summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: a18df28e85ac436e9dba2032922eb11147bf5807 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
# Беларускі пераклад atk.HEAD.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Вылучаная спасылка"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Задае, ці зьяўляецца аб'ект AtkHyperlink вылучаным"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Колькасьць якароў"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Колькасьць якароў, якія зьвязаныя з аб'ектам AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Канцавы індэкс"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Канцавы індэкс аб'екта AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Пачатковы індэкс"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Пачатковы індэкс аб'екта AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "invalid"
msgstr "нерэчаіснае"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "accelerator label"
msgstr "адмеціна паскаральніка"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "alert"
msgstr "сыгнал"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "animation"
msgstr "анімацыя"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "arrow"
msgstr "стрэлка"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "calendar"
msgstr "каляндар"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "canvas"
msgstr "канва"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "check box"
msgstr "кнопка-пазначальнік"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "check menu item"
msgstr "пункт-пазначальнік мэню"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "color chooser"
msgstr "абіральнік колеру"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "column header"
msgstr "загаловак слупка"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "combo box"
msgstr "комбінаваны элемэнт"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "dateeditor"
msgstr "рэдактар даты"

#: atk/atkobject.c:95
msgid "desktop icon"
msgstr "значка стальца"

#: atk/atkobject.c:96
msgid "desktop frame"
msgstr "кадар стальца"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "dial"
msgstr "лічбавае табло"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "dialog"
msgstr "дыялёг"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "directory pane"
msgstr "вакно тэчкі"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "drawing area"
msgstr "прастора маляваньня"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "file chooser"
msgstr "абіральнік файла"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "filler"
msgstr "фільтар"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:104
msgid "fontchooser"
msgstr "абіральнік шрыфта"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "frame"
msgstr "фрэйм"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "glass pane"
msgstr "вакно празрыстасьці"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "html container"
msgstr "кантэйнэр html"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "icon"
msgstr "значка"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "image"
msgstr "відарыс"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "internal frame"
msgstr "унутраны кадар"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "label"
msgstr "адмеціна"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "layered pane"
msgstr "вакно узроўняў"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "list"
msgstr "сьпіс"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "list item"
msgstr "пункт сьпіса"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "menu"
msgstr "мэню"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "menu bar"
msgstr "радок мэню"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "menu item"
msgstr "пункт мэню"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "option pane"
msgstr "вакно выбараў"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "page tab"
msgstr "ўкладка старонкі"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "page tab list"
msgstr "сьпіс ўкладак старонкі"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "panel"
msgstr "панэля"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "password text"
msgstr "тэкст пароля"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "popup menu"
msgstr "усплыўнае мэню"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "progress bar"
msgstr "палоска посьпеху"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "push button"
msgstr "кнопка націску"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "radio button"
msgstr "кнопка ўзаемавыключнага выбару"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "radio menu item"
msgstr "пункт мэню ўзаемавыключнага выбару"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "root pane"
msgstr "карэннае вакно"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "row header"
msgstr "загаловак радка"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "scroll bar"
msgstr "паласа пракруткі"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "scroll pane"
msgstr "вакно пракрутка"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "separator"
msgstr "падзяляльнік"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "slider"
msgstr "паўзунок"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "split pane"
msgstr "падзяляльнік вокнаў"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "spin button"
msgstr "круцёлка"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "statusbar"
msgstr "радок стану"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "table"
msgstr "табліца"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "table cell"
msgstr "ячэя табліцы"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "table column header"
msgstr "загаловак слупка табліцы"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "table row header"
msgstr "загаловак радка табліцы"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "tear off menu item"
msgstr "пункт адчапленьня мэню"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "terminal"
msgstr "тэрмінал"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "text"
msgstr "тэкст"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "toggle button"
msgstr "пераключальнік"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "tool bar"
msgstr "панэля сродкаў"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "tool tip"
msgstr "падказка"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "tree"
msgstr "дрэва"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "tree table"
msgstr "табліца дрэва"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "unknown"
msgstr "невядома"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "viewport"
msgstr "акно прагляда"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "window"
msgstr "акно"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "header"
msgstr "загаловак"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "footer"
msgstr "ніжняя частка акна"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "application"
msgstr "дастасаваньне"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "autocomplete"
msgstr "аўтазавяршэньне"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "edit bar"
msgstr "радок рэдагаваньня"

#: atk/atkobject.c:295
msgid "Accessible Name"
msgstr "Даступная назва"

#: atk/atkobject.c:296
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Назва экзэмпляра аб'екта, сфарматаваная для тэхналёгіі судзеяньня"

#: atk/atkobject.c:302
msgid "Accessible Description"
msgstr "Апісаньне даступнасьці"

#: atk/atkobject.c:303
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Апісаньне аб'екта, сфарматаванае для тэхналёгіі судзеяньня"

#: atk/atkobject.c:309
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Даступнасьць бацькоскага аб'екта"

#: atk/atkobject.c:310
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмены бацькоўскага аб'екта"

#: atk/atkobject.c:316
msgid "Accessible Value"
msgstr "Значэньне даступнасьці"

#: atk/atkobject.c:317
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену значэньня"

#: atk/atkobject.c:325
msgid "Accessible Role"
msgstr "Роля даступнасьці"

#: atk/atkobject.c:326
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Роля аб'екта ў даступнасьці"

#: atk/atkobject.c:334
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Узровень даступнасьці"

#: atk/atkobject.c:335
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Узровень даступнасьці гэтага аб'екта"

#: atk/atkobject.c:343
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Значэньне даступнасьці MDI"

#: atk/atkobject.c:344
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Значэньне даступнасьці MDI гэтага аб'екта"

#: atk/atkobject.c:352
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Даступнасьць загалоўка табліцы"

#: atk/atkobject.c:353
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўка табліцы; гэтая "
"ўласьцівасьць не павінна ўжывацца. accessible-table-caption-object мусіць "
"ужывацца замест яе"

#: atk/atkobject.c:359
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Даступнасьць загалоўка слупка табліцы"

#: atk/atkobject.c:360
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўка слупка табліцы"

#: atk/atkobject.c:366
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўка слупка табліцы"

#: atk/atkobject.c:367
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўка слупка "
"табліцы"

#: atk/atkobject.c:373
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Даступнасьць загалоўка радка табліцы"

#: atk/atkobject.c:374
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўка радка табліцы"

#: atk/atkobject.c:380
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўка радка табліцы"

#: atk/atkobject.c:381
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr ""
"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўка радка "
"табліцы"

#: atk/atkobject.c:387
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Даступнасьць справаздачы табліцы"

#: atk/atkobject.c:388
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену справаздачы табліцы"

#: atk/atkobject.c:394
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Даступнасьць аб'екта загалоўка табліцы"

#: atk/atkobject.c:395
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену загалоўка табліцы"

#: atk/atkobject.c:401
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Колькасьць Даступных гіпертэкставых спасылак"

#: atk/atkobject.c:402
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Колькасьць спасылак, якія мае ў бягучы момант AtkHypertext"