diff options
author | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2018-11-23 15:32:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Chet Ramey <chet.ramey@case.edu> | 2018-11-23 15:32:57 -0500 |
commit | 2ae59c1134a75d5778997b7202b15b0586283042 (patch) | |
tree | 6a0fa496d41b222f5f69e3640d84932fb7a84778 /po/hr.po | |
parent | 2f5dfe5a18b4670eb4cea32c1c76295eb70a8865 (diff) | |
download | bash-2ae59c1134a75d5778997b7202b15b0586283042.tar.gz |
bash-5.0-beta2 releasebash-5.0-beta2
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1414 |
1 files changed, 824 insertions, 590 deletions
@@ -8,73 +8,74 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-16 15:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 18:15-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: arrayfunc.c:54 +#: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" msgstr "nevaljani indeks polja" -#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118 -#: variables.c:2730 +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2233 variables.c:2259 +#: variables.c:3075 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: uklanja se atribut nameref" -#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780 +#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano u asocijativno polje" -#: arrayfunc.c:578 +#: arrayfunc.c:586 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: nevaljani ključ asocijativnoga polja" -#: arrayfunc.c:580 +#: arrayfunc.c:588 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: indeks mora biti numerički" -#: arrayfunc.c:625 +#: arrayfunc.c:633 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: mora se koristiti indeks pri dodijeli asocijativnoga polja" -#: bashhist.c:421 +#: bashhist.c:451 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nije moguće napraviti: %s" -#: bashline.c:4091 +#: bashline.c:4143 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći keymap za naredbu" -#: bashline.c:4189 +#: bashline.c:4253 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvi znak, koji nije bjelina, nije „\"“" -#: bashline.c:4218 +#: bashline.c:4282 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nema zaključnoga „%c“ u %s" -#: bashline.c:4252 +#: bashline.c:4316 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: nema razdjelnika dvotočke" -#: braces.c:329 +#: braces.c:331 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "" @@ -82,64 +83,64 @@ msgstr "" "(primjer ekspanzije unutar vitičastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)" # Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated -#: braces.c:427 -#, c-format -msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" +#: braces.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" msgstr "" "brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za %d elemenata\n" "(primjer ekspanzije unutar vitičastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)" -#: braces.c:471 +#: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" "brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za „%s“\n" "(primjer ekspanzije unutar vitičastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)" -#: builtins/alias.def:133 +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1821 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "„%s“: nevaljano ime aliasa" -#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 msgid "line editing not enabled" msgstr "redigiranje retka nije omogućeno" -#: builtins/bind.def:213 +#: builtins/bind.def:212 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "„%s“: nevaljano ime za keymap" -#: builtins/bind.def:253 +#: builtins/bind.def:252 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: nije moguće pročitati: %s" -#: builtins/bind.def:270 -#, c-format -msgid "`%s': cannot unbind" -msgstr "„%s“: nije moguće razvezati" - -#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 +#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "„%s“: nepoznato ime funkcije" -#: builtins/bind.def:316 +#: builtins/bind.def:312 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s nije vezano s nijednom tipkom.\n" -#: builtins/bind.def:320 +#: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s se može pozvati pomoću " -#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 +#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "„%s“: nije moguće razvezati" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 msgid "loop count" msgstr "brojač ponavljanja" -#: builtins/break.def:141 +#: builtins/break.def:139 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "ima značenje samo u „for“, „while“ ili „until“ petljama" @@ -153,233 +154,233 @@ msgstr "" " \n" " Bez EXPR, rezultati " -#: builtins/cd.def:321 +#: builtins/cd.def:326 msgid "HOME not set" msgstr "HOME varijabla nije definirana" -#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885 +#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891 msgid "too many arguments" msgstr "previše argumenata" -#: builtins/cd.def:336 +#: builtins/cd.def:341 msgid "null directory" msgstr "null direktorij" -#: builtins/cd.def:347 +#: builtins/cd.def:352 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD nije postavljeni" -#: builtins/common.c:102 +#: builtins/common.c:96 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "redak %d: " -#: builtins/common.c:140 error.c:265 +#: builtins/common.c:134 error.c:264 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " -#: builtins/common.c:154 +#: builtins/common.c:148 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: uporaba: " -#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825 +#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument" -#: builtins/common.c:206 +#: builtins/common.c:200 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: zahtijeva se numerički argument" -#: builtins/common.c:213 +#: builtins/common.c:207 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: nije pronađeno" -#: builtins/common.c:222 shell.c:838 +#: builtins/common.c:216 shell.c:851 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: nevaljana opcija" -#: builtins/common.c:229 +#: builtins/common.c:223 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nevaljano ime opcije" -#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298 +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2363 general.c:296 general.c:301 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "„%s“: nije valjani identifikator" -#: builtins/common.c:246 +#: builtins/common.c:240 msgid "invalid octal number" msgstr "nevaljani oktalni broj" -#: builtins/common.c:248 +#: builtins/common.c:242 msgid "invalid hex number" msgstr "nevaljani heksadecimalni broj" -#: builtins/common.c:250 expr.c:1473 +#: builtins/common.c:244 expr.c:1564 msgid "invalid number" msgstr "nevaljani broj" -#: builtins/common.c:258 +#: builtins/common.c:252 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala" -#: builtins/common.c:265 +#: builtins/common.c:259 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: nije PID ili valjani pokazatelj posla" -#: builtins/common.c:272 error.c:511 +#: builtins/common.c:266 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: varijabla samo za čitanje" -#: builtins/common.c:280 +#: builtins/common.c:274 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s je izvan raspona" -#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 +#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 msgid "argument" msgstr "argument" -#: builtins/common.c:282 +#: builtins/common.c:276 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s je izvan raspona" -#: builtins/common.c:290 +#: builtins/common.c:284 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: nema takvoga posla" -#: builtins/common.c:298 +#: builtins/common.c:292 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: nema upravljanja poslom u ovoj ljuski" -#: builtins/common.c:300 +#: builtins/common.c:294 msgid "no job control" msgstr "nema upravljanja poslom u ovoj ljuski" -#: builtins/common.c:310 +#: builtins/common.c:304 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: ograničeni način" -#: builtins/common.c:312 +#: builtins/common.c:306 msgid "restricted" msgstr "ograničeni način" -#: builtins/common.c:320 +#: builtins/common.c:314 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: nije ugrađena bash naredba" -#: builtins/common.c:329 +#: builtins/common.c:323 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "greška pisanja: %s" -#: builtins/common.c:337 +#: builtins/common.c:331 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s" -#: builtins/common.c:339 +#: builtins/common.c:333 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s" -#: builtins/common.c:585 +#: builtins/common.c:579 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: nije moguće pronaći trenutačno direktorij: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653 +#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: dvosmisleni pokazatelj posla" -#: builtins/common.c:918 +#: builtins/common.c:908 msgid "help not available in this version" msgstr "u ovoj inačici pomoć nije ugrađena" -#: builtins/complete.def:278 +#: builtins/complete.def:281 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: nevaljano ime za akciju" -#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647 -#: builtins/complete.def:858 +#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679 +#: builtins/complete.def:910 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: dovršavanje nije specificirano" -#: builtins/complete.def:699 +#: builtins/complete.def:733 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema očekivanju" -#: builtins/complete.def:701 +#: builtins/complete.def:735 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema očekivanju" -#: builtins/complete.def:831 +#: builtins/complete.def:883 msgid "not currently executing completion function" msgstr "trenutačno se ne izvršava funkcija kompletiranja" -#: builtins/declare.def:127 +#: builtins/declare.def:132 msgid "can only be used in a function" msgstr "može se koristiti samo u funkciji" -#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685 +#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje" -#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959 +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3325 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: varijabla nameref ukazuje na samu sebe, a to nije dopušteno" -#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889 -#: variables.c:2956 +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2063 variables.c:3236 variables.c:3248 +#: variables.c:3322 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: kružna referencija na ime" -#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702 +#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju na ime" -#: builtins/declare.def:463 +#: builtins/declare.def:520 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcije" -#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632 +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija samo za čitanje" -#: builtins/declare.def:753 +#: builtins/declare.def:824 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: dodjeljivanje citiranoga složenog polja je zastarjelo" -#: builtins/declare.def:767 +#: builtins/declare.def:838 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: nije moguće uništiti varijable polja na ovaj način" -#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751 +#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje" @@ -413,69 +414,69 @@ msgstr "%s: nije dinamički učitan" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s" -#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472 +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5675 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: to je direktorij" -#: builtins/evalfile.c:150 +#: builtins/evalfile.c:144 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: nije obična datoteka" -#: builtins/evalfile.c:159 +#: builtins/evalfile.c:153 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: datoteka je prevelika" -#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578 +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku" -#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235 +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s" -#: builtins/exit.def:67 +#: builtins/exit.def:64 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "odjava\n" -#: builtins/exit.def:92 +#: builtins/exit.def:89 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "nije prijavna ljuska: odjavite se s „exit“" # stopped > pauzirano ili zaustavljeno -#: builtins/exit.def:124 +#: builtins/exit.def:121 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n" -#: builtins/exit.def:126 +#: builtins/exit.def:123 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n" -#: builtins/fc.def:269 +#: builtins/fc.def:265 msgid "no command found" msgstr "naredba nije pronađena" -#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376 +#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372 msgid "history specification" msgstr "prikaz povijesti naredbi" -#: builtins/fc.def:397 +#: builtins/fc.def:393 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s" -#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 msgid "current" msgstr "trenutačno" -#: builtins/fg_bg.def:162 +#: builtins/fg_bg.def:161 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "posao %d pokrenuti je bez mogućnosti upravljanja" @@ -490,39 +491,41 @@ msgstr "%s: nedopuštena opcija -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n" -#: builtins/hash.def:92 +#: builtins/hash.def:91 msgid "hashing disabled" msgstr "hash-tablica je onemogućena" -#: builtins/hash.def:139 +#: builtins/hash.def:138 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: hash-tablica je prazna\n" -#: builtins/hash.def:254 +#: builtins/hash.def:266 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "pogodci\tnaredba\n" -#: builtins/help.def:135 -#, c-format +#: builtins/help.def:133 msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "Naredba koja odgovara ključnoj riječi „" msgstr[1] "Naredbe koje odgovaraju ključnim riječima „" msgstr[2] "Naredbi koje odgovaraju ključnim riječima „" -#: builtins/help.def:187 +#: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "nisu pronađene teme pomoći za „%s“. Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili „info %s“." +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"nisu pronađene teme pomoći za „%s“. Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili " +"„info %s“." -#: builtins/help.def:226 +#: builtins/help.def:224 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nije moguće otvoriti: %s" -#: builtins/help.def:526 +#: builtins/help.def:524 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -536,25 +539,27 @@ msgstr "" "Ove bash naredbe su interno definirane. Upišite „help“ za prikaz popisa.\n" "Upišite „help ime“ za više podataka o funkciji „ime“.\n" "Koristite „info bash“ za više općenitih podataka o ljusci.\n" -"Koristite „man -k“ ili „info“ za više podataka o naredbama izvan ovog popisa.\n" +"Koristite „man -k“ ili „info“ za više podataka o naredbama izvan ovog " +"popisa.\n" "\n" "Zvjezdica (*) pokraj imena označava onemogućenu naredbu.\n" "\n" -#: builtins/history.def:155 +#: builtins/history.def:154 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "smije se rabiti samo jedna od opcija -anrw" -#: builtins/history.def:187 +#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212 +#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248 msgid "history position" msgstr "mjesto u povijesti naredbi" -#: builtins/history.def:264 +#: builtins/history.def:331 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: nevaljana vremenska oznaka" -#: builtins/history.def:375 +#: builtins/history.def:442 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo" @@ -568,16 +573,16 @@ msgstr "%s: inlib nije uspio" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "nisu dopuštene druge opcije uz „-x“" -#: builtins/kill.def:202 +#: builtins/kill.def:211 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili posla" -#: builtins/kill.def:265 +#: builtins/kill.def:274 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656 msgid "expression expected" msgstr "očekivao se izraz" @@ -586,69 +591,69 @@ msgstr "očekivao se izraz" msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: nije indeksirano polje" -#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306 +#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke" -#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313 +#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: nevaljani deskriptor datoteke: %s" -#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 +#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: nevaljani količina redaka" -#: builtins/mapfile.def:300 +#: builtins/mapfile.def:299 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: nevaljani početak polja" -#: builtins/mapfile.def:317 +#: builtins/mapfile.def:316 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: nevaljana količina od callback" -#: builtins/mapfile.def:350 +#: builtins/mapfile.def:349 msgid "empty array variable name" msgstr "prazno ime varijable polja" -#: builtins/mapfile.def:371 +#: builtins/mapfile.def:370 msgid "array variable support required" msgstr "potrebna podrška varijable polja nije podržana u ovoj ljusci" -#: builtins/printf.def:412 +#: builtins/printf.def:420 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "„%s“: nedostaje znak za format" -#: builtins/printf.def:467 +#: builtins/printf.def:475 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "„%c“: nevaljana specifikacija za format vremena" -#: builtins/printf.def:669 +#: builtins/printf.def:677 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "„%c“: nevaljani znak za format" -#: builtins/printf.def:695 +#: builtins/printf.def:703 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "upozorenje: %s: %s" -#: builtins/printf.def:781 +#: builtins/printf.def:789 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "greška pri analizi: %s" -#: builtins/printf.def:878 +#: builtins/printf.def:886 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "nedostaje heksadecimalna znamenka za \\x" -#: builtins/printf.def:893 +#: builtins/printf.def:901 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "nedostaje unicode znamenka za \\%c" @@ -662,19 +667,19 @@ msgstr "nema drugog direktorija" msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: nevaljani argument" -#: builtins/pushd.def:475 +#: builtins/pushd.def:480 msgid "<no current directory>" msgstr "<nema trenutačnog direktorija>" -#: builtins/pushd.def:519 +#: builtins/pushd.def:524 msgid "directory stack empty" msgstr "snop direktorija je prazan" -#: builtins/pushd.def:521 +#: builtins/pushd.def:526 msgid "directory stack index" msgstr "indeks stoga direktorija" -#: builtins/pushd.def:696 +#: builtins/pushd.def:701 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -689,10 +694,12 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Pokaže popis trenutačno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n" @@ -712,7 +719,7 @@ msgstr "" " -N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od nule s\n" " desne strane popisa kȁd se „dirs“ pokrene bez opcija." -#: builtins/pushd.def:718 +#: builtins/pushd.def:723 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -745,16 +752,20 @@ msgstr "" " direktorije u snop, odnosno samo manipulira sa snopom\n" "\n" " Argumenti:\n" -" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n" -" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n" -" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n" -" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n" +" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule " +"s\n" +" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh " +"snopa.\n" +" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule " +"s\n" +" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh " +"snopa.