summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2018-11-23 15:32:57 -0500
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2018-11-23 15:32:57 -0500
commit2ae59c1134a75d5778997b7202b15b0586283042 (patch)
tree6a0fa496d41b222f5f69e3640d84932fb7a84778 /po/hr.po
parent2f5dfe5a18b4670eb4cea32c1c76295eb70a8865 (diff)
downloadbash-2ae59c1134a75d5778997b7202b15b0586283042.tar.gz
bash-5.0-beta2 releasebash-5.0-beta2
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po1414
1 files changed, 824 insertions, 590 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fde493a7..9dd20a19 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,73 +8,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 18:15-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "nevaljani indeks polja"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259
+#: variables.c:3075
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: uklanja se atribut nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano u asocijativno polje"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: nevaljani ključ asocijativnoga polja"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: indeks mora biti numerički"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: mora se koristiti indeks pri dodijeli asocijativnoga polja"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nije moguće napraviti: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4143
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći keymap za naredbu"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4253
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak, koji nije bjelina, nije „\"“"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4282
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nema zaključnoga „%c“ u %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4316
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: nema razdjelnika dvotočke"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
@@ -82,64 +83,64 @@ msgstr ""
"(primjer ekspanzije unutar vitičastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
# Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za %d elemenata\n"
"(primjer ekspanzije unutar vitičastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za „%s“\n"
"(primjer ekspanzije unutar vitičastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime aliasa"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "redigiranje retka nije omogućeno"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime za keymap"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nije moguće pročitati: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s“: nije moguće razvezati"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: nepoznato ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nije vezano s nijednom tipkom.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se može pozvati pomoću "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nije moguće razvezati"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "brojač ponavljanja"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ima značenje samo u „for“, „while“ ili „until“ petljama"
@@ -153,233 +154,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Bez EXPR, rezultati "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME varijabla nije definirana"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
msgstr "null direktorij"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nije postavljeni"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "redak %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: zahtijeva se numerički argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nije pronađeno"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nevaljana opcija"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nevaljano ime opcije"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: nije valjani identifikator"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "nevaljani oktalni broj"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "nevaljani heksadecimalni broj"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "nevaljani broj"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: nije PID ili valjani pokazatelj posla"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: varijabla samo za čitanje"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nema takvoga posla"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nema upravljanja poslom u ovoj ljuski"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljuski"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ograničeni način"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "ograničeni način"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nije ugrađena bash naredba"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "greška pisanja: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: nije moguće pronaći trenutačno direktorij: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dvosmisleni pokazatelj posla"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "u ovoj inačici pomoć nije ugrađena"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nevaljano ime za akciju"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: dovršavanje nije specificirano"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema očekivanju"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema očekivanju"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "trenutačno se ne izvršava funkcija kompletiranja"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: varijabla nameref ukazuje na samu sebe, a to nije dopušteno"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248
+#: variables.c:3322
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kružna referencija na ime"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju na ime"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcije"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za čitanje"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: dodjeljivanje citiranoga složenog polja je zastarjelo"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nije moguće uništiti varijable polja na ovaj način"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
@@ -413,69 +414,69 @@ msgstr "%s: nije dinamički učitan"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nije obična datoteka"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odjava\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "nije prijavna ljuska: odjavite se s „exit“"
# stopped > pauzirano ili zaustavljeno
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "naredba nije pronađena"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "prikaz povijesti naredbi"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "trenutačno"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "posao %d pokrenuti je bez mogućnosti upravljanja"
@@ -490,39 +491,41 @@ msgstr "%s: nedopuštena opcija -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hash-tablica je onemogućena"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash-tablica je prazna\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "pogodci\tnaredba\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Naredba koja odgovara ključnoj riječi „"
msgstr[1] "Naredbe koje odgovaraju ključnim riječima „"
msgstr[2] "Naredbi koje odgovaraju ključnim riječima „"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
-msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr "nisu pronađene teme pomoći za „%s“. Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili „info %s“."
