summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: aa0e11e0ff82a1db712172b1e8ce2f212217cbd7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: ../client/cd-create-profile.c:90 ../client/cd-fix-profile.c:89
#: ../client/cd-util.c:593
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "%s 的別名"

#: ../client/cd-create-profile.c:168 ../client/cd-fix-profile.c:167
#: ../client/cd-util.c:671
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "找不到指令,有效的指令有:"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:822
msgid "The profile description"
msgstr "描述檔敘述"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:825
msgid "The profile copyright"
msgstr "描述檔著作權"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:828
msgid "The device model"
msgstr "裝置型號"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:831
msgid "The device manufacturer"
msgstr "裝置製造商"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:834
msgid "Profile to create"
msgstr "要建立的描述檔"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:837
msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
msgstr "中介資料,格式為「key1=value1,key2=value2」"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-create-profile.c:858
msgid "Create a named color profile"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-create-profile.c:863
msgid "Create an X11 gamma profile"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-create-profile.c:868
msgid "Create a standard working space"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-create-profile.c:873
msgid "Create a profile with a temperature VCGT"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: program name
#: ../client/cd-create-profile.c:886
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "ICC 描述檔建立程式"

#: ../client/cd-create-profile.c:892 ../client/cd-fix-profile.c:1250
#: ../client/cd-util.c:2223
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "無法解析引數"

#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
#: ../client/cd-create-profile.c:901
msgid "No output filename specified"
msgstr "沒有指定輸出檔名"

#: ../client/cd-fix-profile.c:994
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ../client/cd-fix-profile.c:997
msgid "Manufacturer"
msgstr "製造商"

#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
#: ../client/cd-fix-profile.c:1000 ../client/cd-util.c:246
#: ../client/cd-util.c:460
msgid "Model"
msgstr "型號"

#: ../client/cd-fix-profile.c:1003
msgid "Copyright"
msgstr "著作權"

#: ../client/cd-fix-profile.c:1008
msgid "No metadata"
msgstr "無中介資料"

#. TRANSLATORS: the metadata for the device
#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
#: ../client/cd-fix-profile.c:1018 ../client/cd-util.c:185
#: ../client/cd-util.c:324 ../client/cd-util.c:504
msgid "Metadata"
msgstr "中介資料"

#: ../client/cd-fix-profile.c:1026
msgid "Red primary"
msgstr ""

#: ../client/cd-fix-profile.c:1031
msgid "Green primary"
msgstr ""

#: ../client/cd-fix-profile.c:1036
msgid "Blue primary"
msgstr ""

#: ../client/cd-fix-profile.c:1041
msgid "Whitepoint"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-fix-profile.c:1154 ../client/cd-util.c:2046
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "顯示額外除錯資訊"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1176
msgid "Show all the details about the profile"
msgstr "顯示有關描述檔的所有詳細資訊"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1181
msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1186
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "清除任何描述檔中的中介資料"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1191
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "初始化描述檔的任何中介資料"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1196
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "將中介資料項目加入至描述檔中"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1201
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "從描述檔移除一項中介資料"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1206
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "設定著作權字串"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1211
msgid "Sets the description string"
msgstr "設定描述字串"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1216
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "設定製造商字串"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1221
msgid "Sets the model string"
msgstr "設定型號字串"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1226
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "自動修正描述檔中的中介資料"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1231
msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: program name
#: ../client/cd-fix-profile.c:1244 ../client/cd-util.c:2217
#: ../src/cd-main.c:2387
msgid "Color Management"
msgstr "色彩管理"

#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:82
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%B%e日,%p %I:%M:%S"

#. TRANSLATORS: profile owner
#: ../client/cd-util.c:97
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"

#. TRANSLATORS: the internal DBus path
#: ../client/cd-util.c:119 ../client/cd-util.c:217 ../client/cd-util.c:417
msgid "Object Path"
msgstr "物件路徑"

#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#: ../client/cd-util.c:126 ../client/cd-util.c:275
msgid "Format"
msgstr "格式"

#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
#: ../client/cd-util.c:132
msgid "Title"
msgstr "標題"

#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
#: ../client/cd-util.c:137
msgid "Qualifier"
msgstr "修飾子"

#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
#: ../client/cd-util.c:142 ../client/cd-util.c:233 ../client/cd-util.c:439
msgid "Type"
msgstr "類型"

