summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
blob: 0fad6699d3d81ee189a4a4e635d8df6139cd5f56 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
# translation of atk.gnome-2-14.ne.po to Nepali
# translation of atk.gnome-2-10.ne.po to Nepali
# translation of atk.gnome-2-10.po to Nepali
# translation of atk.HEAD.po to Nepali
# translation of atk.HEAD.po to
# translation of atk.HEAD.ne.po to
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pawan Chitrakar,,, <pawan@mpp.org.np>, 2005.
# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
# Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org.np>, 2005.
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 22:52+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "चयन गरिएको लिङ्क"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "AtkHyperlink वस्तु चयन गरिएको छ कि छैन निश्चित गर्नुहोस्"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "एङ्करहरूको सङ्ख्या"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink वस्तुसँग सम्बद्ध एङ्करहरूको सङ्ख्या"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "अन्तिम अनुक्रमणिका"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink वस्तुको अन्तिम अनुक्रमणिका"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "सुरु अनुक्रमणिका"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink वस्तुको प्रथम अनुक्रमणिका"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "अवैध"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "गतिवर्धक लेबुल"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "सावधान"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "एनिमेसन"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "बाँण"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "पात्रो"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "क्यानभास"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "जाँच बाकस"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "मेनु वस्तु जाँच्नुहोस्"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "रङ चयनकर्ता"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "स्तम्भ हेडर"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "कम्बो बाकस"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "मिति सम्पादक"

#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "डेस्कटप प्रतिमा"

#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "डेस्कटप फ्रेम"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "डायल"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "संवाद"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "डाइरेक्टरी फलक"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "रेखाचित्र क्षेत्र"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "फाइल चयनकर्ता"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "फिलर"

#  I know it looks wrong but that is what Java returns
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "फन्ट चयनकर्ता"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "फ्रेम"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "ग्लास फलक"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "html भाँडो"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "प्रतिमा"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "छवि"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "आन्तरिक फ्रेम"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "लेबुल"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "तहगत फलक"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "सूची"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "सूची वस्तु"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "मेनु"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "मेनु पट्टि"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "मेनु वस्तु"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "विकल्प फलक"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "पृष्ठ ट्याब"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "पृष्ठ ट्याब सूची"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "प्यानल"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "पासवर्ड पाठ"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "पपअप मेनु"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "प्रगति पट्टि"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "थिच्ने बटन"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "रेडियो बटन"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "रेडियो मेनु वस्तु"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "मूल फलक"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "पङ्क्ति हेडर"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "स्क्रोलपट्टी"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "स्क्रोल फलक"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "विभाजक"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "स्लाइडर"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "छुट्टिएको फलक"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "स्पिन बटन"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "तालिका"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "तालिका कक्ष"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "टर्मिनल"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "पाठ"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "टगल बटन"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "उपकरणपट्टी"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "टुल टिप"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "ट्रि"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "ट्रि तालिका"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "दृश्य पोर्ट"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "सञ्झ्याल"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "हेडर"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "फुटर"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "अनुप्रयोग"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "स्वत:समाप्ती"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "सम्पादन पट्टी"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
msgstr "सन्निबेश गरिएको अवयव"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "entry"
msgstr "प्रविष्टि"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "chart"
msgstr "चित्रपट"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "caption"
msgstr "क्याप्सन"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "document frame"
msgstr "कागजात फ्रेम"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "heading"
msgstr "हेडिङ"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "page"
msgstr "पृष्ठ"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "section"
msgstr " सेक्सन"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "redundant object"
msgstr "अतिरिक्त वस्तु"

#: atk/atkobject.c:167
#, fuzzy
msgid "form"
msgstr "फ्रेम"

#: atk/atkobject.c:356
msgid "Accessible Name"
msgstr "पहुँचयोग्य नाम"

#: atk/atkobject.c:357
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "सहयोगी प्रविधि पहुंचका लागि वस्तु दृष्टान्तको नाम ढाँचा पारियो"

#: atk/atkobject.c:363
msgid "Accessible Description"
msgstr "पहुँचयोग्य वर्णन"

#: atk/atkobject.c:364
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "एउटा वस्तुको वर्णन, सहयोगी प्रविधि पहुँचका लागि ढाँचा पारियो"

#: atk/atkobject.c:370
msgid "Accessible Parent"
msgstr "पहुँचयोग्य प्रमूल"

#: atk/atkobject.c:371
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "प्रमूल परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:377
msgid "Accessible Value"
msgstr "पहुँचयोग्य मान"

#: atk/atkobject.c:378
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "मान परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Role"
msgstr "पहुँचयोग्य भूमिका"

#: atk/atkobject.c:387
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य भूमिका"

#: atk/atkobject.c:395
msgid "Accessible Layer"
msgstr "पहुँच योग्य तह"

#: atk/atkobject.c:396
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य तह"

#: atk/atkobject.c:404
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "पहुँच योग्य MDI मान"

#: atk/atkobject.c:405
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "यस वस्तुको पहुँच योग्य MDI मान"

#: atk/atkobject.c:413
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन"

#: atk/atkobject.c:414
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ; यो गुण प्रयोग गर्न "
"सकिँदैन। यसको सट्टामा पहुँच योग्य-तालिका-क्याप्सन-वस्तु प्रयोग गर्नुहोस्"

#: atk/atkobject.c:420
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ हेडर"

#: atk/atkobject.c:421
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "तालिका स्तम्भ हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:427
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "पहुँच योग्य तालिका स्तम्भ वर्णन"

#: atk/atkobject.c:428
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "तालिका स्तम्भ वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:434
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति हेडर"

#: atk/atkobject.c:435
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "तालिका पङ्क्ति हेडर परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "पहुँच योग्य तालिका पङ्क्ति वर्णन"

#: atk/atkobject.c:442
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "तालिका पङ्क्ति वर्णन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:448
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "पहुँच योग्य तालिका सारांश"

#: atk/atkobject.c:449
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "तालिका सारांश परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:455
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "पहुँच योग्य तालिका क्याप्सन वस्तु"

#: atk/atkobject.c:456
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "तालिका क्याप्सन परिवर्तन भइसक्यो भनेर सूचीत गर्न प्रयोग गरिन्छ"

#: atk/atkobject.c:462
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "पहुँच योग्य हाइपरटेक्स्ट लिङ्कहरूको सङ्ख्या"

#: atk/atkobject.c:463
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "हालको AtkHypertext संगरहेको लिङ्कहरूको सङ्ख्या"