\n" " DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n" " učini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n" "\n" " Naredba „dirs“ prikaže trenutačni sadržaj snopa direktorija." -#: builtins/pushd.def:743 +#: builtins/pushd.def:748 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -796,40 +807,40 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena" -#: builtins/read.def:696 +#: builtins/read.def:733 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "greška čitanja: %d: %s" -#: builtins/return.def:71 +#: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "„return“ je mogući samo iz funkcije ili iz pokrenute skripte" -#: builtins/set.def:841 +#: builtins/set.def:834 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu" -#: builtins/set.def:888 +#: builtins/set.def:886 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: nije moguće poništiti" -#: builtins/set.def:909 variables.c:3389 +#: builtins/set.def:907 variables.c:3772 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: nije moguće poništiti: %s je moguće samo čitati" -#: builtins/set.def:922 +#: builtins/set.def:920 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: nije varijabla polja" -#: builtins/setattr.def:191 +#: builtins/setattr.def:189 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: nije funkcija" -#: builtins/setattr.def:196 +#: builtins/setattr.def:194 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: nije moguće eksportirati" @@ -838,20 +849,20 @@ msgstr "%s: nije moguće eksportirati" msgid "shift count" msgstr "brojač pomaka" -#: builtins/shopt.def:289 +#: builtins/shopt.def:310 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske" -#: builtins/shopt.def:391 +#: builtins/shopt.def:420 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske" -#: builtins/source.def:131 +#: builtins/source.def:128 msgid "filename argument required" msgstr "zahtijeva se ime datoteke kao argument" -#: builtins/source.def:157 +#: builtins/source.def:154 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: datoteka nije pronađena" @@ -864,61 +875,61 @@ msgstr "obustava nije moguća" msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "nije moguće obustaviti prijavnu ljusku" -#: builtins/type.def:236 +#: builtins/type.def:235 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s je alias za „%s“\n" -#: builtins/type.def:257 +#: builtins/type.def:256 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s je ključna riječ ljuske\n" -#: builtins/type.def:276 +#: builtins/type.def:275 #, c-format msgid "%s is a function\n" msgstr "%s je funkcija\n" -#: builtins/type.def:300 +#: builtins/type.def:299 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s je specijalna ugrađena funkcija ljuske\n" -#: builtins/type.def:302 +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s je ugrađena funkcija ljuske\n" -#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s je %s\n" -#: builtins/type.def:344 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "za %s izračunata hash vrijednost (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:398 +#: builtins/ulimit.def:396 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: nevaljani argument za ograničenje" -#: builtins/ulimit.def:424 +#: builtins/ulimit.def:422 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "„%c“: loša naredba" -#: builtins/ulimit.def:453 +#: builtins/ulimit.def:451 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: nije moguće dobiti ograničenje: %s" -#: builtins/ulimit.def:479 +#: builtins/ulimit.def:477 msgid "limit" msgstr "ograničenje" -#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791 +#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograničenje: %s" @@ -937,202 +948,207 @@ msgstr "„%c“: nevaljani operator u simboličkom načinu" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c“: nevaljani znak u simboličkom načinu" -#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352 +#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " redak " -#: error.c:165 +#: error.c:164 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "posljednja naredba: %s\n" -#: error.c:173 +#: error.c:172 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Prekida se..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:288 +#: error.c:287 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "informacije: " -#: error.c:463 +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "nepoznata greška naredbe" -#: error.c:464 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "loša vrsta naredbe" -#: error.c:465 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "loš konektor" -#: error.c:466 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "loši skok" -#: error.c:504 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nepovezana varijabla" -#: eval.c:209 +#: eval.c:245 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\avrijeme čekanja na ulaz je isteklo: automatska-odjava\n" -#: execute_cmd.c:527 +#: execute_cmd.c:536 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1275 +#: execute_cmd.c:1306 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljani znak za format" -#: execute_cmd.c:2273 +#: execute_cmd.c:2352 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji" -#: execute_cmd.c:2377 +#: execute_cmd.c:2476 msgid "pipe error" msgstr "greška cijevi" -#: execute_cmd.c:4496 +#: execute_cmd.c:4662 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina eval gniježđenja (%d)" -#: execute_cmd.c:4508 +#: execute_cmd.c:4674 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina source gniježđenja (%d)" -#: execute_cmd.c:4616 +#: execute_cmd.c:4782 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: prekoračena je dopuštena razina gniježđenja funkcije (%d)" -#: execute_cmd.c:5144 +#: execute_cmd.c:5331 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograničeni način: znak „/“ nije dopušten u imenima naredba" -#: execute_cmd.c:5232 +#: execute_cmd.c:5429 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: naredba nije pronađena" -#: execute_cmd.c:5470 +#: execute_cmd.c:5673 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5508 +#: execute_cmd.c:5711 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: loši interpreter" -#: execute_cmd.c:5545 +#: execute_cmd.c:5748 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti" -#: execute_cmd.c:5623 +#: execute_cmd.c:5834 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku" -#: execute_cmd.c:5675 +#: execute_cmd.c:5886 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nije moguće kopirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d" -#: expr.c:259 +#: expr.c:263 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "izraz ima preveliki broj rekurzija" -#: expr.c:283 +#: expr.c:291 msgid "recursion stack underflow" msgstr "snop rekurzija je prazan" -#: expr.c:431 +#: expr.c:477 msgid "syntax error in expression" msgstr "sintaktička greška u izrazu" -#: expr.c:475 +#: expr.c:521 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "vrijednost se može dodijeliti samo varijabli" -#: expr.c:495 expr.c:858 +#: expr.c:530 +#, fuzzy +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "sintaktička greška u izrazu" + +#: expr.c:544 expr.c:910 msgid "division by 0" msgstr "dijeljenje s 0" -#: expr.c:542 +#: expr.c:591 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "**interna greška** : loši token u izrazu za dodjelu" -#: expr.c:595 +#: expr.c:645 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "znak „:“ je nužan u uvjetnom izrazu" -#: expr.c:919 +#: expr.c:971 msgid "exponent less than 0" msgstr "eksponent je manji od 0" -#: expr.c:976 +#: expr.c:1028 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "nakon pre-increment ili pre-decrement očekuje se identifikator" -#: expr.c:1002 +#: expr.c:1055 msgid "missing `)'" msgstr "nema „)“" -#: expr.c:1053 expr.c:1393 +#: expr.c:1106 expr.c:1484 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "sintaktička greška: očekivao se operand" -#: expr.c:1395 +#: expr.c:1486 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "sintaktička greška: nevaljani aritmetički operator" -#: expr.c:1419 +#: expr.c:1510 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s“)" -#: expr.c:1477 +#: expr.c:1568 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "nevaljana aritmetička baza" -#: expr.c:1497 +#: expr.c:1588 msgid "value too great for base" msgstr "vrijednost baze je prevelika" -#: expr.c:1546 +#: expr.c:1637 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: greška u izrazu\n" -#: general.c:68 +#: general.c:69 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima" -#: input.c:102 subst.c:5858 +#: input.c:99 subst.c:5906 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ne može se onemogućiti nodelay način za deskriptor datoteke %d" -#: input.c:271 +#: input.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "nije moguće dodijeliti novi datotečni deskriptor za bash ulaz iz fd %d" -#: input.c:279 +#: input.c:274 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi fd %d" @@ -1141,153 +1157,158 @@ msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi fd %d" msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna grupa cijevi)" -#: jobs.c:1035 +#: jobs.c:1082 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "potproces PID %d javlja se u pokrenutom poslu %d" -#: jobs.c:1154 +#: jobs.c:1201 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "uklanja se zaustavljeni posao %d s grupom procesa %ld" -#: jobs.c:1258 +#: jobs.c:1305 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) u cjevovodu" -#: jobs.c:1261 +#: jobs.c:1308 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) označen kao još uvijek aktivan" -#: jobs.c:1590 +#: jobs.c:1637 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji" -#: jobs.c:1605 +#: jobs.c:1652 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1619 jobs.c:1645 +#: jobs.c:1666 jobs.c:1692 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: jobs.c:1624 siglist.c:123 +#: jobs.c:1671 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1675 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljeno(%s)" -#: jobs.c:1632 +#: jobs.c:1679 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: jobs.c:1649 +#: jobs.c:1696 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Gotovo(%d)" -#: jobs.c:1651 +#: jobs.c:1698 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Izlaz %d" -#: jobs.c:1654 +#: jobs.c:1701 msgid "Unknown status" msgstr "Nepoznati status" -#: jobs.c:1741 +#: jobs.c:1788 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(stanje memorije zapisano) " -#: jobs.c:1760 +#: jobs.c:1807 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1985 +#: jobs.c:2035 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "postavljanje procesne grupe %2$ld od potomka %1$ld" -#: jobs.c:2347 nojobs.c:654 +#: jobs.c:2397 nojobs.c:657 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske" -#: jobs.c:2602 +#: jobs.c:2693 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nema zapisa o procesu %ld" -#: jobs.c:2929 +#: jobs.c:3053 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen" -#: jobs.c:3221 +#: jobs.c:3360 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: posao je prekinut" -#: jobs.c:3230 +#: jobs.c:3369 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: posao %d je već u pozadini" -#: jobs.c:3455 +#: jobs.c:3595 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld(): omogući WNOHANG da se izbjegne neodređeno blokiranje" -#: jobs.c:3970 +#: jobs.c:4118 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: redak %d: " -#: jobs.c:3984 nojobs.c:897 +#: jobs.c:4132 nojobs.c:900 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (stanje memorije zapisano)" -#: jobs.c:3996 jobs.c:4009 +#: jobs.c:4144 jobs.c:4157 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n" -#: jobs.c:4041 +#: jobs.c:4189 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: neuspješni getpgrp()" -#: jobs.c:4104 +#: jobs.c:4245 +#, fuzzy +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: line discipline" + +#: jobs.c:4261 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:4114 +#: jobs.c:4271 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:4135 jobs.c:4144 +#: jobs.c:4292 jobs.c:4301 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nije moguće postaviti procesnu grupu (%d) terminala" -#: jobs.c:4149 +#: jobs.c:4306 msgid "no job control in this shell" msgstr "nema kontrole poslova u ovoj ljusci" -#: lib/malloc/malloc.c:296 +#: lib/malloc/malloc.c:331 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:312 +#: lib/malloc/malloc.c:347 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1296,39 +1317,39 @@ msgstr "" "\r\n" "malloc(): %s:%d: loše provedena proba\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:313 +#: lib/malloc/malloc.c:348 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: lib/malloc/malloc.c:801 +#: lib/malloc/malloc.c:855 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc(): prepisani je blok na popisu slobodne memorije" -#: lib/malloc/malloc.c:878 +#: lib/malloc/malloc.c:932 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free(): pozvan s argumentom za već slobodni memorijski blok" -#: lib/malloc/malloc.c:881 +#: lib/malloc/malloc.c:935 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok" -#: lib/malloc/malloc.c:900 +#: lib/malloc/malloc.c:954 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica" -#: lib/malloc/malloc.c:906 +#: lib/malloc/malloc.c:960 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free(): veličine segmenta od početka i kraja su različite" -#: lib/malloc/malloc.c:1005 +#: lib/malloc/malloc.c:1070 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok" -#: lib/malloc/malloc.c:1020 +#: lib/malloc/malloc.c:1085 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica" -#: lib/malloc/malloc.c:1026 +#: lib/malloc/malloc.c:1091 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc(): veličine segmenta od početka i kraja su različite" @@ -1370,22 +1391,22 @@ msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu" msgid "network operations not supported" msgstr "mrežne operacije nisu podržane" -#: locale.c:200 +#: locale.c:205 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)" -#: locale.c:202 +#: locale.c:207 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s" -#: locale.c:259 +#: locale.c:272 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s)" -#: locale.c:261 +#: locale.c:274 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jezično područje (%s): %s" @@ -1403,145 +1424,150 @@ msgstr "Imate novu poštu u $_" msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "Pošta u %s je već pročitana\n" -#: make_cmd.c:329 +#: make_cmd.c:317 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "sintaktička greška: zahtijeva se aritmetički izraz" -#: make_cmd.c:331 +#: make_cmd.c:319 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "sintaktička greška: neočekivani „;“ znak" -#: make_cmd.c:332 +#: make_cmd.c:320 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "sintaktička greška: „((%s))“" -#: make_cmd.c:584 +#: make_cmd.c:572 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document(): loša vrsta instrukcije %d" -#: make_cmd.c:669 +#: make_cmd.c:657 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "redak %d od here-document ima za razdjelnik EOF (očekuje se „%s“)" -#: make_cmd.c:768 +#: make_cmd.c:756 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona" +msgstr "" +"make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona" -#: parse.y:2324 +#: parse.y:2369 #, c-format -msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" -msgstr "shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) je veća od SIZE_MAX (%lu): skraćuje se" +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) je veća od SIZE_MAX (%lu): " +"skraćuje se" -#: parse.y:2700 +#: parse.y:2775 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maksimalni broj za here-document je prekoračeni" -#: parse.y:3390 parse.y:3748 +#: parse.y:3521 parse.y:3891 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c“" -#: parse.y:4410 +#: parse.y:4591 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neočekivani EOF pri traženju „]]“" -#: parse.y:4415 +#: parse.y:4596 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu: neočekivani token „%s“" -#: parse.y:4419 +#: parse.y:4600 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaktička greška u uvjetnom izrazu" -#: parse.y:4497 +#: parse.y:4678 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neočekivani token „%s“ umjesto očekivane „)“" -#: parse.y:4501 +#: parse.y:4682 msgid "expected `)'" msgstr "očekivana je „)“" -#: parse.y:4529 +#: parse.y:4710 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neočekivani argument „%s“ uvjetnom unarnom operatoru" -#: parse.y:4533 +#: parse.y:4714 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neočekivani argument za uvjetni unarni operator" -#: parse.y:4579 +#: parse.y:4760 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neočekivani token „%s“; očekivao se uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4583 +#: parse.y:4764 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "očekivao se uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4605 +#: parse.y:4786 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neočekivani argument „%s“ za uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4609 +#: parse.y:4790 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neočekivani argument za uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4620 +#: parse.y:4801 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neočekivani token „%c“ u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4623 +#: parse.y:4804 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neočekivani token „%s“ u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4627 +#: parse.y:4808 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neočekivani token %d u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:5996 +#: parse.y:6230 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaktička greška blizu neočekivanog tokena „%s“" -#: parse.y:6014 +#: parse.y:6248 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaktička greška blizu „%s“" -#: parse.y:6024 +#: parse.y:6258 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaktička greška: neočekivani kraj datoteke" -#: parse.y:6024 +#: parse.y:6258 msgid "syntax error" msgstr "sintaktička greška" -#: parse.y:6086 +#: parse.y:6320 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Koristite \"%s\" da napustite ljusku.\n" -#: parse.y:6248 +#: parse.y:6482 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)“" -#: pcomplete.c:1126 +#: pcomplete.c:1132 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "completion(): funkcija „%s“ nije pronađena" -#: pcomplete.c:1646 +#: pcomplete.c:1722 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion(): %s: moguća je beskonačna petlja" @@ -1551,109 +1577,113 @@ msgstr "programmable_completion(): %s: moguća je beskonačna petlja" msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC" -#: print_cmd.c:302 +#: print_cmd.c:300 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command(): loši konektor „%d“" -#: print_cmd.c:375 +#: print_cmd.c:373 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljani deskriptor datoteke" -#: print_cmd.c:380 +#: print_cmd.c:378 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set(): prazni pokazivač na datoteku" -#: print_cmd.c:384 +#: print_cmd.c:382 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1534 +#: print_cmd.c:1538 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljani znak za format" -#: redir.c:124 redir.c:171 +#: redir.c:121 redir.c:167 msgid "file descriptor out of range" msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona" -#: redir.c:178 +#: redir.c:174 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje" -#: redir.c:182 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke" -#: redir.c:187 +#: redir.c:183 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ograničeno: nije moguće preusmjeriti izlaz" -#: redir.c:192 +#: redir.c:188 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nije moguće napraviti privremenu datoteku za here-document: %s" -#: redir.c:196 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli" -#: redir.c:586 +#: redir.c:591 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja" -#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 +#: redir.c:873 redir.c:988 redir.c:1049 redir.c:1217 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće kopirati deskriptor datoteke" -#: shell.c:347 +#: shell.c:343 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "nije bilo moguće pronaći /tmp; napravite taj direktorij!" -#: shell.c:351 +#: shell.c:347 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp mora biti ispravno ime direktorija" -#: shell.c:927 +#: shell.c:798 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "" + +#: shell.c:940 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: nevaljana opcija" -#: shell.c:1282 +#: shell.c:1299 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d" -#: shell.c:1289 +#: shell.c:1306 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d" -#: shell.c:1458 +#: shell.c:1494 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; debugiranje je onemogućeno" -#: shell.c:1566 +#: shell.c:1608 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: to je direktorij" -#: shell.c:1777 +#: shell.c:1826 msgid "I have no name!" msgstr "Nemam ime!" -#: shell.c:1930 +#: shell.c:1980 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, inačica %s-(%s)\n" -#: shell.c:1931 +#: shell.c:1981 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1662,49 +1692,53 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [GNU dugačka opcija] [opcija] ...