diff options
author | Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp> | 2012-09-14 00:18:01 +0900 |
---|---|---|
committer | Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org> | 2012-09-14 00:18:01 +0900 |
commit | 13abfe7ab8a22ca74fdc2a5708f0c94b7ace6efc (patch) | |
tree | ab23d827f69b9d3f3db2173f559aa49e042b9288 | |
parent | 52763423af3e3dd86d7d95550c08dcc23b69c62a (diff) | |
download | atk-13abfe7ab8a22ca74fdc2a5708f0c94b7ace6efc.tar.gz |
[l10n] Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 160 |
1 files changed, 68 insertions, 92 deletions
@@ -3,27 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the atk package. # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2003,2004,2006,2009. # Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006. +# Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-10 07:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 00:09+0900\n" -"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 20:31+0900\n" +"Last-Translator: Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" -msgstr "リンクの選択" +msgstr "選択したリンク" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" -msgstr "AtkHyperlink オブジェクトを選択するかどうかを指定します" +msgstr "AtkHyperlink オブジェクトが選択されているどうかを指定" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "アンカーの数" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" -msgstr "AtkHyperlink オブジェクトに対応づけられたアンカーの数です" +msgstr "AtkHyperlink オブジェクトに対応づけられたアンカーの数" #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "終了インデックス" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" -msgstr "AtkHyperlink オブジェクトの終端インデックスです" +msgstr "AtkHyperlink オブジェクトの終了インデックス" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" @@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "開始インデックス" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" -msgstr "AtkHyperlink オブジェクトの先頭インデックスです" +msgstr "AtkHyperlink オブジェクトの開始インデックス" #: ../atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" @@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "キャンバス" #: ../atk/atkobject.c:81 msgid "check box" -msgstr "チェック・ボックス" +msgstr "チェックボックス" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" -msgstr "チェック・メニュー項目" +msgstr "チェックメニュー項目" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "列ヘッダー" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" -msgstr "コンボ・ボックス" +msgstr "コンボボックス" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" @@ -103,11 +105,11 @@ msgstr "日付エディター" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" -msgstr "デスクトップ・アイコン" +msgstr "デスクトップアイコン" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" -msgstr "デスクトップ・フレーム" +msgstr "デスクトップフレーム" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "dial" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "ダイアログ" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" -msgstr "フォルダー・ペイン" +msgstr "ディレクトリペイン" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "フレーム" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" -msgstr "ガラスのペイン" +msgstr "ガラスペイン" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "html container" @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "メニュー" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" -msgstr "メニュー・バー" +msgstr "メニューバー" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" @@ -192,15 +194,15 @@ msgstr "メニューの項目" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" -msgstr "オプション・ペイン" +msgstr "オプションペイン" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" -msgstr "ページ・タブ" +msgstr "ページタブ" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" -msgstr "ページ・タブのリスト" +msgstr "ページタブのリスト" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "panel" @@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "パスワード" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" -msgstr "ポップアップ・メニュー" +msgstr "ポップアップメニュー" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" @@ -220,19 +222,19 @@ msgstr "進捗バー" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "push button" -msgstr "プッシュ・ボタン" +msgstr "プッシュボタン" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" -msgstr "ラジオ・ボタン" +msgstr "ラジオボタン" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" -msgstr "ラジオ・ボタンの項目" +msgstr "ラジオボタンの項目" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" -msgstr "ルート・ペイン" +msgstr "ルートペイン" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "row header" @@ -240,11 +242,11 @@ msgstr "行ヘッダー" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" -msgstr "スクロール・バー" +msgstr "スクロールバー" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" -msgstr "スクロール・ペイン" +msgstr "スクロールペイン" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "separator" @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "分割ペイン" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" -msgstr "スピン・ボタン" +msgstr "スピンボタン" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" @@ -296,15 +298,15 @@ msgstr "テキスト" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" -msgstr "トグル・ボタン" +msgstr "トグルボタン" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" -msgstr "ツール・バー" +msgstr "ツールバー" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" -msgstr "ツール・チップ" +msgstr "ツールチップ" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "tree" @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "図" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "caption" -msgstr "表題" +msgstr "タイトル" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "セクション" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" -msgstr "冗長なオブジェクト" +msgstr "冗長オブジェクト" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "form" @@ -403,78 +405,56 @@ msgid "input method window" msgstr "入力メソッドのウィンドウ" #: ../atk/atkobject.c:163 -#, fuzzy -#| msgid "table row header" msgid "table row" -msgstr "表の行ヘッダー" +msgstr "表の行" #: ../atk/atkobject.c:164 -#, fuzzy -#| msgid "tree table" msgid "tree item" -msgstr "ツリーの表" +msgstr "ツリーアイテム" #: ../atk/atkobject.