2fsck/problem.c:1558 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1563 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1562 +#: e2fsck/problem.c:1567 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2443,106 +2453,106 @@ msgstr "" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1572 +#: e2fsck/problem.c:1577 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1577 +#: e2fsck/problem.c:1582 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1582 +#: e2fsck/problem.c:1587 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1587 +#: e2fsck/problem.c:1592 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1607 +#: e2fsck/problem.c:1612 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1627 +#: e2fsck/problem.c:1632 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1632 +#: e2fsck/problem.c:1637 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1637 +#: e2fsck/problem.c:1642 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1642 +#: e2fsck/problem.c:1647 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1647 +#: e2fsck/problem.c:1652 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1652 +#: e2fsck/problem.c:1657 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1658 +#: e2fsck/problem.c:1663 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1663 +#: e2fsck/problem.c:1668 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1668 +#: e2fsck/problem.c:1673 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1693 +#: e2fsck/problem.c:1698 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1698 +#: e2fsck/problem.c:1703 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1710 msgid "Recreate @j" msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:1710 +#: e2fsck/problem.c:1715 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N" -#: e2fsck/problem.c:1829 +#: e2fsck/problem.c:1834 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1954 e2fsck/problem.c:1958 +#: e2fsck/problem.c:1959 e2fsck/problem.c:1963 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -2564,21 +2574,21 @@ msgstr "vid start av inodsgenomsökning" msgid "while doing inode scan" msgstr "vid inodsgenomsökning" -#: e2fsck/super.c:188 +#: e2fsck/super.c:190 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d" -#: e2fsck/super.c:211 +#: e2fsck/super.c:213 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %d" -#: e2fsck/super.c:272 +#: e2fsck/super.c:274 msgid "Truncating" msgstr "Kapar" -#: e2fsck/super.c:273 +#: e2fsck/super.c:275 msgid "Clearing" msgstr "Tömmer" @@ -2596,7 +2606,6 @@ msgstr "" "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n" #: e2fsck/unix.c:80 -#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" @@ -2615,7 +2624,6 @@ msgstr "" " -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" #: e2fsck/unix.c:86 -#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2773,8 +2781,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fil\n" msgstr[1] "%12u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1985 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:259 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:987 misc/tune2fs.c:2008 misc/util.c:147 +#: resize/main.c:260 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." @@ -2816,7 +2824,6 @@ msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" #: e2fsck/unix.c:271 -#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" @@ -2855,35 +2862,34 @@ msgstr ", kontroll framtvingad.\n" msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block" -#: e2fsck/unix.c:443 +#: e2fsck/unix.c:444 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)" -#: e2fsck/unix.c:446 +#: e2fsck/unix.c:447 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:448 +#: e2fsck/unix.c:449 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:598 +#: e2fsck/unix.c:600 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:667 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:669 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:694 +#: e2fsck/unix.c:696 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:719 +#: e2fsck/unix.c:721 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2892,48 +2898,47 @@ msgstr "" "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:788 +#: e2fsck/unix.c:790 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:792 +#: e2fsck/unix.c:794 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:807 +#: e2fsck/unix.c:809 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:828 +#: e2fsck/unix.c:830 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:859 e2fsck/unix.c:931 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 -#: misc/tune2fs.c:1118 +#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:935 misc/tune2fs.c:828 misc/tune2fs.c:1123 +#: misc/tune2fs.c:1141 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" -#: e2fsck/unix.c:910 +#: e2fsck/unix.c:914 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:915 +#: e2fsck/unix.c:919 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:920 +#: e2fsck/unix.c:924 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:974 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:978 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:1022 +#: e2fsck/unix.c:1026 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2942,7 +2947,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1031 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2953,16 +2958,16 @@ msgstr "" "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1120 +#: e2fsck/unix.c:1124 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1137 e2fsck/unix.c:1142 +#: e2fsck/unix.c:1141 e2fsck/unix.c:1146 msgid "while checking MMP block" msgstr "vid uppsättning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1144 misc/tune2fs.c:1912 +#: e2fsck/unix.c:1148 misc/tune2fs.c:1935 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -2970,48 +2975,47 @@ msgstr "" "Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n" "\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n" -#: e2fsck/unix.c:1194 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1199 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:1202 +#: e2fsck/unix.c:1206 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:1225 +#: e2fsck/unix.c:1229 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1237 +#: e2fsck/unix.c:1241 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:1290 +#: e2fsck/unix.c:1294 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1296 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:1293 +#: e2fsck/unix.c:1297 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:1303 +#: e2fsck/unix.c:1307 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s när reservblocken användes" -#: e2fsck/unix.c:1307 +#: