summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: b516a2c7f1ab887ed86b0c91bc8dd52573c025a5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
# translation of atk.HEAD.gu.po to Gujarati
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-11 12:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 18:24+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "પસેદ કરેલ કડી"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "સ્પષ્ટ કરો કે એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુ પસંદ કરેલ છે"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "એકંરોની સંખ્યા"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુ સાથે સંકળાયેલ એકંરોની સંખ્યા"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "અનુક્રમણિકાનો અંત"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુની અનુક્રમણિકાનો અંત"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "અનુક્રમણિકાની શરુઆત"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુની અનુક્રમણિકાનો શરુઆત"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "અયોગ્ય"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "પ્રવેગિત લેબલ"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "સાવધાન"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "એનીમેશન"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "તીર"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "કેલેન્ડર"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "કેનવાસ"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "ચૅક-બૉકસ"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "ચૅક બૉકસવાળી મેનુની વસ્તુ"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "રંગ પસંદ કરનાર"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "સ્તંભ હેડર"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "કોમ્બો બૉક્સ"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "તારીખ સંપાદક"

#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "ડેસ્કટોપ ચિહ્ન"

#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "ડેસ્કટોપ ચોકઠુ"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "ડાયલ"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "સંવાદ"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "ડિરેક્ટરી તક્તી"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "ચિત્રકામનો વિસ્તાર"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "ફાઇલ પસંદ કરનાર"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "ભરનાર"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરનાર"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "ચોકઠુ"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "કાચની તકતી"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "html સમાવનાર"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "ચિહ્ન"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "ચિત્ર"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "આંતરિક ચોકઠુ"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "લેબલ"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "સ્તરવાળી તકતી"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "યાદી"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "યાદીની વસ્તુઓ"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "મેનુ"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "મેનુ પટ્ટી"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "મેનુની વસ્તુ"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "વિકલ્પ-તકતી"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "પાનાનું ટેબ"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "પાનાના ટેબની યાદી"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "પેનલ"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "પાસવર્ડ-લખાણ"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "પૉપઅપ મેનુ"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક-પટ્ટી"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "દબાતુ બટન"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "રેડિયો બટન"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "રેડિયો બટનવાળી મેનુની વસ્તુઓ"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "રુટ તકતી"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "હરોળ હેડર"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "ખસેડવા માટેની તકતી"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "વિભાજક"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "સરકપટ્ટી"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "છૂટુ પાડવા માટેની તકતી"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "ફેરવવાનું બટન"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "કોષ્ટક"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "કોષ્ટક ખાનુ"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "કોષ્ટકના સ્તંભનું હેડર"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "કોષ્ટકની હરોળનું હેડર"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "મેનુની વસ્તુને કાઢી નાખો"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "ટર્મિનલ"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "લખાણ"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "ફેરબદલી કરવાનું બટન"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "સાધન પટ્ટી"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "સાધન માટેની મદદ"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "ટ્રી"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "ટ્રી કોષ્ટક"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "અજાણ્યુ"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "દ્રશ્ય પ્રદેશ"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "વિન્ડો"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "હેડર"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "ફુટર"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "ફકરો"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "કાર્યક્રમ"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "આપોઆપ પૂરુ"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "ફેરફાર કરવાની પટ્ટી"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
msgstr "જડિત ભાગો"

#: atk/atkobject.c:296
msgid "Accessible Name"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ નામ"

#: atk/atkobject.c:297
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "સહાયક તકનીકને પ્રાપ્ત કરવા માટે વસ્તુના નમૂનાના નામનુ બંધારણ કર્યુ"

#: atk/atkobject.c:303
msgid "Accessible Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ વર્ણન"

#: atk/atkobject.c:304
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "વસ્તુનુ વર્ણન, સહાયક તકનીકને પ્રાપ્ત કરવા માટે બંધારણ કર્યુ"

#: atk/atkobject.c:310
msgid "Accessible Parent"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો પિતૃ"

#: atk/atkobject.c:311
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "શું તે પિતૃ બદલાઇ ગયો તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:317
msgid "Accessible Value"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી કિંમત"

#: atk/atkobject.c:318
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "શું તે કિંમત બદલાઇ ગયો તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:326
msgid "Accessible Role"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો રોલ"

#: atk/atkobject.c:327
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "આ વસ્તુનો પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો રોલ"

#: atk/atkobject.c:335
msgid "Accessible Layer"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ સ્તર"

#: atk/atkobject.c:336
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "આ વસ્તુનુ પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ સ્તર"

#: atk/atkobject.c:344
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી MDI કિંમત"

#: atk/atkobject.c:345
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "આ વસ્તુની પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી MDI કિંમત"

#: atk/atkobject.c:353
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ કોષ્ટકનુ નામ"

#: atk/atkobject.c:354
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"શું તે કોષ્ટકનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે; આ ગુણધર્મનો ઉપયોગ થવો જોઇએ નહિ. "
"તેની જગ્યાએ પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ-કોષ્ટક-નામ-વસ્તુ વાપરવુ જોઇએ"

#: atk/atkobject.c:360
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ કોષ્ટક સ્તંભ હેડર"

#: atk/atkobject.c:361
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના સ્તંભના હેડરનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:367
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકના સ્તંભનુ વર્ણન"

#: atk/atkobject.c:368
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના સ્તંભનુ વર્ણન બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:374
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકની હરોળનુ હેડર"

#: atk/atkobject.c:375
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના હરોળની હેડરનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:381
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકની હરોળનુ વર્ણન"

#: atk/atkobject.c:382
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના હરોળનુ વર્ણન બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:388
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકનો સારાંશ"

#: atk/atkobject.c:389
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકનો સારાંશ બદલાઇ ગયો છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:395
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકના નામની વસ્તુ"

#: atk/atkobject.c:396
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: atk/atkobject.c:402
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી હાઇપરલખાણની કડીઓની સંખ્યા"

#: atk/atkobject.c:403
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "વર્તમાન એટીકેહાઇપરલખાણ ધરાવે છે તે કડીઓની સંખ્યા"