\n" " %s [GNU dugačka opcija] [opcija] skripta ...\n" -#: shell.c:1933 +#: shell.c:1983 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU dugačke opcije:\n" -#: shell.c:1937 +#: shell.c:1987 msgid "Shell options:\n" msgstr "Opcije ljuske:\n" -#: shell.c:1938 +#: shell.c:1988 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pokretanje)\n" -#: shell.c:1953 +#: shell.c:2007 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s ili -o opcija\n" -#: shell.c:1959 +#: shell.c:2013 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "„%s -c \"help set\"“ pokaže vam dodatne informacije o opcijama ljuske.\n" +msgstr "" +"„%s -c \"help set\"“ pokaže vam dodatne informacije o opcijama ljuske.\n" -#: shell.c:1960 +#: shell.c:2014 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "„%s -c help set“ pokaže vam više informacija o ugrađenim funkcijama ljuske.\n" +msgstr "" +"„%s -c help set“ pokaže vam više informacija o ugrađenim funkcijama " +"ljuske.\n" -#: shell.c:1961 +#: shell.c:2015 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Koristite naredbu „bashbug“ za prijavljivanje grešaka.\n" -#: shell.c:1963 +#: shell.c:2017 #, c-format msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" msgstr "bash Web stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" -#: shell.c:1964 +#: shell.c:2018 #, c-format msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: sig.c:707 +#: sig.c:730 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija" @@ -1878,100 +1912,109 @@ msgstr "Nepoznati signal #" msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Nepoznati signal #%d" -#: subst.c:1445 subst.c:1608 +#: subst.c:1452 subst.c:1642 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "loša supstitucija: nema zaključnoga „%s“ u %s" -#: subst.c:3154 +#: subst.c:3229 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja" -#: subst.c:5740 subst.c:5756 +#: subst.c:5765 subst.c:5781 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa" -#: subst.c:5798 +#: subst.c:5827 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa" -#: subst.c:5848 +#: subst.c:5896 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za čitanje" -#: subst.c:5850 +#: subst.c:5898 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje" -#: subst.c:5873 +#: subst.c:5921 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nije moguće kopirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d" -#: subst.c:5959 +#: subst.c:6038 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "nevaljana supstitucija: ignorirani NULL bajt na ulazu" -#: subst.c:6083 +#: subst.c:6166 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi" -#: subst.c:6127 +#: subst.c:6209 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi" -#: subst.c:6153 +#: subst.c:6235 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "command_substitute(): nije moguće kopirati cijev kao deskriptor datoteke 1" +msgstr "" +"command_substitute(): nije moguće kopirati cijev kao deskriptor datoteke 1" -#: subst.c:6580 subst.c:8939 +#: subst.c:6685 subst.c:9597 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nevaljano ime varijable za naziv referencije" -#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s: loša supstitucija" - -#: subst.c:6800 +#: subst.c:6781 subst.c:6799 subst.c:6954 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: nevaljana indirektna ekspanzija" -#: subst.c:6807 +#: subst.c:6815 subst.c:6962 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable" -#: subst.c:6854 +#: subst.c:7031 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen" + +#: subst.c:7033 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen" -#: subst.c:7089 subst.c:7104 +#: subst.c:7270 subst.c:7285 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: rezultat od izraza dijela stringa < 0" -#: subst.c:8450 +#: subst.c:8948 subst.c:8969 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: loša supstitucija" + +#: subst.c:9057 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj način" -#: subst.c:8802 -msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" -msgstr "buduće inačice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetičku supstituciju" +#: subst.c:9460 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"buduće inačice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetičku supstituciju" -#: subst.c:9349 +#: subst.c:10017 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "loša supstitucija: nema zaključnoga znaka „`“ u %s" -#: subst.c:10298 +#: subst.c:11044 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nema podudaranja: %s" @@ -1994,115 +2037,126 @@ msgstr "očekivana je „)“" msgid "`)' expected, found %s" msgstr "očekuje se „)“, nađen %s" -#: test.c:282 test.c:744 test.c:747 +#: test.c:282 test.c:750 test.c:753 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: očekuje se unarni operator" -#: test.c:469 test.c:787 +#: test.c:469 test.c:793 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: očekuje se binarni operator" -#: test.c:869 +#: test.c:875 msgid "missing `]'" msgstr "nedostaje „]“" -#: trap.c:224 +#: trap.c:216 msgid "invalid signal number" msgstr "nevaljani broj za signal" -#: trap.c:387 +#: trap.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "eval: prekoračena je dopuštena razina eval gniježđenja (%d)" + +#: trap.c:408 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:391 +#: trap.c:412 #, c-format -msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "run_pending_traps: signalom manipulira SIG_DFL, opet šalje %d (%s) na samoga sebe" +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signalom manipulira SIG_DFL, opet šalje %d (%s) na samoga " +"sebe" -#: trap.c:447 +#: trap.c:470 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler(): loši signal %d" -#: variables.c:409 +#: variables.c:411 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "greška pri importiranju definicije funkcije za „%s“" -#: variables.c:814 +#: variables.c:820 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraća se na 1" -#: variables.c:2413 +#: variables.c:2623 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable(): u trenutačnom području nema konteksta funkcije" -#: variables.c:2432 +#: variables.c:2642 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost" -#: variables.c:3043 +#: variables.c:3415 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: nazivu referencije se pripisuje cijeli broj" -#: variables.c:3940 +#: variables.c:4324 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables(): u trenutačnom području nema konteksta funkcije" -#: variables.c:4218 +#: variables.c:4657 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "*** %s ima prazni exportstr" -#: variables.c:4223 variables.c:4232 +#: variables.c:4662 variables.c:4671 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "*** nevaljani znak %d u exportstr za %s" -#: variables.c:4238 +#: variables.c:4677 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "*** nema „=“ u exportstr za %s" -#: variables.c:4684 +#: variables.c:5202 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context(): vrh od „shell_variables“ nije funkcijski kontekst" -#: variables.c:4697 +#: variables.c:5215 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst" -#: variables.c:4772 +#: variables.c:5295 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni kontekst okoline" -#: variables.c:5619 +#: variables.c:6231 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU" -#: variables.c:5624 +#: variables.c:6236 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za praćenje deskriptora datoteke" -#: variables.c:5669 +#: variables.c:6281 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona" #: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" msgstr "" "Licencija:\n" "GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" @@ -2120,22 +2174,23 @@ msgstr "Ovo je slobodni softver; slobodno ga mijenjajte i dijelite." msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom." -#: xmalloc.c:91 +#: xmalloc.c:93 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)" -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:95 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: nije moguće dodijeliti %lu bajtova" -#: xmalloc.c:163 +#: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)" +msgstr "" +"%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:167 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova" @@ -2149,7 +2204,9 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] IME..." #: builtins.c:53 -msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" "bind [-lpsvPSVX] [-m TIPKOVNICA] [-f DATOTEKA] [-q IME] [-u IME]\n" " [-r PREČAC] [-x PREČAC:SHELL_NAREDBA]\n" @@ -2229,7 +2286,8 @@ msgstr "logout [N]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA] ili: fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]" +msgstr "" +"fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA] ili: fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2248,7 +2306,9 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [UZORAK ...]" #: builtins.c:123 -msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" msgstr "" "history [-c] [-d POZICIJA] [N]\n" " ili: history -anrw [DATOTEKA]\n" @@ -2263,7 +2323,9 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [JOBSPEC... | PID...]" #: builtins.c:134 -msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" msgstr "" "kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] pid | JOBSPEC\n" " ili: kill -l [SIGSPEC]" @@ -2273,7 +2335,9 @@ msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let ARGUMENT..." #: builtins.c:138 -msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" "read [-ers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n" " [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n" @@ -2340,7 +2404,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [MODE]" #: builtins.c:177 -msgid "wait [-n] [id ...]" +#, fuzzy +msgid "wait [-fn] [id ...]" msgstr "wait [-n] [ID...]" #: builtins.c:181 @@ -2368,7 +2433,9 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac" #: builtins.c:194 -msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" msgstr "" "if NAREDBE; then NAREDBE; [elif NAREDBE; then NAREDBE;]... [else NAREDBE;]\n" " fi" @@ -2430,31 +2497,43 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]" #: builtins.c:231 -msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +#, fuzzy +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" msgstr "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n" " [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA] [-G UZORAK] [-P PREFIKS]\n" " [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]" #: builtins.c:235 -msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n" " [-F FUNCIJA] [-G UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n" " [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [RIJEČ]" #: builtins.c:239 -msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" +#, fuzzy +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DE] [IME...]" #: builtins.c:242 -msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "mapfile [-d MEĐA] [-n BROJ] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n" " [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]" #: builtins.c:244 -msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +#, fuzzy +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "readarray [-n BROJ] [-O POČETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n" " [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]" @@ -2474,7 +2553,8 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" " defined." msgstr "" "Definira ili prikaže aliase.