summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: f6d1800423e11e53b2455bce511c3f09370aa4b7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-18 09:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:329
msgid "The profile description"
msgstr "Опис профілю"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:332
msgid "The profile copyright"
msgstr "Авторські права на профіль"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:335
msgid "The device model"
msgstr "Модель пристрою"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:338
msgid "The device manufacturer"
msgstr "Виробник пристрою"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:341
msgid "Profile to create"
msgstr "Профіль, який слід створити"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:344
msgid "Named color CSV filename"
msgstr "Назва файла з назвами кольорів у форматі CSV"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:347
msgid "Named color type, e.g. 'lab' or 'srgb'"
msgstr "Тип іменованого кольору, наприклад «lab» або «srgb»"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:350
msgid "A gamma string, e.g. '0.8,0.8,0.6'"
msgstr "Рядок гами, наприклад «0.8,0.8,0.6»"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:353
msgid "Named color prefix"
msgstr "Іменований префікс кольору"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:356
msgid "Named color suffix"
msgstr "Іменований суфікс кольору"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-create-profile.c:359
msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
msgstr "Метадані у форматі «ключ1=значення1,ключ2=значення2»"

#. TRANSLATORS: command line tool
#: ../client/cd-create-profile.c:370
msgid "ICC profile creation program"
msgstr "Програма для створення профілів ICC"

#: ../client/cd-create-profile.c:376
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Не вдалося обробити аргументи"

#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
#: ../client/cd-create-profile.c:386
msgid "No output filename specified"
msgstr "Не вказано назви файла для виведення даних"

#. TRANSLATORS: the user forgot to use an action
#: ../client/cd-create-profile.c:402
msgid "No data to create profile"
msgstr "Немає даних для створення профілю"

#. TRANSLATORS: this is a command alias
#: ../client/cd-fix-profile.c:91 ../client/cd-util.c:496
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Псевдонім %s"

#: ../client/cd-fix-profile.c:169 ../client/cd-util.c:574
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Невідома команда, відомі команди:"

#: ../client/cd-fix-profile.c:924
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../client/cd-fix-profile.c:927
msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник"

#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
#: ../client/cd-fix-profile.c:930 ../client/cd-util.c:227
#: ../client/cd-util.c:376
msgid "Model"
msgstr "Модель"

#: ../client/cd-fix-profile.c:933
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"

#: ../client/cd-fix-profile.c:938
msgid "No metadata"
msgstr "Немає метаданих"

#. TRANSLATORS: the metadata for the device
#: ../client/cd-fix-profile.c:948 ../client/cd-util.c:182
#: ../client/cd-util.c:296
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"

#. TRANSLATORS: command line option
#: ../client/cd-fix-profile.c:995
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Показати додаткові діагностичні дані"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1023
msgid "Show all the details about the profile"
msgstr "Показати всі дані щодо профілю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1028
msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr "Спорожнити всі пункти метаданих профілю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1033
msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr "Записати початкові дані до всіх пунктів метаданих профілю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1038
msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr "Додати пункт метаданих до профілю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1043
msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr "Вилучити пункт метаданих з профілю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1048
msgid "Sets the copyright string"
msgstr "Встановлює рядок авторських прав"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1053
msgid "Sets the description string"
msgstr "Встановлює рядок опису"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1058
msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr "Встановлює рядок виробника"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1063
msgid "Sets the model string"
msgstr "Встановлює рядок моделі"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-fix-profile.c:1068
msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr "Автоматично виправляти метадані у профілі"

#. TRANSLATORS: program name
#: ../client/cd-fix-profile.c:1081 ../client/cd-util.c:2012
#: ../src/cd-main.c:1847
msgid "Color Management"
msgstr "Керування кольорами"

#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../client/cd-util.c:86
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"

#. TRANSLATORS: profile owner
#: ../client/cd-util.c:101
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#. TRANSLATORS: the internal DBus path
#: ../client/cd-util.c:120 ../client/cd-util.c:207 ../client/cd-util.c:333
msgid "Object Path"
msgstr "Шлях до об’єкта"

#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#: ../client/cd-util.c:127 ../client/cd-util.c:247
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
#: ../client/cd-util.c:133
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
#: ../client/cd-util.c:138
msgid "Qualifier"
msgstr "Специфікатор"

