summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
blob: 52a2915f02c067e6f00e4ac0d43c34982a3b8bdb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
# Thai translation of atk
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:07+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "ลิงก์ถูกเลือก"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "ระบุว่าออบเจกต์ AtkHyperlink ถูกเลือกอยู่หรือไม่"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "จำนวนของสมอยึด"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "จำนวนของสมอยึดที่สัมพันธ์กับออบเจกต์ AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "ดัชนีสิ้นสุด"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "ดัชนีสิ้นสุดของออบเจกต์ AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "ดัชนีเริ่มต้น"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "ดัชนีเริ่มต้นของออบเจกต์ AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "ไม่ถูกต้อง"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "ฉลากคีย์ด่วน"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "แจ้งเหตุ"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "ภาพเคลื่อนไหว"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "ลูกศร"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "ปฏิทิน"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "ผ้าใบวาดรูป"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "รายการเมนูกาเครื่องหมาย"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "กล่องเลือกสี"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "หัวข้อคอลัมน์"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "กล่องคอมโบ"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "กล่องแก้ไขวันที่"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ไอคอนเดสก์ท็อป"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "กรอบเดสก์ท็อป"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "หมุนโทรศัพท์"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "กล่องโต้ตอบ"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "ช่องไดเรกทอรี"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "พื้นที่วาดรูป"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "ช่องเติม"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "กล่องเลือกแบบอักษร"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "กรอบ"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr ""

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "เครื่องบรรจุ html"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "ไอคอน"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "รูปภาพ"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "กรอบภายใน"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "ป้ายชื่อ"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr ""

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "รายชื่อ"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "รายการรายชื่อ"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "เมนู"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "แถบเมนู"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "รายการเมนู"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr ""

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "แท็บของหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "รายการแท็บของหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "พาเนล"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "ข้อความรหัสผ่าน"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "เมนูผุดขึ้น"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "แถบบอกความคืบหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "ปุ่มกด"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "ปุ่มวิทยุ"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "รายการเมนูแบบปุ่มวิทยุ"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "ช่องหลัก"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "หัวแถว"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "แถบเลื่อน"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "ช่องแถบเลื่อน"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "เส้นแบ่ง"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "ปุ่มรางเลื่อน"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "กล่องแบ่งช่อง"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "ปุ่มปรับเลข"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "แถบสถานะ"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "ตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "เซลล์ตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "หัวคอลัมน์ของตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "หัวแถวของตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "รายการเมนูฉีกออก"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "เทอร์มินัล"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "ข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "ปุ่มสลับค่า"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "แถบเครื่องมือ"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือ"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "ต้นไม้"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "ตารางแบบต้นไม้"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "ช่องมอง"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "หน้าต่าง"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "หัวกระดาษ"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "ท้ายกระดาษ"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "ย่อหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "ไม้บรรทัด"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "โปรแกรม"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "เติมเต็มคำอัตโนมัติ"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "แถบแก้ไข"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "องค์ประกอบฝังตัว"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "ช่องป้อนข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "แผนภูมิ"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "ป้ายบรรยาย"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "กรอบเอกสาร"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "หัวข้อเรื่อง"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "หน้า"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "หัวข้อ"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "ออบเจกต์ส่วนเกิน"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "แบบฟอร์ม"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "ลิงก์"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "หน้าต่างวิธีป้อนข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row"
msgstr "แถวของตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tree item"
msgstr "รายการในต้นไม้"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "document spreadsheet"
msgstr "เอกสารตารางคำนวณ"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "document presentation"
msgstr "เอกสารงานนำเสนอ"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "document text"
msgstr "เอกสารข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "document web"
msgstr "เอกสารเว็บ"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "document email"
msgstr "เอกสารอีเมล"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "หมายเหตุ"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "list box"
msgstr "กล่องรายการ"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "การจัดกลุ่ม"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "image map"
msgstr "แผนที่ในรูปภาพ"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "notification"
msgstr "การแจ้งเหตุ"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "info bar"
msgstr "แถบข้อมูล"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "ชื่อสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "ชื่ออินสแตนซ์ของออบเจกต์ ซึ่งจัดรูปแบบไว้สำหรับใช้กับเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "คำบรรยายสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "คำบรรยายของออบเจกต์ ซึ่งจัดรูปแบบไว้สำหรับใช้กับเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "ออบเจกต์แม่ของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อออบเจกต์แม่มีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "ค่าของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุมื่อค่ามีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "บทบาทของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "บทบาทของสิ่งอำนวยความสะดวกของออบเจกต์นี้"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "ชั้นของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "ชั้นของสิ่งอำนวยความสะดวกของออบเจกต์นี้"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "ค่า MDI ของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "ค่า MDI ของสิ่งอำนวยความสะดวกของออบเจกต์นี้"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "ป้ายบรรยายตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"ใช้แจ้งเหตุเมื่อป้ายบรรยายตารางมีการเปลี่ยนแปลง ไม่ควรใช้ช่องข้อมูลนี้ แต่ควรใช้ accessible-"
"table-caption-object แทน"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "หัวคอลัมน์ตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อหัวคอลัมน์ของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "คำบรรยายคอลัมน์ตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อคำบรรยายคอลัมน์ของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "หัวแถวตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อหัวแถวของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "คำบรรยายแถวตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อคำบรรยายแถวของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "คำสรุปตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อคำสรุปตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "ออบเจกต์ป้ายบรรยายตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อป้ายบรรยายตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "จำนวนของ Hypertext Links ของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "จำนวนของลิงก์ที่ AtkHypertext ปัจจุบันมี"