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"nisu pronađene teme pomoći za „%s“. Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili "
+"„info %s“."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nije moguće otvoriti: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -536,25 +539,27 @@ msgstr ""
"Ove bash naredbe su interno definirane. Upišite „help“ za prikaz popisa.\n"
"Upišite „help ime“ za više podataka o funkciji „ime“.\n"
"Koristite „info bash“ za više općenitih podataka o ljusci.\n"
-"Koristite „man -k“ ili „info“ za više podataka o naredbama izvan ovog popisa.\n"
+"Koristite „man -k“ ili „info“ za više podataka o naredbama izvan ovog "
+"popisa.\n"
"\n"
"Zvjezdica (*) pokraj imena označava onemogućenu naredbu.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "smije se rabiti samo jedna od opcija -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "mjesto u povijesti naredbi"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: nevaljana vremenska oznaka"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
@@ -568,16 +573,16 @@ msgstr "%s: inlib nije uspio"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nisu dopuštene druge opcije uz „-x“"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili posla"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "očekivao se izraz"
@@ -586,69 +591,69 @@ msgstr "očekivao se izraz"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: nevaljani deskriptor datoteke: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: nevaljani količina redaka"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: nevaljani početak polja"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: nevaljana količina od callback"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime varijable polja"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "potrebna podrška varijable polja nije podržana u ovoj ljusci"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: nedostaje znak za format"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: nevaljana specifikacija za format vremena"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: nevaljani znak za format"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozorenje: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "greška pri analizi: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "nedostaje heksadecimalna znamenka za \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "nedostaje unicode znamenka za \\%c"
@@ -662,19 +667,19 @@ msgstr "nema drugog direktorija"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: nevaljani argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nema trenutačnog direktorija>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "snop direktorija je prazan"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indeks stoga direktorija"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -689,10 +694,12 @@ msgid ""
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Pokaže popis trenutačno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
@@ -712,7 +719,7 @@ msgstr ""
" -N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od nule s\n"
" desne strane popisa kȁd se „dirs“ pokrene bez opcija."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -745,16 +752,20 @@ msgstr ""
" direktorije u snop, odnosno samo manipulira sa snopom\n"
"\n"
" Argumenti:\n"
-" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n"
-" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n"
-" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n"
-" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n"
+" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
+" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n"
" učini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n"
"\n"
" Naredba „dirs“ prikaže trenutačni sadržaj snopa direktorija."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -796,40 +807,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "greška čitanja: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "„return“ je mogući samo iz funkcije ili iz pokrenute skripte"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:834
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:886
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nije moguće poništiti"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:907 variables.c:3772
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nije moguće poništiti: %s je moguće samo čitati"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:920
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nije varijabla polja"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nije funkcija"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nije moguće eksportirati"
@@ -838,20 +849,20 @@ msgstr "%s: nije moguće eksportirati"
msgid "shift count"
msgstr "brojač pomaka"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "zahtijeva se ime datoteke kao argument"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: datoteka nije pronađena"
@@ -864,61 +875,61 @@ msgstr "obustava nije moguća"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "nije moguće obustaviti prijavnu ljusku"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s je alias za „%s“\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je ključna riječ ljuske\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s je funkcija\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s je specijalna ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "za %s izračunata hash vrijednost (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: nevaljani argument za ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: loša naredba"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće dobiti ograničenje: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "ograničenje"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograničenje: %s"
@@ -937,202 +948,207 @@ msgstr "„%c“: nevaljani operator u simboličkom načinu"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: nevaljani znak u simboličkom načinu"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " redak "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "posljednja naredba: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekida se..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "informacije: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "nepoznata greška naredbe"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "loša vrsta naredbe"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "loš konektor"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "loši skok"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nepovezana varijabla"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\avrijeme čekanja na ulaz je isteklo: automatska-odjava\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljani znak za format"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2352
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2476
msgid "pipe error"
msgstr "greška cijevi"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4662
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina eval gniježđenja (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4674
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina source gniježđenja (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4782
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja funkcije (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5331
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograničeni način: znak „/“ nije dopušten u imenima naredba"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5429
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5673
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5711
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: loši interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5748
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5834
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5886
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nije moguće kopirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "izraz ima preveliki broj rekurzija"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "snop rekurzija je prazan"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "sintaktička greška u izrazu"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "vrijednost se može dodijeliti samo varijabli"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "sintaktička greška u izrazu"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "dijeljenje s 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interna greška** : loši token u izrazu za dodjelu"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "znak „:“ je nužan u uvjetnom izrazu"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manji od 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "nakon pre-increment ili pre-decrement očekuje se identifikator"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "nema „)“"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sintaktička greška: očekivao se operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaktička greška: nevaljani aritmetički operator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s“)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nevaljana aritmetička baza"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "vrijednost baze je prevelika"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: greška u izrazu\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5906
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ne može se onemogućiti nodelay način za deskriptor datoteke %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "nije moguće dodijeliti novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi fd %d"
@@ -1141,153 +1157,158 @@ msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi fd %d"
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna grupa cijevi)"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1082
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "potproces PID %d javlja se u pokrenutom poslu %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1201
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "uklanja se zaustavljeni posao %d s grupom procesa %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1305
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) u cjevovodu"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1308
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1637
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1652
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1666 jobs.c:1692
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1671 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1675
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1679
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1696
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Gotovo(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Izlaz %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1701
msgid "Unknown status"
msgstr "Nepoznati status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1788
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(stanje memorije zapisano) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1807
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2035
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "postavljanje procesne grupe %2$ld od potomka %1$ld"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2397 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2693
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nema zapisa o procesu %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3053
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3360
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posao je prekinut"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3369
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3595
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld(): omogući WNOHANG da se izbjegne neodređeno blokiranje"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4118
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: redak %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4132 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (stanje memorije zapisano)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4144 jobs.c:4157
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4189
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: neuspješni getpgrp()"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4245
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+#: jobs.c:4261
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4271
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4292 jobs.c:4301
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nije moguće postaviti procesnu grupu (%d) terminala"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4306
