summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 5182ddbd239f9d8f1c97c286a0b2eb30cfb853a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
# ATK Ukrainian translation.
# Copyright (C) 2002 The ATK Team
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Посилання виділене"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Вказує, чи виділений об'єкт AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Кількість якорів"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Кількість якорів, пов'язаних з об'єктом AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Кінцевий індекс"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Кінцевий індекс об'єкту AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Початковий індекс"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Початковий індекс об'єкту AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "неприпустимий"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "позначка комбінації клавіш"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "тривога"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "анімація"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "стрілка"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "календар"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "полотно"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "кнопка-прапорець"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "елемент-прапорець меню"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "вибір кольору"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "заголовок стовпчика"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "поле зі списком"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "редактор дати"

#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "значок робочого столу"

#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "рамка робочого столу"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "набір номера"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "діалогове вікно"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "панель каталогу"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "область малювання"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "вибір файлів"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "заповнювач"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "вибір шрифту"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "рамка"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "прозора панель"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "контейнер з html вмістом"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "значок"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "зображення"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "внутрішня рамка"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "позначка"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "панель з рівнями"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "список"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "елемент списку"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "меню"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "рядок меню"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "елемент меню"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "панель параметрів"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "вкладка сторінки"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "список вкладок сторінки"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "панель"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "пароль"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "контекстне меню"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "індикатор поступу"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "звичайна кнопка"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "кнопка-перемикач"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "елемент-перемикач меню"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "коренева панель"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "заголовок рядка"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "смуга прокрутки"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "панель прокрутки"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "розділювач"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "повзунок"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "розділена панель"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "кнопка обертання"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "рядок стану"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "таблиця"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "клітинка таблиці"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "заголовок стовпчика таблиці"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "заголовок рядка таблиці"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "рухомий елемент меню"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "термінал"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "текст"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "кнопка-перемикач"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "панель інструментів"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "підказка"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "дерево"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "таблиця у вигляді дерева"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "область перегляду"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "вікно"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "заголовок"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "нижній колонтитул"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "програма"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "автодоповнення"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "рядок редагування"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
msgstr "вбудований компонент"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "entry"
msgstr "запис"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "chart"
msgstr "діаграма"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "caption"
msgstr "заголовок"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "document frame"
msgstr "рамка документа"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "heading"
msgstr "заголовок"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "page"
msgstr "сторінка"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "section"
msgstr "розділ"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "redundant object"
msgstr "зайвий аргумент"

#: atk/atkobject.c:167
msgid "form"
msgstr "форма"

#: atk/atkobject.c:356
msgid "Accessible Name"
msgstr "Назва об'єкту"

#: atk/atkobject.c:357
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Назва екземпляру об'єкту для доступу з використанням допоміжних технологій"

#: atk/atkobject.c:363
msgid "Accessible Description"
msgstr "Опис об'єкту"

#: atk/atkobject.c:364
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Опис об'єкта для доступу з використанням допоміжних технологій"

#: atk/atkobject.c:370
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Батьківський об'єкт"

#: atk/atkobject.c:371
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну предку"

#: atk/atkobject.c:377
msgid "Accessible Value"
msgstr "Значення об'єкту"

#: atk/atkobject.c:378
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення, що значення змінились"

#: atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Role"
msgstr "Роль об'єкту"

#: atk/atkobject.c:387
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Роль цього об'єкту у допоміжних технологіях"

#: atk/atkobject.c:395
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Рівень об'єкту"

#: atk/atkobject.c:396
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Рівень цього об'єкту в допоміжних технологіях"

#: atk/atkobject.c:404
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Допоміжне значення MDI"

#: atk/atkobject.c:405
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Значення MDI цього об'єкту у допоміжних технологіях"

#: atk/atkobject.c:413
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Допоміжний заголовок таблиці"

#: atk/atkobject.c:414
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці. Ця властивість "
"не повинна використовуватись. Натомість повинна використовуватись "
"властивість accessible-table-caption-object."

#: atk/atkobject.c:420
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Допоміжний заголовок стовпчика таблиці"

#: atk/atkobject.c:421
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку стовпця"

#: atk/atkobject.c:427
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Допоміжний опис стовпця таблиці"

#: atk/atkobject.c:428
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису стовпця"

#: atk/atkobject.c:434
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Допоміжний заголовок рядка таблиці"

#: atk/atkobject.c:435
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку рядка таблиці"

#: atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Допоміжний опис рядка таблиці"

#: atk/atkobject.c:442
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну опису рядка таблиці"

#: atk/atkobject.c:448
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Допоміжний підсумок таблиці "

#: atk/atkobject.c:449
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну підсумку таблиці"

#: atk/atkobject.c:455
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Допоміжний об'єкт заголовку таблиці"

#: atk/atkobject.c:456
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Використовується для сповіщення про зміну заголовку таблиці"

#: atk/atkobject.c:462
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Кількість допоміжних гіпертекстових посилань"

#: atk/atkobject.c:463
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Кількість посилань, які має поточний об'єкт AtkHypertext"