summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ps.po
blob: df01fdbd37a46b1073b3eb884407028239b3abdd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 08:31-0800\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "ټاکل شوې تړنه"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "څيز ټاکل شوی وي Atk-ځانګړې کوي چې که چېرې لوپېوند"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "د استلو شمېر"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "څيز پورې نښتي وي Atk-د هغو استلو شمېر چې د لوپېوند"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "پای لړيال"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "څيز پای لړيال Atk-د لوپېوند"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "پېل لړيال"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "څيز پېل لړيال Atk-د لوپېوند"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "ناسم"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "ګړندۍ کوونکې نښکه"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "خبرول"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "سېلن"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "غشی"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "کليز"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "ټوکر"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "خوښ بکس"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "خوښ غورنۍ توکی"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "رنګ ټاکونکی"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "د ستن سرۍ"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "تړنګ بکس"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "نېټه سمونګر"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "د سرپاڼې انځورن"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "د سرپاڼې چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "وهل"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "کړکۍ"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "د درکموند چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "د انځورونې سېمه"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "دوتنه ټاکونکی"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "ډکونی"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "ليکبڼه ټاکونکی"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "ښيښه چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "لرونکی html"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "انځورن"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "انځور"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "دننی چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "نښکه"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "لهر شوی چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "لړ"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "لړ توکی"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "غورنۍ"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "غورنۍ پټه"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "غورنۍ توکی"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "غوراوی چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "مخ ټوپ"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "د مخ ټوپ لړ"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "تېرنويې ليکنه"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "بړبوکیزه غورنۍ"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "پرمختګ پټه"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "تمب تڼۍ"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "رېډيو تڼۍ"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "رېډيو غورنۍ توکی"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "وليز چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "کيل سرۍ"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "رغښت پټه"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "رغښت چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "بېلوونکی"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "ښويونى"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "چاودون چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "چورلښت تڼۍ"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "انکړ پټه"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "لښتيال"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "لښتيال خونه"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "د لښتيال ستن سرۍ"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "د لښتيال کيل سرۍ"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "چاودېدونکی غورنۍ توکی"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "پايالی"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "ليکنه"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "څرنګتیاونج تڼۍ"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "توکپټه"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "توک نکته"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "ونه"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "ونه لښتيال"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "ناڅرګند"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "درشل ليد"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "کړکۍ"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "سرۍ"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "پښۍ"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "پېرېګراف"

#: atk/atkobject.c:147
#, fuzzy
msgid "ruler"
msgstr "خبرول"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "کاريال"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "خپلبشپړېدل"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "سمون پټه"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "راتاو رغتوک"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "ننوت"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "څرګندمن"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "نیونګه"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "لاسوند چوکاټ"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "سريز"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "مخ"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "برخه"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "زياتي څيز"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "ډکنۍ"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "لاسرسی نوم"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "د څيز د بېلګې نوم چې د مرستندويه ټېکنالوجۍ لاسرس لپاره بڼول شوې وي"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "لاسرسی سپړاوی"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "د کوم څيز سپړاوی، چې د مرستندويه ټېکنالوجۍ لاسرس لپاره بڼول شوې وي"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "لاسرسی پلرين"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې پلرين بدل شوی دی"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "لاسرسی ارزښت"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې وښيي چې ارزښت بدل شوی"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "لاسرسې دنده"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "د دې څيز لاسرسې دنده"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "لاسرسی لهر"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "د دې څيز لاسرسی لهر"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "ارزښت MDI لاسرسی"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "لاسرسی ارزښت MDI د دې څيز د"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "لاسرسې لښتيال نيونګه"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال نيونګه بدله شوې ده؛ د دې "
"ځانتيا کارول پکار نه دي. د دې پر ځای لاسرسی-لښتيال-نيونګه-څيز کارول پکار دي"

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "لاسرسې لښتيال ستن سرۍ"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال ستن سرۍ بدل شوی دی"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "لاسرسی لښتيال ستن سپړاوی"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال ستن سپړاوی بدل شوی دی"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "لاسرسې لښتيال کيل سرۍ"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال کيل سرۍ بدل شوی دی"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "لاسرسی لښتيال کيل سپړاوی"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال کيل سپړاوی بدل شوی دی"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "لاسرسی لښتيال لنډيز"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال لنډيز بدل شوی دی"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "لاسرسی لښتيال نيونګه څيز"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "د دې لپاره کارول کيږي چې خبر ورکړي چې د لښتيال نيونګه بدله شوې ده"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "د لاسرسو لومتن تړنو شمېر"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "لري Atk-هغه تړنو شمېر چې اوس يې لومتن"