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nema kontrole poslova u ovoj ljusci"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1296,39 +1317,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc(): %s:%d: loše provedena proba\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc(): prepisani je blok na popisu slobodne memorije"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): pozvan s argumentom za već slobodni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): veličine segmenta od početka i kraja su različite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): veličine segmenta od početka i kraja su različite"
@@ -1370,22 +1391,22 @@ msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu"
msgid "network operations not supported"
msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s"
@@ -1403,145 +1424,150 @@ msgstr "Imate novu poštu u $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Pošta u %s je već pročitana\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "sintaktička greška: zahtijeva se aritmetički izraz"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "sintaktička greška: neočekivani „;“ znak"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sintaktička greška: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document(): loša vrsta instrukcije %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "redak %d od here-document ima za razdjelnik EOF (očekuje se „%s“)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona"
+msgstr ""
+"make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2369
#, c-format
-msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
-msgstr "shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) je veća od SIZE_MAX (%lu): skraćuje se"
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) je veća od SIZE_MAX (%lu): "
+"skraćuje se"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2775
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maksimalni broj za here-document je prekoračeni"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3521 parse.y:3891
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c“"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4591
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neočekivani EOF pri traženju „]]“"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4596
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu: neočekivani token „%s“"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4600
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4678
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neočekivani token „%s“ umjesto očekivane „)“"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4682
msgid "expected `)'"
msgstr "očekivana je „)“"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4710
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neočekivani argument „%s“ uvjetnom unarnom operatoru"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4714
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neočekivani argument za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4760
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neočekivani token „%s“; očekivao se uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4764
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "očekivao se uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4786
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neočekivani argument „%s“ za uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4790
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neočekivani argument za uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neočekivani token „%c“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4804
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neočekivani token „%s“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4808
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neočekivani token %d u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6230
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaktička greška blizu neočekivanog tokena „%s“"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6248
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaktička greška blizu „%s“"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6258
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6258
msgid "syntax error"
msgstr "sintaktička greška"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6320
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Koristite \"%s\" da napustite ljusku.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6482
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)“"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion(): funkcija „%s“ nije pronađena"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion(): %s: moguća je beskonačna petlja"
@@ -1551,109 +1577,113 @@ msgstr "programmable_completion(): %s: moguća je beskonačna petlja"
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC"
-#: print_cmd.c:302
+#: print_cmd.c:300
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "print_command(): loši konektor „%d“"
-#: print_cmd.c:375
+#: print_cmd.c:373
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljani deskriptor datoteke"
-#: print_cmd.c:380
+#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set(): prazni pokazivač na datoteku"
-#: print_cmd.c:384
+#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1538
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljani znak za format"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograničeno: nije moguće preusmjeriti izlaz"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nije moguće napraviti privremenu datoteku za here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće kopirati deskriptor datoteke"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nije bilo moguće pronaći /tmp; napravite taj direktorij!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti ispravno ime direktorija"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; debugiranje je onemogućeno"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemam ime!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1662,49 +1692,53 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [GNU dugačka opcija] [opcija] ...\n"
" %s [GNU dugačka opcija] [opcija] skripta ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dugačke opcije:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcije ljuske:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pokretanje)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ili -o opcija\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr "„%s -c \"help set\"“ pokaže vam dodatne informacije o opcijama ljuske.\n"
+msgstr ""
+"„%s -c \"help set\"“ pokaže vam dodatne informacije o opcijama ljuske.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "„%s -c help set“ pokaže vam više informacija o ugrađenim funkcijama ljuske.\n"
+msgstr ""
+"„%s -c help set“ pokaže vam više informacija o ugrađenim funkcijama "
+"ljuske.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Koristite naredbu „bashbug“ za prijavljivanje grešaka.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash Web stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
@@ -1878,100 +1912,109 @@ msgstr "Nepoznati signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nepoznati signal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1452 subst.c:1642
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "loša supstitucija: nema zaključnoga „%s“ u %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3229
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5765 subst.c:5781
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5827
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5896
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5898
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5921
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nije moguće kopirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6038
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "nevaljana supstitucija: ignorirani NULL bajt na ulazu"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6166
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6209
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6235
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute(): nije moguće kopirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
+msgstr ""
+"command_substitute(): nije moguće kopirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6685 subst.c:9597
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nevaljano ime varijable za naziv referencije"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: loša supstitucija"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nevaljana indirektna ekspanzija"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6815 subst.c:6962
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen"
+
+#: subst.c:7033
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7270 subst.c:7285
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: rezultat od izraza dijela stringa < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8948 subst.c:8969
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: loša supstitucija"
+
+#: subst.c:9057
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj način"
-#: subst.c:8802
-msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
-msgstr "buduće inačice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetičku supstituciju"
+#: subst.c:9460
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"buduće inačice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetičku supstituciju"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10017
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "loša supstitucija: nema zaključnoga znaka „`“ u %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11044
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nema podudaranja: %s"
@@ -1994,115 +2037,126 @@ msgstr "očekivana je „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "očekuje se „)“, nađen %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: očekuje se unarni operator"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: očekuje se binarni operator"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "nedostaje „]“"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "nevaljani broj za signal"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina eval gniježđenja (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
-msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr "run_pending_traps: signalom manipulira SIG_DFL, opet šalje %d (%s) na samoga sebe"
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: signalom manipulira SIG_DFL, opet šalje %d (%s) na samoga "
+"sebe"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): loši signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:411
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "greška pri importiranju definicije funkcije za „%s“"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:820
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraća se na 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2623
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable(): u trenutačnom području nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2642
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3415
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: nazivu referencije se pripisuje cijeli broj"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4324
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables(): u trenutačnom području nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4657
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s ima prazni exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4662 variables.c:4671
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** nevaljani znak %d u exportstr za %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4677
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** nema „=“ u exportstr za %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5202
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): vrh od „shell_variables“ nije funkcijski kontekst"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5215
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5295
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni kontekst okoline"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6231
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6236
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za praćenje deskriptora datoteke"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6281
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
msgstr ""
"Licencija:\n"
"GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -2120,22 +2174,23 @@ msgstr "Ovo je slobodni softver; slobodno ga mijenjajte i dijelite."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: nije moguće dodijeliti %lu bajtova"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova"
@@ -2149,7 +2204,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] IME..."
