summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2012-02-23 12:02:46 +0100
committerGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2012-02-23 12:02:46 +0100
commitbab9d024a0027057aafb0ed9fbd2c01507ce1f83 (patch)
tree5485e6836ec6bebdd776e1d4b59f77166f81417e
parent1dd14c1b7f89218b8daa7246d10f931f0432237a (diff)
downloadatk-bab9d024a0027057aafb0ed9fbd2c01507ce1f83.tar.gz
Updated Hungarian translation by Attila Hammer
-rw-r--r--po/hu.po46
1 files changed, 30 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 65d153c..f351fa7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation of atk.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
#
#
@@ -8,18 +8,21 @@
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011.
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2011.
+# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 02:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 02:07+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 08:03+0200\n"
+"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -63,9 +66,10 @@ msgstr "érvénytelen"
msgid "accelerator label"
msgstr "gyorsítócímke"
+# Megjegyzés: ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn, viszont ez inkább nem értesítést jelent?
#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
-msgstr "riadó"
+msgstr "értesítés"
#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
@@ -87,9 +91,11 @@ msgstr "rajzvászon"
msgid "check box"
msgstr "jelölőnégyzet"
+# Megjegyzés: korábban az Orkában ezt jelölőelemnek fordítottuk, megváltoztathatjuk itt? Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. Használhatnánk esetleg a
+# jelölőmenü vezérlőelem megnevezést, ez rövidebb.
#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
-msgstr "bejelölhető menüelem"
+msgstr "jelölőelem"
#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
@@ -99,9 +105,10 @@ msgstr "színválasztó"
msgid "column header"
msgstr "oszlopfejléc"
+# Megjegyzés: Korábban okrában ezt kombinált listamezőnek fordítottuk, igazodva a többi képernyőolvasóhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
-msgstr "legördülő doboz"
+msgstr "kombinált listamező"
#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
@@ -200,21 +207,24 @@ msgstr "menüelem"
msgid "option pane"
msgstr "beállítás-ablaktábla"
+# Megjegyzés: korábban Orkában ezt a vezérlőelemet lapfülre fordítottuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
-msgstr "oldalfül"
+msgstr "lapfül"
+# Ezt inkább érdemesebb laplistára fordítani, mivel más ernyőolvasók is ezt használják, korábban az Orkában is ezt a fordítást használtuk. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
-msgstr "oldalfül-lista"
+msgstr "laplista"
#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "panel"
+# A jelszó beviteli mező mindig egy szerkesztőmezőként jelenik meg, más ernyőolvasók ezt a fordítást használják. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
-msgstr "jelszószöveg"
+msgstr "jelszó szerkesztőmező"
#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
@@ -224,9 +234,10 @@ msgstr "helyi menü"
msgid "progress bar"
msgstr "folyamatjelző"
+# Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a gomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
-msgstr "nyomógomb"
+msgstr "gomb"
#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
@@ -264,9 +275,10 @@ msgstr "csúszka"
msgid "split pane"
msgstr "felosztott ablaktábla"
+# Megjegyzés: korábban Orkában a léptetőgomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
-msgstr "gördítőgomb"
+msgstr "léptetőgomb"
#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
@@ -296,9 +308,10 @@ msgstr "leválasztható menüelem"
msgid "terminal"
msgstr "terminál"
+# Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a szerkesztőmező fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
-msgstr "szöveg"
+msgstr "szerkesztőmező"
#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
@@ -364,9 +377,10 @@ msgstr "szerkesztősáv"
msgid "embedded component"
msgstr "beágyazott komponens"
+# Megjegyzés: Itt a gtk.entry vezérlőelemet jelölik, ezt korábban szerkesztőmezőként fordítottuk. Ez a szöveg nem fog megjelenni a képernyőn.
#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
-msgstr "bejegyzés"
+msgstr "szerkesztőmező"
#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"