summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: 1dd2cf3ceec879ba873ed6db0e0f0513b4383551 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
# Diffutils Bahasa Melayu (Malay) (ms).
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-13 00:07-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 19:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: lib/c-stack.c:244
msgid "program error"
msgstr "ralat program"

#: lib/c-stack.c:245
msgid "stack overflow"
msgstr "stack melimpah"

#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"

#: lib/file-type.c:42
msgid "regular empty file"
msgstr "fail kosong biasa"

#: lib/file-type.c:42
msgid "regular file"
msgstr "fail biasa"

#: lib/file-type.c:45
msgid "directory"
msgstr "direktori"

#: lib/file-type.c:48
msgid "block special file"
msgstr "fail khas blok"

#: lib/file-type.c:51
msgid "character special file"
msgstr "fail khas aksara"

#: lib/file-type.c:54
msgid "fifo"
msgstr "fifo"

#: lib/file-type.c:57
msgid "symbolic link"
msgstr "pautan simbolik"

#: lib/file-type.c:60
msgid "socket"
msgstr "soket"

#: lib/file-type.c:63
msgid "message queue"
msgstr "barisan mesej"

#: lib/file-type.c:66
msgid "semaphore"
msgstr "semaphore"

#: lib/file-type.c:69
msgid "shared memory object"
msgstr "objek ingatan dikongsi"

#: lib/file-type.c:72
msgid "typed memory object"
msgstr "objek memori berjenis"

#: lib/file-type.c:74
msgid "weird file"
msgstr "fail pelik"

#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"

#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"

#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n"

#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"

#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali `--%s'\n"

#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali `%c%s'\n"

#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan salah  -- %c\n"

#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak sah -- %c\n"

#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"

#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"

#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan hujah\n"

#: lib/regex.c:1302
msgid "Success"
msgstr "Berjaya"

#: lib/regex.c:1305
msgid "No match"
msgstr "Tiada padanan"

#: lib/regex.c:1308
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Regular expression tidak sah"

#: lib/regex.c:1311
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Aksara pengumpulsemakan tidak sah"

#: lib/regex.c:1314
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nama kelas aksara tidak sah"

#: lib/regex.c:1317
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Slash dibelakang"

#: lib/regex.c:1320
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Rujukan belakang tidak sah"

#: lib/regex.c:1323
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ atau [^ tidak sepadan"

#: lib/regex.c:1326
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( atau \\( tidak sepadan"

#: lib/regex.c:1329
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ tidak sepadan"

#: lib/regex.c:1332
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Kandungan \\{\\} tidak sah"

#: lib/regex.c:1335
msgid "Invalid range end"
msgstr "Julat akhir tidak sah"

#: lib/regex.c:1338
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Kehabisan memori"

#: lib/regex.c:1341
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Regular expression awalan tidak sah"

#: lib/regex.c:1344
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Regular expression tamat tiba-tiba"

#: lib/regex.c:1347
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regular expression terlalu besar"

#: lib/regex.c:1350
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") atau \\) tidak sepadan"

#: lib/regex.c:7915
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tiada regular expression terdahulu"

#: lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "kehabisan memori"

#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:78
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:82
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:86
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:92
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:98
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:104
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:111
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:118
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:136
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"

#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA jaminan disediakan;\n"
"tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"

#: src/analyze.c:782 src/diff.c:1273
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n"

#: src/analyze.c:1028 src/diff3.c:1417 src/util.c:533
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Tiada baris baru pada penghujung fail"

#: src/cmp.c:115 src/diff.c:840 src/diff3.c:412 src/sdiff.c:168
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut."

#: src/cmp.c:135
#, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
msgstr "nilai `%s' --ignore-initial tidak sah"

#: src/cmp.c:145
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"

#: src/cmp.c:153 src/diff.c:849 src/diff3.c:420 src/sdiff.c:177
#: src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:326 src/sdiff.c:914 src/util.c:193
#: src/util.c:286 src/util.c:293
msgid "write failed"
msgstr "gagal menulis"

#: src/cmp.c:155 src/diff.c:851 src/diff.c:1344 src/diff3.c:422
#: src/sdiff.c:179
msgid "standard output"
msgstr "keluaran piawai"

#: src/cmp.c:159
msgid "-b  --print-bytes  Print differing bytes."
msgstr "-b  --print-bytes  Cetak byte berbeza."