#: builtins.c:53
-msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m TIPKOVNICA] [-f DATOTEKA] [-q IME] [-u IME]\n"
" [-r PREČAC] [-x PREČAC:SHELL_NAREDBA]\n"
@@ -2229,7 +2286,8 @@ msgstr "logout [N]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr "fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA] ili: fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]"
+msgstr ""
+"fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA] ili: fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2248,7 +2306,9 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]"
msgstr "help [-dms] [UZORAK ...]"
#: builtins.c:123
-msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [-d POZICIJA] [N]\n"
" ili: history -anrw [DATOTEKA]\n"
@@ -2263,7 +2323,9 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [JOBSPEC... | PID...]"
#: builtins.c:134
-msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] pid | JOBSPEC\n"
" ili: kill -l [SIGSPEC]"
@@ -2273,7 +2335,9 @@ msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let ARGUMENT..."
#: builtins.c:138
-msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
" [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n"
@@ -2340,7 +2404,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MODE]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [ID...]"
#: builtins.c:181
@@ -2368,7 +2433,9 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac"
#: builtins.c:194
-msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
"if NAREDBE; then NAREDBE; [elif NAREDBE; then NAREDBE;]... [else NAREDBE;]\n"
" fi"
@@ -2430,31 +2497,43 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]"
#: builtins.c:231
-msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n"
" [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA] [-G UZORAK] [-P PREFIKS]\n"
" [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
#: builtins.c:235
-msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
" [-F FUNCIJA] [-G UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [RIJEČ]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DE] [IME...]"
#: builtins.c:242
-msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d MEĐA] [-n BROJ] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
#: builtins.c:244
-msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n BROJ] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
@@ -2474,7 +2553,8 @@ msgid ""
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
" defined."
msgstr ""
"Definira ili prikaže aliase.\n"
@@ -2514,25 +2594,30 @@ msgid ""
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2607,16 +2692,18 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je N manji od 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Izvrši ugrađenu funkciju ljuske (shell builtins).\n"
"\n"
@@ -2624,7 +2711,8 @@ msgstr ""
" ARGUMENTIMA. To je korisno ako želite redefinirati implementaciju\n"
" ugrađene shell funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim\n"
" imenom kao ugrađena shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost\n"
-" te ugrađene shell funkcije unutar vaše vlastite skripte (shell funkcije).\n"
+" te ugrađene shell funkcije unutar vaše vlastite skripte (shell "
+"funkcije).\n"
"\n"
" Završi s kȏdom UGRAĐENE_SHELL_FUNKCIJE ili s kȏdom 1 ako\n"
" UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA nije ugrađene funkcija ljuske (shell builtin)."
@@ -2660,16 +2748,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2685,11 +2779,13 @@ msgid ""
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Promjeni trenutačni direktorij.\n"
@@ -2786,7 +2882,8 @@ msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2814,6 +2911,7 @@ msgstr ""
" ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2832,11 +2930,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2844,7 +2942,8 @@ msgid ""
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -2925,7 +3024,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -2997,7 +3097,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ispiše argumente na standardni izlaz.\n"
"\n"
-" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi redak).\n"
+" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi "
+"redak).\n"
" Opcijom „-n“ može se isključiti pripajanje znaka za novi redak.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom 0 ako se ne dogodi greška pisanja."