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "document frame" msgid "document spreadsheet" -msgstr "ドキュメントのフレーム" +msgstr "ドキュメントのスプレッドシート" #: ../atk/atkobject.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "document frame" msgid "document presentation" -msgstr "ドキュメントのフレーム" +msgstr "ドキュメントのプレゼンテーション" #: ../atk/atkobject.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "document frame" msgid "document text" -msgstr "ドキュメントのフレーム" +msgstr "ドキュメントのテキスト" #: ../atk/atkobject.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "document frame" msgid "document web" -msgstr "ドキュメントのフレーム" +msgstr "ドキュメントのウェブ" #: ../atk/atkobject.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "document frame" msgid "document email" -msgstr "ドキュメントのフレーム" +msgstr "ドキュメントの E メール" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "コメント" #: ../atk/atkobject.c:171 -#, fuzzy -#| msgid "list" msgid "list box" -msgstr "リスト" +msgstr "リストボックス" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "grouping" -msgstr "" +msgstr "分類" #: ../atk/atkobject.c:173 -#, fuzzy -#| msgid "image" msgid "image map" -msgstr "画像" +msgstr "画像マップ" #: ../atk/atkobject.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "animation" msgid "notification" -msgstr "アニメーション" +msgstr "通知" #: ../atk/atkobject.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "menu bar" msgid "info bar" -msgstr "メニュー・バー" +msgstr "情報バー" #: ../atk/atkobject.c:514 msgid "Accessible Name" @@ -482,7 +462,7 @@ msgstr "アクセス可能な名前" #: ../atk/atkobject.c:515 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "支援技術アクセス形式のオブジェクト・インスタンスの名前です" +msgstr "支援技術アクセス形式のオブジェクト・インスタンス名" #: ../atk/atkobject.c:521 msgid "Accessible Description" @@ -490,7 +470,7 @@ msgstr "アクセス可能な説明" #: ../atk/atkobject.c:522 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "支援技術アクセス形式のオブジェクトの説明です" +msgstr "支援技術アクセス形式のオブジェクトの説明" #: ../atk/atkobject.c:528 msgid "Accessible Parent" @@ -498,7 +478,7 @@ msgstr "アクセス可能な親オブジェクト" #: ../atk/atkobject.c:529 msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "親が変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "親が変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:535 msgid "Accessible Value" @@ -506,7 +486,7 @@ msgstr "アクセス可能な値" #: ../atk/atkobject.c:536 msgid "Is used to notify that the value has changed" -msgstr "値が変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "値が変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:544 msgid "Accessible Role" @@ -514,7 +494,7 @@ msgstr "アクセス可能なロール" #: ../atk/atkobject.c:545 msgid "The accessible role of this object" -msgstr "このオブジェクトでアクセス可能な役割です" +msgstr "このオブジェクトでアクセス可能なロール" #: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Accessible Layer" @@ -522,7 +502,7 @@ msgstr "アクセス可能なレイヤー" #: ../atk/atkobject.c:554 msgid "The accessible layer of this object" -msgstr "このオブジェクトで定義されているアクセス可能なレイヤーです" +msgstr "このオブジェクトでアクセス可能なレイヤー" #: ../atk/atkobject.c:562 msgid "Accessible MDI Value" @@ -530,19 +510,15 @@ msgstr "アクセス可能な MDI 値" #: ../atk/atkobject.c:563 msgid "The accessible MDI value of this object" -msgstr "このオブジェクトでアクセス可能な MDI の値です" +msgstr "このオブジェクトでアクセス可能な MDI 値" #: ../atk/atkobject.c:571 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "アクセス可能な表のタイトル" #: ../atk/atkobject.c:572 -msgid "" -"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " -"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" -msgstr "" -"表のタイトルが変更されたことを通知するのに使用します (このプロパティを使用せ" -"ずに accessible-table-caption-object を使用してください)" +msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "表のタイトルが変更されたことを通知するのに使用 (このプロパティを使用せずに accessible-table-caption-object を使用してください)" #: ../atk/atkobject.c:578 msgid "Accessible Table Column Header" @@ -550,15 +526,15 @@ msgstr "アクセス可能な表の列ヘッダー" #: ../atk/atkobject.c:579 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" -msgstr "表の列のヘッダーが変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "表の列ヘッダーが変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:585 msgid "Accessible Table Column Description" -msgstr "アクセス可能な表の列の内容" +msgstr "アクセス可能な表の列の説明" #: ../atk/atkobject.c:586 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" -msgstr "表の列の内容が変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "表の列の説明が変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:592 msgid "Accessible Table Row Header" @@ -566,15 +542,15 @@ msgstr "アクセス可能な表の行ヘッダー" #: ../atk/atkobject.c:593 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" -msgstr "表の行のヘッダーが変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "表の行ヘッダーが変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:599 msgid "Accessible Table Row Description" -msgstr "アクセス可能な表の行の内容" +msgstr "アクセス可能な表の行の説明" #: ../atk/atkobject.c:600 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" -msgstr "表の行の内容が変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "表の行の説明が変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:606 msgid "Accessible Table Summary" @@ -582,15 +558,15 @@ msgstr "アクセス可能な表のサマリ" #: ../atk/atkobject.c:607 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" -msgstr "表のサマリが変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "表のサマリが変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:613 msgid "Accessible Table Caption Object" -msgstr "アクセス可能な表の表題オブジェクト" +msgstr "アクセス可能な表のタイトルオブジェクト" #: ../atk/atkobject.c:614 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" -msgstr "表のタイトルが変更されたことを通知するのに使用します" +msgstr "表のタイトルが変更されたことを通知するのに使用" #: ../atk/atkobject.c:620 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" @@ -598,4 +574,4 @@ msgstr "アクセス可能な HyperText リンクの数" #: ../atk/atkobject.c:621 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" -msgstr "この AtkHypertext オブジェクトが持つリンクの数です" +msgstr "この AtkHypertext オブジェクトが持つリンクの数" |