summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: a96804483ae7bccc0f2e79de2478fb0040fd334f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
# Persian translation of atk.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
# Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2005.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
# Mahyar Moghimi <mahyar.moqimi@gmail.com>, 2010.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 03:49+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "پیوند انتخاب شده"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "مشخص می‌کند شیء AtkHyperlink  انتخاب شده است یا نه"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "تعداد لنگرها"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "تعداد لنگرهای وابسته به شیء AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "نمایه‌ی پایان"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "نمایه‌ی پایان شیء AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "نمایه‌ی آغاز"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "نمایه‌ی آغاز شیء AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "نامعتبر"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "برچسب شتاب‌ده"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "آژیر"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "پویانمایی"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "پیکان"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "تقویم"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "بوم"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "جعبه‌ی نشان‌زنی"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "مورد منوی نشان‌زنی"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "انتخابگر رنگ"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "سرستون"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "جعبه ترکیب"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "ویرایشگر تاریخ"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "شمایل رومیزی"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "چارچوب رومیزی"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "شماره‌گیری"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "محاوره"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "قاب شاخه"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "ناحیه‌ی ترسیم"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "انتخابگر پرونده"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "پرکننده"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "انتخابگر قلم"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "چارچوب"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "قاب شیشه‌ای"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "دربرگیرنده‌ی html"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "شمایل"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "تصویر"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "چارچوب داخلی"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "برچسب"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "قاب لایه‌دار"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "فهرست"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "مورد فهرست"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "منو"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "نوار منو"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "مورد منو"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "قاب گزینه"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "زبانه‌ی صفحه"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "فهرست برگه‌های صفحه"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "تابلو"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "متن گذرواژه"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "منوی واشو"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "نوار پیشرفت"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "دکمه‌ی فشاری"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "دکمه‌ی رادیویی"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "مورد منوی رادیویی"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "قاب ریشه"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "سرسطر"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "نوار لغزش"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "قاب لغزش"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "جداساز"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "لغزنده"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "قاب تقسیم کننده"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "دگمه دوار"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "نوار وضعیت"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "جدول"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "خانه‌ی جدول"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "سرستون جدول"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "سرسطر جدول"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "مورد منوی جداشدنی"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "پایانه"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "متن"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "دکمه‌ی ضامن"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "نوار ابزار"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "راهنمای آنی"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "درخت"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "جدول درخت"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "دیدگاه"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "پنجره"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "سرصفحه"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "پاصفحه"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "پاراگراف"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "خط‌کش"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "برنامه"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "نوار ویرایش"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "مؤلفه‌ی تعبیه‌شده"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "مدخل"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "نمودار"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "عنوان"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "چارچوب سند"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "سرفصل"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "صفحه"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "بخش"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "شئ زیادی"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "فرم"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "پیوند"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "پنجره‌ی روش ورودی"

#: ../atk/atkobject.c:163
#| msgid "table row header"
msgid "table row"
msgstr "سطر جدول"

#: ../atk/atkobject.c:164
#| msgid "tree table"
msgid "tree item"
msgstr "مورد درخت"

#: ../atk/atkobject.c:165
#| msgid "document frame"
msgid "document spreadsheet"
msgstr "سند صفحه‌گسترده"

#: ../atk/atkobject.c:166
#| msgid "document frame"
msgid "document presentation"
msgstr "سند ارئه"

#: ../atk/atkobject.c:167
#| msgid "document frame"
msgid "document text"
msgstr "سند متنی"

#: ../atk/atkobject.c:168
#| msgid "document frame"
msgid "document web"
msgstr "سند وب"

#: ../atk/atkobject.c:169
#| msgid "document frame"
msgid "document email"
msgstr "سند پست‌الکترونیکی"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "توضیح"

#: ../atk/atkobject.c:171
#| msgid "list"
msgid "list box"
msgstr "جعبه فهرست"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "درحال گروه کردن"

#: ../atk/atkobject.c:173
#| msgid "image"
msgid "image map"
msgstr "نقشه تصویر"

#: ../atk/atkobject.c:174
#| msgid "animation"
msgid "notification"
msgstr "اعلان"

#: ../atk/atkobject.c:175
#| msgid "menu bar"
msgid "info bar"
msgstr "نوار اطلاعات"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "نام دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "نام نمونه‌ی شیء که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "شرح دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "شرح یک شیء، که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "والد دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر والد استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "مقدار برای دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر مقدار استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "نقش دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "نقش دسترسی‌پذیری این شیء"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری این شیء"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری این شیء"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "عنوان جدول دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود؛ نباید این ویژگی را به کار برد.درعوض باید از accessible-table-caption-object استفاده شود."

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "سرستون جدول دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغیر سرستون جدول استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "شرح ستون جدول برای دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح ستون جدول استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "سرسطر جدول دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر سرسطر جدول استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "شرح سطر جدول دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح سطر جدول استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "خلاصه‌ی جدول دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر خلاصه جدول استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "شیء عنوان جدول برای دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "تعداد پیوند‌های Hypertext دسترسی‌پذیری"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "تعداد پیوندهایی که AtkHypertext فعلی دارد"