#: src/cmp.c:160
msgid "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Skip the first SKIP bytes of input."
msgstr "-i LANGKAU  --ignore-initial=LANGKAU  Langkau LANGKAU byte pertama masukan."

#: src/cmp.c:161
msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
msgstr "-i LANGKAU1:LANGKAU2  --ignore-initial=LANGKAU1:LANGKAU2"

#: src/cmp.c:162
msgid "  Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
msgstr "  Langkau LANGKAU1 byte pertama untuk FAIL1 dan LANGKAU2 byte pertama untuk FAIL2."

#: src/cmp.c:163
msgid "-l  --verbose  Output byte numbers and values of all differing bytes."
msgstr "-l  --verbose  Keluarkan nombor byte dan nilai semua byte berbeza."

#: src/cmp.c:164
msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."
msgstr "-n HAD  --bytes=HAD  Banding paling banyak HAD byte."

#: src/cmp.c:165
msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
msgstr "-s  --quiet  --silent  Tiada keluaran; hasilkan status keluaran sahaja."

#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205
msgid "-v  --version  Output version info."
msgstr "-v  --version  Keluarkan maklumat versi."

#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206
msgid "--help  Output this help."
msgstr "--help  Keluarkan bantuan ini."

#: src/cmp.c:176
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL1 [FAIL2 [LANGKAU1 [LANGKAU2]]]\n"

#: src/cmp.c:178
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "Banding dua fail setiap byte."

#: src/cmp.c:182
msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
msgstr "LANGKAU1 dan LANGKAU2 adalah jumlah byte untuk dilangkau dalam setiap fail."

#: src/cmp.c:183
msgid ""
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
msgstr ""
"Nilai LANGKAU boleh diikuti dengan akhiran pekali berikut:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, dan seterusnya untuk T, P, E, Z, Y."

#: src/cmp.c:186
msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai."

#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr "Status keluar adalah 0 jika masukan adalah sama, 1 jika berbeza, 2 jika bermasalah."

#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
msgstr "Lapor pepijat kepada <bug-gnu-utils@gnu.org>."

#: src/cmp.c:232
#, c-format
msgid "invalid --bytes value `%s'"
msgstr "nilai --bytes `%s' tidak sah"

#: src/cmp.c:247
msgid "Torbjorn Granlund"
msgstr "Torbjorn Granlund"

#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "operan hilang selepas `%s'"

#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operan tambahan `%s'"

#: src/cmp.c:481
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s berbeza: byte %s, baris %s\n"

#: src/cmp.c:497
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s berbeza: byte %s, baris %s adalah %3o %s %3o %s\n"

#: src/cmp.c:545
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: EOF pada %s\n"

#: src/diff.c:322
#, c-format
msgid "invalid context length `%s'"
msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"

#: src/diff.c:405
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "pagination tidak disokong pada hos ini"

#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297
msgid "too many file label options"
msgstr "terlalu banyak pilihan label fail"

#: src/diff.c:498
#, c-format
msgid "invalid width `%s'"
msgstr "lebar `%s' tidak sah"

#: src/diff.c:502
msgid "conflicting width options"
msgstr "pilihan lebar berkonflik"

#: src/diff.c:526
#, c-format
msgid "invalid horizon length `%s'"
msgstr "panjang horizon `%s' tidak sah"

#: src/diff.c:573
#, c-format
msgid "invalid tabsize `%s'"
msgstr "saiz tab `%s' tidak sah"

#: src/diff.c:577
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "pilihan saiz tab berkonflik"

#: src/diff.c:647
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
msgstr "pilihan `-%ld' tidak lagi digunakan; guna `-%c %ld'"

#: src/diff.c:659
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
msgstr "pilihan `-%ld' tidak lagi digunakan; abaikannya"

#: src/diff.c:732
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "--from-file dan --to-file kedua-duanya dinyatakan"

#: src/diff.c:855
msgid "Compare files line by line."
msgstr "Banding fail setiap baris."