@@ -3058,7 +3159,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3120,20 +3222,26 @@ msgstr ""
" slova slijedi dvotočka, očekuje se da opcija ima argument koji treba\n"
" biti bjelinom odvojen od opcije.\n"
"\n"
-" Svaki put kȁd se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u ljuskinu\n"
+" Svaki put kȁd se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u "
+"ljuskinu\n"
" varijablu IME (ako IME ne postoji, getopts ga inicijalizira), a indeks\n"
" sljedećeg argumenta koji treba procesirati u ljuskinu varijablu OPTIND.\n"
" OPTIND je inicijaliziran na 1 pri svakom pozivanju ljuske ili ljuskine\n"
" skripte. Ako opcija zahtijeva argument, getopts smjesti taj argument u\n"
" ljuskinu varijablu OPTARG.\n"
"\n"
-" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi znak u\n"
-" OPCIJA_STRING, getopts tiho prijavi grešku (ne ispisuje poruke o greškama).\n"
-" Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije u OPTARG.\n"
-" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u IME i postavi\n"
+" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi znak "
+"u\n"
+" OPCIJA_STRING, getopts tiho prijavi grešku (ne ispisuje poruke o "
+"greškama).\n"
+" Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije u "
+"OPTARG.\n"
+" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u IME i "
+"postavi\n"
" OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i naiđe na\n"
" nevaljanu opciju, getopts smjesti „?“ u IME i poništi OPTARG.\n"
-" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, poništi\n"
+" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, "
+"poništi\n"
" OPTARG i ispiše poruku o greškama.\n"
"\n"
" Ako ljuskina varijabla OPTERR ima vrijednost 0, getopts onemogući ispis\n"
@@ -3151,7 +3259,8 @@ msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -3159,11 +3268,13 @@ msgid ""
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
msgstr ""
"Zamjeni ljusku s dȃnom naredbom.\n"
"\n"
@@ -3197,7 +3308,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Izlaz iz prijavne ljuske.\n"
@@ -3208,13 +3320,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
@@ -3228,7 +3342,8 @@ msgid ""
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
msgstr ""
"Prikaže ili izvrši naredbe iz popisa povijesti.\n"
"\n"
@@ -3274,8 +3389,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -3295,7 +3412,8 @@ msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
@@ -3331,6 +3449,7 @@ msgstr ""
" ili je dȃna nevaljana opcija."
#: builtins.c:812
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3345,10 +3464,11 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Prikaže informacije o ugrađenim (builtin) naredbama.\n"
"\n"
@@ -3366,6 +3486,7 @@ msgstr ""
" ili je dȃna nevaljana opcija."
#: builtins.c:836
+#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3374,7 +3495,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3392,7 +3514,8 @@ msgid ""
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
@@ -3429,7 +3552,7 @@ msgstr ""
" Završi s statusom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:873
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3468,10 +3591,11 @@ msgstr ""
" pronađen u NAREDBI ili u ARGUMENTIMA s odgovarajućim\n"
" ID-om procesne grupe i izvrši NAREDBU s ARGUMENTIMA.\n"
"\n"
-" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n"
+" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška.\n"
" Ako je dȃna opcija -x, završi sa izlaznim statusom NAREDBE."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:900
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3502,7 +3626,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije dȃni JOBSPEC."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:919
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3546,14 +3670,15 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:943
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
@@ -3630,30 +3755,35 @@ msgstr ""
" Ako zadnji ARGUMENT evaluira na 0 (nula), „let“ završi s kȏdom 1;\n"
" inače završi s kȏdom 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:988
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
@@ -3671,14 +3801,18 @@ msgid ""
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Pročita redak iz standardnoga ulaza i razdijeli ga na polja.\n"
"\n"
-" Pročita jedan redak iz standardnoga ulaza (ili dȃnoga deskriptora datoteke\n"
-" FD ako je dȃna opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMEnu, drugu riječ\n"
+" Pročita jedan redak iz standardnoga ulaza (ili dȃnoga deskriptora "
+"datoteke\n"
+" FD ako je dȃna opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMEnu, drugu "
+"riječ\n"
" drugom IMEnu, i tako dalje; višak riječi dodijeli je zadnjem IMEnu\n"
" Samo znakovi sadržani u varijabli IFS prepoznaju se kao MEĐA\n"
" (razdjelnik riječi). Ako nije dȃno nijedno IME, pročitani redak se\n"
@@ -3687,7 +3821,8 @@ msgstr ""
" Opcije:\n"
" -a POLJE pročitane riječi dodijeli sekvencijalno indeksima POLJA\n"
" počevši od nule\n"
-" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF znaka)\n"
+" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF "
+"znaka)\n"
" -e u interaktivnoj ljusci rabi „readline“ za čitanje retka\n"
" -i TEKST rabi TEKST kao početni tekst za „readline“\n"
" -n BROJ zaustavi čitanje nakon pročitanih ne više od BROJ znakova\n"
@@ -3700,19 +3835,21 @@ msgstr ""
" -s siguran ulaz — ne odjekuje ulaz na terminal\n"
" -t BROJ nakon isteka BROJ SEKUNDI prestane čekati na ulaz i završi\n"
" s kȏdom većim od 128; zadano, broj sekundi čekanja je\n"
-" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni broj;\n"
+" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni "
+"broj;\n"
" Ako je BROJ = 0, „read“ završi odmah bez da išta čita, a\n"
" samo ako je ulaz dostupni na specificiranom deskriptoru\n"
" datoteke Završi s kȏdom 0\n"
"\n"
-" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnoga ulaza\n"
+" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnoga "
+"ulaza\n"
"\n"
" Završi s kȏdom 0 osim ako ne naiđe na konac datoteke\n"
" (EOF), ili je isteklo vrijeme čekanja, ili se dogodila greška\n"
" pri dodjeli, ili je specificirani nevaljani deskriptor datoteke\n"
" kao argument opciji „-u“."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1035
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3732,7 +3869,7 @@ msgstr ""
" Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši\n"
" funkciju ili skriptu."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1048
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3775,7 +3912,8 @@ msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
@@ -3799,7 +3937,8 @@ msgid ""
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
@@ -3827,9 +3966,11 @@ msgstr ""
