1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
|
# Беларускі пераклад atk.HEAD.
# This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
# Copyright (C) 2005 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER.
# Vital Khilko <vk@altlinux.ru>, 2003, 2005.
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 19:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Вылучаная спасылка"
#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Задае, ці зьяўляецца аб'ект AtkHyperlink вылучаным"
#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Колькасьць якараў"
#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Колькасьць якараў, якія зьвязаныя з аб'ектам AtkHyperlink"
#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Канцавы індэкс"
#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Канцавы індэкс аб'екту AtkHyperlink"
#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Пачатковы індэкс"
#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Пачатковы індэкс аб'екту AtkHyperlink"
#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "нерэчаіснае"
#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "адмеціна паскаральніку"
#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "сыгнал"
#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "анімацыя"
#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "стрэлка"
#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "каляндар"
#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "канва"
#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "кнопка-пазначальнік"
#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "пункт-пазначальнік мэню"
#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "абіральнік колеру"
#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "загаловак слупку"
#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "камбінаваны элемэнт"
#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "рэдактар даты"
#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "значка стальцу"
#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "кадар стальцу"
#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "лічбавае табло"
#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "дыялёг"
#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "акно тэчкі"
#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "прастора маляваньня"
#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "абіральнік файлу"
#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "фільтар"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "абіральнік шрыфту"
#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "кадар"
#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "акно празрыстасьці"
#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "кантэйнэр html"
#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "значка"
#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "відарыс"
#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "унутраны кадар"
#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "адмеціна"
#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "акно узроўняў"
#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "сьпіс"
#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "пункт сьпісу"
#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "мэню"
#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "радок мэню"
#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "пункт мэню"
#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "акно выбараў"
#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "ўкладка старонкі"
#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "сьпіс ўкладак старонкі"
#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "панэль"
#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "тэкст паролю"
#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "усплыўное мэню"
#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "палоска посьпеху"
#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "кнопка націску"
#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "кнопка ўзаемавыключнага выбару"
#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "пункт мэню ўзаемавыключнага выбару"
#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "карэннае акно"
#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "загаловак радку"
#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "паласа пракруткі"
#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "акно пракруткі"
#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "дзельнік"
#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "паўзунок"
#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "дзельнік вокнаў"
#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "пракрутка"
#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "радок стану"
#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "табліца"
#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "ячэя табліцы"
#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "загаловак слупку табліцы"
#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "загаловак радку табліцы"
#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "пункт зачапленьня мэню"
#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "тэрмінал"
#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "тэкст"
#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "пераключальнік"
#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "панэль сродкаў"
#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "падказка"
#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "дрэва"
#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "табліца дрэва"
#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "невядома"
#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "акно прагляду"
#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "акно"
#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "загаловак"
#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "ніжняя частка акна"
#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"
#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "дастасаваньне"
#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "аўтазавяршэньне"
#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "радок рэдагаваньня"
#: atk/atkobject.c:158
msgid "embedded component"
msgstr "убудаваны кампанэнт"
#: atk/atkobject.c:159
msgid "entry"
msgstr "запіс"
#: atk/atkobject.c:160
msgid "chart"
msgstr "схема"
#: atk/atkobject.c:161
msgid "caption"
msgstr "загаловак"
#: atk/atkobject.c:162
msgid "document frame"
msgstr "кадар дакумэнта"
#: atk/atkobject.c:163
msgid "heading"
msgstr "курс"
#: atk/atkobject.c:164
msgid "page"
msgstr "старонка"
#: atk/atkobject.c:165
msgid "section"
msgstr "сэкцыя"
#: atk/atkobject.c:166
msgid "redundant object"
msgstr "лішні аб'ект"
#: atk/atkobject.c:167
#, fuzzy
msgid "form"
msgstr "кадар"
#: atk/atkobject.c:356
msgid "Accessible Name"
msgstr "Даступная назва"
#: atk/atkobject.c:357
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Назва экзэмпляру аб'екту, фарматаваная для тэхналёгіі даступнасьці"
#: atk/atkobject.c:363
msgid "Accessible Description"
msgstr "Апісаньне даступнасьці"
#: atk/atkobject.c:364
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Апісаньне аб'екта, фарматаванае для тэхналёгіі даступнасьці"
#: atk/atkobject.c:370
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Даступнасьць бацькоўскага аб'екту"
#: atk/atkobject.c:371
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмены бацькоўскага аб'екту"
#: atk/atkobject.c:377
msgid "Accessible Value"
msgstr "Значэньне даступнасьці"
#: atk/atkobject.c:378
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену значэньня"
#: atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Role"
msgstr "Роля даступнасьці"
#: atk/atkobject.c:387
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Роля аб'екту ў даступнасьці"
#: atk/atkobject.c:395
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Узровень даступнасьці"
#: atk/atkobject.c:396
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Узровень даступнасьці гэтага аб'екту"
#: atk/atkobject.c:404
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Значэньне даступнасьці MDI"
#: atk/atkobject.c:405
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Значэньне даступнасьці MDI гэтага аб'екту"
#: atk/atkobject.c:413
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Даступнасьць загалоўку табліцы"
#: atk/atkobject.c:414
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку табліцы; гэтая "
"ўласьцівасьць не павінна ўжывацца. accessible-table-caption-object мусіць "
"ужывацца замест яе"
#: atk/atkobject.c:420
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Даступнасьць загалоўку слупку табліцы"
#: atk/atkobject.c:421
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку слупку табліцы"
#: atk/atkobject.c:427
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўку слупку табліцы"
#: atk/atkobject.c:428
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўку слупку "
"табліцы"
#: atk/atkobject.c:434
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Даступнасьць загалоўку радку табліцы"
#: atk/atkobject.c:435
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку радку табліцы"
#: atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўку радку табліцы"
#: atk/atkobject.c:442
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr ""
"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўку радку "
"табліцы"
#: atk/atkobject.c:448
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Даступнасьць справаздачы табліцы"
#: atk/atkobject.c:449
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену справаздачы табліцы"
#: atk/atkobject.c:455
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Даступнасьць аб'екту загалоўку табліцы"
#: atk/atkobject.c:456
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену загалоўка табліцы"
#: atk/atkobject.c:462
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Колькасьць даступных гіпертэкставых спасылак"
#: atk/atkobject.c:463
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Колькасьць спасылак, якія мае ў бягучы момант AtkHypertext"
|