summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: f83de15d2078a99bd56498cf0e6822924dab303c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
# Norwegian (bomål) translation of ATK.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-31 11:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Valgt lenke"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Oppgir om et AtkHyperlink-objekt er valgt"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Antall anker"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Antall anker assosiert med AtkHyperlink-objektet"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Sluttindeks"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Sluttindeks for AtkHyperlink-objektet"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Startindeks"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Startindeks for AtkHyperlink-objektet"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "akseleratoretikett"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "varsel"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "animasjon"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "pil"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "kalender"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "kanvas"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "avkryssingsboks"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "menyoppføring med avkryssingsboks"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "fargevelger"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "kolonnetopptekst"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "komboboks"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "datoredigering"

#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "skrivebordsikon"

#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "skrivebordsramme"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "nummeroppføring"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "dialog"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "katalogområde"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "tegneområde"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "filvelger"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "fyll"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "skriftvelger"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "ramme"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "glass-område"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "html-område"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "ikon"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "bilde"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "intern ramme"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "etikett"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "lagdelt område"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "liste"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "listeoppføring"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "meny"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "menylinje"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "menyoppføring"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "alternativ-område"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "sidefane"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "sidefaneliste"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "passordtekst"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "oppsprettmeny"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "fremgangsmåler"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "trykknapp"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "radioknapp"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "radiomenyoppføring"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "rotområde"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "radtoppekst"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "rullefelt"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "rulleområde"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "skillelinje"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "ruller"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "delt område"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "spin button"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "statuslinje"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "tabell"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "tabellcelle"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "topptekst for kolonne i tabell"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "topptekst for rad i tabell"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "avtagbar menyoppføring"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "av/på-knapp"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "verktøylinje"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "verktøytips"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "tre"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "tretabell"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "visningsport"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "vindu"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "topptekst"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "bunntekst"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "avsnitt"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "applikasjon"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "autofullfør"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "rediger linje"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
msgstr "innebygget komponent"

#: atk/atkobject.c:296
msgid "Accessible Name"
msgstr "Tilgjengelig navn"

#: atk/atkobject.c:297
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objektinstansens navn formattert for aksess via hjelpefunksjoner"

#: atk/atkobject.c:303
msgid "Accessible Description"
msgstr "Tilgjengelig beskrivelse"

#: atk/atkobject.c:304
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Beskrivelse av et objekt formattert for aksess via hjelpefunksjoner"

#: atk/atkobject.c:310
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Tilgjengelig opphav"

#: atk/atkobject.c:311
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at opphavet er endret"

#: atk/atkobject.c:317
msgid "Accessible Value"
msgstr "Tilgjengelig verdi"

#: atk/atkobject.c:318
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at verdien er endret"

#: atk/atkobject.c:326
msgid "Accessible Role"
msgstr "Tilgjengelig rolle"

#: atk/atkobject.c:327
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Tilgjengelig rolle for dette objektet"

#: atk/atkobject.c:335
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Tilgjengelig lag"

#: atk/atkobject.c:336
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Tilgjengelig lag for dette objektet"

#: atk/atkobject.c:344
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Tilgjengelig MDI-verdi"

#: atk/atkobject.c:345
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Tilgjengelig MDI-verdi for dette objektet"

#: atk/atkobject.c:353
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Tilgjengelig tabelltekst"

#: atk/atkobject.c:354
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Brukes til å varsle at denne tabellteksten er endret; denne egenskapen bør "
"ikke brukes. accessible-table-caption-object bør brukes i stedet"

#: atk/atkobject.c:360
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Topptekst for kolonne i tilgjengelig tabell"

#: atk/atkobject.c:361
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at kolonnetopptekst for tabellen er endret"

#: atk/atkobject.c:367
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Tilgjengelig beskrivelse av kolonne i tabell"

#: atk/atkobject.c:368
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at kolonnebeskrivelse for tabell er endret"

#: atk/atkobject.c:374
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Tilgjengelig topptekst for rad i tabell"

#: atk/atkobject.c:375
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at radtopptekst for tabellen er endret"

#: atk/atkobject.c:381
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Tilgjengelig beskrivelse av rad i tabell"

#: atk/atkobject.c:382
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at radbeskrivelse i tabell er endret"

#: atk/atkobject.c:388
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Tilgjengelig tabellsammendrag"

#: atk/atkobject.c:389
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at tabellsammendrag er endret"

#: atk/atkobject.c:395
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Tilgjengelig objekt for tabelltekst"

#: atk/atkobject.c:396
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Brukes til å varsle at tabellteksten er endret"

#: atk/atkobject.c:402
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Antall tilgjengelige hypertekstlenker"

#: atk/atkobject.c:403
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Antall lenker i aktiv AtkHypertext"