" -B izvrši brace expansion, npr. echo a{d,c}e -> ade, ace (zadano)\n"
" -b odmah prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n"
" -C onemogući da preusmjereni eksport piše preko regularnih datoteka\n"
-" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
+" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i "
+"potomci\n"
" -e završi odmah ako naredba završi s kȏdom različitim od nula\n"
-" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi „globbing“)\n"
+" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi "
+"„globbing“)\n"
" -H omogući upotrebu znaka „!“ za supstituciju povijesti naredbi\n"
" -h pamti (apslolutne) lokacije izvršenih naredbi (zadano)\n"
" -k smjesti sve argumente dodijeljene varijablama u okolinu\n"
@@ -3862,7 +4003,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Dugački nazivi koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
" allexport isto kao -a\n"
-" braceexpand isto kao -B (brace ekspanzija, npr. echo a{d,c}e -> ade, ace\n"
+" braceexpand isto kao -B (brace ekspanzija, npr. echo a{d,c}e -> ade, "
+"ace\n"
" emacs za uređivanje redaka koristi sučelje u „emacs“ stilu\n"
" errexit isto kao -e\n"
" errtrace isto kao -E\n"
@@ -3882,7 +4024,8 @@ msgstr ""
" nounset isto kao -u\n"
" onecmd isto kao -t\n"
" physical isto kao -P\n"
-" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog statusa zadnje neuspješne\n"
+" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog statusa zadnje "
+"neuspješne\n"
" naredbe ili 0 ako su svi poslovi uspješno završeni\n"
" posix striktno poštuje POSIX standard\n"
" privileged isto kao -p\n"
@@ -3892,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1133
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3904,7 +4047,8 @@ msgid ""
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
@@ -3929,12 +4073,13 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili IME je „samo-za-čitanje“."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1155
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
@@ -3962,7 +4107,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili dȃno IME nije valjano."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1174
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3986,7 +4131,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Označi svako IME kao nepromjenjivo (readonly), tako da se vrijednosti\n"
" ovih IMEna ne može promijeniti kasnijim operacijama. Ako je dȃna\n"
-" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi nepromjenjivim.\n"
+" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi "
+"nepromjenjivim.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
" -a svako IME se odnosi na varijable indeksiranoga polja\n"
@@ -4000,7 +4146,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili je IME nevaljano."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1196
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4017,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom 0 osim ako je N negativni ili veći od $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1208 builtins.c:1223
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4040,7 +4186,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe iz DATOTEKE,\n"
" ili sa statusom 1 ako se DATOTEKA ne može pročitati."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1239
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4064,7 +4210,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako upravljanje poslom nije omogućeno\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1255
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4098,7 +4244,8 @@ msgid ""
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
@@ -4119,7 +4266,8 @@ msgid ""
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
@@ -4161,18 +4309,22 @@ msgstr ""
" -d DATOTEKA istina ako je datoteka direktorij\n"
" -e DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
" -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
-" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše grupe\n"
+" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše "
+"grupe\n"
" -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n"
" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička veza\n"
-" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n"
+" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" "
+"bit\n"
" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička veza\n"
-" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n"
+" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg "
+"čitanja\n"
" -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
" -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
" -r DATOTEKA istina ako vi možete čitati datoteku\n"
" -S DATOTEKA istina ako je datoteka utičnica\n"
" -s DATOTEKA istina ako datoteka nije prazna\n"
-" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u terminalu\n"
+" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u "
+"terminalu\n"
" -u DATOTEKA istina ako je datoteka SETUID\n"
" -w DATOTEKA istina ako vi možete pisati datoteku\n"
" -x DATOTEKA istina ako vi možete izvršiti datoteku\n"
@@ -4197,19 +4349,21 @@ msgstr ""
" Ostali operatori:\n"
" -o OPCIJA istina ako je ova OPCIJA ljuske omogućena\n"
" -v VARIJABLA istina ako ova VARIJABLA ima vrijednost\n"
-" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija (nameref) \n"
+" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija "
+"(nameref) \n"
" ! IZRAZ istina ako IZRAZ neistiniti\n"
" IZRAZ1 -a IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita\n"
" IZRAZ1 -o IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita\n"
" ARG1 OP ARG2 istina ako je aritmetika ispravna; operator OP je\n"
" jedan od: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, ili -ge;\n"
-" koji znače: jednako, nejednako, manje od, manje,\n"
+" koji znače: jednako, nejednako, manje od, "
+"manje,\n"
" ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom 0 ako je IZRAZ istiniti, 1 ako je IZRAZ neistiniti,\n"
" ili 2 ako je dȃn nevaljani argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1337
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4221,11 +4375,12 @@ msgstr ""
" To je sinonim za ugrađenu funkciju „test“, ali zadnji argument\n"
" mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na početku."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1346
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4238,11 +4393,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi uvijek s kȏdom 0."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1358
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
@@ -4251,26 +4407,34 @@ msgid ""
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
