1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
|
# Czech ATK translation.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 03:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Vybraný odkaz"
#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Určuje, jestli je objekt AtkHyperlink vybrán"
#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Počet ukotvení"
#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Počet ukotvení asociovaných s objektem AtkHyperlink"
#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Index konce"
#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Index konce objektu AtkHyperlink"
#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Index začátku"
#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Indek začátku objektu AtkHyperlink"
#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "neplatný"
#: atk/atkobject.c:83
msgid "accel label"
msgstr "popisek se zkratkou"
#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "upozornění"
#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "animace"
#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "šipka"
#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "kalendář"
#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "plátno"
#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "zaškrtávací políčko"
#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "zaškrtávací položka menu"
#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "výběr barvy"
#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "záhlaví sloupce"
#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "kombo box"
#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "editor data"
#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "ikona pracovní plochy"
#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "rám pracovní plochy"
#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "vytáčení"
#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "panel adresářů"
#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "kreslicí oblast"
#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "výběr souboru"
#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "plnič"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "výběr písma"
#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "rám"
#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "skleněný panel"
#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "kontejner html"
#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "ikona"
#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "obrázek"
#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "interní rám"
#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "popisek"
#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "vrstvený panel"
#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "seznam"
#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "položka seznamu"
#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "lišta menu"
#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "položka menu"
#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "panel voleb"
#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "záložka stránky"
#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "seznam záložek stránky"
#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "panel"
#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "text hesla"
#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "vyskakovací menu"
#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "lišta průběhu"
#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "tlačítko"
#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "rádiové tlačítko"
#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "rádiová položka menu"
#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "kořenový panel"
#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "záhlaví řádku"
#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "posuvná lišta"
#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "posuvný panel"
#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "oddělovač"
#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "posunovač"
#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "oddělený panel"
#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "otáčecí tlačítko"
#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "stavová-lišta"
#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "tabulka"
#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "buňka tabulky"
#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "záhlaví sloupce tabulky"
#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "záhlaví řádku tabulky"
#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "odtrhávací položka menu"
#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "terminál"
#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "text"
#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "přepínač"
#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "nástrojová lišta"
#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "tip"
#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "strom"
#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "stromová tabulka"
#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "pohled"
#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "okno"
#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "záhlaví"
#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "zápatí"
#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "odstavec"
#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "aplikace"
#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "autodoplnění"
#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "lišta úprav"
#: atk/atkobject.c:295
msgid "Accessible Name"
msgstr "Zpřístupněný název"
#: atk/atkobject.c:296
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Název instance objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
#: atk/atkobject.c:302
msgid "Accessible Description"
msgstr "Zpřístupněný popis"
#: atk/atkobject.c:303
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Popis objektu formátovaný pro použití technologiemi zpřístupnění"
#: atk/atkobject.c:309
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Zpřístupněný rodič"
#: atk/atkobject.c:310
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že rodič byl změněn"
#: atk/atkobject.c:316
msgid "Accessible Value"
msgstr "Zpřístupněná hodnota"
#: atk/atkobject.c:317
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že hodnota byla změněna"
#: atk/atkobject.c:325
msgid "Accessible Role"
msgstr "Zpřístupněná role"
#: atk/atkobject.c:326
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Zpřístupněná role tohoto objektu"
#: atk/atkobject.c:334
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Zpřístupněná vrstva"
#: atk/atkobject.c:335
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Zpřístupněná vrstva tohoto objektu"
#: atk/atkobject.c:343
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI"
#: atk/atkobject.c:344
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Zpřístupněná hodnota MDI tohoto objektu"
#: atk/atkobject.c:352
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Zpřístupněný nadpis tabulky"
#: atk/atkobject.c:353
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněn; tato vlastnost by "
"se neměla používat. Místo toho by se mělo používat accessible-table-caption-"
"object"
#: atk/atkobject.c:359
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Zpřístupněné záhlaví sloupce tabulky"
#: atk/atkobject.c:360
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví sloupce tabulky bylo změněno"
#: atk/atkobject.c:366
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Zpřístupněný popis sloupce tabulky"
#: atk/atkobject.c:367
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že popis sloupce tabulky byl změněn"
#: atk/atkobject.c:373
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Zpřístupněné záhlaví řádku tabulky"
#: atk/atkobject.c:374
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že záhlaví řádku tabulky bylo změněno"
#: atk/atkobject.c:380
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Zpřístupněný popis řádku tabulky"
#: atk/atkobject.c:381
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že popis řádku tabulky byl změněn"
#: atk/atkobject.c:387
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Zpřístupněný souhrn tabulky"
#: atk/atkobject.c:388
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že sourhn tabulky byl změněn"
#: atk/atkobject.c:394
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Zpřístupněný objekt nadpisu tabulky"
#: atk/atkobject.c:395
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Používá se pro upozornění, že nadpis tabulky byl změněm"
#: atk/atkobject.c:401
msgid "Accessible Hypertext Number of Links"
msgstr "Zpřístupněný počet odkazů hypertextu"
#: atk/atkobject.c:402
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Počet odkazů, které má aktuální AtkHypertext"
#~ msgid "ruler"
#~ msgstr "pravítko"
|