summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: c6ca08a3b640e11cf7c14cfc25df011cab394f79 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
# Brazilian Portuguese translation of atk.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
# Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>, 2006.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 09:52-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Selected Link"
msgstr "Link selecionado"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Especifica se o objeto AtkHyperlink deve ser selecionado"

#: ../atk/atkhyperlink.c:135
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Número de âncoras"

#: ../atk/atkhyperlink.c:136
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "O número de âncoras associadas com o objeto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:144
msgid "End index"
msgstr "Índice final"

#: ../atk/atkhyperlink.c:145
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice final do objeto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:153
msgid "Start index"
msgstr "Índice inicial"

#: ../atk/atkhyperlink.c:154
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice inicial do objeto AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "invalid"
msgstr "inválido"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "accelerator label"
msgstr "etiqueta aceleradora"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "alert"
msgstr "alerta"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "animation"
msgstr "animação"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "arrow"
msgstr "seta"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "calendar"
msgstr "calendário"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "canvas"
msgstr "área de gráficos"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "check box"
msgstr "caixa de seleção"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "check menu item"
msgstr "item de menu de seleção"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "color chooser"
msgstr "seletor de cores"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "column header"
msgstr "cabeçalho de coluna"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "combo box"
msgstr "caixa de combinação"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "dateeditor"
msgstr "editor de datas"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "desktop icon"
msgstr "ícone da área de trabalho"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "desktop frame"
msgstr "quadro da área de trabalho"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "dial"
msgstr "seletor"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "dialog"
msgstr "diálogo"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "directory pane"
msgstr "painel de diretório"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "drawing area"
msgstr "área de desenho"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "file chooser"
msgstr "seletor de arquivos"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "filler"
msgstr "preenchedor"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "fontchooser"
msgstr "seletor de fontes"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "frame"
msgstr "quadro"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "glass pane"
msgstr "painel transparente"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "html container"
msgstr "recipiente de html"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "icon"
msgstr "ícone"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "image"
msgstr "imagem"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "internal frame"
msgstr "quadro interno"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "label"
msgstr "rótulo"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "layered pane"
msgstr "painel sobreposto"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "list"
msgstr "lista"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "list item"
msgstr "ítem de lista"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menu"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "menu item"
msgstr "ítem de menu"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "option pane"
msgstr "painel de opções"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "page tab"
msgstr "aba de página"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "page tab list"
msgstr "lista de abas de página"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "panel"
msgstr "painel"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "password text"
msgstr "texto da senha"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "popup menu"
msgstr "menu de contexto"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progresso"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "push button"
msgstr "botão de apertar"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "radio button"
msgstr "botão de opção"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "radio menu item"
msgstr "ítem de menu de opções"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "root pane"
msgstr "painel raiz"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "row header"
msgstr "cabeçalho de linha"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de rolagem"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "scroll pane"
msgstr "painel de rolagem"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "separator"
msgstr "separador"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "slider"
msgstr "controle deslizante"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "split pane"
msgstr "painel ajustável"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "spin button"
msgstr "botão do seletor numérico"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "statusbar"
msgstr "barra de status"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "table"
msgstr "tabela"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "table cell"
msgstr "célula de tabela"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "table column header"
msgstr "cabeçalho de coluna de tabela"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "table row header"
msgstr "cabeçalho de linha de tabela"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "tear off menu item"
msgstr "ítem de menu destacável"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "text"
msgstr "texto"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "toggle button"
msgstr "botão de alternância"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "tool bar"
msgstr "barra de ferramentas"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "tool tip"
msgstr "dica"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "tree"
msgstr "árvore"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "tree table"
msgstr "tabela de árvore"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "viewport"
msgstr "porta de visualização"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "window"
msgstr "janela"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "header"
msgstr "cabeçalho"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "footer"
msgstr "rodapé"

#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "paragraph"
msgstr "parágrafo"

#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "ruler"
msgstr "régua"

#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "application"
msgstr "aplicativo"

#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "autocomplete"
msgstr "completar automaticamente"

#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "edit bar"
msgstr "barra de edição"

#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "embedded component"
msgstr "componente embutido"

#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "entry"
msgstr "entrada"