e2fsck/unix.c:1311 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n" -#: e2fsck/unix.c:1335 +#: e2fsck/unix.c:1340 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3021,28 +3025,28 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1347 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1344 +#: e2fsck/unix.c:1349 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1349 +#: e2fsck/unix.c:1355 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1352 +#: e2fsck/unix.c:1357 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1355 +#: e2fsck/unix.c:1361 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n" -#: e2fsck/unix.c:1358 +#: e2fsck/unix.c:1364 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3050,40 +3054,40 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1423 +#: e2fsck/unix.c:1429 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1467 +#: e2fsck/unix.c:1473 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1478 +#: e2fsck/unix.c:1485 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1491 +#: e2fsck/unix.c:1497 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1497 +#: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1521 +#: e2fsck/unix.c:1528 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" -#: e2fsck/unix.c:1536 +#: e2fsck/unix.c:1543 #, c-format msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" msgstr "%s: varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1542 +#: e2fsck/unix.c:1549 #, c-format msgid "" "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -3092,25 +3096,25 @@ msgstr "" "%s: e2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1594 +#: e2fsck/unix.c:1601 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:1597 +#: e2fsck/unix.c:1604 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1638 +#: e2fsck/unix.c:1645 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1648 +#: e2fsck/unix.c:1655 msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1649 +#: e2fsck/unix.c:1657 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3118,24 +3122,24 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1672 +#: e2fsck/unix.c:1681 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1676 +#: e2fsck/unix.c:1685 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1683 +#: e2fsck/unix.c:1692 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1688 +#: e2fsck/unix.c:1697 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1700 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1709 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3144,12 +3148,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1704 +#: e2fsck/unix.c:1713 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1712 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1721 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1752 +#: e2fsck/unix.c:1761 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" @@ -3345,58 +3349,58 @@ msgstr "vid sökning" msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:469 +#: misc/badblocks.c:470 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749 +#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:752 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block" -#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759 +#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:605 misc/badblocks.c:763 msgid "while allocating buffers" msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:509 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:512 +#: misc/badblocks.c:514 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:521 +#: misc/badblocks.c:523 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676 -#: misc/badblocks.c:822 +#: misc/badblocks.c:530 misc/badblocks.c:637 misc/badblocks.c:679 +#: misc/badblocks.c:826 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n" -#: misc/badblocks.c:609 +#: misc/badblocks.c:612 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772 +#: misc/badblocks.c:614 misc/badblocks.c:776 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:666 +#: misc/badblocks.c:669 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:771 +#: misc/badblocks.c:775 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n" -#: misc/badblocks.c:784 +#: misc/badblocks.c:788 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3404,52 +3408,52 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fångat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:867 +#: misc/badblocks.c:871 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:992 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:990 +#: misc/badblocks.c:994 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:999 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163 +#: misc/badblocks.c:1004 misc/util.c:163 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; " -#: misc/badblocks.c:1003 +#: misc/badblocks.c:1007 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n" -#: misc/badblocks.c:1023 +#: misc/badblocks.c:1027 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ogiltig %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1133 +#: misc/badblocks.c:1138 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s" -#: misc/badblocks.c:1163 +#: misc/badblocks.c:1168 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1174 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1183 +#: misc/badblocks.c:1188 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3457,32 +3461,41 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1194 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:1194 +#: misc/badblocks.c:1199 msgid "last block" msgstr "sista block" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1205 msgid "first block" msgstr "första block" -#: misc/badblocks.c:1203 +#: misc/badblocks.c:1208 +#, c-format +msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" +msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara mindre än %llu" + +#: misc/badblocks.c:1215 #, c-format -msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" -msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu" +msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" +msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara ett 32-bitars värde" -#: misc/badblocks.c:1259 +#: misc/badblocks.c:1271 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades" -#: misc/badblocks.c:1274 +#: misc/badblocks.c:1280 +msgid "input file - bad format" +msgstr "indatafil — felaktigt format" + +#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1297 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes" -#: misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1322 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n" @@ -3527,16 +3540,15 @@ msgstr "Version av %s satt som %lu\n" msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version på %s" -#: misc/chattr.c:266 -#, c-format +#: misc/chattr.c:267 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:306 +#: misc/chattr.c:307 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:314 +#: misc/chattr.c:315 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" @@ -3549,50 +3561,48 @@ msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enh msgid "blocks" msgstr "block" -#: misc/dumpe2fs.c:168 +#: misc/dumpe2fs.c:169 msgid "clusters" msgstr "kluster" -#: misc/dumpe2fs.c:196 +#: misc/dumpe2fs.c:197 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupp %lu: (Block " -#: misc/dumpe2fs.c:204 +#: misc/dumpe2fs.c:205 #, c-format msgid " Checksum 0x%04x" msgstr " Kontrollsumma 0x%04x" -#: misc/dumpe2fs.c:206 +#: misc/dumpe2fs.c:207 #, c-format msgid " (EXPECTED 0x%04x)" msgstr " (0x%04x FÖRVÄNTADES)" -#: misc/dumpe2fs.