diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 37 |
1 files changed, 27 insertions, 10 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Serge Vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>, 2013. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012. -# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011. +# vylekzhanin <vylekzhanin@mail.ru>, 2013 +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012 +# prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-16 09:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-16 08:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-01 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 08:30+0000\n" "Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Добавить профиль к устройству" #. TRANSLATORS: command description msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "Сделать профиль используемым устройством по умолчанию" +msgstr "Сделать используемый по умолчанию профиль для устройства" #. TRANSLATORS: command description msgid "Deletes a device" @@ -484,6 +484,23 @@ msgid "" "meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." msgstr "Стандартная целевая точка белого в Кельвинах для калибровки дисплея, где 0 означает родное значение для дисплея. Распространённые значения: 6500 для D65 и 5000 для D50." +msgid "Delay between sample intervals" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring " +"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver" +" and the display itself introduce latency." +msgstr "" + +msgid "Web service profile upload URI" +msgstr "Адрес интернет-службы для выгрузки профиля" + +msgid "" +"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " +"specific profile to the Internet." +msgstr "Адрес интернет-службы, используя который, инструменты калибровки могут выгрузить определенный профиль в Интернет." + msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" msgstr "Совместимый с Adobe RGB (1998)" @@ -612,7 +629,7 @@ msgid "" "This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 " "and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer " "be used for production, use FOGRA39L instead." -msgstr "Этот профиль используется для создания печатных форм методом позитивного копирования, печати на бумаге 1-го и 2-го типов (мелованная или матовая), с листовой подачей. Данный профиль не следует более использовать в производстве, вместо него используйте FOGRA39L." +msgstr "Этот профиль используется для создания печатных форм методом позитивного копирования, печати на бумаге 1-го и 2-го типов (мелованная или матовая), с листовой подачей. Данный профиль более не следует использовать в производстве, вместо него используйте FOGRA39L." msgid "FOGRA28L Web Coated" msgstr "FOGRA28L для рулонной мелованной бумаги" @@ -624,7 +641,7 @@ msgid "" "This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 " "(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, " "use FOGRA45 instead." -msgstr "Этот профиль используется для создания печатных форм методом позитивного копирования, печати на бумаге 3-го типа (легкомелованная, LWC), с рулонной подачей. Данный профиль не следует более использовать в производстве, вместо него используйте FOGRA45." +msgstr "Этот профиль используется для создания печатных форм методом позитивного копирования, печати на бумаге 3-го типа (легкомелованная, LWC), с рулонной подачей. Данный профиль более не следует использовать в производстве, вместо него используйте FOGRA45." msgid "FOGRA29L Uncoated" msgstr "FOGRA29L для немелованной бумаги" @@ -635,7 +652,7 @@ msgid "" "This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 " "(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for" " production, use FOGRA47 instead." -msgstr "Этот профиль используется для создания печатных форм методом позитивного копирования, печати на бумаге 4-го типа (немелованная \"белая\"), с листовой подачей. Данный профиль не следует более использовать в производстве, вместо него используйте FOGRA47." +msgstr "Этот профиль используется для создания печатных форм методом позитивного копирования, печати на бумаге 4-го типа (немелованная \"белая\"), с листовой подачей. Данный профиль более не следует использовать в производстве, вместо него используйте FOGRA47." msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" msgstr "FOGRA30L для немелованной \"жёлтой\" бумаги" @@ -759,7 +776,7 @@ msgid "" "and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the" " colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice " "for printing." -msgstr "Этот профиль общего назначения был разработан компаниями Hewlett-Packard и Microsoft, и стал типичным в Интернете в качестве профиля по умолчанию для изображений в пространстве RGB без дополнительных меток (untagged RGB) и для использования в видео высокого качества HDTV. Большинство некалиброванных дисплеев способны отображать большую часть цветов, доступных в sRGB, хотя этот профиль иногда даёт не очень хорошие результаты при печати." +msgstr "Этот профиль общего назначения был разработан компаниями Hewlett-Packard и Microsoft и стал типичным в Интернете в качестве стандартного профиля для изображений в пространстве RGB без дополнительных меток (untagged RGB) и для использования в телевидении высокого качества HDTV. Большинство некалиброванных дисплеев способны отображать большую часть цветов, доступных в sRGB, хотя этот профиль иногда даёт не очень хорошие результаты при печати." msgid "Swapped Red and Green" msgstr "Инверсия красного и зелёного" |