#: src/diff.c:857
msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."
msgstr "-i  --ignore-case  Abai perbezaan case dalam kandungan fail."

#: src/diff.c:858
msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."
msgstr "--ignore-file-name-case  Abai case apabila membanding nama fail."

#: src/diff.c:859
msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."
msgstr "--no-ignore-file-name-case  Ambil kira case ketika membanding nama fail."

#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186
msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."
msgstr "-E  --ignore-tab-expansion  Abai perubahan diakibatkan oleh pengembangan tab."

#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187
msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."
msgstr "-b  --ignore-space-change  Abai perubahan dalam jumlah ruang putih."

#: src/diff.c:862
msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-w  --ignore-all-space  Abai semua ruang putih."

#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189
msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."
msgstr "-B  --ignore-blank-lines  Abai perubahan dimana baris adalah kesemuanya kosong."

#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190
msgid "-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."
msgstr "-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Abai perubahan dimana baris semua sepadan RE."

#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191
msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."
msgstr "--strip-trailing-cr  Buang enter penghujung pada masukan."

#: src/diff.c:867
msgid "--binary  Read and write data in binary mode."
msgstr "--binary  Baca dan tulis data dalam mod binari."

#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192
msgid "-a  --text  Treat all files as text."
msgstr "-a  --text  Layan semua fail sebagai teks."

#: src/diff.c:871
msgid ""
"-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied context.\n"
"-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified context.\n"
"  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
"  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
"  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
msgstr ""
"-c  -C NOM  --context[=NOM]  Keluarkan NOM (default 3) baris konteks yang disalin.\n"
"-u  -U NOM  --unified[=NOM]  Keluarkan NOM (default 3) baris konteks tergabung.\n"
"  --label LABEL  Guna LABEL selain daripada nama fail.\n"
"  -p  --show-c-function  Papar fungsi C yang mana dalam setiap perubahan.\n"
"  -F RE  --show-function-line=RE  Papar baris terbaru sepadan RE."

#: src/diff.c:876
msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."
msgstr "-q  --brief  Keluaran hanya jika fail berbeza."

#: src/diff.c:877
msgid "-e  --ed  Output an ed script."
msgstr "-e  --ed  Keluarkan skrip ed."

#: src/diff.c:878
msgid "--normal  Output a normal diff."
msgstr "--normal  Keluarkan diff normal."

#: src/diff.c:879
msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."
msgstr "-n  --rcs  Keluarkan diff format RCS."

#: src/diff.c:880
msgid ""
"-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
"  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
"  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
"  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr ""
"-y  --side-by-side  Keluaran dalam dua lajur.\n"
"  -W NOM  --width=NOM  Keluarkan paling banyak NOM (default 130) lajur cetakan.\n"
"  --left-column  Keluarkan hanya lajur kiri pada baris sama.\n"
"  --suppress-common-lines  Jangan keluarkan baris sama."

#: src/diff.c:884
msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
msgstr "-D NAMA  --ifdef=NAMA  Keluarkan fail tergabung untuk menunjukkan perbezaa `#ifdef NAMA'."

#: src/diff.c:885
msgid "--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
msgstr "--GTYPE-group-format=GFMT  Hampir sama, tetapi format masukan GTYPE dikumpulkan dengan GFMT."

#: src/diff.c:886
msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."
msgstr "--line-format=LFMT  Hampir sama, tetapi format semua baris masukan dengan LFMT."

#: src/diff.c:887
msgid "--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
msgstr "--LTYPE-line-format=LFMT  Hampir sama, tetapi format baris masukan LTYPE dengan LFMT."

#: src/diff.c:888
msgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."
msgstr "  LTYPE adalah `old', `new', atau `unchanged'.  GTYPE adalah LTYPE atau `changed'."