msgstr ""
"Prikupljanje (hvatanje) signala i drugih događaja.\n"
"\n"
@@ -4280,7 +4444,8 @@ msgstr ""
" ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kȁd ljuska primi jedan od\n"
" specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dȃn je samo\n"
" jedan signal), ili ARGUMENT je „-“, specificirani signal zadobije svoju\n"
-" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je ARGUMENT\n"
+" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je "
+"ARGUMENT\n"
" prazni string, ljuska i njezini potomci ignoriraju svaki SIGNAL_SPEC.\n"
"\n"
" Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kȁd zatvorite\n"
@@ -4304,7 +4469,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako SIGNAL_SPEC nije valjani\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1394
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4330,7 +4495,8 @@ msgid ""
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
msgstr ""
"Informacije o tipu naredbe.\n"
"\n"
@@ -4354,11 +4520,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom 0 ako se pronađu sva IMEna, inače s 1."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1425
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -4434,7 +4601,8 @@ msgstr ""
" Nisu sve opisane opcije dostupne na svim platformama.\n"
"\n"
" Ako je specificirani, LIMIT postane nova vrijednost za specificirani\n"
-" resurs, inače se prikažu trenutačne vrijednosti. Specijalne vrijednosti,\n"
+" resurs, inače se prikažu trenutačne vrijednosti. Specijalne "
+"vrijednosti,\n"
" „soft“, „hard“, i „unlimited“ su trenutačni soft limit, trenutačni hard\n"
" limit i unlimited. Ako nijedna opcija nije specificirana, podrazumijeva\n"
" se da je aktivna „-f“ opcija.\n"
@@ -4446,7 +4614,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1475
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4479,19 +4647,24 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako MODE nije valjan\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1495
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4501,7 +4674,8 @@ msgstr ""
" Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n"
" indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dȃn\n"
" ID, čeka na sve trenutačno aktivne potomke, a završni status je nula.\n"
-" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog posla.\n"
+" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog "
+"posla.\n"
"\n"
" Ako je dȃna opcija „-n“, čeka na završetak sljedećeg posla i vrati\n"
" njegov izlazni status.\n"
@@ -4509,16 +4683,18 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom zadnjeg ID-a, s kȏdom 1 ako je ID nevaljani\n"
" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1519
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni status.\n"
@@ -4530,7 +4706,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljani,\n"
" ili s 2 ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1534
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4544,14 +4720,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izvrši naredbe za svakoga člana u popisu.\n"
"\n"
-" Petlja „for“ izvrši sekvenciju naredbi za svakoga člana u popisu stavki.\n"
+" Petlja „for“ izvrši sekvenciju naredbi za svakoga člana u popisu "
+"stavki.\n"
" Ako nema operanda „in RIJEČIMA...;“, podrazumijeva se operand\n"
" „in \"$@\"“. Svakom elementu u RIJEČIMA, IME se postavi na taj element\n"
" i izvrše se NAREDBE.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1548
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4578,7 +4755,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1566
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4606,14 +4783,17 @@ msgstr ""
" ulaza; ako se redak sastoji od broja koji odgovara jednoj od prikazanih\n"
" riječi, onda varijabla IME dobije vrijednost te riječi; ako je redak\n"
" prazan, RIJEČI i prompt se ponovno prikažu; ako se pročita EOF „select“\n"
-" naredba završi s poslom. Bilo koja druga vrijednost koja se pročita učini\n"
-" da se IME isprazni (nulira). Pročitani redak spremi se u varijablu REPLY.\n"
-" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ naredba\n"
+" naredba završi s poslom. Bilo koja druga vrijednost koja se pročita "
+"učini\n"
+" da se IME isprazni (nulira). Pročitani redak spremi se u varijablu "
+"REPLY.\n"
+" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ "
+"naredba\n"
" ne prekine posao.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1587
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4640,7 +4820,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s izlaznim statusom CJEVOVODA."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1604
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4652,21 +4832,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izvrši naredbe ovisno o slaganju s uzorkom.\n"
"\n"
-" Izvrši onu NAREDBU koja odgovara prvom UZORKU koji se podudara s RIJEČI.\n"
+" Izvrši onu NAREDBU koja odgovara prvom UZORKU koji se podudara s "
+"RIJEČI.\n"
" Znak „|“ rabi se za razdvajanje više uzoraka.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1616
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -4678,11 +4864,12 @@ msgstr ""
" zadatke iza prvog „then“; inače, izvrše se zadatci iza sljedećeg „elif“\n"
" (ako postoji), ili „else“ (ako postoji). Ako „elif“ završi s kȏdom\n"
" nula, izvrše se zadatci iza odgovarajućih „then“. Ako više nema „elif“,\n"
-" ili „else“, ili nakon izvršenja zadataka iza „then“, „if“ naredba završi.\n"
+" ili „else“, ili nakon izvršenja zadataka iza „then“, „if“ naredba "
+"završi.\n"
"\n"
" „if“ završi s kȏdom zadnjeg izvršenoga zadatka."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1633
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4699,7 +4886,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1645
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4716,7 +4903,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1657
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4737,12 +4924,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Naredba coproc završi s kȏdom 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1671
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
@@ -4758,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom 0 osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1685
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4775,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1697
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4797,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom nastavljenoga posla."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1712
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4815,13 +5003,16 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednaki 0;\n"