#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
#: ../client/cd-util.c:143 ../client/cd-util.c:223 ../client/cd-util.c:355
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
#: ../client/cd-util.c:149 ../client/cd-util.c:258
msgid "Colorspace"
msgstr "Простір кольорів"

#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
#: ../client/cd-util.c:155 ../client/cd-util.c:253
msgid "Scope"
msgstr "Область дії"

#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
#: ../client/cd-util.c:160
msgid "Gamma Table"
msgstr "Таблиця гами"

#. TRANSLATORS: profile filename
#: ../client/cd-util.c:164
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"

#. TRANSLATORS: profile identifier
#: ../client/cd-util.c:168
msgid "Profile ID"
msgstr "Ід. профілю"

#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
#. * unless the device has been explicitly saved in the database
#: ../client/cd-util.c:214
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
#: ../client/cd-util.c:219
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"

#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
#: ../client/cd-util.c:231 ../client/cd-util.c:383
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"

#: ../client/cd-util.c:236
msgid "Inhibitors"
msgstr "Заборони"

#. TRANSLATORS: the device serial number
#: ../client/cd-util.c:240
msgid "Serial"
msgstr "Серійний номер"

#. TRANSLATORS: the device identifier
#: ../client/cd-util.c:262
msgid "Device ID"
msgstr "Ід. пристрою"

#. TRANSLATORS: the profile for the device
#: ../client/cd-util.c:270
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
#: ../client/cd-util.c:362
msgid "State"
msgstr "Стан"

#. TRANSLATORS: sensor serial
#: ../client/cd-util.c:369
msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер"

#. TRANSLATORS: the options for the sensor
#: ../client/cd-util.c:403
msgid "Options"
msgstr "Параметри"

#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
#: ../client/cd-util.c:408
msgid "Native"
msgstr "Системний"

#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
#: ../client/cd-util.c:412
msgid "Locked"
msgstr "Заблокований"

#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display
#: ../client/cd-util.c:416
msgid "LCD"
msgstr "РКД"

#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display
#: ../client/cd-util.c:420
msgid "CRT"
msgstr "ЕПТ"

#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer
#: ../client/cd-util.c:424
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements
#: ../client/cd-util.c:428
msgid "Spot"
msgstr "Точка"

#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector
#: ../client/cd-util.c:432
msgid "Projector"
msgstr "Проектор"

#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level
#: ../client/cd-util.c:436
msgid "Ambient"
msgstr "Адаптивний"

#: ../client/cd-util.c:709 ../client/cd-util.c:747 ../client/cd-util.c:810
#: ../client/cd-util.c:899
msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr "З комп’ютером не з’єднано підтримуваних датчиків"

#. TRANSLATORS: this is the sensor title
#: ../client/cd-util.c:846 ../client/cd-util.c:922
msgid "Sensor"
msgstr "Датчик"

#: ../client/cd-util.c:857
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1869
msgid "Gets all the color managed devices"
msgstr "Отримати список всіх пристроїв з керуванням кольорами"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1874
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
msgstr "Отримати список всіх пристроїв з керуванням кольорами певного типу"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1879
msgid "Gets all the available color profiles"
msgstr "Отримати список всіх доступний профілів кольорів"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1884
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr "Отримати список всіх доступний датчиків кольорів"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1889
msgid "Gets a reading from a sensor"
msgstr "Виконати спробу читання даних з пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1894
msgid "Locks the color sensor"
msgstr "Заблокувати датчик кольорів"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1899
msgid "Sets one or more sensor options"
msgstr "Встановлює один або декілька параметрів датчика"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1904
msgid "Create a device"
msgstr "Створити пристрій"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1909
msgid "Find a device"
msgstr "Знайти пристрій"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1914
msgid "Find a device that has a specific property"
msgstr "Знайти пристрій з певною властивістю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1919
msgid "Find a profile"
msgstr "Знайти профіль"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1924
msgid "Find a profile by filename"
msgstr "Знайти профіль за назвою файла"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1929
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr "Отримати стандартний простір кольорів"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1934
msgid "Create a profile"
msgstr "Створити профіль"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1939
msgid "Add a profile to a device"
msgstr "Додати профіль до пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1944
msgid "Makes a profile default for a device"
msgstr "Зробити профіль типовим для пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1949
msgid "Deletes a device"
msgstr "Вилучити пристрій"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1954
msgid "Deletes a profile"
msgstr "Вилучити профіль"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1959
msgid "Sets the profile qualifier"
msgstr "Встановити специфікатор профілю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1964
msgid "Sets the profile filename"
msgstr "Встановити назву файла профілю"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1969
msgid "Sets the device model"
msgstr "Встановити модель пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1974
msgid "Gets the default profile for a device"
msgstr "Отримати типовий профіль з пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1979
msgid "Sets the device vendor"
msgstr "Встановити назву виробника пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1984
msgid "Sets the device serial"
msgstr "Встановлює серійний номер пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1989
msgid "Sets the device kind"
msgstr "Встановлює тип пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1994
msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr "Забороняє використання профілів кольорів для цього пристрою"

