summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: f8f6b030e2bea5cea38ddf3b9220dcc7842ba737 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# Slovenian translation for dconf.
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
#: ../editor/dconf-editor.vala:412
msgid "dconf Editor"
msgstr "Urejevalnik dConf"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
#: ../editor/dconf-editor.vala:415
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Neposredno urejanje celotne podatkovne zbirke nastavitev"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "nastavitve;konfiguracija;sistem;"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Širina okna"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Širina glavnega okna v točkah"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Višina okna"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Višina glavnega okna v točkah"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Zastavica za omogočanje prikaza v razpetem načinu"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Zastavica za omogočanje celozaslonskega načina"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "_Najdi ..."

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Povrni na privzeto"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Shema:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Povzetek:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Privzeto:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Naprej"

#: ../editor/dconf-editor.vala:185
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Celo število [%s ... %s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:198
#, c-format
msgid "Double [%s..%s]"
msgstr "Dvojno [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:200
msgid "Boolean"
msgstr "Boolova vrednost"

#: ../editor/dconf-editor.vala:202
msgid "String"
msgstr "Niz"

#: ../editor/dconf-editor.vala:204
msgid "Enumeration"
msgstr "Oštevilčenje"

#: ../editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No schema"
msgstr "Ni sheme"

#: ../editor/dconf-editor.vala:362
msgid "Not found"
msgstr "Ni zadetkov"

#: ../editor/dconf-editor.vala:410
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Program je prosta programska oprema; lahko jo razširjate in/ali spreminjate "
"pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License), "
"kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali "
"(po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
"\n"
"Program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA "
"DOLOČEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo Javnega dovoljenja GNU.\n"
"\n"
"Skupaj s programom bi morali prejeti izvod splošne javne licence GNU (GNU "
"General Public License); če ga niste pišite na Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../editor/dconf-editor.vala:416
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Avtorske pravice © Canonical Ltd"

#: ../editor/dconf-editor.vala:420
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"

#: ../editor/dconf-view.vala:268
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Napaka med nastavljanjem vrednosti: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:326
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"