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:208 #, c-format msgid ", unused inodes %u\n" msgstr ", oanvända inoder %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:212 +#: misc/dumpe2fs.c:213 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %ssuperblock vid " -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Primary" msgstr "Primärt " -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Backup" msgstr "Reserv" -#: misc/dumpe2fs.c:217 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:218 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:221 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:222 msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " @@ -3600,20 +3610,19 @@ msgstr "" "\n" " Reserverade GDT-block vid " -#: misc/dumpe2fs.c:228 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:229 msgid " Group descriptor at " msgstr " Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:234 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blockbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:238 +#: misc/dumpe2fs.c:239 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inodsbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:242 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3621,7 +3630,7 @@ msgstr "" "\n" " Inodstabell vid " -#: misc/dumpe2fs.c:248 +#: misc/dumpe2fs.c:249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3630,50 +3639,53 @@ msgstr "" "\n" " %u fritt %s, %u fria inoder, %u kataloger%s" -#: misc/dumpe2fs.c:255 +#: misc/dumpe2fs.c:256 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u oanvända inoder\n" -#: misc/dumpe2fs.c:258 +#: misc/dumpe2fs.c:259 msgid " Free blocks: " msgstr " Fria block: " -#: misc/dumpe2fs.c:269 +#: misc/dumpe2fs.c:274 msgid " Free inodes: " msgstr " Fria inoder: " -#: misc/dumpe2fs.c:300 +#: misc/dumpe2fs.c:310 msgid "while printing bad block list" msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" -#: misc/dumpe2fs.c:306 +#: misc/dumpe2fs.c:316 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dåliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:306 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:313 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" -#: misc/dumpe2fs.c:339 +#: misc/dumpe2fs.c:351 msgid "while opening journal inode" msgstr "när journalinoden öppnades" -#: misc/dumpe2fs.c:345 +#: misc/dumpe2fs.c:357 msgid "while reading journal super block" msgstr "när journalsuperblocket lästes" -#: misc/dumpe2fs.c:355 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:364 +msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" +msgstr "Journalsuperblockets magiska tal felaktigt!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:367 msgid "Journal features: " msgstr "Journalfunktioner: " -#: misc/dumpe2fs.c:368 +#: misc/dumpe2fs.c:380 msgid "Journal size: " msgstr "Journalstorlek: " -#: misc/dumpe2fs.c:379 +#: misc/dumpe2fs.c:391 #, c-format msgid "" "Journal length: %u\n" @@ -3684,20 +3696,20 @@ msgstr "" "Journalsekvens: 0x%08x\n" "Journalstart: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:386 +#: misc/dumpe2fs.c:398 #, c-format msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Journalfelnummer: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:222 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:229 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" -#: misc/dumpe2fs.c:409 +#: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" -#: misc/dumpe2fs.c:413 +#: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3716,27 +3728,26 @@ msgstr "" "Journalstart: %u\n" "Journalens användarantal: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:426 +#: misc/dumpe2fs.c:440 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1137 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1160 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:468 +#: misc/dumpe2fs.c:482 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:483 +#: misc/dumpe2fs.c:497 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:494 +#: misc/dumpe2fs.c:508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3759,18 +3770,17 @@ msgstr "" "\tsuperblock=<superblocknummer>\n" "\tblocksize=<blockstorlek>\n" -#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1555 +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1605 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1326 misc/tune2fs.c:1923 -#: resize/main.c:317 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1569 misc/tune2fs.c:1946 +#: resize/main.c:318 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:618 +#: misc/dumpe2fs.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3779,41 +3789,240 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" -#: misc/e2image.c:90 +#: misc/e2image.c:101 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" +msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -fr ] enhet avbildsfil\n" + +#: misc/e2image.c:103 +#, c-format +msgid " %s -I device image-file\n" +msgstr " %s -I enhet avbildsfil\n" + +#: misc/e2image.c:104 +#, c-format +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n" + +#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:573 misc/e2image.c:578 +#: misc/e2image.c:1167 +msgid "while allocating buffer" +msgstr "vid allokering av buffert" + +#: misc/e2image.c:174 #, c-format -msgid "Usage: %s [-rsIQa] device image_file\n" -msgstr "Användning: %s [-rsIQa] enhet avbildsfil\n" +msgid "Writing block %llu\n" +msgstr "När block %llu skrevs\n" -#: misc/e2image.c:138 +#: misc/e2image.c:188 #, c-format +msgid "error writing block %llu" +msgstr "fel när block %llu skrevs" + +#: misc/e2image.c:190 +msgid "error in write()" +msgstr "fel i write()" + +#: misc/e2image.c:206 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fel: huvudstorlek är större än wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:144 +#: misc/e2image.c:211 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" -#: misc/e2image.c:174 +#: misc/e2image.c:239 msgid "while writing superblock" msgstr "vid skrivning av superblock" -#: misc/e2image.c:182 +#: misc/e2image.c:248 msgid "while writing inode table" msgstr "vid skrivning av inodtabell" -#: misc/e2image.c:189 +#: misc/e2image.c:256 msgid "while writing block bitmap" msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" -#: misc/e2image.c:196 +#: misc/e2image.c:264 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" -#: misc/e2image.c:1365 +#: misc/e2image.c:500 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" +msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig rec_len (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:512 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" +msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig name_len (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:553 +#, c-format +msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" +msgstr "%llu / %llu block (%d %%)" + +#: misc/e2image.c:582 misc/e2image.c:620 +#, c-format +msgid "Copying " +msgstr "Kopierar " + +#: misc/e2image.c:617 +#, c-format +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n" + +#: misc/e2image.c:642 +#, c-format +msgid " %s remaining at %.2f MB/s" +msgstr " %s återstår med %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:654 misc/e2image.c:1177 +#, c-format +msgid "error reading block %llu" +msgstr "fel när block %llu lästes" + +#: misc/e2image.c:709 +#, c-format +msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" +msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bKopierade %llu / %llu block (%llu %%) på %s med %.2f MB/s \n" + +#: misc/e2image.c:746 +msgid "while allocating l1 table" +msgstr "när l1-tabell allokerades" + +#: misc/e2image.c:791 +msgid "while allocating l2 cache" +msgstr "när l2-cache allokerades" + +#: misc/e2image.c:814 +#, c-format +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n" + +#: misc/e2image.c:1135 +msgid "while allocating ext2_qcow2_image" +msgstr "när ext2_qcow2_image allokerades" + +#: misc/e2image.c:1142 +msgid "while initializing ext2_qcow2_image" +msgstr "när ext2_qcow2_image initierades" + +#: misc/e2image.c:1199 misc/e2image.c:1217 +#, c-format +msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" +msgstr "Programmeringsfel: multipla sekvensiella referensräknarblock skapade!\n" + +#: misc/e2image.c:1257 +msgid "while allocating block bitmap" +msgstr "när blockbitkarta allokerades" + +#: misc/e2image.c:1266 +msgid "while allocating scramble block bitmap" +msgstr "när förvrängd blockbitkarta allokerades" + +#: misc/e2image.c:1273 +#, c-format +msgid "Scanning inodes...\n" +msgstr "Söker igenom inoder …\n" + +#: misc/e2image.c:1285 +msgid "Can't allocate block buffer" +msgstr "Kan inte allokera en blockbuffert" + +#: misc/e2image.c:1324 misc/e2image.c:1338 +#, c-format +msgid "while iterating over inode %u" +msgstr "vid iteration över inod %u" + +#: misc/e2image.c:1368 +msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed" +msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras" + +#: misc/e2image.c:1391 +msgid "error reading bitmaps" +msgstr "fel när bitkartor lästes" + +#: misc/e2image.c:1403 +msgid "while opening device file" +msgstr "när enhetsfil öppnades" + +#: misc/e2image.c:1510 +msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "flaggan -a kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder." + +#: misc/e2image.c:1516 +msgid "Offsets are only allowed with raw images." +msgstr "Avstånd är endast tillåtna med raw-avbilder." + +#: misc/e2image.c:1521 +msgid "Move mode is only allowed with raw images." +msgstr "Flyttningsläge är endast tillåtet med raw-avbilder." + +#: misc/e2image.c:1526 +msgid "Move mode requires all data mode." +msgstr "Flyttningsläge behöver läget all data." + +#: misc/e2image.c:1536 +msgid "checking if mounted" +msgstr "kontrollerar om monterad" + +#: misc/e2image.c:1543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" +"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" +"Use -f option if you really want to do that.\n" +msgstr "" +"\n" +"Att köra e2image på ett filsystem monterat både för skrivning och läsning\n" +"kan resultera i en inkonsistent avbild som inte kommer vara användbar för\n" +"felsökningsändamål. Använd flaggan -f om du verkligen vill göra det.\n" + +#: misc/e2image.c:1594 +msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" +msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n" + +#: misc/e2image.c:1610 +#, c-format +msgid "Image (%s) is compressed\n" +msgstr "Avbilden (%s) är komprimerad\n" + +#: misc/e2image.c:1613 +#, c-format +msgid "Image (%s) is encrypted\n" +msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n" + +#: misc/e2image.c:1616 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rå bild (%s)" +#: misc/e2image.c:1625 +#, c-format +msgid "The -c option only supported in raw mode\n" +msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n" + +#: misc/e2image.c:1630 +#, c-format +msgid "The -c option is not supported when writing to stdout\n" +msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n" + +#: misc/e2image.c:1637 +msgid "while allocating check_buf" +msgstr "när check_buf allokerades" + +#: misc/e2image.c:1642 +#, c-format +msgid "The -p option only supported in raw mode\n" +msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n" + +#: misc/e2image.c:1653 +#, c-format +msgid "%d blocks already contained the data to be copied.\n" +msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras.\n" + #: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" @@ -3834,7 +4043,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2080 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2103 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -3849,7 +4058,7 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:820 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" @@ -4093,8 +4302,7 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2257 misc/mke2fs.c:2512 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2314 misc/mke2fs.c:2577 msgid "done \n" msgstr "klar \n" @@ -4248,51 +4456,63 @@ msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" #: misc/mke2fs.c:612 -#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:1165 +#: misc/mke2fs.c:689 +#, c-format +msgid "%s requires '-O 64bit'\n" +msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n" + +#: misc/mke2fs.c:695 +#, c-format +msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" +msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n" + +#: misc/mke2fs.c:708 +#, c-format +msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" +msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n" + +#: misc/mke2fs.c:722 misc/tune2fs.c:1188 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:705 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:720 +#: misc/mke2fs.c:751 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:743 +#: misc/mke2fs.c:774 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:750 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:781 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:774 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:805 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:801 misc/mke2fs.c:810 +#: misc/mke2fs.c:832 misc/mke2fs.c:841 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n" -#: misc/mke2fs.c:835 +#: misc/mke2fs.c:866 #, c-format msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:846 +#: misc/mke2fs.c:877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4335,7 +4555,7 @@ msgstr "" "\tquotatype=<usr ELLER grp>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:868 +#: misc/mke2fs.c:899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4346,7 +4566,7 @@ msgstr "" "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:907 +#: misc/mke2fs.c:938 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4355,17 +4575,17 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:920 misc/tune2fs.c:398 +#: misc/mke2fs.c:951 misc/tune2fs.c:415 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:932 misc/tune2fs.c:349 +#: misc/mke2fs.c:963 misc/tune2fs.c:356 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1072 +#: misc/mke2fs.c:1103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4374,8 +4594,7 @@ msgstr "" "\n" "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1076 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1107 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -4383,12 +4602,11 @@ msgstr "" "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1111 msgid "Aborting...\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:1120 +#: misc/mke2fs.c:1152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4399,124 +4617,122 @@ msgstr "" "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1276 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1324 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n" -#: misc/mke2fs.c:1317 +#: misc/mke2fs.c:1365 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1357 +#: misc/mke2fs.c:1405 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1361 +#: misc/mke2fs.c:1409 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1377 +#: misc/mke2fs.c:1425 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "felaktig klusterstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1387 +#: misc/mke2fs.c:1435 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället" -#: misc/mke2fs.c:1399 +#: misc/mke2fs.c:1447 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1404 +#: misc/mke2fs.c:1452 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1412 +#: misc/mke2fs.c:1460 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" -#: misc/mke2fs.c:1418 +#: misc/mke2fs.c:1466 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" -#: misc/mke2fs.c:1428 +#: misc/mke2fs.c:1476 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1438 +#: misc/mke2fs.c:1486 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1450 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1499 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" -#: misc/mke2fs.c:1460 +#: misc/mke2fs.c:1510 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1473 +#: misc/mke2fs.c:1523 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1488 +#: misc/mke2fs.c:1538 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1505 +#: misc/mke2fs.c:1555 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktigt versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1519 +#: misc/mke2fs.c:1569 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1527 +#: misc/mke2fs.c:1577 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1580 misc/mke2fs.c:2591 +#: misc/mke2fs.c:1630 misc/mke2fs.c:2657 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:1636 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1592 +#: misc/mke2fs.c:1642 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1603 +#: misc/mke2fs.c:1653 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\"" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1613 +#: misc/mke2fs.c:1663 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1626 resize/main.c:367 +#: misc/mke2fs.c:1676 resize/main.c:368 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1632 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4524,7 +4740,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1639 +#: misc/mke2fs.c:1689 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4536,16 +4752,32 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1656 +#: misc/mke2fs.c:1706 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1676 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1726 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:1730 +#: misc/mke2fs.c:1767 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" + +#: misc/mke2fs.c:1773 +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" + +#: misc/mke2fs.c:1806 +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" + +#: misc/mke2fs.c:1811 +#, c-format +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1832 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4554,95 +4786,77 @@ msgstr "" "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n" "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1746 +#: misc/mke2fs.c:1848 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1753 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1855 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1760 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1863 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1772 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1875 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1786 +#: misc/mke2fs.c:1889 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" -#: misc/mke2fs.c:1802 -#, c-format -msgid "" -"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" -"They can not be both enabled simultaneously.