#. TRANSLATORS: command description
#: ../client/cd-util.c:1999
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
msgstr "Повертає всі профілі, які відповідають специфікатору"

#. TRANSLATORS: no colord available
#: ../client/cd-util.c:2020
msgid "No connection to colord:"
msgstr "Немає з’єднання з colord:"

#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
#: ../contrib/colord-sane/cd-main.c:561 ../src/cd-main.c:1831
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Завершити роботу з невеличкою затримкою"

#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
#: ../contrib/colord-sane/cd-main.c:564 ../src/cd-main.c:1834
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Завершити роботу після завантаження рушія"

#. TRANSLATORS: program name
#: ../contrib/colord-sane/cd-main.c:577
msgid "Color Management (SANE helper)"
msgstr "Керування кольорами (допоміжна програма SANE)"

#: ../contrib/colord-sane/cd-main.c:580
msgid "Color Management D-Bus Service (SANE)"
msgstr "Служба D-Bus для керування кольорами (SANE)"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:4
msgid "Create a color managed device"
msgstr "Створити пристрій з керуванням кольорами"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:5
msgid "Authentication is required to create a color managed device"
msgstr "Для створення пристрою з керуванням кольорами слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:9
msgid "Create a color profile"
msgstr "Створити профіль кольорів"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:10
msgid "Authentication is required to create a color profile"
msgstr "Для створення профілю кольорів слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:14
msgid "Remove a color managed device"
msgstr "Вилучити пристрій з керуванням кольорами"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:15
msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
msgstr "Для вилучення пристрою з керуванням кольорами слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:19
msgid "Remove a color profile"
msgstr "Вилучити профіль кольорів"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:20
msgid "Authentication is required to remove a color profile"
msgstr "Для вилучення профілю кольорів слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:24
msgid "Modify color settings for a device"
msgstr "Змінити параметри кольорів пристрою"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:25
msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
msgstr "Для внесення змін до параметрів кольорів пристрою слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:29
msgid "Modify a color profile"
msgstr "Змінити профіль кольорів"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:30
msgid "Authentication is required to modify a color profile"
msgstr "Для внесення змін до профілю кольорів слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install files system
#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
#. chosen profiles to apply.
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
#. other sessions unusable.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:39
msgid "Install system color profiles"
msgstr "Встановити системі профілі кольорів"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:40
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
msgstr "Для встановлення профілю кольорів для всіх користувачів слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to profile
#. devices.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:45
msgid "Inhibit color profile selection"
msgstr "Заборонити вибір профілю кольорів"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:46
msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
msgstr "Для вимикання відповідності профілю пристрою слід пройти розпізнавання"

#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to use the
#. colorimeter device.
#. 
#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:51
msgid "Use color sensor"
msgstr "Використовувати датчик кольорів"

#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:52
msgid "Authentication is required to use the color sensor"
msgstr "Для використання датчика кольорів слід пройти розпізнавання"

#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/cd-debug.c:112
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Показувати діагностичні дані для всіх файлів"

#: ../src/cd-debug.c:170
msgid "Debugging Options"
msgstr "Параметри діагностики"

#: ../src/cd-debug.c:171
msgid "Show debugging options"
msgstr "Показувати параметри діагностики"

#: ../src/cd-main.c:1851
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "Служба D-Bus для керування кольорами"