#: src/diff.c:889
msgid ""
"  GFMT may contain:\n"
"    %<  lines from FILE1\n"
"    %>  lines from FILE2\n"
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
"        F  first line number\n"
"        L  last line number\n"
"        N  number of lines = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"
msgstr ""
"  GFMT boleh mengandungi:\n"
"    %<  baris dari FAIL1\n"
"    %>  baris dari FAIL2\n"
"    %=  baris yang sama pada FAIL1 dan FAIL2\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  spec gaya-printf untuk LETTER\n"
"      LETTER adalah seperti berikut untuk kumpulan baru, huruf kecil untuk kumpulan lama:\n"
"        F  nombor baris pertama\n"
"        L  nombor baris terakhir\n"
"        N  jumlah baris = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"

#: src/diff.c:900
msgid ""
"  LFMT may contain:\n"
"    %L  contents of line\n"
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
msgstr ""
"  LFMT boleh mengandungi:\n"
"    %L  kandungan baris\n"
"    %l  kandungan baris, tidak termasuk baris baru dipenghujung\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  spec gaya-printf untuk nombor baris masukan"

#: src/diff.c:904
msgid ""
"  Either GFMT or LFMT may contain:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  the single character C\n"
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"
msgstr ""
"  Sama ada GFMT atau LFMT boleh mengandungi:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  satu aksara C\n"
"    %c'\\OOO'  aksara dengan kod oktal OOO"

#: src/diff.c:909
msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."
msgstr "-l  --paginate  Salur keluaran menerusi `pr' untuk paginate."

#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198
msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."
msgstr "-t  --expand-tabs  Kembang tab kepada ruang dalam keluaran."

#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438
msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."
msgstr "-T  --initial-tab  Jadikan tab sebaris dengan menambah awalan tab."

#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199
msgid "--tabsize=NUM  Tab stops are every NUM (default 8) print columns."
msgstr "--tabsize=NOM  Hentian tab setial NOM (default 8) lajur cetakan."

#: src/diff.c:914
msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."
msgstr "-r  --recursive  Banding berulang-ulang sebarang subdirektori yang dijumpai."

#: src/diff.c:915
msgid "-N  --new-file  Treat absent files as empty."
msgstr "-N  --new-file  Anggap fail tidak wujud sebagai kosong."

#: src/diff.c:916
msgid "--unidirectional-new-file  Treat absent first files as empty."
msgstr "--unidirectional-new-file  Anggap fail tidak wujud sebagai kosong."

#: src/diff.c:917
msgid "-s  --report-identical-files  Report when two files are the same."
msgstr "-s  --report-identical-files  Lapor apabila dua fail adalah sama."

#: src/diff.c:918
msgid "-x PAT  --exclude=PAT  Exclude files that match PAT."
msgstr "-x PAT  --exclude=PAT  Asing fail yang sepadan PAT."

#: src/diff.c:919
msgid "-X FILE  --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in FILE."
msgstr "-X FAIL  --exclude-from=FAIL  Asing fail yang sepadan sebarang corak dalam FAIL."

#: src/diff.c:920
msgid "-S FILE  --starting-file=FILE  Start with FILE when comparing directories."
msgstr "-S FAIL  --starting-file=FAIL  Mula dengan FAIL apabila membanding direktori."

#: src/diff.c:921
msgid "--from-file=FILE1  Compare FILE1 to all operands.  FILE1 can be a directory."
msgstr "--from-file=FAIL1  Banding FAIL1 kepada semua operan.  FAIL1 boleh jadi direktori."

#: src/diff.c:922
msgid "--to-file=FILE2  Compare all operands to FILE2.  FILE2 can be a directory."
msgstr "--to-file=FAIL2  Banding semua operan kepada FAIL2.  FAIL2 boleh jadi direktori."

#: src/diff.c:924
msgid "--horizon-lines=NUM  Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
msgstr "--horizon-lines=NOM  Pastikan NOM baris prefix dan suffix sama."

#: src/diff.c:925 src/sdiff.c:201
msgid "-d  --minimal  Try hard to find a smaller set of changes."
msgstr "-d  --minimal  Cuba cari dengan tekun set perbezaan yang kecil."

