summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: a6d14c6000c44e0708e5569b0da4ad4d296ac051 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aviary.pl
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl@aviary.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2003.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2014.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2009-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Selected Link"
msgstr "Zaznaczony odnośnik"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Określa, czy obiekt AtkHyperlink jest zaznaczony"

#: ../atk/atkhyperlink.c:135
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Liczba zakotwiczeń"

#: ../atk/atkhyperlink.c:136
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Liczba zakotwiczeń powiązanych z obiektem AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:144
msgid "End index"
msgstr "Indeks końcowy"

#: ../atk/atkhyperlink.c:145
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Indeks końcowy obiektu AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:153
msgid "Start index"
msgstr "Indeks początkowy"

#: ../atk/atkhyperlink.c:154
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Indeks początkowy obiektu AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowy"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "accelerator label"
msgstr "etykieta z klawiszem skrótu"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "alert"
msgstr "alarm"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "animation"
msgstr "animacja"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "arrow"
msgstr "strzałka"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "canvas"
msgstr "płótno"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "check box"
msgstr "przycisk opcji"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "check menu item"
msgstr "element menu wyboru"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "color chooser"
msgstr "okno wyboru kolorów"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "column header"
msgstr "nagłówek kolumny"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "combo box"
msgstr "wejście z opcjami"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "dateeditor"
msgstr "edytor dat"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "desktop icon"
msgstr "ikona pulpitu"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "desktop frame"
msgstr "ramka pulpitu"

# chyba o to może chodzić
# ew. wybieranie numeru.
#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "dial"
msgstr "tarcza liczbowa"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "dialog"
msgstr "okno dialogowe"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "directory pane"
msgstr "obszar katalogu"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "drawing area"
msgstr "obszar rysowania"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "file chooser"
msgstr "okno wyboru pliku"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "filler"
msgstr "wypełniacz"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "fontchooser"
msgstr "okno wyboru czcionki"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "frame"
msgstr "ramka"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "glass pane"
msgstr "obszar szklany"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "html container"
msgstr "kontener HTML"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "icon"
msgstr "ikona"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "image"
msgstr "obraz"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "internal frame"
msgstr "ramka wewnętrzna"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "label"
msgstr "etykieta"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "layered pane"
msgstr "obszar warstwowy"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "list"
msgstr "lista"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "list item"
msgstr "element listy"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "menu bar"
msgstr "pasek menu"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "menu item"
msgstr "element menu"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "option pane"
msgstr "obszar opcji"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "page tab"
msgstr "zakładka strony"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "page tab list"
msgstr "lista zakładek stron"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "password text"
msgstr "tekst hasła"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "popup menu"
msgstr "menu podręczne"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "progress bar"
msgstr "pasek postępu"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "push button"
msgstr "przycisk"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "radio button"
msgstr "przycisk radiowy"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "radio menu item"
msgstr "radiowy element menu"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "root pane"
msgstr "obszar główny"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "row header"
msgstr "nagłówek wiersza"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "scroll bar"
msgstr "pasek przewijania"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "scroll pane"
msgstr "obszar przewijania"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "separator"
msgstr "separator"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "slider"
msgstr "suwak"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "split pane"
msgstr "obszar podziału"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "spin button"
msgstr "wejście liczbowe"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "statusbar"
msgstr "pasek stanu"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "table"
msgstr "tabela"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "table cell"
msgstr "komórka tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "table column header"
msgstr "nagłówek kolumny tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row header"
msgstr "nagłówek wiersza tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tear off menu item"
msgstr "odrywający element menu"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "text"
msgstr "napis"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "toggle button"
msgstr "przycisk przełączania"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "tool bar"
msgstr "pasek narzędziowy"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "tool tip"
msgstr "podpowiedź"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "tree"
msgstr "drzewo"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "tree table"
msgstr "tabela drzewiasta"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "viewport"
msgstr "obszar wyświetlania"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "window"
msgstr "okno"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "header"
msgstr "nagłówek"

#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "footer"
msgstr "stopka"

#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "paragraph"
msgstr "akapit"

#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "ruler"
msgstr "linia"

#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "application"
msgstr "program"

#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "autocomplete"
msgstr "automatyczne uzupełnianie"

#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "edit bar"
msgstr "pasek edycji"

#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "embedded component"
msgstr "element osadzony"

#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "entry"
msgstr "wejście"

#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "chart"
msgstr "wykres"

#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "caption"
msgstr "podpis"

#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "document frame"
msgstr "ramka dokumentu"

#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "heading"
msgstr "nagłówek"

#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "page"
msgstr "strona"

#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "section"
msgstr "sekcja"

#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "redundant object"
msgstr "obiekt nadmiarowy"

#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "form"
msgstr "formularz"

#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "link"
msgstr "odnośnik"

#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "input method window"
msgstr "okno metody wprowadzania"

#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "table row"
msgstr "wiersz tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "tree item"
msgstr "element drzewa"