\n" @@ -2514,25 +2594,30 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2607,16 +2692,18 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je N manji od 1." #: builtins.c:354 +#, fuzzy msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" -" not a shell builtin.." +" not a shell builtin." msgstr "" "Izvrši ugrađenu funkciju ljuske (shell builtins).\n" "\n" @@ -2624,7 +2711,8 @@ msgstr "" " ARGUMENTIMA. To je korisno ako želite redefinirati implementaciju\n" " ugrađene shell funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim\n" " imenom kao ugrađena shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost\n" -" te ugrađene shell funkcije unutar vaše vlastite skripte (shell funkcije).\n" +" te ugrađene shell funkcije unutar vaše vlastite skripte (shell " +"funkcije).\n" "\n" " Završi s kȏdom UGRAĐENE_SHELL_FUNKCIJE ili s kȏdom 1 ako\n" " UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA nije ugrađene funkcija ljuske (shell builtin)." @@ -2660,16 +2748,22 @@ msgstr "" msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2685,11 +2779,13 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Promjeni trenutačni direktorij.\n" @@ -2786,7 +2882,8 @@ msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2814,6 +2911,7 @@ msgstr "" " ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena." #: builtins.c:490 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2832,11 +2930,11 @@ msgid "" " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" -" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" " -r\tto make NAMEs readonly\n" " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" -" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" @@ -2844,7 +2942,8 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2925,7 +3024,8 @@ msgstr "" msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2997,7 +3097,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ispiše argumente na standardni izlaz.\n" "\n" -" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi redak).\n" +" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi " +"redak).\n" " Opcijom „-n“ može se isključiti pripajanje znaka za novi redak.\n" "\n" " Završi s kȏdom 0 ako se ne dogodi greška pisanja." @@ -3058,7 +3159,8 @@ msgstr "" msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3120,20 +3222,26 @@ msgstr "" " slova slijedi dvotočka, očekuje se da opcija ima argument koji treba\n" " biti bjelinom odvojen od opcije.\n" "\n" -" Svaki put kȁd se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u ljuskinu\n" +" Svaki put kȁd se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u " +"ljuskinu\n" " varijablu IME (ako IME ne postoji, getopts ga inicijalizira), a indeks\n" " sljedećeg argumenta koji treba procesirati u ljuskinu varijablu OPTIND.\n" " OPTIND je inicijaliziran na 1 pri svakom pozivanju ljuske ili ljuskine\n" " skripte. Ako opcija zahtijeva argument, getopts smjesti taj argument u\n" " ljuskinu varijablu OPTARG.\n" "\n" -" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi znak u\n" -" OPCIJA_STRING, getopts tiho prijavi grešku (ne ispisuje poruke o greškama).\n" -" Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije u OPTARG.\n" -" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u IME i postavi\n" +" getopts javlja greške na jedan od dva načina. Ako je dvotočka prvi znak " +"u\n" +" OPCIJA_STRING, getopts tiho prijavi grešku (ne ispisuje poruke o " +"greškama).\n" +" Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije u " +"OPTARG.\n" +" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u IME i " +"postavi\n" " OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i naiđe na\n" " nevaljanu opciju, getopts smjesti „?“ u IME i poništi OPTARG.\n" -" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, poništi\n" +" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, " +"poništi\n" " OPTARG i ispiše poruku o greškama.\n" "\n" " Ako ljuskina varijabla OPTERR ima vrijednost 0, getopts onemogući ispis\n" @@ -3151,7 +3259,8 @@ msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3159,11 +3268,13 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." msgstr "" "Zamjeni ljusku s dȃnom naredbom.\n" "\n" @@ -3197,7 +3308,8 @@ msgstr "" msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Izlaz iz prijavne ljuske.\n" @@ -3208,13 +3320,15 @@ msgstr "" msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3228,7 +3342,8 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." msgstr "" "Prikaže ili izvrši naredbe iz popisa povijesti.\n" "\n" @@ -3274,8 +3389,10 @@ msgstr "" msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3295,7 +3412,8 @@ msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3331,6 +3449,7 @@ msgstr "" " ili je dȃna nevaljana opcija." #: builtins.c:812 +#, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3345,10 +3464,11 @@ msgid "" " \t\tPATTERN\n" " \n" " Arguments:\n" -" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Prikaže informacije o ugrađenim (builtin) naredbama.\n" "\n" @@ -3366,6 +3486,7 @@ msgstr "" " ili je dȃna nevaljana opcija." #: builtins.c:836 +#, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3374,7 +3495,8 @@ msgid "" " \n" " Options:\n" " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" -" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" " \n" " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" @@ -3392,7 +3514,8 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3429,7 +3552,7 @@ msgstr "" " Završi s statusom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:872 +#: builtins.c:873 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3468,10 +3591,11 @@ msgstr "" " pronađen u NAREDBI ili u ARGUMENTIMA s odgovarajućim\n" " ID-om procesne grupe i izvrši NAREDBU s ARGUMENTIMA.\n" "\n" -" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n" +" Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija ili se dogodila " +"greška.\n" " Ako je dȃna opcija -x, završi sa izlaznim statusom NAREDBE." -#: builtins.c:899 +#: builtins.c:900 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3502,7 +3626,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije dȃni JOBSPEC." -#: builtins.c:918 +#: builtins.c:919 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3546,14 +3670,15 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:942 +#: builtins.c:943 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3630,30 +3755,35 @@ msgstr "" " Ako zadnji ARGUMENT evaluira na 0 (nula), „let“ završi s kȏdom 1;\n" " inače završi s kȏdom 0." -#: builtins.c:987 +#: builtins.c:988 +#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" -" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3671,14 +3801,18 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Pročita redak iz standardnoga ulaza i razdijeli ga na polja.\n" "\n" -" Pročita jedan redak iz standardnoga ulaza (ili dȃnoga deskriptora datoteke\n" -" FD ako je dȃna opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMEnu, drugu riječ\n" +" Pročita jedan redak iz standardnoga ulaza (ili dȃnoga deskriptora " +"datoteke\n" +" FD ako je dȃna opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMEnu, drugu " +"riječ\n" " drugom IMEnu, i tako dalje; višak riječi dodijeli je zadnjem IMEnu\n" " Samo znakovi sadržani u varijabli IFS prepoznaju se kao MEĐA\n" " (razdjelnik riječi). Ako nije dȃno nijedno IME, pročitani redak se\n" @@ -3687,7 +3821,8 @@ msgstr "" " Opcije:\n" " -a POLJE pročitane riječi dodijeli sekvencijalno indeksima POLJA\n" " počevši od nule\n" -" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF znaka)\n" +" -d MEĐA nastavi čitati sve dok ne pročita prvu MEĐU (umjesto LF " +"znaka)\n" " -e u interaktivnoj ljusci rabi „readline“ za čitanje retka\n" " -i TEKST rabi TEKST kao početni tekst za „readline“\n" " -n BROJ zaustavi čitanje nakon pročitanih ne više od BROJ znakova\n" @@ -3700,19 +3835,21 @@ msgstr "" " -s siguran ulaz — ne odjekuje ulaz na terminal\n" " -t BROJ nakon isteka BROJ SEKUNDI prestane čekati na ulaz i završi\n" " s kȏdom većim od 128; zadano, broj sekundi čekanja je\n" -" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni broj;\n" +" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni " +"broj;\n" " Ako je BROJ = 0, „read“ završi odmah bez da išta čita, a\n" " samo ako je ulaz dostupni na specificiranom deskriptoru\n" " datoteke Završi s kȏdom 0\n" "\n" -" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnoga ulaza\n" +" -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnoga " +"ulaza\n" "\n" " Završi s kȏdom 0 osim ako ne naiđe na konac datoteke\n" " (EOF), ili je isteklo vrijeme čekanja, ili se dogodila greška\n" " pri dodjeli, ili je specificirani nevaljani deskriptor datoteke\n" " kao argument opciji „-u“." -#: builtins.c:1034 +#: builtins.c:1035 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3732,7 +3869,7 @@ msgstr "" " Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši\n" " funkciju ili skriptu." -#: builtins.c:1047 +#: builtins.c:1048 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3775,7 +3912,8 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3799,7 +3937,8 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -3827,9 +3966,11 @@ msgstr "" " -B izvrši brace expansion, npr. echo a{d,c}e -> ade, ace (zadano)\n" " -b odmah prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n" " -C onemogući da preusmjereni eksport piše preko regularnih datoteka\n" -" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n" +" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i " +"potomci\n" " -e završi odmah ako naredba završi s kȏdom različitim od nula\n" -" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi „globbing“)\n" +" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi " +"„globbing“)\n" " -H omogući upotrebu znaka „!