#: src/diff.c:926
msgid "--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
msgstr "--speed-large-files  Anggap fail besar dan banyak perubahan kecil tersebar."

#: src/diff.c:931
msgid "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
msgstr "FAIL-FAIL adalah `FAIL1 FAIL2' atau `DIR1 DIR2' atau `DIR FAIL...' atau `FAIL... DIR'."

#: src/diff.c:932
msgid "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
msgstr "Jika --from-file atau --to-file diberi, tiada sekatan pada FAIL."

#: src/diff.c:933 src/diff3.c:460 src/sdiff.c:223
msgid "If a FILE is `-', read standard input."
msgstr "Jika FAIL adalah `-', baca masukan piawai."

#: src/diff.c:945
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"

#: src/diff.c:974
#, c-format
msgid "conflicting %s option value `%s'"
msgstr "nilai pilihan %s berkonflik `%s'"

#: src/diff.c:987
msgid "conflicting output style options"
msgstr "pilihan gaya keluaran berkonflik"

#: src/diff.c:1053 src/diff.c:1248
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Hanya dalam %s: %s\n"

#: src/diff.c:1180
msgid "cannot compare `-' to a directory"
msgstr "tidak dapat membandingkan `-' kepada direktori"

#: src/diff.c:1212
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "pilihan -D tidak disokong dengan direktori"

#: src/diff.c:1221
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Subdirektori umum: %s dan %s\n"

#: src/diff.c:1258
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Fail %s adalah %s manakala fail %s adalah %s\n"

#: src/diff.c:1335
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Fail %s dan %s adalah serupa\n"

#: src/diff3.c:310
msgid "incompatible options"
msgstr "pilihan tidak sepadan"

#: src/diff3.c:350
msgid "`-' specified for more than one input file"
msgstr "`-' dinyatakan untuk lebih daripada satu fail masukan"

#: src/diff3.c:393 src/diff3.c:1242 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
#: src/sdiff.c:311 src/sdiff.c:883 src/sdiff.c:894
msgid "read failed"
msgstr "gagal membaca"

#: src/diff3.c:426
msgid "-e  --ed  Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
msgstr "-e  --ed  Keluarkan perubahan tidak digabung daripada OLDFILE ke YOURFILE kedalam MYFILE."

#: src/diff3.c:427
msgid "-E  --show-overlap  Output unmerged changes, bracketing conflicts."
msgstr "-E  --show-overlap  Keluarkan perubahan tidak digabung, kurungkan konflik."

#: src/diff3.c:428
msgid "-A  --show-all  Output all changes, bracketing conflicts."
msgstr "-A  --show-all  Keluarkan semua perubahan, kurungkan konflik."

#: src/diff3.c:429
msgid "-x  --overlap-only  Output overlapping changes."
msgstr "-x  --overlap-only  Keluarkan perubahan bertindih."

#: src/diff3.c:430
msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
msgstr "-X  Keluarkan perubahan bertindih, kurungkan mereka."

#: src/diff3.c:431
msgid "-3  --easy-only  Output unmerged nonoverlapping changes."
msgstr "-3  --easy-only  Keluarkan perubahan tidak digabung dan tidak bertindih."

#: src/diff3.c:433
msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
msgstr "-m  --merge  Keluarkan fail tergabung selain daripada skrip ed (default -A)."

#: src/diff3.c:434
msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
msgstr "-L LABEL  --label=LABEL  Guna LABEL selain daripada nama fail."

#: src/diff3.c:435
msgid "-i  Append `w' and `q' commands to ed scripts."
msgstr "-i  Tambah arahan `w' dan `q' kepada skrip ed."

#: src/diff3.c:439 src/sdiff.c:203
msgid "--diff-program=PROGRAM  Use PROGRAM to compare files."
msgstr "--diff-program=PROGRAM  Guna PROGRAM untuk membanding fail."

#: src/diff3.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"

#: src/diff3.c:453
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "Banding tiga fail tiap-tiap baris."

#: src/diff3.c:461
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
msgstr "Status keluar adalah 0 jika berjaya, 1 jika konflik, 2 jika bermasalah."

