blob: c3c4507afa936cb4fcacd8d6e86eebd2b9059b42 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
|
# Translation of atk to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk 0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-01 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 16:48+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Označena veza"
#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Određuje je li označen objekt AtkHyperlink"
#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Broj sidara"
#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Broj sidara povezanih s objektom AtkHyperlink"
#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Završni indeks"
#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Kraj indeksa za objekt AtkHyperlink"
#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Pokreni indeks"
#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Početni indeks objekta AtkHyperlink"
#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "neispravno"
#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "oznaka ubrzivača"
#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "upozorenje"
#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "animacija"
#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "strelica"
#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "kalendar"
#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "platno"
#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "potvrdni okvir"
#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "potvrdni okvir izbornika"
#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "izbornik boja"
#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "zaglavlje stupca"
#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "padajući izbornik"
#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "uređivač datuma"
#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "sličica radne površine"
#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "okvir radne površine"
#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "biraj"
#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "dijalog"
#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "ploča mape"
#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "područje crtanja"
#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "izbornik datoteka"
#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "popunjivač"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "izbornik pisama"
#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "okvir"
#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "staklena površina"
#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "spremnik html koda"
#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "sličica"
#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "slika"
#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "interni okvir"
#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "oznaka"
#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "slojevita ploča"
#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "popis"
#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "popis stavaka"
#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "izbornik"
#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "traka izbornika"
#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "stavka izbornika"
#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "ploča opcija"
#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "stranica"
#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "popis stranica"
#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "ploča"
#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "tekst lozinke"
#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "skočni izbornik"
#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "traka napredovanja"
#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "gum na pritisak"
#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "radijski gumb"
#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "stavka radijskog gumba"
#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "osnovna ploča"
#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "zaglavlje redka"
#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "klizač"
#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "klizuća ploča"
#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "razdjelnik"
#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "klizač"
#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "razdjeljena ploča"
#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "okretajući gumb"
#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "statusna traka"
#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "tablica"
#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "ćelija tablice"
#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "zaglavlje stupca u tablici"
#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "zaglavlje redka u tablici"
#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki"
#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "preklopni gumb"
#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "traka s alatima"
#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "naziv alata"
#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "drvo"
#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "tablica drveta"
#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "mjesto gledanja"
#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "prozor"
#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "zaglavlje"
#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "podnožje"
#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "odlomak"
#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "Program"
#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "samodopuna"
#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "traka za uređivanje"
#: atk/atkobject.c:295
msgid "Accessible Name"
msgstr "Dostupno ime"
#: atk/atkobject.c:296
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Ime pojava objekta oblikovana za pristup pomoćnim tehnologijama"
#: atk/atkobject.c:302
msgid "Accessible Description"
msgstr "Dostupan opis"
#: atk/atkobject.c:303
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Opis objekta, oblikovan za pristup pomoćnim tehnologijama"
#: atk/atkobject.c:309
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Dostupan izvor"
#: atk/atkobject.c:310
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen izvor"
#: atk/atkobject.c:316
msgid "Accessible Value"
msgstr "Dostupna vrijednost"
#: atk/atkobject.c:317
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjena vrijednost"
#: atk/atkobject.c:325
msgid "Accessible Role"
msgstr "Dostupna usluga"
#: atk/atkobject.c:326
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Dostupne funkcije za ovaj objekt"
#: atk/atkobject.c:334
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Dostupan sloj"
#: atk/atkobject.c:335
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Dostupni slojevi za ovaj objekt"
#: atk/atkobject.c:343
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Dostupna MDI vrijednost"
#: atk/atkobject.c:344
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Dostupne MDI vrijednosti za ovaj objekt"
#: atk/atkobject.c:352
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Dostupni naslov tablice"
#: atk/atkobject.c:353
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo se nebi trebalo korisiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-table-caption-object "
#: atk/atkobject.c:359
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice"
#: atk/atkobject.c:360
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice"
#: atk/atkobject.c:366
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Dostupan opis stupca tablice"
#: atk/atkobject.c:367
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis stupca tablice"
#: atk/atkobject.c:373
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice"
#: atk/atkobject.c:374
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjeno zaglavlje retka tablice"
#: atk/atkobject.c:380
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Dostupan opis retka tablice"
#: atk/atkobject.c:381
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen opis retka tablice"
#: atk/atkobject.c:387
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Dostupan sažetak tablice"
#: atk/atkobject.c:388
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Koristi se za izvješćivanje da je promijenjen sažetak tablice"
#: atk/atkobject.c:394
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Dostupan objekt naslova tablice"
#: atk/atkobject.c:395
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Koristi se za itvješćivanje da je promijenjen naslov tablice"
#: atk/atkobject.c:401
#, fuzzy
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Dostupan broj hiperteksta za veze"
#: atk/atkobject.c:402
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Broj veza koje ima trenutni AtkHypertext"
|