#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
#: ../client/cd-util.c:148 ../client/cd-util.c:286
msgid "Colorspace"
msgstr "色彩空間"

#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
#: ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:281
msgid "Scope"
msgstr "領域"

#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
#: ../client/cd-util.c:159
msgid "Gamma Table"
msgstr "Gamma 表"

#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
#: ../client/cd-util.c:163
msgid "System Wide"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: profile filename
#: ../client/cd-util.c:167
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"

#. TRANSLATORS: profile identifier
#: ../client/cd-util.c:171
msgid "Profile ID"
msgstr "描述檔 ID"

#: ../client/cd-util.c:193
msgid "Warning"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
#. * unless the device has been explicitly saved in the database
#: ../client/cd-util.c:224
msgid "Created"
msgstr "已建立"

#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
#: ../client/cd-util.c:229
msgid "Modified"
msgstr "已修改"

#. TRANSLATORS: the device enabled state
#: ../client/cd-util.c:237
msgid "Enabled"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
#. * cannot be removed
#: ../client/cd-util.c:242
msgid "Embedded"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:250 ../client/cd-util.c:467
msgid "Vendor"
msgstr "廠商"

#: ../client/cd-util.c:255
msgid "Inhibitors"
msgstr "抑制子"

#. TRANSLATORS: the device serial number
#: ../client/cd-util.c:259
msgid "Serial"
msgstr "序號"

#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
#. * For instance, in a public library one central computer can
#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
#. * systemd these can be setup as three independant seats with
#. * different sessions running on them
#: ../client/cd-util.c:268
msgid "Seat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device identifier
#: ../client/cd-util.c:290
msgid "Device ID"
msgstr "裝置 ID"

#. TRANSLATORS: the profile for the device
#: ../client/cd-util.c:298
msgid "Profile"
msgstr "描述檔"

#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
#: ../client/cd-util.c:350
msgid "CRT"
msgstr "CRT"

#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
#: ../client/cd-util.c:354
msgid "Printer"
msgstr "印表機"

#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
#: ../client/cd-util.c:358
msgid "Projector"
msgstr "投影機"

#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
#. * getting the color from a color swatch
#: ../client/cd-util.c:363
msgid "Spot"
msgstr "聚光"

#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
#. * ambient light level
#: ../client/cd-util.c:368
msgid "Ambient"
msgstr "周遭"

#. TRANSLATORS: this is the display technology
#: ../client/cd-util.c:372
msgid "Calibration"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
#: ../client/cd-util.c:377
msgid "LCD Generic"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the display technology where
#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
#: ../client/cd-util.c:382
msgid "LED Generic"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the display technology,
#. * sometimes called PDP displays. See
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
#: ../client/cd-util.c:388
msgid "Plasma"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
#: ../client/cd-util.c:391
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
#: ../client/cd-util.c:446
msgid "State"
msgstr "狀態"

#. TRANSLATORS: sensor serial
#: ../client/cd-util.c:453
msgid "Serial number"
msgstr "序號"

#. TRANSLATORS: sensor identifier
#: ../client/cd-util.c:472
msgid "Sensor ID"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the options for the sensor
#: ../client/cd-util.c:491
msgid "Options"
msgstr "選項"

#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
#: ../client/cd-util.c:509
msgid "Native"
msgstr "原生"

#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
#: ../client/cd-util.c:513
msgid "Locked"
msgstr "已上鎖"

#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
#: ../client/cd-util.c:530
msgid "Capabilities"
msgstr ""

#: ../client/cd-util.c:812 ../client/cd-util.c:852 ../client/cd-util.c:916
#: ../client/cd-util.c:1024
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "沒有接上支援的感測器"

#. TRANSLATORS: this is the sensor title
#: ../client/cd-util.c:928 ../client/cd-util.c:1047
msgid "Sensor"
msgstr "感測器"

#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
#: ../client/cd-util.c:950
msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
#: ../client/cd-util.c:959
msgid "Set the device to the surface position and press enter."
msgstr ""

