summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 5151206126895c42bbb010c3e97a9e3224ec4543 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
# Simplified Chinese translation for atk.
# Copyright (C) 2003 THE ATK'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003.
# Wang Xiaozhe <wangxz00@mails.tsinghua.edu.cn>, 2003.
# QAed by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004.
# Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>, 2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ATK HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:19+0800\n"
"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "选中链接"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "指明 AtkHyperlink 对象是否已被选择"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "定位数量"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "同 AtkHyperlink 对象相关的定位数量"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "结束索引"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink 对象的结束索引"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "开始索引"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink 对象的开始索引"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "无效"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "加速标签"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "警告"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "动画"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "箭头"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "日历"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "画布"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "复选框"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "复选菜单项"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "颜色选择器"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "列头"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "组合框"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "日期编辑器"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "桌面图标"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "桌面框架"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "拨号"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "对话框"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "目录面板"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "绘图区"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "文件选择器"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "填充器"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "字体选择器"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "框架"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "玻璃面板"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "HTML 容器"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "图标"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "图像"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "内部框架"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "标签"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "布局面板"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "列表"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "列表项"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "菜单"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "菜单栏"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "菜单项"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "选项面板"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "选项卡"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "选项卡列表"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "面板"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "密码文本"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "弹出菜单"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "进度条"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "按钮"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "单选钮"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "单选菜单项"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "根面板"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "行头"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "滚动条"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "滚动面板"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "分隔条"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "滑块"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "拆分面板"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "微调钮"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "状态栏"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "表格"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "表格单元"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "表格列头"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "表格行头"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "可分离菜单项"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "终端"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "文本"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "切换按钮"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "工具栏"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "工具提示"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "树"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "树型表格"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "视区"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "窗口"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "页眉"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "页脚"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "段落"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "标尺"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "应用程序"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "自动补全"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "编辑栏"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "嵌入组件"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "输入"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "图表"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "题目"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "文档框架"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "标题"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "页面"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "节"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "冗余对象"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "窗体"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "链接"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "输入法窗口"

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "容易理解的名称"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "为辅助技术识别而格式化的对象实例名"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "容易理解的解释"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "一个对象的解释,为辅助技术识别而格式化"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "可访问的父控件"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "用来通知父控件已被改变"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "可访问的值"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "用来通知值已被改变"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "可访问的角色"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "此对象的可访问角色"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "可访问层"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "此对象的可访问层"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "可访问的MDI值"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "此对象的可访问的MDI值"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "可访问的表格标题"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"用来通知表格标题已被改变;不应使用此属性。请用 accessible-table-caption-"
"object 代替"

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "可访问的表格列头"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "用来通知表格列头已被改变"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "可访问的表格列描述"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "用来通知表格列描述已被改变"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "可访问的表格行头"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "用来通知表格行头已被改变"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "可访问的表格行描述"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "用来通知表格行描述已被改变"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "可访问的表格摘要"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "用来通知表格摘要已被改变"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "可访问的表格标题对象"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "用来通知表格标题已被改变"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "可访问的超文本链接数"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "当前 AtkHypertext 拥有的链接数"