“ za supstituciju povijesti naredbi\n" " -h pamti (apslolutne) lokacije izvršenih naredbi (zadano)\n" " -k smjesti sve argumente dodijeljene varijablama u okolinu\n" @@ -3862,7 +4003,8 @@ msgstr "" "\n" " Dugački nazivi koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n" " allexport isto kao -a\n" -" braceexpand isto kao -B (brace ekspanzija, npr. echo a{d,c}e -> ade, ace\n" +" braceexpand isto kao -B (brace ekspanzija, npr. echo a{d,c}e -> ade, " +"ace\n" " emacs za uređivanje redaka koristi sučelje u „emacs“ stilu\n" " errexit isto kao -e\n" " errtrace isto kao -E\n" @@ -3882,7 +4024,8 @@ msgstr "" " nounset isto kao -u\n" " onecmd isto kao -t\n" " physical isto kao -P\n" -" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog statusa zadnje neuspješne\n" +" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog statusa zadnje " +"neuspješne\n" " naredbe ili 0 ako su svi poslovi uspješno završeni\n" " posix striktno poštuje POSIX standard\n" " privileged isto kao -p\n" @@ -3892,7 +4035,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1132 +#: builtins.c:1133 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3904,7 +4047,8 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -3929,12 +4073,13 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili IME je „samo-za-čitanje“." -#: builtins.c:1154 +#: builtins.c:1155 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -3962,7 +4107,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili dȃno IME nije valjano." -#: builtins.c:1173 +#: builtins.c:1174 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3986,7 +4131,8 @@ msgstr "" "\n" " Označi svako IME kao nepromjenjivo (readonly), tako da se vrijednosti\n" " ovih IMEna ne može promijeniti kasnijim operacijama. Ako je dȃna\n" -" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi nepromjenjivim.\n" +" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga označi " +"nepromjenjivim.\n" "\n" " Opcije:\n" " -a svako IME se odnosi na varijable indeksiranoga polja\n" @@ -4000,7 +4146,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili je IME nevaljano." -#: builtins.c:1195 +#: builtins.c:1196 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -4017,7 +4163,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom 0 osim ako je N negativni ili veći od $#." -#: builtins.c:1207 builtins.c:1222 +#: builtins.c:1208 builtins.c:1223 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4040,7 +4186,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe iz DATOTEKE,\n" " ili sa statusom 1 ako se DATOTEKA ne može pročitati." -#: builtins.c:1238 +#: builtins.c:1239 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4064,7 +4210,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako upravljanje poslom nije omogućeno\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:1254 +#: builtins.c:1255 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4098,7 +4244,8 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4119,7 +4266,8 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4161,18 +4309,22 @@ msgstr "" " -d DATOTEKA istina ako je datoteka direktorij\n" " -e DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n" " -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n" -" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše grupe\n" +" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše " +"grupe\n" " -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n" " -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička veza\n" -" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n" +" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" " +"bit\n" " -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička veza\n" -" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n" +" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg " +"čitanja\n" " -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n" " -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n" " -r DATOTEKA istina ako vi možete čitati datoteku\n" " -S DATOTEKA istina ako je datoteka utičnica\n" " -s DATOTEKA istina ako datoteka nije prazna\n" -" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u terminalu\n" +" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u " +"terminalu\n" " -u DATOTEKA istina ako je datoteka SETUID\n" " -w DATOTEKA istina ako vi možete pisati datoteku\n" " -x DATOTEKA istina ako vi možete izvršiti datoteku\n" @@ -4197,19 +4349,21 @@ msgstr "" " Ostali operatori:\n" " -o OPCIJA istina ako je ova OPCIJA ljuske omogućena\n" " -v VARIJABLA istina ako ova VARIJABLA ima vrijednost\n" -" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija (nameref) \n" +" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija " +"(nameref) \n" " ! IZRAZ istina ako IZRAZ neistiniti\n" " IZRAZ1 -a IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita\n" " IZRAZ1 -o IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita\n" " ARG1 OP ARG2 istina ako je aritmetika ispravna; operator OP je\n" " jedan od: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, ili -ge;\n" -" koji znače: jednako, nejednako, manje od, manje,\n" +" koji znače: jednako, nejednako, manje od, " +"manje,\n" " ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n" "\n" " Završi s kȏdom 0 ako je IZRAZ istiniti, 1 ako je IZRAZ neistiniti,\n" " ili 2 ako je dȃn nevaljani argument." -#: builtins.c:1336 +#: builtins.c:1337 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4221,11 +4375,12 @@ msgstr "" " To je sinonim za ugrađenu funkciju „test“, ali zadnji argument\n" " mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na početku." -#: builtins.c:1345 +#: builtins.c:1346 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4238,11 +4393,12 @@ msgstr "" "\n" " Završi uvijek s kȏdom 0." -#: builtins.c:1357 +#: builtins.c:1358 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4251,26 +4407,34 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." msgstr "" "Prikupljanje (hvatanje) signala i drugih događaja.\n" "\n" @@ -4280,7 +4444,8 @@ msgstr "" " ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kȁd ljuska primi jedan od\n" " specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dȃn je samo\n" " jedan signal), ili ARGUMENT je „-“, specificirani signal zadobije svoju\n" -" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je ARGUMENT\n" +" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je " +"ARGUMENT\n" " prazni string, ljuska i njezini potomci ignoriraju svaki SIGNAL_SPEC.\n" "\n" " Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kȁd zatvorite\n" @@ -4304,7 +4469,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako SIGNAL_SPEC nije valjani\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1393 +#: builtins.c:1394 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4330,7 +4495,8 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." msgstr "" "Informacije o tipu naredbe.\n" "\n" @@ -4354,11 +4520,12 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom 0 ako se pronađu sva IMEna, inače s 1." -#: builtins.c:1424 +#: builtins.c:1425 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4434,7 +4601,8 @@ msgstr "" " Nisu sve opisane opcije dostupne na svim platformama.\n" "\n" " Ako je specificirani, LIMIT postane nova vrijednost za specificirani\n" -" resurs, inače se prikažu trenutačne vrijednosti. Specijalne vrijednosti,\n" +" resurs, inače se prikažu trenutačne vrijednosti. Specijalne " +"vrijednosti,\n" " „soft“, „hard“, i „unlimited“ su trenutačni soft limit, trenutačni hard\n" " limit i unlimited. Ako nijedna opcija nije specificirana, podrazumijeva\n" " se da je aktivna „-f“ opcija.\n" @@ -4446,7 +4614,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:1474 +#: builtins.c:1475 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4479,19 +4647,24 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako MODE nije valjan\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1494 +#: builtins.c:1495 +#, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" " returns its exit status.\n" " \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" " option is given." @@ -4501,7 +4674,8 @@ msgstr "" " Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n" " indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dȃn\n" " ID, čeka na sve trenutačno aktivne potomke, a završni status je nula.\n" -" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog posla.\n" +" Ako je ID specifikacija posla, čeka na sve procese u cjevovodu tog " +"posla.\n" "\n" " Ako je dȃna opcija „-n“, čeka na završetak sljedećeg posla i vrati\n" " njegov izlazni status.\n" @@ -4509,16 +4683,18 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom zadnjeg ID-a, s kȏdom 1 ako je ID nevaljani\n" " ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1515 +#: builtins.c:1519 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" " option is given." msgstr "" "Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni status.\n" @@ -4530,7 +4706,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom zadnjeg PID-a, s kȏdom 1 ako je PID nevaljani,\n" " ili s 2 ako je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1530 +#: builtins.c:1534 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4544,14 +4720,15 @@ msgid "" msgstr "" "Izvrši naredbe za svakoga člana u popisu.\n" "\n" -" Petlja „for“ izvrši sekvenciju naredbi za svakoga člana u popisu stavki.\n" +" Petlja „for“ izvrši sekvenciju naredbi za svakoga člana u popisu " +"stavki.\n" " Ako nema operanda „in RIJEČIMA...;“, podrazumijeva se operand\n" " „in \"$@\"“. Svakom elementu u RIJEČIMA, IME se postavi na taj element\n" " i izvrše se NAREDBE.