summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: f3c041286261832a9f804f90d55cde48cdd85538 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
# Persian translation of atk.
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
# Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2005.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 19:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 19:23+0430\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "پیوند انتخاب شده"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "مشخص می‌کند شیء AtkHyperlink  انتخاب شده است یا نه"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "تعداد لنگرها"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "تعداد لنگرهای وابسته به شیء AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "نمایه‌ی پایان"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "نمایه‌ی پایان شیء AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "نمایه‌ی آغاز"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "نمایه‌ی آغاز شیء AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "نامعتبر"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "برچسب شتاب‌ده"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "آژیر"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "پویانمایی"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "پیکان"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "تقویم"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "بوم"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "جعبه‌ی نشان‌زنی"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "مورد منوی نشان‌زنی"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "انتخابگر رنگ"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "سرستون"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "ویرایشگر تاریخ"

#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "شمایل رومیزی"

#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "چارچوب رومیزی"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "شماره‌گیری"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "محاوره"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "قاب شاخه"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "ناحیه‌ی ترسیم"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "انتخابگر پرونده"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "پرکننده"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "انتخابگر قلم"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "چارچوب"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "قاب شیشه‌ای"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "شمایل"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "تصویر"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "چارچوب داخلی"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "برچسب"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "قاب لایه‌دار"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "فهرست"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "مورد فهرست"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "منو"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "نوار منو"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "مورد منو"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "قاب گزینه"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "تابلو"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "متن گذرواژه"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "منوی واشو"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "نوار پیشرفت"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "دکمه‌ی فشاری"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "دکمه‌ی رادیویی"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "مورد منوی رادیویی"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "قاب ریشه"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "سرسطر"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "نوار لغزش"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "قاب لغزش"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "جداساز"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "لغزنده"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "قاب تقسیم کننده"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "نوار وضعیت"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "جدول"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "خانه‌ی جدول"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "سرستون جدول"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "سرسطر جدول"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "مورد منوی جداشدنی"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "پایانه"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "متن"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "دکمه‌ی ضامن"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "نوار ابزار"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "راهنمای آنی"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "درخت"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "جدول درخت"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "دیدگاه"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "پنجره"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "سرصفحه"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "پاصفحه"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "پاراگراف"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "برنامه"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "نوار ویرایش"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
msgstr "مؤلفه‌ی تعبیه‌شده"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "entry"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:160
#, fuzzy
msgid "chart"
msgstr "آژیر"

#: atk/atkobject.c:161
#, fuzzy
msgid "caption"
msgstr "برنامه"

#: atk/atkobject.c:162
#, fuzzy
msgid "document frame"
msgstr "چارچوب رومیزی"

#: atk/atkobject.c:163
#, fuzzy
msgid "heading"
msgstr "سرصفحه"

#: atk/atkobject.c:164
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "تصویر"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "section"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:166
msgid "redundant object"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:167
#, fuzzy
msgid "form"
msgstr "چارچوب"

#: atk/atkobject.c:356
msgid "Accessible Name"
msgstr "نام دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:357
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "نام نمونه‌ی شیء که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"

#: atk/atkobject.c:363
msgid "Accessible Description"
msgstr "شرح دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:364
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "شرح یک شیء، که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"

#: atk/atkobject.c:370
msgid "Accessible Parent"
msgstr "والد دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:371
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر والد استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:377
msgid "Accessible Value"
msgstr "مقدار برای دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:378
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر مقدار استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Role"
msgstr "نقش دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:387
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "نقش دسترسی‌پذیری این شیء"

#: atk/atkobject.c:395
msgid "Accessible Layer"
msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:396
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری این شیء"

#: atk/atkobject.c:404
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:405
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری این شیء"

#: atk/atkobject.c:413
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "عنوان جدول دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:414
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود؛ نباید این ویژگی را به کار "
"برد.درعوض باید از accessible-table-caption-object استفاده شود."

#: atk/atkobject.c:420
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "سرستون جدول دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:421
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغیر سرستون جدول استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:427
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "شرح ستون جدول برای دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:428
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح ستون جدول استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:434
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "سرسطر جدول دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:435
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر سرسطر جدول استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "شرح سطر جدول دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:442
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح سطر جدول استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:448
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "خلاصه‌ی جدول دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:449
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر خلاصه جدول استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:455
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "شیء عنوان جدول برای دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:456
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود"

#: atk/atkobject.c:462
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "تعداد پیوند‌های Hypertext دسترسی‌پذیری"

#: atk/atkobject.c:463
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "تعداد پیوندهایی که AtkHypertext فعلی دارد"

#~ msgid "ruler"
#~ msgstr "خط‌کش"