#: src/diff3.c:655
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "ralat dalaman: kerosakan dalam format blok diff"

#: src/diff3.c:948
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff gagal: "

#: src/diff3.c:970
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "ralat dalaman: jenis diff tidak sah dalam process_diff"

#: src/diff3.c:995
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "format diff tidak sah; pengasing perbezaan tidak sah"

#: src/diff3.c:1252
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "format diff tidak sah; baris akhir tidak lengkap"

#: src/diff3.c:1276 src/sdiff.c:279 src/util.c:303
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
msgstr "program subsidiari `%s' tidak dapat dilaksanakan"

#: src/diff3.c:1278 src/sdiff.c:281 src/util.c:305
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not found"
msgstr "program subsidiari `%s' tidak dijumpai"

#: src/diff3.c:1280 src/sdiff.c:283 src/util.c:307
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' failed"
msgstr "program subsidiari `%s' gagal"

#: src/diff3.c:1281 src/sdiff.c:284 src/util.c:308
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
msgstr "program subsidiari `%s' gagal (status keluar %d)"

#: src/diff3.c:1301
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "format diff tidak sah; aksara awal baris tidak betul"

#: src/diff3.c:1374
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "ralat dalaman: jenis diff tidak sah diberikan kepada keluaran"

#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
msgid "input file shrank"
msgstr "fail masukan mengecil"

#: src/dir.c:160
#, c-format
msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
msgstr "tidak dapat membandingkan fail bernama `%s' dan `%s'"

#: src/sdiff.c:183
msgid "-o FILE  --output=FILE  Operate interactively, sending output to FILE."
msgstr "-o FAIL  --output=FAIL  Operasi secara interaktif, hantar keluaran ke FAIL."

#: src/sdiff.c:185
msgid "-i  --ignore-case  Consider upper- and lower-case to be the same."
msgstr "-i  --ignore-case  Anggap huruf besar dan kecil sebagai sama."

#: src/sdiff.c:188
msgid "-W  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-W  --ignore-all-space  Abai semua ruang putih."

#: src/sdiff.c:194
msgid "-w NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns."
msgstr "-w NOM  --width=NOM  Keluarkan paling banyak NOM (default 130) lajur cetakan."

#: src/sdiff.c:195
msgid "-l  --left-column  Output only the left column of common lines."
msgstr "-l  --left-column  Keluarkan hanya lajur kiri baris yang sama."

#: src/sdiff.c:196
msgid "-s  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr "-s  --suppress-common-lines  Jangan keluarkan baris sama."

#: src/sdiff.c:202
msgid "-H  --speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
msgstr "-H  --speed-large-files  Anggap fail besar dan banyak perubahan kecil tersebar."

#: src/sdiff.c:215
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL1 FAIL2\n"

#: src/sdiff.c:216
msgid "Side-by-side merge of file differences."
msgstr "Gabung bersebelahan perbezaaan fail."

#: src/sdiff.c:333
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "tidak dapat menggabung masukan piawai secara interaktif"

#: src/sdiff.c:594
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "kedua-dua fail yang akan dibanding adalah direktori"

#: src/sdiff.c:857
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
"el:\tEdit then use the left version.\n"
"er:\tEdit then use the right version.\n"
"e:\tEdit a new version.\n"
"l:\tUse the left version.\n"
"r:\tUse the right version.\n"
"s:\tSilently include common lines.\n"
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
"q:\tQuit.\n"
msgstr ""
"ed:\tSunting kemudian guna kedua-dua versi, setiap satu ditambah dengan header.\n"
"eb:\tSunting kemudian guna kedua-dua versi.\n"
"el:\tSunting kemudian guna versi kiri.\n"
"er:\tSunting kemudian guna versi kanan.\n"
"e:\tSunting versi baru.\n"
"l:\tGuna versi kiri.\n"
"r:\tGuna versi kanan.\n"
"s:\tSertakan baris sama dengan senyap.\n"
"v:\tSertakan baris sama dengan berjela.\n"
"q:\tKeluar.\n"