\n" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1544 +#: builtins.c:1548 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4578,7 +4755,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1562 +#: builtins.c:1566 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4606,14 +4783,17 @@ msgstr "" " ulaza; ako se redak sastoji od broja koji odgovara jednoj od prikazanih\n" " riječi, onda varijabla IME dobije vrijednost te riječi; ako je redak\n" " prazan, RIJEČI i prompt se ponovno prikažu; ako se pročita EOF „select“\n" -" naredba završi s poslom. Bilo koja druga vrijednost koja se pročita učini\n" -" da se IME isprazni (nulira). Pročitani redak spremi se u varijablu REPLY.\n" -" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ naredba\n" +" naredba završi s poslom. Bilo koja druga vrijednost koja se pročita " +"učini\n" +" da se IME isprazni (nulira). Pročitani redak spremi se u varijablu " +"REPLY.\n" +" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ " +"naredba\n" " ne prekine posao.\n" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1583 +#: builtins.c:1587 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4640,7 +4820,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s izlaznim statusom CJEVOVODA." -#: builtins.c:1600 +#: builtins.c:1604 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4652,21 +4832,27 @@ msgid "" msgstr "" "Izvrši naredbe ovisno o slaganju s uzorkom.\n" "\n" -" Izvrši onu NAREDBU koja odgovara prvom UZORKU koji se podudara s RIJEČI.\n" +" Izvrši onu NAREDBU koja odgovara prvom UZORKU koji se podudara s " +"RIJEČI.\n" " Znak „|“ rabi se za razdvajanje više uzoraka.\n" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1612 +#: builtins.c:1616 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4678,11 +4864,12 @@ msgstr "" " zadatke iza prvog „then“; inače, izvrše se zadatci iza sljedećeg „elif“\n" " (ako postoji), ili „else“ (ako postoji). Ako „elif“ završi s kȏdom\n" " nula, izvrše se zadatci iza odgovarajućih „then“. Ako više nema „elif“,\n" -" ili „else“, ili nakon izvršenja zadataka iza „then“, „if“ naredba završi.\n" +" ili „else“, ili nakon izvršenja zadataka iza „then“, „if“ naredba " +"završi.\n" "\n" " „if“ završi s kȏdom zadnjeg izvršenoga zadatka." -#: builtins.c:1629 +#: builtins.c:1633 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4699,7 +4886,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1641 +#: builtins.c:1645 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4716,7 +4903,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1653 +#: builtins.c:1657 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4737,12 +4924,13 @@ msgstr "" "\n" " Naredba coproc završi s kȏdom 0." -#: builtins.c:1667 +#: builtins.c:1671 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4758,7 +4946,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom 0 osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)." -#: builtins.c:1681 +#: builtins.c:1685 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4775,7 +4963,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom zadnje izvršene naredbe." -#: builtins.c:1693 +#: builtins.c:1697 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4797,7 +4985,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom nastavljenoga posla." -#: builtins.c:1708 +#: builtins.c:1712 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4815,13 +5003,16 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednaki 0;\n" " inače završi s kȏdom 0." -#: builtins.c:1720 +#: builtins.c:1724 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -4853,7 +5044,8 @@ msgstr "" "\n" " Ako se rabe operatori „==“ ili „!=“, onda se string desno od operatora\n" " smatra za uzorak i provodi se podudaranje uzoraka.\n" -" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora podudara\n" +" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora " +"podudara\n" " kao regularni izraz.\n" "\n" " Operatori „&&“ i „|| ne evaluiraju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n" @@ -4861,7 +5053,7 @@ msgstr "" "\n" " Završi s kȏdom 0 ili 1 ovisno o IZRAZU." -#: builtins.c:1746 +#: builtins.c:1750 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4929,7 +5121,8 @@ msgstr "" " HISTFILESIZE maksimalni broj redaka datoteke s povijesti naredba\n" " HISTIGNORE popis uzoraka koji opisuju naredbe koje ne treba zapisati\n" " u datoteku koja sadrži povijest vaših naredbi\n" -" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje aktualna ljuska može dosegnuti\n" +" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje aktualna ljuska može " +"dosegnuti\n" " HOME puni naziv staze do vašega osobnoga direktorija\n" " HOSTNAME ime računala na kojem se izvršava „bash“\n" " HOSTTYPE tip CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n" @@ -4946,7 +5139,8 @@ msgstr "" " SHELLOPTS popis svih omogućenih opcija ljuske\n" " TERM naziv vrste trenutačnoga terminala\n" " TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time“ statistika\n" -" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n" +" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na " +"naredbenom\n" " retku prvo potraži na popisu obustavljenih poslova,\n" " i ako se tamo pronađe, taj se posao premjesti u\n" " interaktivni mȏd; vrijednost „exact“ znači da naredbena\n" @@ -4955,13 +5149,14 @@ msgstr "" " podudariti podstring naredbe iz popisa; bilo koja druga\n" " vrijednost znači da naredbena riječ mora biti prefiks\n" " obustavljene naredbe\n" -" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom supstitucijom\n" +" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom " +"supstitucijom\n" " povijesti; prvi znak je znak za „supstituciju\n" " povijesti“, obično „!“; drugi znak je „znak brze\n" " supstitucije“, obično „^“; treći znak je „komentar\n" " povijesti“, obično „#“.\n" -#: builtins.c:1803 +#: builtins.c:1807 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5004,17 +5199,21 @@ msgstr "" " Argumenti:\n" " DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n" " učini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n" -" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n" -" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n" -" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n" -" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n" +" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule " +"s\n" +" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh " +"snopa.\n" +" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule " +"s\n" +" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh " +"snopa.\n" "\n" " Naredba „dirs“ prikaže trenutačni sadržaj snopa direktorija.\n" "\n" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije uspjela promjena direktorija." -#: builtins.c:1837 +#: builtins.c:1841 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5062,7 +5261,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije uspjela promjena direktorija." -#: builtins.c:1867 +#: builtins.c:1871 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5112,13 +5311,14 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:1898 +#: builtins.c:1902 +#, fuzzy msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" -" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n" -" is set.\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" " \n" " Options:\n" " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" @@ -5149,7 +5349,7 @@ msgstr "" " uključeno, a s 1 ako je isključeno. Završi također s 1 ako je dȃno\n" " nevaljano ime opcije, a završi s 2 ako je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:1919 +#: builtins.c:1923 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5157,27 +5357,34 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Oblikuje ispis ARGUMENATA prema pravilima FORMATA.\n" @@ -5209,12 +5416,15 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška pisanja ili greška pri dodijeli." -#: builtins.c:1953 +#: builtins.c:1957 +#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5225,10 +5435,14 @@ msgid "" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the intial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" -" precedence over -E.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5255,12 +5469,13 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:1981 +#: builtins.c:1987 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5275,18 +5490,23 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." -#: builtins.c:1996 +#: builtins.c:2002 +#, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" " \n" " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" " \n" @@ -5325,21 +5545,26 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n" " ili nije definirana specifikacija za kompletiranje IMEna." -#: builtins.c:2026 +#: builtins.c:2033 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5352,16 +5577,19 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Mapira pročitane retke iz standardnoga ulaza u varijablu tipa polje.\n" "\n" -" Učitane retke iz standardnoga ulaza mapira u indeksiranu varijablu POLJE.\n" +" Učitane retke iz standardnoga ulaza mapira u indeksiranu varijablu " +"POLJE.\n" " Ako nema argumenta POLJE, koristi se (zadano) varijabla MAPFILE.\n" "\n" " Opcije:\n" @@ -5369,7 +5597,8 @@ msgstr "" " -n BROJ kopira ne više od BROJ redaka (0 znači sve retke)\n" " -O POČETAK mapiranje započinje s indeksom POČETAK (zadano 0)\n" " -s BROJ preskoči (izostavi) prvih BROJ redaka\n" -" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanoga retka\n" +" -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanoga " +"retka\n" " -u FD čita retke iz FD (deskriptora datoteke) umjesto iz stdin\n" " -C FUNKCIJA evaluira FUNKCIJU nakon svako TOLIKO pročitanih redaka\n" " -c TOLIKO nakon svako TOLIKO pročitanih redaka pozove FUNKCIJU\n" @@ -5379,7 +5608,8 @@ msgstr "" "\n" " Ako je opcija „-C“ dȃna bez opcije „-c“, TOLIKO je 5000 (zadano).\n" " Kȁd FUNKCIJA evaluira — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n" -" mapira i redak koji će biti dodijeljen tom elementu — kao dodatne argumente.\n" +" mapira i redak koji će biti dodijeljen tom elementu — kao dodatne " +"argumente.\n" "\n" " Ako nije dȃni eksplicitni POČETAK, „mapfile“ počisti polje\n" " prije početka mapiranja.\n" @@ -5387,7 +5617,7 @@ msgstr "" " Završi s kȏdom 0 osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje)\n" " ili nije polje; ili je dȃna nevaljana opcija." -#: builtins.c:2062 +#: builtins.c:2069 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5400,8 +5630,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -#~ msgstr "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" +#~ msgid "" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Licenca GPLv2+: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>\n" #~ msgid ":" #~ msgstr ":" |