diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 258 |
1 files changed, 130 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index ad5dd0b..32be616 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk 1.25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-25 19:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 19:57+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -15,523 +15,525 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../atk/atkhyperlink.c:103 +#: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "選擇的連結" -#: ../atk/atkhyperlink.c:104 +#: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "顯示 AtkHyperlink 物件是否被選擇" -#: ../atk/atkhyperlink.c:110 +#: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "標定的數目" -#: ../atk/atkhyperlink.c:111 +#: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "與 AtkHyperlink 物件有關的標定數目" -#: ../atk/atkhyperlink.c:119 +#: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "結尾索引" -#: ../atk/atkhyperlink.c:120 +#: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink 物件的結尾索引" -#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +#: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "起點索引" -#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +#: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink 物件的起點索引" -#: ../atk/atkobject.c:74 +#: atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "無效" -#: ../atk/atkobject.c:75 +#: atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "捷徑鍵標籤" -#: ../atk/atkobject.c:76 +#: atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "警示" -#: ../atk/atkobject.c:77 +#: atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "動畫" -#: ../atk/atkobject.c:78 +#: atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "箭頭" -#: ../atk/atkobject.c:79 +#: atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "月曆" -#: ../atk/atkobject.c:80 +#: atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "畫布" -#: ../atk/atkobject.c:81 +#: atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "核取方塊" -#: ../atk/atkobject.c:82 +#: atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "核取選單項目" -#: ../atk/atkobject.c:83 +#: atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "顏色選擇元件" -#: ../atk/atkobject.c:84 +#: atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "欄位標頭" -#: ../atk/atkobject.c:85 +#: atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "組合方塊" -#: ../atk/atkobject.c:86 +#: atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "日期編輯器" -#: ../atk/atkobject.c:87 +#: atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "桌面圖示" -#: ../atk/atkobject.c:88 +#: atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "桌面框架" # ATK_ROLE_DIAL An object whose purpose is to allow a user to set a value -#: ../atk/atkobject.c:89 +#: atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "設置值" -#: ../atk/atkobject.c:90 +#: atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "對話盒" -#: ../atk/atkobject.c:91 +#: atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "目錄窗格" -#: ../atk/atkobject.c:92 +#: atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "繪圖區域" -#: ../atk/atkobject.c:93 +#: atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "檔案選擇元件" -#: ../atk/atkobject.c:94 +#: atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "填充元件" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: ../atk/atkobject.c:96 +#: atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "字型選擇元件" -#: ../atk/atkobject.c:97 +#: atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "框架" -#: ../atk/atkobject.c:98 +#: atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "頂層分格" -#: ../atk/atkobject.c:99 +#: atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "HTML 容器元件" -#: ../atk/atkobject.c:100 +#: atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "圖示" -#: ../atk/atkobject.c:101 +#: atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "圖片" # FIXME: This is just direct translation, and not what it should be -- Abel # A frame-like object that is clipped by a desktop pane (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:102 +#: atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "內部框架" -#: ../atk/atkobject.c:103 +#: atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "標籤" # A specialized pane that allows its children to be drawn in layers, providing a form of stacking order -#: ../atk/atkobject.c:104 +#: atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "多層分格" -#: ../atk/atkobject.c:105 +#: atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "清單" -#: ../atk/atkobject.c:106 +#: atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "清單項目" -#: ../atk/atkobject.c:107 +#: atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "選單" -#: ../atk/atkobject.c:108 +#: atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "選單列" -#: ../atk/atkobject.c:109 +#: atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "選單項目" # A specialized pane whose primary use is inside a DIALOG -#: ../atk/atkobject.c:110 +#: atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "選項窗格" -#: ../atk/atkobject.c:111 +#: atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "分頁標籤" -#: ../atk/atkobject.c:112 +#: atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "分頁標籤清單" -#: ../atk/atkobject.c:113 +#: atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "面板" -#: ../atk/atkobject.c:114 +#: atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "密碼文字" -#: ../atk/atkobject.c:115 +#: atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "彈出式選單" -#: ../atk/atkobject.c:116 +#: atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "進度列" # An object the user can manipulate to tell the application to do something # 泛指一般按鈕 (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:117 +#: atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:118 +#: atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "單選按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:119 +#: atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "單選選單項目" # A specialized pane that has a glass pane and a layered pane as its children # FIXME: It is almost impossible have any 'explaining' other then 'naming' (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:120 +#: atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "根窗格" -#: ../atk/atkobject.c:121 +#: atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "列標頭" -#: ../atk/atkobject.c:122 +#: atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "捲動列" -#: ../atk/atkobject.c:123 +#: atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "捲動分格" -#: ../atk/atkobject.c:124 +#: atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "分隔線" -#: ../atk/atkobject.c:125 +#: atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "滑動鈕" # A specialized panel that presents two other panels at the same time -#: ../atk/atkobject.c:126 +#: atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "分割窗格" -#: ../atk/atkobject.c:127 +#: atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "微調按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:128 +#: atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "狀態列" -#: ../atk/atkobject.c:129 +#: atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "表格" -#: ../atk/atkobject.c:130 +#: atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "儲存格" -#: ../atk/atkobject.c:131 +#: atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "表格直欄標頭" -#: ../atk/atkobject.c:132 +#: atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "表格橫列標頭" -#: ../atk/atkobject.c:133 +#: atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "卸下選單項目" -#: ../atk/atkobject.c:134 +#: atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "終端機" -#: ../atk/atkobject.c:135 +#: atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "文字" -#: ../atk/atkobject.c:136 +#: atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "切換按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:137 +#: atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "工具列" -#: ../atk/atkobject.c:138 +#: atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "工具提示" -#: ../atk/atkobject.c:139 +#: atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "樹狀資料元件" -#: ../atk/atkobject.c:140 +#: atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "樹狀資料表格" -#: ../atk/atkobject.c:141 +#: atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../atk/atkobject.c:142 +#: atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "視埠" -#: ../atk/atkobject.c:143 +#: atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "視窗" -#: ../atk/atkobject.c:144 +#: atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "頁首" -#: ../atk/atkobject.c:145 +#: atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "頁尾" -#: ../atk/atkobject.c:146 +#: atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "段落" -#: ../atk/atkobject.c:147 +#: atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "水平線" -#: ../atk/atkobject.c:148 +#: atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "應用程式" -#: ../atk/atkobject.c:149 +#: atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "自動完成" -#: ../atk/atkobject.c:150 +#: atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "編輯列" -#: ../atk/atkobject.c:151 +#: atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "內嵌組成元件" -#: ../atk/atkobject.c:152 +#: atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "項目" -#: ../atk/atkobject.c:153 +#: atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "圖表" -#: ../atk/atkobject.c:154 +#: atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "題目" -#: ../atk/atkobject.c:155 +#: atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "文件框架" -#: ../atk/atkobject.c:156 +#: atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "標題" -#: ../atk/atkobject.c:157 +#: atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "頁" -#: ../atk/atkobject.c:158 +#: atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "節" -#: ../atk/atkobject.c:159 +#: atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "冗餘物件" -#: ../atk/atkobject.c:160 +#: atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "表單" -#: ../atk/atkobject.c:161 +#: atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "連結" -#: ../atk/atkobject.c:162 +#: atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "輸入法視窗" -#: ../atk/atkobject.c:488 +#: atk/atkobject.c:488 msgid "Accessible Name" msgstr "輔助鍵名稱" # instance 可翻為'實例','案例','實體' I prefer 3 (hsin) # assistive technology 翻為 輔助技術 # (Abel) OK, 就用「實體」,好像多人用了 -#: ../atk/atkobject.c:489 +#: atk/atkobject.c:489 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取" -#: ../atk/atkobject.c:495 +#: atk/atkobject.c:495 msgid "Accessible Description" msgstr "輔助鍵描述" -#: ../atk/atkobject.c:496 +#: atk/atkobject.c:496 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取" -#: ../atk/atkobject.c:502 +#: atk/atkobject.c:502 msgid "Accessible Parent" msgstr "輔助鍵母元件" -#: ../atk/atkobject.c:503 +#: atk/atkobject.c:503 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "用來知會母元件已有變動" -#: ../atk/atkobject.c:509 +#: atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Value" msgstr "輔助鍵設定值" -#: ../atk/atkobject.c:510 +#: atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "用來知會該設定值已有變動" # 我覺得 '類型' 或 '型態' 優於 '角色' 這樣的直譯 (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:518 +#: atk/atkobject.c:518 msgid "Accessible Role" msgstr "輔助鍵類型" -#: ../atk/atkobject.c:519 +#: atk/atkobject.c:519 msgid "The accessible role of this object" msgstr "此物件的輔助鍵類型" -#: ../atk/atkobject.c:527 +#: atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Layer" msgstr "輔助鍵層級" -#: ../atk/atkobject.c:528 +#: atk/atkobject.c:528 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "此物件的輔助鍵層級" -#: ../atk/atkobject.c:536 +#: atk/atkobject.c:536 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "輔助鍵 MDI 值" -#: ../atk/atkobject.c:537 +#: atk/atkobject.c:537 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "此物件的輔助鍵 MDI 值" -#: ../atk/atkobject.c:545 +#: atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "輔助鍵表格標題" -#: ../atk/atkobject.c:546 +#: atk/atkobject.c:546 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" -msgstr "用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-object 代替" +msgstr "" +"用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-" +"object 代替" -#: ../atk/atkobject.c:552 +#: atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "輔助鍵表格直欄標頭" -#: ../atk/atkobject.c:553 +#: atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "用來知會表格直列標頭已變動" -#: ../atk/atkobject.c:559 +#: atk/atkobject.c:559 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "輔助鍵表格直欄描述" -#: ../atk/atkobject.c:560 +#: atk/atkobject.c:560 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "用來知會表格直欄描述以已變動" -#: ../atk/atkobject.c:566 +#: atk/atkobject.c:566 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "輔助鍵表格橫列標頭" -#: ../atk/atkobject.c:567 +#: atk/atkobject.c:567 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "用來知會表格橫列標頭已變動" -#: ../atk/atkobject.c:573 +#: atk/atkobject.c:573 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "輔助鍵表格橫列描述" -#: ../atk/atkobject.c:574 +#: atk/atkobject.c:574 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "用來知會表格橫列描述已變動" -#: ../atk/atkobject.c:580 +#: atk/atkobject.c:580 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "輔助鍵表格總結" -#: ../atk/atkobject.c:581 +#: atk/atkobject.c:581 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "用來知會表格總結描述已變動" -#: ../atk/atkobject.c:587 +#: atk/atkobject.c:587 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "輔助鍵表格標題物件" -#: ../atk/atkobject.c:588 +#: atk/atkobject.c:588 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "用來知會表格標題物件已變動" -#: ../atk/atkobject.c:594 +#: atk/atkobject.c:594 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "輔助鍵超連結總數" -#: ../atk/atkobject.c:595 +#: atk/atkobject.c:595 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "目前 AtkHypertext 含有的超連結數目" |