#: ../client/cd-util.c:974
msgid "Color"
msgstr "色彩"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-util.c:2049
msgid "Show client and daemon versions"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2069
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr "取得所有色彩管理裝置"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2074
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr "取得特定類型的所有色彩管理裝置"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2079
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr "取得所有可用的色彩描述檔"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2084
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "取得所有可用的色彩感測器"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2089
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "從感測器取得讀取內容"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2094
msgid "Locks the color sensor"
msgstr "鎖住色彩感測器"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2099
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr "設定一個或多個感測器選項"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2104
msgid "Create a device"
msgstr "建立裝置"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2109
msgid "Find a device"
msgstr "尋找裝置"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2114
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr "尋找含指定屬性的裝置"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2119
msgid "Find a profile"
msgstr "尋找描述檔"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2124
msgid "Find a profile by filename"
msgstr "依檔名尋找描述檔"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2129
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr "取得標準色彩空間"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2134
msgid "Create a profile"
msgstr "建立描述檔"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2139
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "將描述檔加入至裝置"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2144
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr "將描述檔作為裝置的預設"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2149
msgid "Deletes a device"
msgstr "刪除裝置"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2154
msgid "Deletes a profile"
msgstr "刪除描述檔"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2159
msgid "Sets the profile qualifier"
msgstr "設定描述檔修飾子"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2164
msgid "Sets the profile filename"
msgstr "設定描述檔檔名"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2169
msgid "Sets the device model"
msgstr "設定裝置型號"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2174
msgid "Enables or disables the device"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2179
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr "取得裝置的預設描述檔"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2184
msgid "Sets the device vendor"
msgstr "設定裝置廠商"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2189
msgid "Sets the device serial"
msgstr "設定裝置序號"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2194
msgid "Sets the device kind"
msgstr "設定裝置類型"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2199
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr "抑制此裝置的色彩描述檔"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:2204
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr "回傳符合修飾子的描述檔"

#. TRANSLATORS: no colord available
#: ../client/cd-util.c:2242
msgid "No connection to colord:"
msgstr "無連至 colord 的連線:"

#: ../client/cd-util.c:2250
msgid "Client version:"
msgstr ""

#: ../client/cd-util.c:2252
msgid "Daemon version:"
msgstr ""

#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default gamma for the display"
msgstr ""

#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
"and 2.4."
msgstr ""

#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default display target whitepoint"
msgstr ""

#: ../contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:4
msgid "Create a color managed device"
msgstr "建立色彩管理裝置"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:5
msgid "Authentication is required to create a color managed device"
msgstr "需要認證才能建立色彩管理裝置"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:9
msgid "Create a color profile"
msgstr "建立色彩描述檔"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:10
msgid "Authentication is required to create a color profile"
msgstr "需要認證才能建立色彩描述檔"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:14
msgid "Remove a color managed device"
msgstr "移除色彩管理裝置"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:15
msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
msgstr "需要認證才能移除色彩管理裝置"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:19
msgid "Remove a color profile"
msgstr "移除色彩描述檔"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:20
msgid "Authentication is required to remove a color profile"
msgstr "需要認證才能移除色彩描述檔"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:24
msgid "Modify color settings for a device"
msgstr "修改裝置的色彩設定值"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:25
msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
msgstr "需要認證才能修改裝置的色彩設定值"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:29
msgid "Modify a color profile"
msgstr "修改色彩描述檔"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:30
msgid "Authentication is required to modify a color profile"
msgstr "需要認證才能修改色彩描述檔"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install files system
#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
#. chosen profiles to apply.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
#. other sessions unusable.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:39
msgid "Install system color profiles"
msgstr "安裝系統色彩描述檔"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:40
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
msgstr "需要認證才能為所有使用者安裝色彩描述檔"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to profile
#. devices.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:45
msgid "Inhibit color profile selection"
msgstr "抑制色彩描述檔選取"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:46
msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
msgstr "需要認證才能停用符合裝置的描述檔"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to use the
#. colorimeter device.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:51
msgid "Use color sensor"
msgstr "使用色彩感測器"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:52
msgid "Authentication is required to use the color sensor"
msgstr "需要認證才能使用色彩感測器"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/cd-debug.c:134
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "為所有檔案顯示除錯資訊"

#: ../src/cd-debug.c:192
msgid "Debugging Options"
msgstr "除錯選項"

#: ../src/cd-debug.c:193
msgid "Show debugging options"
msgstr "顯示除錯選項"

#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: ../src/cd-main.c:2369
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "在一小段延遲後離開"

#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../src/cd-main.c:2372
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "在引擎載入後離開"

#: ../src/cd-main.c:2391
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "色彩管理 D-Bus 服務"