\n" -msgstr "" -"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" -"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" - -#: misc/mke2fs.c:1819 -msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" - -#: misc/mke2fs.c:1825 -msgid "while trying to determine physical sector size" -msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" - -#: misc/mke2fs.c:1858 -msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" - -#: misc/mke2fs.c:1863 -#, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" +#: misc/mke2fs.c:1906 +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:1881 +#: misc/mke2fs.c:1926 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n" -#: misc/mke2fs.c:1887 +#: misc/mke2fs.c:1932 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc" -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1909 +#: misc/mke2fs.c:1954 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1911 +#: misc/mke2fs.c:1956 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" -#: misc/mke2fs.c:1930 +#: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1934 +#: misc/mke2fs.c:1979 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:1968 +#: misc/mke2fs.c:2013 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar" -#: misc/mke2fs.c:1975 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2020 +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" +"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2029 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -4654,8 +4868,7 @@ msgstr "" "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1982 misc/tune2fs.c:740 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "Warning: the quota feature is still under development\n" @@ -4667,34 +4880,34 @@ msgstr "" "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota för mer information\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1993 +#: misc/mke2fs.c:2047 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:2002 +#: misc/mke2fs.c:2056 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:2026 +#: misc/mke2fs.c:2080 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:2038 +#: misc/mke2fs.c:2092 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2056 +#: misc/mke2fs.c:2110 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:2063 +#: misc/mke2fs.c:2117 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder" -#: misc/mke2fs.c:2077 +#: misc/mke2fs.c:2131 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4705,7 +4918,7 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2196 +#: misc/mke2fs.c:2253 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4716,42 +4929,40 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2210 +#: misc/mke2fs.c:2267 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: misc/mke2fs.c:2236 +#: misc/mke2fs.c:2293 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Utrangerar enhetsblock: " -#: misc/mke2fs.c:2252 +#: misc/mke2fs.c:2309 msgid "failed - " msgstr "misslyckades - " -#: misc/mke2fs.c:2360 +#: misc/mke2fs.c:2418 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:2369 -#, c-format -msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s - hoppar över rensning av inodstabell\n" +#: misc/mke2fs.c:2434 +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n" -#: misc/mke2fs.c:2452 +#: misc/mke2fs.c:2517 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:2504 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2569 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Allokerar grupptabeller: " -#: misc/mke2fs.c:2508 +#: misc/mke2fs.c:2573 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:2517 +#: misc/mke2fs.c:2582 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -4759,27 +4970,27 @@ msgstr "" "\n" "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta" -#: misc/mke2fs.c:2560 +#: misc/mke2fs.c:2625 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet" -#: misc/mke2fs.c:2573 +#: misc/mke2fs.c:2639 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:2584 misc/tune2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:2650 misc/tune2fs.c:662 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:2596 +#: misc/mke2fs.c:2662 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:2603 +#: misc/mke2fs.c:2669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4788,22 +4999,20 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2640 misc/tune2fs.c:674 misc/tune2fs.c:688 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2674 misc/mke2fs.c:2704 misc/tune2fs.c:691 misc/tune2fs.c:705 msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:2617 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2681 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:2628 +#: misc/mke2fs.c:2692 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:2636 +#: misc/mke2fs.c:2700 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -4811,8 +5020,7 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:2647 misc/tune2fs.c:451 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2712 misc/tune2fs.c:468 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -4820,18 +5028,16 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering." -#: misc/mke2fs.c:2652 +#: misc/mke2fs.c:2717 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" -#: misc/mke2fs.c:2665 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2730 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:2672 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2737 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -4839,8 +5045,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:2674 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2739 msgid "" "done\n" "\n" @@ -4849,7 +5054,6 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mklost+found.c:50 -#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Användning: mklost+found\n" @@ -4888,11 +5092,11 @@ msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s" msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:107 +#: misc/tune2fs.c:111 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" -#: misc/tune2fs.c:116 +#: misc/tune2fs.c:120 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" @@ -4900,6 +5104,7 @@ msgid "" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" +"\t[-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" @@ -4909,27 +5114,28 @@ msgstr "" "\t[-p mmp_uppdateringsintervall] [-r antal_reserverade_block]\n" "\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n" "\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" +"\t[-Q kvotalternativ]\n" "\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" "\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" -#: misc/tune2fs.c:209 +#: misc/tune2fs.c:216 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:214 +#: misc/tune2fs.c:221 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:229 +#: misc/tune2fs.c:236 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:240 +#: misc/tune2fs.c:247 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:261 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -4937,38 +5143,38 @@ msgstr "" "Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n" "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:276 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:313 +#: misc/tune2fs.c:320 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:328 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:332 +#: misc/tune2fs.c:339 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:367 +#: misc/tune2fs.c:371 misc/tune2fs.c:384 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(och starta om efteråt!)