#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "chart"
msgstr "diagrama"

#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "caption"
msgstr "legenda"

#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "document frame"
msgstr "quadro de documento"

#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "heading"
msgstr "cabeçalho"

#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "page"
msgstr "página"

#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "section"
msgstr "seção"

#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "redundant object"
msgstr "objeto redundante"

#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "form"
msgstr "formulário"

#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "link"
msgstr "link"

#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "input method window"
msgstr "janela de método de entrada"

#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "table row"
msgstr "linha da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "tree item"
msgstr "ítem da árvore"

#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "document spreadsheet"
msgstr "planilha de documento"

#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "document presentation"
msgstr "documento de apresentação"

#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "document text"
msgstr "documento de texto"

#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "document web"
msgstr "documento da web"

#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "document email"
msgstr "documento de e-mail"

#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "comment"
msgstr "comentário"

#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "list box"
msgstr "caixa de lista"

#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "grouping"
msgstr "agrupamento"

#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "image map"
msgstr "mapa de imagens"

#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "notification"
msgstr "notificação"

#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "info bar"
msgstr "barra de informações"

#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "level bar"
msgstr "barra de nível"

#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "title bar"
msgstr "barra de título"

#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "block quote"
msgstr "citação"

#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "audio"
msgstr "áudio"

#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "video"
msgstr "vídeo"

#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "definition"
msgstr "definição"

#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "article"
msgstr "artigo"

#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "landmark"
msgstr "marco"

#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "log"
msgstr "log"

#: ../atk/atkobject.c:215
msgid "marquee"
msgstr "demarcação"

#: ../atk/atkobject.c:216
msgid "math"
msgstr "matemática"

#: ../atk/atkobject.c:217
msgid "rating"
msgstr "avaliação"

#: ../atk/atkobject.c:218
msgid "timer"
msgstr "temporizador"

#: ../atk/atkobject.c:219
msgid "description list"
msgstr "lista de descrição"

#: ../atk/atkobject.c:220
msgid "description term"
msgstr "termo de descrição"

#: ../atk/atkobject.c:221
msgid "description value"
msgstr "valor da descrição"

#: ../atk/atkobject.c:471
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nome acessível"

#: ../atk/atkobject.c:472
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Nome da instância do objeto formatado para acesso da tecnologia assistiva"

#: ../atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descrição acessível"

#: ../atk/atkobject.c:479
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Descrição de um objeto, formatada para acesso da tecnologia assistiva"

#: ../atk/atkobject.c:485
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Pai acessível"

#: ../atk/atkobject.c:486
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr "Pai do acesso atual como é devolvido pelo atk_object_get_parent()"

#: ../atk/atkobject.c:492
msgid "Accessible Value"
msgstr "Valor acessível"

#: ../atk/atkobject.c:493
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "É usado para notificar que um valor mudou"

#: ../atk/atkobject.c:501
msgid "Accessible Role"
msgstr "Regra acessível"

#: ../atk/atkobject.c:502
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "A regra acessível desse objeto"

#: ../atk/atkobject.c:510
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Camada acessível"

#: ../atk/atkobject.c:511
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "A camada acessível desse objeto"

#: ../atk/atkobject.c:519
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Valor MDI acessível"

#: ../atk/atkobject.c:520
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "O valor MDI acessível desse objeto"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Legenda acessível da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:537
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"É usada para notificar que a legenda da tabela mudou; essa propriedade não "
"deve ser usada. Em vez disso, accessible-table-caption-object deve ser usado"

#: ../atk/atkobject.c:551
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:552
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de coluna da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:567
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Descrição acessível de coluna da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:568
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "É usado para notificar que uma descrição de coluna da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:583
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Cabeçalho acessível de coluna da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:584
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "É usado para notificar que o cabeçalho de linha da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:598
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Descrição acessível de linha da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "É usado para notificar que a descrição de linha da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:605
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Sumário acessível da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "É usado para notificar que o sumário da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:612
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Objeto acessível de legenda da tabela"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "É usado para notificar que a legenda da tabela mudou"

#: ../atk/atkobject.c:619
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Número de links de hipertexto acessíveis"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "O número de links com o AtkHypertext atual"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "É usada para notificar que o pai mudou"