#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "document spreadsheet"
msgstr "arkusz kalkulacyjny dokumentu"

#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "document presentation"
msgstr "prezentacja dokumentu"

#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "document text"
msgstr "tekst dokumentu"

#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "document web"
msgstr "witryna dokumentu"

#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "document email"
msgstr "adres e-mail dokumentu"

#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "comment"
msgstr "komentarz"

#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "list box"
msgstr "przycisk listy"

#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "grouping"
msgstr "grupowanie"

#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "image map"
msgstr "mapa obrazu"

#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "notification"
msgstr "powiadomienie"

#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "info bar"
msgstr "pasek informacji"

#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "level bar"
msgstr "pasek poziomu"

#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "title bar"
msgstr "pasek tytułowy"

#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "block quote"
msgstr "cytat blokowy"

#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "audio"
msgstr "dźwięk"

#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "video"
msgstr "nagranie wideo"

#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "definition"
msgstr "definicja"

#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "article"
msgstr "artykuł"

#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "landmark"
msgstr "punkt orientacyjny"

#: ../atk/atkobject.c:215
msgid "log"
msgstr "dziennik"

#: ../atk/atkobject.c:216
msgid "marquee"
msgstr "pływający tekst"

#: ../atk/atkobject.c:217
msgid "math"
msgstr "matematyka"

#: ../atk/atkobject.c:218
msgid "rating"
msgstr "ocena"

#: ../atk/atkobject.c:219
msgid "timer"
msgstr "stoper"

#: ../atk/atkobject.c:220
msgid "description list"
msgstr "lista opisu"

#: ../atk/atkobject.c:221
msgid "description term"
msgstr "termin opisu"

#: ../atk/atkobject.c:222
msgid "description value"
msgstr "wartość opisu"

#: ../atk/atkobject.c:401
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nazwa obiektu dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:402
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Nazwa instancji obiektu, sformatowana dla dostępu technologii wspierających"

#: ../atk/atkobject.c:408
msgid "Accessible Description"
msgstr "Opis obiektu dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:409
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Opis obiektu, sformatowany dla dostępu technologii wspierających"

#: ../atk/atkobject.c:415
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Nadrzędny obiekt dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:416
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"Obiekt nadrzędny obecnego obiektu dostępności, zwrócony przez "
"atk_object_get_parent()"

#: ../atk/atkobject.c:432
msgid "Accessible Value"
msgstr "Wartość obiektu dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:433
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Jest używany do powiadamiania o zmianie wartości obiektu"

#: ../atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rola dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:442
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rola dostępności tego obiektu"

#: ../atk/atkobject.c:450
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Warstwa dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:451
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Warstwa dostępności tego obiektu"

#: ../atk/atkobject.c:459
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Wartość dostępności MDI"

#: ../atk/atkobject.c:460
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Wartość dostępności MDI tego obiektu"

#: ../atk/atkobject.c:476
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Nagłówek tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:477
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli. Zamiast tej "
"właściwości należy używać obiektu nagłówka tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:491
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Nagłówek kolumny tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:492
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka kolumny tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:507
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Opis kolumny tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:508
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu kolumny tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Nagłówek wiersza tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka wiersza tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:538
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Opis wiersza tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:539
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu wiersza tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Zestawienie tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:546
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie zestawienia tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Obiekt nagłówka tabeli dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli"

#: ../atk/atkobject.c:559
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Liczba hipertekstowych odnośników dostępności"

#: ../atk/atkobject.c:560
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Liczba odnośników posiadanych przez bieżący obiekt AtkHypertext"

#: ../atk/atkvalue.c:188
msgid "very weak"
msgstr "bardzo słabe"

#: ../atk/atkvalue.c:189
msgid "weak"
msgstr "słabe"

#: ../atk/atkvalue.c:190
msgid "acceptable"
msgstr "akceptowalne"

#: ../atk/atkvalue.c:191
msgid "strong"
msgstr "silne"

#: ../atk/atkvalue.c:192
msgid "very strong"
msgstr "bardzo silne"

#: ../atk/atkvalue.c:193
msgid "very low"
msgstr "bardzo niskie"

#: ../atk/atkvalue.c:194
msgid "medium"
msgstr "średnie"

#: ../atk/atkvalue.c:195
msgid "high"
msgstr "wysokie"

#: ../atk/atkvalue.c:196
msgid "very high"
msgstr "bardzo wysokie"

#: ../atk/atkvalue.c:197
msgid "very bad"
msgstr "bardzo złe"

#: ../atk/atkvalue.c:198
msgid "bad"
msgstr "złe"

#: ../atk/atkvalue.c:199
msgid "good"
msgstr "dobre"

#: ../atk/atkvalue.c:200
msgid "very good"
msgstr "bardzo dobre"

#: ../atk/atkvalue.c:201
msgid "best"
msgstr "najlepsze"