diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2005-06-08 14:11:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2005-06-08 14:11:56 +0000 |
commit | c8ffb7aab6c9d330a493a34e8b8a637ac700179f (patch) | |
tree | b50a9e41b7aaf9135c2a29c377a2e6609faad979 /po/gl.po | |
parent | 5efe5ddc7c2eaf6f3e987de6547a355d4c17ce57 (diff) | |
download | atk-c8ffb7aab6c9d330a493a34e8b8a637ac700179f.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 480 |
1 files changed, 480 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..3215b6f --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# translation of atk.gnome-2-10.po to Galego +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atk.gnome-2-10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-08 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-08 16:02+0200\n" +"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galego\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:103 +msgid "Selected Link" +msgstr "Enlace seleccionado" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:104 +msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" +msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:110 +msgid "Number of Anchors" +msgstr "Número de anclas" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:111 +msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" +msgstr "O número de anclas asociadas cun obxecto AtkHyperlink" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:119 +msgid "End index" +msgstr "Índice final" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:120 +msgid "The end index of the AtkHyperlink object" +msgstr "O índice final dun obxecto AtkHyperlink" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +msgid "Start index" +msgstr "Índice inicial" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +msgid "The start index of the AtkHyperlink object" +msgstr "O índice inicial dun obxecto AtkHyperlink" + +#: ../atk/atkobject.c:82 +msgid "invalid" +msgstr "inválido" + +#: ../atk/atkobject.c:83 +msgid "accelerator label" +msgstr "etiqueta de combinación de teclas" + +#: ../atk/atkobject.c:84 +msgid "alert" +msgstr "alerta" + +#: ../atk/atkobject.c:85 +msgid "animation" +msgstr "animación" + +#: ../atk/atkobject.c:86 +msgid "arrow" +msgstr "flecha" + +#: ../atk/atkobject.c:87 +msgid "calendar" +msgstr "calendario" + +#: ../atk/atkobject.c:88 +msgid "canvas" +msgstr "lenzo" + +#: ../atk/atkobject.c:89 +msgid "check box" +msgstr "casilla de verificación" + +#: ../atk/atkobject.c:90 +msgid "check menu item" +msgstr "elemento de menú de verificación" + +#: ../atk/atkobject.c:91 +msgid "color chooser" +msgstr "seleccionador de cor" + +#: ../atk/atkobject.c:92 +msgid "column header" +msgstr "cabeceira da columna" + +#: ../atk/atkobject.c:93 +msgid "combo box" +msgstr "caixa combinada" + +#: ../atk/atkobject.c:94 +msgid "dateeditor" +msgstr "editor de data" + +#: ../atk/atkobject.c:95 +msgid "desktop icon" +msgstr "icona do escritorio" + +#: ../atk/atkobject.c:96 +msgid "desktop frame" +msgstr "marco do escritorio" + +#: ../atk/atkobject.c:97 +msgid "dial" +msgstr "marcador" + +#: ../atk/atkobject.c:98 +msgid "dialog" +msgstr "diálogo" + +#: ../atk/atkobject.c:99 +msgid "directory pane" +msgstr "panel de directorio" + +#: ../atk/atkobject.c:100 +msgid "drawing area" +msgstr "área de debuxo" + +#: ../atk/atkobject.c:101 +msgid "file chooser" +msgstr "seleccionar ficheiros" + +#: ../atk/atkobject.c:102 +msgid "filler" +msgstr "completador" + +#. I know it looks wrong but that is what Java returns +#: ../atk/atkobject.c:104 +msgid "fontchooser" +msgstr "seleccionador de tipografía" + +#: ../atk/atkobject.c:105 +msgid "frame" +msgstr "marco" + +#: ../atk/atkobject.c:106 +msgid "glass pane" +msgstr "panel transparente" + +#: ../atk/atkobject.c:107 +msgid "html container" +msgstr "contenedor html" + +#: ../atk/atkobject.c:108 +msgid "icon" +msgstr "icona" + +#: ../atk/atkobject.c:109 +msgid "image" +msgstr "imaxe" + +#: ../atk/atkobject.c:110 +msgid "internal frame" +msgstr "marco interno" + +#: ../atk/atkobject.c:111 +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + +#: ../atk/atkobject.c:112 +msgid "layered pane" +msgstr "panel superposto" + +#: ../atk/atkobject.c:113 +msgid "list" +msgstr "lista" + +#: ../atk/atkobject.c:114 +msgid "list item" +msgstr "elemento da lista" + +#: ../atk/atkobject.c:115 +msgid "menu" +msgstr "menú" + +#: ../atk/atkobject.c:116 +msgid "menu bar" +msgstr "barra de menú" + +#: ../atk/atkobject.c:117 +msgid "menu item" +msgstr "elemento de menú" + +#: ../atk/atkobject.c:118 +msgid "option pane" +msgstr "panel de opcións" + +#: ../atk/atkobject.c:119 +msgid "page tab" +msgstr "solapa de páxina" + +#: ../atk/atkobject.c:120 +msgid "page tab list" +msgstr "lista de solapas de páxina" + +#: ../atk/atkobject.c:121 +msgid "panel" +msgstr "panel" + +#: ../atk/atkobject.c:122 +msgid "password text" +msgstr "texto de contrasinal" + +#: ../atk/atkobject.c:123 +msgid "popup menu" +msgstr "menú emerxente" + +#: ../atk/atkobject.c:124 +msgid "progress bar" +msgstr "barra de progreso" + +#: ../atk/atkobject.c:125 +msgid "push button" +msgstr "botón de pulsación" + +#: ../atk/atkobject.c:126 +msgid "radio button" +msgstr "botón de radio" + +#: ../atk/atkobject.c:127 +msgid "radio menu item" +msgstr "elemento de menú tipo radio" + +#: ../atk/atkobject.c:128 +msgid "root pane" +msgstr "panel raíz" + +#: ../atk/atkobject.c:129 +msgid "row header" +msgstr "cabeceira da fila" + +#: ../atk/atkobject.c:130 +msgid "scroll bar" +msgstr "barra de desprazamento" + +#: ../atk/atkobject.c:131 +msgid "scroll pane" +msgstr "panel de desprazamento" + +#: ../atk/atkobject.c:132 +msgid "separator" +msgstr "separador" + +#: ../atk/atkobject.c:133 +msgid "slider" +msgstr "deslizador" + +#: ../atk/atkobject.c:134 +msgid "split pane" +msgstr "panel divisible" + +#: ../atk/atkobject.c:135 +msgid "spin button" +msgstr "botón xiratorio" + +#: ../atk/atkobject.c:136 +msgid "statusbar" +msgstr "barra de estado" + +#: ../atk/atkobject.c:137 +msgid "table" +msgstr "táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:138 +msgid "table cell" +msgstr "celda da táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:139 +msgid "table column header" +msgstr "cabeceira de columna de táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:140 +msgid "table row header" +msgstr "cabeceira de fila de táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:141 +msgid "tear off menu item" +msgstr "elemento de menú desprendibre" + +#: ../atk/atkobject.c:142 +msgid "terminal" +msgstr "terminal" + +#: ../atk/atkobject.c:143 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: ../atk/atkobject.c:144 +msgid "toggle button" +msgstr "botón de activación" + +#: ../atk/atkobject.c:145 +msgid "tool bar" +msgstr "barra de ferramentas" + +#: ../atk/atkobject.c:146 +msgid "tool tip" +msgstr "suxerencia" + +#: ../atk/atkobject.c:147 +msgid "tree" +msgstr "árbore" + +#: ../atk/atkobject.c:148 +msgid "tree table" +msgstr "táboa do árbore" + +#: ../atk/atkobject.c:149 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: ../atk/atkobject.c:150 +msgid "viewport" +msgstr "porto de visión" + +#: ../atk/atkobject.c:151 +msgid "window" +msgstr "fiestra" + +#: ../atk/atkobject.c:152 +msgid "header" +msgstr "cabeceira" + +#: ../atk/atkobject.c:153 +msgid "footer" +msgstr "pé" + +#: ../atk/atkobject.c:154 +msgid "paragraph" +msgstr "parágrafo" + +#: ../atk/atkobject.c:155 +msgid "application" +msgstr "aplicación" + +#: ../atk/atkobject.c:156 +msgid "autocomplete" +msgstr "autocompletado" + +#: ../atk/atkobject.c:157 +msgid "edit bar" +msgstr "barra de edición" + +#: ../atk/atkobject.c:158 +msgid "embedded component" +msgstr "compoñente incrustado" + +#: ../atk/atkobject.c:337 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Nome para accesibilidade" + +#: ../atk/atkobject.c:338 