\n" -#: misc/tune2fs.c:401 +#: misc/tune2fs.c:418 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:424 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:416 +#: misc/tune2fs.c:433 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4976,7 +5182,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:424 +#: misc/tune2fs.c:441 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4984,7 +5190,7 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:460 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -4994,12 +5200,12 @@ msgstr "" "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n" "eller skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:461 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n" -#: misc/tune2fs.c:470 +#: misc/tune2fs.c:487 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5007,20 +5213,20 @@ msgstr "" "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n" "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:504 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:509 msgid "while reading MMP block." msgstr "vid läsning av MMP-block." -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:541 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5028,7 +5234,7 @@ msgstr "" "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:535 +#: misc/tune2fs.c:552 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5036,7 +5242,7 @@ msgstr "" "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:595 +#: misc/tune2fs.c:612 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5044,11 +5250,11 @@ msgstr "" "\n" "Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n" -#: misc/tune2fs.c:640 +#: misc/tune2fs.c:657 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:658 +#: misc/tune2fs.c:675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5057,21 +5263,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:662 +#: misc/tune2fs.c:679 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:670 +#: misc/tune2fs.c:687 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:676 +#: misc/tune2fs.c:693 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:685 +#: misc/tune2fs.c:702 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5079,11 +5285,11 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:763 +#: misc/tune2fs.c:781 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:803 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5103,98 +5309,97 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 +#: misc/tune2fs.c:891 misc/tune2fs.c:904 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:899 +#: misc/tune2fs.c:920 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:926 +#: misc/tune2fs.c:947 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:959 +#: misc/tune2fs.c:980 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:988 +#: misc/tune2fs.c:1009 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1003 +#: misc/tune2fs.c:1024 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1012 +#: misc/tune2fs.c:1033 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1050 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1056 +#: misc/tune2fs.c:1079 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1073 +#: misc/tune2fs.c:1096 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:1080 +#: misc/tune2fs.c:1103 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" -#: misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1197 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1179 +#: misc/tune2fs.c:1202 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:1202 +#: misc/tune2fs.c:1225 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1217 +#: misc/tune2fs.c:1240 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1232 +#: misc/tune2fs.c:1255 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/tune2fs.c:1261 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1257 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:1280 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5226,31 +5431,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1723 +#: misc/tune2fs.c:1746 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1728 +#: misc/tune2fs.c:1751 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:870 +#: misc/tune2fs.c:1768 resize/resize2fs.c:870 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:1748 +#: misc/tune2fs.c:1771 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:1754 +#: misc/tune2fs.c:1777 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:1759 +#: misc/tune2fs.c:1782 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:1791 +#: misc/tune2fs.c:1814 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5258,16 +5463,16 @@ msgstr "" "Fel när storleken på inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:1818 +#: misc/tune2fs.c:1841 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" -#: misc/tune2fs.c:1840 +#: misc/tune2fs.c:1863 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: misc/tune2fs.c:1850 +#: misc/tune2fs.c:1873 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5278,7 +5483,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1919 +#: misc/tune2fs.c:1942 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5287,67 +5492,66 @@ msgstr "" "MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" "\"e2fsck-f %s\"\n" -#: misc/tune2fs.c:1937 +#: misc/tune2fs.c:1960 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1943 -#, c-format -msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" -msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n" +#: misc/tune2fs.c:1967 +msgid "Shrinking inode size is not supported\n" +msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n" -#: misc/tune2fs.c:1949 +#: misc/tune2fs.c:1972 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1996 +#: misc/tune2fs.c:2019 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2002 +#: misc/tune2fs.c:2025 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2007 +#: misc/tune2fs.c:2030 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2012 +#: misc/tune2fs.c:2035 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2017 +#: misc/tune2fs.c:2040 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2024 +#: misc/tune2fs.c:2047 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:2031 +#: misc/tune2fs.c:2054 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" -#: misc/tune2fs.c:2037 +#: misc/tune2fs.c:2060 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2044 +#: misc/tune2fs.c:2067 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2073 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5355,7 +5559,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:2057 +#: misc/tune2fs.c:2080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5364,7 +5568,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:2085 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -5372,33 +5576,37 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:2070 +#: misc/tune2fs.c:2093 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2076 +#: misc/tune2fs.c:2099 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:2131 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/tune2fs.c:2149 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2168 +msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2196 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2209 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2180 +#: misc/tune2fs.c:2217 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5406,27 +5614,26 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2193 +#: misc/tune2fs.c:2230 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2196 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:2233 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n" -#: misc/tune2fs.c:2207 +#: misc/tune2fs.c:2244 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2212 +#: misc/tune2fs.c:2249 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2256 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" @@ -5661,7 +5868,6 @@ msgstr[0] "%s och efterföljande UUID\n" msgstr[1] "%s och efterföljande %d UUID:er\n" #: misc/uuidd.c:547 -#, c-format msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Lista över UUID:er:\n" @@ -5694,7 +5900,7 @@ msgstr "# Områdesdump:\n" msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Markör=%llu, Sorterad=%llu\n" -#: resize/main.c:43 +#: resize/main.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" @@ -5703,41 +5909,40 @@ msgstr "" "Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" "\n" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:66 msgid "Extending the inode table" msgstr "Utökar inodstabellen" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:69 msgid "Relocating blocks" msgstr "Flyttar om block" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:72 msgid "Scanning inode table" msgstr "Söker igenom inodstabell" -#: resize/main.c:74 +#: resize/main.c:75 msgid "Updating inode references" msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" -#: resize/main.c:77 +#: resize/main.c:78 msgid "Moving inode table" msgstr "Flyttar inodstabell" -#: resize/main.c:80 +#: resize/main.c:81 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Okänt pass?!?" -#: resize/main.c:83 +#: resize/main.c:84 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:154 -#, c-format +#: resize/main.c:155 msgid "" "\n" -"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed\n" -"at your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" +"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -5746,17 +5951,17 @@ msgstr "" "det ändå.\n" "\n" -#: resize/main.c:271 +#: resize/main.c:272 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "när %s öppnades" -#: resize/main.c:279 +#: resize/main.c:280 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:337 resize/main.c:450 +#: resize/main.c:338 resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5765,30 +5970,30 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" "\n" -#: resize/main.c:341 +#: resize/main.c:342 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n" -#: resize/main.c:377 +#: resize/main.c:378 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" -#: resize/main.c:393 +#: resize/main.c:394 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n" -#: resize/main.c:401 +#: resize/main.c:402 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:408 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ogiltig stride-längd" -#: resize/main.c:431 +#: resize/main.c:432 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5799,7 +6004,7 @@ msgstr "" "Du begärde en ny storlek på %llu block.\n" "\n" -#: resize/main.c:438 +#: resize/main.c:439 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5808,17 +6013,17 @@ msgstr "" "Filsystemet är redan %llu block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:455 +#: resize/main.c:456 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:465 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:467 +#: resize/main.c:468 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -5827,7 +6032,7 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" "efter den avbrutna storleksändringen.\n" -#: resize/main.c:473 +#: resize/main.c:474 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" @@ -5836,7 +6041,7 @@ msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %llu block långt.\n" "\n" -#: resize/main.c:488 +#: resize/main.c:489 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" @@ -5884,31 +6089,31 @@ msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat" msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:209 +#: resize/online.c:215 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/online.c:219 +#: resize/online.c:225 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen" -#: resize/online.c:273 +#: resize/online.c:279 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" -#: resize/online.c:284 +#: resize/online.c:290 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" -#: resize/resize2fs.c:369 +#: resize/resize2fs.c:371 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u" -#: resize/resize2fs.c:631 +#: resize/resize2fs.c:630 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" @@ -5916,14 +6121,13 @@ msgstr "reserverade block" msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1837 -#, c-format +#: resize/resize2fs.c:1873 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.8" -msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.8" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.9" +msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.9" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -6038,11 +6242,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr "Kan inte läsa en inodsbitkarta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 -msgid "Can't write an block bitmap" +msgid "Can't write a block bitmap" msgstr "Kan inte skriva en blockbitkarta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 -msgid "Can't read an block bitmap" +msgid "Can't read a block bitmap" msgstr "Kan inte läsa en blockbitkarta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 |