" inače završi s kȏdom 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1724
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
@@ -4853,7 +5044,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Ako se rabe operatori „==“ ili „!=“, onda se string desno od operatora\n"
" smatra za uzorak i provodi se podudaranje uzoraka.\n"
-" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora podudara\n"
+" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora "
+"podudara\n"
" kao regularni izraz.\n"
"\n"
" Operatori „&&“ i „|| ne evaluiraju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n"
@@ -4861,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Završi s kȏdom 0 ili 1 ovisno o IZRAZU."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1750
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4929,7 +5121,8 @@ msgstr ""
" HISTFILESIZE maksimalni broj redaka datoteke s povijesti naredba\n"
" HISTIGNORE popis uzoraka koji opisuju naredbe koje ne treba zapisati\n"
" u datoteku koja sadrži povijest vaših naredbi\n"
-" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje aktualna ljuska može dosegnuti\n"
+" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje aktualna ljuska može "
+"dosegnuti\n"
" HOME puni naziv staze do vašega osobnoga direktorija\n"
" HOSTNAME ime računala na kojem se izvršava „bash“\n"
" HOSTTYPE tip CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n"
@@ -4946,7 +5139,8 @@ msgstr ""
" SHELLOPTS popis svih omogućenih opcija ljuske\n"
" TERM naziv vrste trenutačnoga terminala\n"
" TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time“ statistika\n"
-" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n"
+" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na "
+"naredbenom\n"
" retku prvo potraži na popisu obustavljenih poslova,\n"
" i ako se tamo pronađe, taj se posao premjesti u\n"
" interaktivni mȏd; vrijednost „exact“ znači da naredbena\n"
@@ -4955,13 +5149,14 @@ msgstr ""
" podudariti podstring naredbe iz popisa; bilo koja druga\n"
" vrijednost znači da naredbena riječ mora biti prefiks\n"
" obustavljene naredbe\n"
-" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom supstitucijom\n"
+" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom "
+"supstitucijom\n"
" povijesti; prvi znak je znak za „supstituciju\n"
" povijesti“, obično „!“; drugi znak je „znak brze\n"
" supstitucije“, obično „^“; treći znak je „komentar\n"
" povijesti“, obično „#“.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1807
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5004,17 +5199,21 @@ msgstr ""
" Argumenti:\n"
" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n"
" učini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n"
-" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n"
-" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n"
-" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n"
-" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n"
+" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
+" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
"\n"
" Naredba „dirs“ prikaže trenutačni sadržaj snopa direktorija.\n"
"\n"
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije uspjela promjena direktorija."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1841
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5062,7 +5261,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije uspjela promjena direktorija."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1871
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5112,13 +5311,14 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1902
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5149,7 +5349,7 @@ msgstr ""
" uključeno, a s 1 ako je isključeno. Završi također s 1 ako je dȃno\n"
" nevaljano ime opcije, a završi s 2 ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1923
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5157,27 +5357,34 @@ msgid ""
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Oblikuje ispis ARGUMENATA prema pravilima FORMATA.\n"
@@ -5209,12 +5416,15 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška pisanja ili greška pri dodijeli."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1957
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
@@ -5225,10 +5435,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5255,12 +5469,13 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1987
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
@@ -5275,18 +5490,23 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2002
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5325,21 +5545,26 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
" ili nije definirana specifikacija za kompletiranje IMEna."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2033
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
@@ -5352,16 +5577,19 @@ msgid ""
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
"Mapira pročitane retke iz standardnoga ulaza u varijablu tipa polje.\n"
"\n"
-" Učitane retke iz standardnoga ulaza mapira u indeksiranu varijablu POLJE.\n"
+" Učitane retke iz standardnoga ulaza mapira u indeksiranu varijablu "
+"POLJE.\n"
" Ako nema argumenta POLJE, koristi se (zadano) varijabla MAPFILE.\n"
"\n"
" Opcije:\n"
@@ -5369,7 +5597,8 @@ msgstr ""
" -n BROJ kopira ne više od BROJ redaka (0 znači sve retke)\n"
" -O POČETAK mapiranje započinje s indeksom POČETAK (zadano 0)\n"
" -s BROJ preskoči (izostavi) prvih BROJ redaka\n"
-" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanoga retka\n"
+" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanoga "
+"retka\n"
" -u FD čita retke iz FD (deskriptora datoteke) umjesto iz stdin\n"
" -C FUNKCIJA evaluira FUNKCIJU nakon svako TOLIKO pročitanih redaka\n"
" -c TOLIKO nakon svako TOLIKO pročitanih redaka pozove FUNKCIJU\n"
@@ -5379,7 +5608,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Ako je opcija „-C“ dȃna bez opcije „-c“, TOLIKO je 5000 (zadano).\n"
" Kȁd FUNKCIJA evaluira — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n"
-" mapira i redak koji će biti dodijeljen tom elementu — kao dodatne argumente.\n"
+" mapira i redak koji će biti dodijeljen tom elementu — kao dodatne "
+"argumente.\n"
"\n"
" Ako nije dȃni eksplicitni POČETAK, „mapfile“ počisti polje\n"
" prije početka mapiranja.\n"
@@ -5387,7 +5617,7 @@ msgstr ""
" Završi s kȏdom 0 osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje)\n"
" ili nije polje; ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2069
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5400,8 +5630,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-#~ msgstr "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"