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"O nome da instancia do obxecto formateado para acceso para discapacitados" + +#: ../atk/atkobject.c:344 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Descripción para accesibilidade" + +#: ../atk/atkobject.c:345 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Descripción dun obxecto, formateado para acceso para discapacitados" + +#: ../atk/atkobject.c:351 +msgid "Accessible Parent" +msgstr "Antecesor accesibel" + +#: ../atk/atkobject.c:352 +msgid "Is used to notify that the parent has changed" +msgstr "Se usa para notificar que o antecesor cambiou" + +#: ../atk/atkobject.c:358 +msgid "Accessible Value" +msgstr "Valor accesibel" + +#: ../atk/atkobject.c:359 +msgid "Is used to notify that the value has changed" +msgstr "Se usa para notificar que o valor cambiou" + +#: ../atk/atkobject.c:367 +msgid "Accessible Role" +msgstr "Rol accesibel" + +#: ../atk/atkobject.c:368 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "O rol de accesibilidade deste obxecto" + +#: ../atk/atkobject.c:376 +msgid "Accessible Layer" +msgstr "Capa accesibel" + +#: ../atk/atkobject.c:377 +msgid "The accessible layer of this object" +msgstr "A capa de accesibilidade deste obxecto" + +#: ../atk/atkobject.c:385 +msgid "Accessible MDI Value" +msgstr "Valor MDI accesibel" + +#: ../atk/atkobject.c:386 +msgid "The accessible MDI value of this object" +msgstr "O valor accesibel" + +#: ../atk/atkobject.c:394 +msgid "Accessible Table Caption" +msgstr "Descripción accesibel da táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:395 +msgid "" +"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " +"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "" +"Se usa para notificar que a descripción da táboa cambiou; esta propiedade " +"non deberá ser usada. Debe usarse accessible-table-caption-object no seu " +"lugar" + +#: ../atk/atkobject.c:401 +msgid "Accessible Table Column Header" +msgstr "Cabeceira de columna accesibel da táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:402 +msgid "Is used to notify that the table column header has changed" +msgstr "Se usa para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou" + +#: ../atk/atkobject.c:408 +msgid "Accessible Table Column Description" +msgstr "Descripción accesibel da columna da táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:409 +msgid "Is used to notify that the table column description has changed" +msgstr "Se usa para notificar que a descripción da columna da táboa cambiou" + +#: ../atk/atkobject.c:415 +msgid "Accessible Table Row Header" +msgstr "Cabeceira accesibel da fila da táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:416 +msgid "Is used to notify that the table row header has changed" +msgstr "Se usa para notificar que a fila da cabeceira da táboa cambiou" + +#: ../atk/atkobject.c:422 +msgid "Accessible Table Row Description" +msgstr "Descripción accesibel da fila da táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:423 +msgid "Is used to notify that the table row description has changed" +msgstr "Se usa para notificar que a fila da descripción cambiou" + +#: ../atk/atkobject.c:429 +msgid "Accessible Table Summary" +msgstr "Resume accesibel da táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:430 +msgid "Is used to notify that the table summary has changed" +msgstr "Se usa para notificar que o resume da táboa cambou" + +#: ../atk/atkobject.c:436 +msgid "Accessible Table Caption Object" +msgstr "Obxecto de título da táboa accesibel" + +#: ../atk/atkobject.c:437 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed" +msgstr "Se usa para notificar que o título da táboa cambiou" + +#: ../atk/atkobject.c:443 +msgid "Number of Accessible Hypertext Links" +msgstr "Número de enlaces de hipertexto accesibels" + +#: ../atk/atkobject.c:444 +msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" +msgstr "O número de enlaces que o AtkHypertext actual ten" |