summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
blob: 8b6aaa8a309287e75289497521a67eb7edf0806f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
# translation of mk.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Ime, 2002.
# Maratonec 3 <maraton@unknown3>, 2002.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 11:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-02 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Избрана врска"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Одредува дали е избран објектот AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Број на сидра"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Бројот на сидра поврзани со објектот AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Завршен индекс"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Завршниот индекс на објектот AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Почетен индекс"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Почетниот индекс на објектот AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "невалидно"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "ознака за забрзувачот"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "известувач"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "анимација"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "стрелка"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "календар"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "платна"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "кутивче за штиклирање"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "штиклирај предмет од менито"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "одбирач на бои"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "заглавје на колона"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "комбо кутивче"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "уредувач на датум"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "икона на работна површина"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "рамка на работна површина"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "бирај"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "дијалог"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "простор за директориум"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "површина за цртање"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "одбирач на датотеки"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "пополнувач"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "одбирач на фонтови"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "рамка"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "простор за стакло"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "html содржател"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "икона"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "слика"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "интерна рамка"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "ознака"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "простор со слоеви"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "листа"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "предмет од листата"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "мени"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "лента со мени"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "предмет од мени"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "простор за опција"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "таб на страница"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "листа на табот на страницата"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "панел"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "текст за лозинка"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "скокачко мени"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "лента за прогрес"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "притисни копче"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "копче за радио"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "предмет за радио од менито"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "простор за root"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "заглавје на ред"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "лента за лизгање"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "простор за лизгање"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "одвојувач"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "лизгач"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "поделен простор"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "копче за вртење"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "статусна лента"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "табела"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "ќелија во табела"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "заглавје на колоната во табелата"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "заглавје на редот во табелата"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "предмет за одвојување од менито"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "терминал"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "текст"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "промени копче"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "лента со алатки"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "трикови"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "дрво"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "дрво на табела"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "покажи порта"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "прозорец"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "заглавје"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "подножје"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "параграф"

#: atk/atkobject.c:147
#, fuzzy
msgid "ruler"
msgstr "известувач"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "апликација"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "автоматско завршување"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "лента за уредување"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "вградена компонента"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "запис"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "мапа"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "воведен дел"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "рамка на документот"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "големини на букви"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "страница"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "оддел"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "дуплиран објект"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "форма"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "Пристапно име"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Името на објектот форматирано за да се овозможи пристапот до помошните "
"технологии"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "Пристапен опис"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Опис на објекотот, форматиран за пристап до помошните технологии"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Пристапен процес"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Се користи за известување дека процесот е променет"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "Пристапна вредност"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Се користи за известување дека вредноста е променета"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "Пристапна улога"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Пристапната улога на овој објект"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Пристапен слој"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Пристапниот слој на овој објект"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Пристапна вредност за MDI"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Пристапната вредност на MDI за овој објект"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Пристапен наслов за табелата"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Се користи за известување кога насловот на табелата е променет; ова својство "
"не треба да се користи. Наместо него треба да се користи accessible-table-"
"caption-object"

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Пристапно заглавје за колоната во табелата"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr ""
"Се користи за известување кога заглавјето на колоната во табелата е променето"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Пристапен опис за колоната во табелата"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Се користи за известување кога описот на колоната во табелата е променет"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Пристапно заглавје за редот во табелата"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr ""
"Се користи за известување кога е променето заглавјето на редот во табелата"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Пристапен опис за редот во табелата"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Се користи за известување кога е променет описот на редот во табелата"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Пристапна кратка содржина за табелата"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr ""
"Се користи за известување кога кратката содржина на табелата е променета"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Пристапен објект за наслов на табелата"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Се користи за известување кога насловот на табелата е променет"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Број на пристапни хајпертекст врски"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Бројот на врски кои што во моментов ги има AtkHypertext"